Français Deutsch Svenska Premiers pas .................................Fr-2 CD Receiver CR-515DAB CR-315DAB Erste Schritte .............................. De-2 Att komma igång ........................Sv-2 Branchements ........................... Fr-16 Anschlüsse ................................De-16 Anslutningar.............................. Sv-16 Manipulations de base .......... Fr-27 Grundlegende Bedienung ..De-27 Grundläggande manövrering .....
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Précautions 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Accessoires fournis Précautions—Suite • N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de condensation. Cela risquerait d’endommager les disques et certains composants internes de l’appareil. En présence de condensation, retirez le disque et laissez l’appareil sous tension pendant deux ou trois heures. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et de faire évaporer la condensation. Pour réduire les risques de condensation, laissez l’appareil branché au secteur.
Avant d’utiliser de l’Ampli-tuner CD Installation des piles 1 Enlevez le couvercle des piles en pressant la languette et en tirant le couvercle vers le haut. Utilisation de la télécommande Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande de l’Amplituner CD. Capteur de télécommande on vir En 5m Ampli-tuner CD 2 3 Insérez deux piles AA dans le compartiment à piles.
Fonctions Amplificateur • • • • • WRAT (“Wide Range Amplifier Technology”) Lecteur haute intensité basse impédance Circuit à étages de sortie discrète Circuits de gain optimalisés Sortie Pre out pour caisson de graves — CR-515DAB — • VLSC (circuits “Vector Linear Shaping”)* • 4 entrées audio et 2 sorties (1 en façade) — CR-315DAB — • 3 entrées audio (1 en façade) et 1 sortie Lecteur CD • • • • Lit les CD, CD MP3, CD-R et CD-RW Programmation 25 plages 2 modes de repeat (Track/Full) 4 modes de lecture (No
Sommaire Opérations de base Premiers pas Remarques importantes pour votre sécurité....... 2 Précautions ......................................................... 3 Accessoires fournis............................................. 4 Avant d’utiliser de l’Ampli-tuner CD .................... 5 Installation des piles........................................ 5 Utilisation de la télécommande ....................... 5 Fonctions ............................................................ 6 Sommaire..................
Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD Panneau avant CR-515DAB 1 2 3 6 7 2 3 6 P 4 5 8 9 J K L M N O CR-315DAB 1 Fr-8 4 8 5 9 Q J R M N O
Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD—Suite Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications sur chaque élément. A Témoin STANDBY (25, 27) S’allume en mode veille. B Bouton STANDBY/ON (27, 50, 53, 56) Mettre l’Ampli-tuner CD sous tension ou en mode de veille. C Capteur de télécommande (5) Il reçoit les signaux de la télécommande. D Ecran Voyez “Écran” page 10. E Réglage du VOLUME (27) Permet de régler le volume.
Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD—Suite Écran 1 9 J 2 34 5 6 K L A Témoin SLEEP S’allume quand vous activez la fonction de mise en veille automatique. B Témoin MP3 S’allume quand un CD MP3 est chargé. C Témoin PCM S’allume quand le signal d’entrée numérique reçu à la prise DIGITAL IN est un signal PCM. Il clignote si le signal n’est pas de format PCM ou si l’Amplituner CD n’est pas réglé pour capter le signal numérique entrant.
Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD—Suite Panneau arrière CR-515DAB CR-315DAB 1 2 3 I J K 4 5 6 7 H M L Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications sur chaque élément. A LINE 1 IN (CR-515DAB) (25) Cette entrée audio analogique permet de brancher un élément à sortie analogique comme un téléviseur ou une platine tourne-disque dotée d’un égaliseur.
Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD—Suite Télécommande RC-662S (CR-515DAB) A B RC-660S (CR-315DAB) M N 3 4 5 6 A B M N 3 O O P Q P Q R S T 4 5 6 7 7 8 8 9 9 R S T J U J U K V K V L Fr-12 L
Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD—Suite Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications sur chaque élément. A Bouton STANDBY/ON (27, 53) Mettre l’Ampli-tuner CD sous tension ou en mode de veille. B Bouton SLEEP (55) Sert à programmer la minuterie de désactivation automatique, qui arrête l’Ampli-tuner CD à l’heure indiquée. C Boutons numériques (31, 33, 35, 45, 46, 52) Sélection des plages et des présélections radio.
Remarques concernant les disques Disques compatibles Disques créés sur ordinateur L’Ampli-tuner CD peut lire les disques suivants. Les disques créés sur ordinateur, y compris de format compatible, peuvent ne pas fonctionner correctement dans l’Ampli-tuner CD en raison de réglages incorrects du logiciel de gravage de disques. Vérifiez les manuels fournis avec votre logiciel de gravage pour plus d’informations sur la compatibilité.
Remarques concernant les disques—Suite • En règle générale, la musique de la session audio d’un CD Extra est lue. Cependant, vous pouvez régler l’Ampli-tuner CD de façon à ce qu’il lise à la place les fichiers MP3 files dans la session de données d’un CD-R/RW. Si la session de données ne contient pas de fichiers MP3, la session audio sera lue normalement. Voir “Réglage des préférences MP3” page 36 pour plus d’informations. • Emphasis n’est pas supporté.
Connexion d’une antenne Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure, l’antenne-cadre AM et l’antenne DAB fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures disponibles dans le commerce. L’Ampli-tuner CD ne capte aucun signal radio si vous n’avez pas connecté d’antenne. Veillez donc à brancher une antenne si vous comptez écouter la radio.
Connexion d’une antenne—Suite Connexion de l’antenne DAB 1 Vissez la fiche fournie de l’antenne DAB dans la prise DAB ANTENNA. Dès que l’ampli-tuner CD est prêt pour l’utilisation, recherchez une station DAB et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne DAB en vous basant sur la qualité du signal reçu. • Ne placez jamais l’antenne à proximité d’une source d’interférences (enseignes lumineuses, routes à circulation intense, etc.).
Branchement des enceintes Branchement des enceintes • Branchez l’enceinte droite aux bornes SPEAKERS droites (R) de l’Ampli-tuner CD. Branchez l’enceinte gauche aux bornes SPEAKERS gauches (L). • Branchez la borne positive (+) de chaque enceinte à la borne positive (+) de l’Ampli-tuner CD. Branchez la borne négative (–) de chaque enceinte à la borne négative (–) de l’Ampli-tuner CD. Utilisez les fils rouges pour les bornes positives (+).
Connexion d’autres éléments À propos des connexions • Enfoncez chaque fiche à fond Correct ! pour obtenir une connexion correcte (une connexion lâche peut provoquer du bruit ou un dysfonctionnement). Mauvais • Pour éviter les interférences, branchement ne placez pas les câbles audio à proximité de cordons d’alimentation ou de câbles d’enceinte. • Avant d’effectuer des connexions, consultez les manuels fournis avec vos autres appareils.
Connexion d’autres éléments—Suite Connexion d’une cassettes Onkyo Le schéma ci-dessous indique comment connecter une cassettes Onkyo en option. Branchez les prises MD/TAPE OUT de l’Ampli-tuner CD aux prises INPUT (REC) de la cassettes et les prises MD/TAPE IN de l’Ampli-tuner CD aux prises OUTPUT (PLAY) de la cassettes.
Connexion d’autres éléments—Suite Connexion d’une graveur MD Onkyo Le schéma ci-dessous indique comment connecter une graveur MD Onkyo en option. Branchez les prises MD/TAPE OUT de l’Ampli-tuner CD aux prises INPUT (REC) de la graveur MD et les prises MD/TAPE IN de l’Ampli-tuner CD aux prises OUTPUT (PLAY) de la graveur MD.
Connexion d’autres éléments—Suite Connexion d’un RI Dock Onkyo (Dock Remote Interactive) Le schéma ci-dessous indique comment connecter du RI Dock Onkyo (Remote Interactive Dock) en option. Branchez les prises DOCK/CDR IN de l’Ampli-tuner CD (prises DOCK IN du CR-315DAB) aux prises AUDIO OUT du dock RI.
Connexion d’autres éléments—Suite Connexion d’une graveur CD Onkyo (CR-515DAB) Le schéma ci-dessous indique comment connecter une graveur CD Onkyo en option. Branchez les prises DOCK/CDR OUT de l’Ampli-tuner CD aux prises INPUT (REC) de la graveur CD et les prises DOCK/CDR IN de l’Ampli-tuner CD aux prises OUTPUT (PLAY) de la graveur CD.
Connexion d’autres éléments—Suite Connexion d’un composant doté d’une sortie audio numérique (CR-515DAB uniquement) Le schéma suivant montre comment brancher un élément doté d’une sortie numérique optique comme un graveur CD, un enregistreur MD, une console de jeux, un décodeur satellite ou un ordinateur. Branchez la prise OPTICAL DIGITAL IN de l’Ampli-tuner CD à une sortie audio numérique optique de l’autre élément.
Connexion d’autres éléments—Suite Connexion d’une TV Branchez les prises LINE 1 IN de l’Ampli-tuner CD (les prises DOCK IN sur le CR-315DAB) aux sorties audio du téléviseur. Panneau arrière de CR-515DAB LINE 1 Téléviseur blanc IN OUT rouge MD/ TAPE IN Câble audio analogique (RCA) OUT DOCK/ CDR rouge blanc IN L R : Sens du signal Astuce: Pour écouter la TV, choisissez la source d’entrée LINE 1 (ou DOCK sur le CR-315DAB).
Première utilisation Régler l’horloge avec la fonction ‘AccuClock’ (uniquement sur le modèle européen) Pour régler l’horloge avec la fonction “AccuClock”, l’Ampli-tuner CD doit pouvoir recevoir des stations radio RDS: il faut donc une antenne FM. Branchez une antenne FM avant d’essayer d’utiliser cette fonction (voyez page 16). À la première mise en service de l’Ampli-tuner CD, la fonction AccuClock règle automatiquement l’horloge au moyen des informations CT (Clock Time) présentes dans les diffusions RDS.
Manipulations de base STANDBY/ ON Témoin STANDBY STANDBY/ON INPUT / VOLUME VOLUME / PHONES INPUT Mise sous tension de l’Ampli-tuner CD Ampli-tuner CD Télécommande Pour mettre l’Ampli-tuner CD sous tension, appuyez sur le bouton [STANDBY/ON] sur l’Ampli-tuner CD ou sur la télécommande. Le témoin STANDBY s’éteint. Appuyez de nouveau sur le bouton [STANDBY/ON] pour mettre l’Ampli-tuner CD en mode de veille. Le témoin STANDBY s’allume.
Manipulations de base—Suite CR-515DAB TONE / ENTER DIRECT TONE S.BASS MUTING CR-315DAB DIRECT Réglage des graves et des aigus 1 Pressez le bouton [TONE] pour sélectionner Bass. 2 Utilisez les boutons Précédent/ Suivant [ ]/[ ] pour régler le grave. “±0” correspond au réglage par défaut. Vous pouvez régler le grave et l’aigu de –3 à +3. Appuyez sur [ENTER] et utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour régler l’aigu.
Manipulations de base—Suite Changer l’affichage de source d’entrée Vous pouvez choisir l’affichage de la source d’entrée sélectionnée pour qu’il corresponde à l’élément branché à la prise MD/TAPE IN, DOCK/CDR IN ou DIGITAL IN. Quand vous branchez un élément Onkyo compatible , il est important de choisir le nom de source d’entrée correspondant à l’élément pour que fonctionne correctement. Selon la source d’entrée sélectionnée à l’étape 1, les noms des sources d’entrée sont sélectionnés dans l’ordre suivant.
Lecture d’un CD CR-515DAB CR-315DAB Écran Plateau Plateau / / 1 Appuyez sur le bouton d’éjection [ ] pour ouvrir le tiroir. Astuce : Une pression sur le bouton d’éjection [ ] quand l’Ampli-tuner CD est en veille active l’Ampli-tuner CD et ouvre le tiroir. 2 Posez le CD dans le tiroir en orientant son étiquette vers le haut. Placez le CD de 8cm au centre du tiroir. 3 Appuyez sur le bouton Lecture/ Pause [ / ] pour lancer la lecture. Le tiroir se referme et la lecture démarre.
Lecture d’un CD—Suite Utilisation de la télécommande Utilisez les boutons numériques de la façon illustrée ci-dessous pour sélectionner des plages. Pour choisir: La plage 8 Actionnez-le pour afficher plus d’infos sur le CD Actionnez: La plage 10 La plage 34 Avance ou recul rapide Entrée de numéros supérieurs à 10. Avec des CD MP3, ces boutons permettent de sélectionner les fichiers dans le dossier actuel.
Lecture d’un CD—Suite Sélection des fichiers MP3 Sur un CD MP3, les fichiers MP3 sont structurés de façon hiérarchisée avec des dossiers contenant des sousdossiers et des fichiers. L’Ampli-tuner CD a deux modes de sélection de fichiers MP3: le mode Navigation et le mode All Folder. En mode “Navigation”, vous pouvez sélectionner les fichiers MP3 en navigant dans la hiérarchie des dossiers et sous-dossiers.
Lecture d’un CD—Suite Sélection de fichiers MP3 en mode All Folder Boutons numériques FOLDER / ENTER Le mode “All Folder” évite de naviguer dans la hiérarchie des dossiers: tous les dossiers contenant des fichiers MP3 apparaissent au même niveau. Si le mode de lecture aléatoire est sélectionné, appuyez sur le bouton [YES/MODE] pour l’annuler avant de poursuivre. 1 2 3 Lorsque la lecture est arrêtée, pressez le bouton [FOLDER] pendant 2 secondes.
Lecture d’un CD—Suite Lecture des fichiers MP3 d’un seul dossier Affichage d’informations sur MP3 Vous pouvez afficher diverses informations sur le fichier MP3 en cours de lecture comme le titre, le nom de l’artiste et de l’album (ID3 tags). Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour afficher les informations MP3 suivantes. DISPLAY / YES/MODE ENTER Normalement, tous les fichiers MP3 de tous les dossiers du disque sont lus.
Lecture d’un CD—Suite Lecture mémoire Sélectionner des fichiers MP3 pour la lecture programmée: La lecture programmée permet de créer une liste de lecture pouvant compter jusqu’à 25 plages. En mode “Navigation”, effectuez les opérations 1~4 à la page 32. En mode “All Folder”, effectuez les opérations 1~4 à la page 33. Boutons numériques (voyez page 31). (ces boutons ne fonctionnent pas pendant la lecture programmée.) Supprimer des plages de la liste de lecture: Appuyez sur le bouton [CLEAR].
Lecture d’un CD—Suite Pressez [REPEAT] à plusieurs reprises jusqu’à ce que le témoin REPEAT ou REPEAT 1 s’allume à l’écran. Témoin REPEAT ou REPEAT 1 REPEAT YES/MODE/ SHUFFLE La lecture “Repeat-1” ne peut pas être combinée avec la lecture programmée, aléatoire ou “1-Folder”. Annuler la lecture en boucle Lecture aléatoire Avec la lecture aléatoire, toutes les plages du disque sont lues dans un ordre aléatoire.
Lecture d’un CD—Suite 3 4 5 Pressez le [ENTER]. Sélectionnez les options des préférences avec les boutons [ ]/ [ ] (précédent/suivant). Pressez le [ENTER]. Quand le réglage est terminé, le message “Complete” s’affiche à l’écran. Vous pouvez annuler cette procédure à tout moment en appuyant sur le bouton [MENU/NO]. Éléments Dans la présente section, le nom de chaque préférence est suivi des options de réglage. L’option de réglage par défaut est imprimée en gras.
Choix d’une radio Recherche d’une station radio FM/AM 1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton [BAND] pour choisir “AM” ou “FM”. 2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton [YES/MODE] pour choisir “Auto” ou “Manual”. YES/MODE / ( TUN/ TUN ) • Recherche automatique de stations Le témoin AUTO apparaît et la réception radio stéréo est possible. BAND • Recherche manuelle de stations Le témoin AUTO n’est pas affiché et la réception radio est mono. Quand il reçoit une station, seul le témoin apparaît.
Choix d’une radio—Suite Affichage d’informations radio DISPLAY Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour afficher plus d’informations radio. Sur le CR-315DAB, vous pouvez aussi utiliser le bouton [DISPLAY] de l’Ampli-tuner CD pour afficher ces infos. FM/AM/DAB Fréquence *Nom du programmé * Si un canal programmé n’a pas de nom, l’appareil affiche “No Name”, puis indique la fréquence. Voir “Nommer les présélections” page 46.
Choix d’une radio—Suite Ecouter la radio numérique DAB Sélectionner ‘DAB’ pour la première fois MENU/NO/ CLEAR / ENTER La première fois que vous sélectionnez “DAB”, la fonction de recherche automatique de stations explore automatiquement la bande DAB III et L-Band en quête des multiplex (stations) disponibles dans votre région. Une fois la recherche terminée, la première station détectée est sélectionnée.
Choix d’une radio—Suite mémoires en mode Preset. Pour pouvoir sélectionner des stations DAB, choisissez “DAB” comme source et maintenez le bouton Stop [ ] enfoncé pendant 3 secondes, jusqu’à ce que “Station Mode” apparaisse à l’écran. DISPLAY Afficher les informations radio DAB Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour afficher plus d’informations sur la station DAB sélectionnée.
Choix d’une radio—Suite Configuration DAB MENU/NO/ CLEAR / Utilisez les fonctions et paramètres suivants pour configurer la radio numérique DAB. 1 2 Appuyez sur le bouton [MENU/NO]. Utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour sélectionner le paramètre à régler puis appuyez sur [ENTER]. Les paramètres sont décrits plus loin. ■ Preset Write? Choisissez cette option pour programmer la station DAB actuelle. Pour en savoir plus, voyez « Réglage manuel des stations AM/FM/DAB » page 44.
Choix d’une radio—Suite Recherche automatique de stations FM (Auto Preset) La fonction “Auto Preset” permet de rechercher et de mémoriser en une fois toutes les stations de radio FM disponibles dans votre région. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station. La fonction “Auto Preset” ne sélectionne pas les stations de radio AM (voyez page 44).
Choix d’une radio—Suite Réglage manuel des stations AM/FM/DAB La fonction “Preset Write” permet de régler manuellement des stations de radio AM, FM et DAB. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station. Les stations FM peuvent aussi être réglées automatiquement (voyez page 43). Présélections • Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations (présélections) FM, AM et DAB selon n’importe quelle combinaison.
Choix d’une radio—Suite Choix d’une présélection Il faut mémoriser des stations avant de pouvoir choisir une présélection (voyez page 43 et 44). Utilisez les boutons numériques de la façon illustrée ci-dessous pour choisir des présélections. Pour sélectionner: INPUT / Entrée de numéros supérieurs à 10. / ( PRESET/ PRESET ) Sur le CR-515DAB, vous pouvez aussi utiliser les commandes en façade. BAND Utilisez le bouton [BAND] ou les boutons INPUT [ ]/[ ] pour sélectionner AM, FM ou DAB.
Choix d’une radio—Suite Remarque : Il n’est pas possible d’entrer tous les symboles avec les boutons numériques. Utilisez les boutons (précédent et suivant) [ ] ou [ ] pour accéder à toute la palette de symboles. Nommer les présélections Vous pouvez nommer vos présélections pour les identifier facilement. Ce nom peut contenir jusqu’à 8 caractères. Après avoir sélectionné un caractère, appuyez sur [ENTER] et sélectionnez le caractère suivant.
Choix d’une radio—Suite 5 Copying Presets Avec la fonction “Preset Copy”, vous pouvez agencer vos présélections dans l’ordre de votre choix. Quand vous copiez une présélection, son nom est aussi copié. Pour copier la présélection, appuyez sur [ENTER]. Si aucune station n’avait été mémorisée à cet endroit, “Complete” apparaît et la présélection est copiée. Si la mémoire était déjà assignée à une station, “Overwrite?” apparaît.
Choix d’une radio—Suite Effacer le nom d’une présélection 1 Choisissez la présélection dont vous voulez effacer le nom (voyez page 45). 2 Appuyez sur le bouton [MENU/NO] et utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour sélectionner “NameErase?”. Effacer des présélections MENU/NO/ CLEAR / ENTER 3 Pour effacer le nom de la présélection, appuyez sur le bouton [YES/ MODE]. Le nom de la présélection est effacé et “Complete” apparaît à l’écran.
Réglage de l’horloge Réglage d’AccuClock avec une station donnée La fonction AccuClock utilise en général la station FM dont le signal est le plus fort pour régler l’horloge. Si l’horloge ne peut pas être réglée correctement avec cette station, vous pouvez spécifier la station FM à utiliser avec la fonction AccuClock. Cette station FM doit supporter les informations RDS CT (Clock Time). 1 Pressez [TIMER]. “Clock” s’affiche à l’écran. Si l’horloge a déjà été réglée, une option de minuterie s’affiche.
Réglage de l’horloge—Suite Réglage manuel de l’horloge L’heure peut être affichée en format 12 ou 24 heures. STANDBY/ON Boutons numériques TIMER / 7 CLOCK CALL DISPLAY MENU/NO/ CLEAR Pour le format 12 heures, utilisez le bouton [>10] de la télécommande pour sélectionner AM ou PM. ENTER 8 1 2 Utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour régler l’heure. Vous pouvez utiliser les boutons de la télécommande pour entrer l’heure.
Utilisation des minuteries L’Ampli-tuner CD a cinq minuteries: quatre minuteries programmables permettant d’automatiser la lecture ou l’enregistrement et une minuterie Sleep permettant de couper l’Ampli-tuner CD après un délai programmé. Les minuteries peuvent être utilisées avec d’autres éléments Onkyo branchés à l’Ampli-tuner CD via (voyez les pages 20 à 24 pour en savoir plus sur les connexions). A propos des minuteries (Timers) Les réglages des quatre minuteries programmables sont décrits ici.
Utilisation des minuteries—Suite Programmation d’une minuterie Remarques : • Pour pouvoir programmer les minuteries, il faut régler l’heure. • Pour pouvoir activer la radio avec une minuterie, il faut mémoriser la station voulue. (Voyez les pages 43 et 44.) • Si vous n’actionnez aucun bouton durant 60 secondes lors de la programmation d’une minuterie, la procédure est annulée et l’affichage précédent réapparaît.
Utilisation des minuteries—Suite 7 Si vous sélectionnez “Once”, choisissez le jour avec les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) puis appuyez sur [ENTER]. Vous avez le choix entre: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI ou SAT. 11 Utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour choisir l’heure d’arrêt (“Off”) puis appuyez sur [ENTER].
Utilisation des minuteries—Suite Activer/couper les minuteries Quand une minuterie est programmée, vous pouvez l’activer ou la couper. Ainsi, quand vous êtes en vacances, vous pouvez couper la minuterie servant de réveilmatin, par exemple. TIMER ENTER Appuyez plusieurs fois sur le bouton [TIMER] pour choisir la minuterie 1, 2, 3 ou 4. Quand une minuterie est programmée, son numéro apparaît à l’écran. 2 Utilisez les boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) pour sélectionner “Timer On” ou “Timer Off”.
Utilisation des minuteries—Suite Vérification du délai ‘Sleep’ résiduel Utilisation de la minuterie (Sleep Timer) Vous pouvez utiliser la fonction “Sleep” pour mettre automatiquement l’Ampli-tuner CD hors tension après un délai déterminé. Pour vérifier la durée résiduelle, appuyez sur le bouton [SLEEP]. Si vous appuyez sur [SLEEP] quand le délai de la minuterie est affiché, la durée du délai est raccourcie de 10 minutes.
Dépannage Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation du Ampli-tuner CD, cherchez-en la solution dans cette section. Si vous ne parvenez pas à régler le problème, essayez d’abord d’initialiser l’Ampli-tuner CD avant de contacter votre revendeur Onkyo. Pour rétablir les réglages d’usine de l’Ampli-tuner CD, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [ ] enfoncé en appuyant sur le bouton [STANDBY/ON]. “Clear” apparaît à l’écran et l’Ampli-tuner CD passe en mode Standby.
Dépannage—Suite Lecture CD Sauts de la lecture. • L’Ampli-tuner CD est soumis à des vibrations ou le disque est griffé ou sale (voyez page 15). Impossible d’ajouter des plages à la liste de lecture. • Vérifiez s’il y a un disque dans l’Ampli-tuner CD. De plus, vous ne pouvez ajouter que des numéros de plage existants. Si le CD contient 11 plages, vous ne pouvez pas en ajouter une 12 ème. Le disque n’est pas lu. • Vérifiez si le disque est bien orienté (avec sa face imprimée vers le haut).
Dépannage—Suite Eléments externes Le pilotage interactif d’autres éléments Onkyo compatibles ne fonctionne pas. • Assurez vous que le câble et que les câbles audio analogiques sont branchés correctement (voyez pages 19–25). Il ne suffit pas de connecter uniquement le câble . • Vérifiez que l’affichage de source d’entrée correspond bien au type d’appareil branché à l’Ampli-tuner CD (voyez page 29).
Fiche technique Caractéristiques générales Alimentation: Consommation: Consommation en mode de veille: Dimensions (L × H × P): Poids: CR-515DAB CR-315DAB AC 230 V, 50 Hz 56 W 0,25 W 205 × 116 × 353 mm 4,3 kg AC 230 V, 50 Hz 56 W 0,25 W 205 × 116 × 352,5 mm 4,2 kg 1 (optical) 4 (LINE1, LINE2, DOCK, TAPE) 0 3 (LINE, DOCK, TAPE) 2 (DOCK, TAPE) 1 2 1 1 (TAPE) 1 2 1 Entrées audio Entrées numériques: Entrées analogiques: Sorties audio Sorties analogiques: Sortie préampli pour subwoofer: Sorties pour enc
ACHTUNG: UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Vorsichtsmaßnahmen 1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar. 2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler. 3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben.
Vorsichtsmaßnahmen—Fortsetzung Wenn es zu Kondensbildung gekommen ist, müssen Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis drei Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann so warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft ist. Am besten lösen Sie niemals den Netzanschluss dieses Gerätes, weil Kondensbildung dann zumindest unwahrscheinlicher wird.
Vor dem Betrieb der CD-Receiver Einlegen der Batterien 1 Lösen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie auf die Schließzunge drücken und den Deckel nach oben ziehen. Gebrauch der Fernbedienung Richten Sie die Fernbedienung wie nachstehend gezeigt auf den Fernbedienungssensor des CD-Receiver. Fernbedienungssensor a5 Etw m CD-Receiver 2 3 Legen Sie zwei AA-Batterien in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei genau die im Batteriefach abgebildete Polung (Symbole für Positiv (+) und Negativ (–).
Eigenschaften Verstärker • • • • • WRAT (Wide-Range-Verstärkertechnik) Hochstrom, geringe Impedanz Schaltung mit getrennten Endstufen Optimum Gain Volume-Schaltung Subwoofer-Vorverstärkerausgang — CR-515DAB — • VLSC („Vector Linear Shaping Circuitry”)* • 4 Audio-Ein- und 2 -Ausgänge (1 auf der Frontplatte) — CR-315DAB — • 3 Audio-Eingänge (1 auf der Frontplatte) und 1 Ausgang CD-Spieler • Wiedergabe von CDs, MP3-CDs, CD-Rs und CD-RWs • Programmspeicher für 25 Titel • 2 Wiederholungsmodi (Track/Full) • 4
Inhalt Grundfunktionen Erste Schritte Wichtige Sicherheitshinweise ............................. 2 Vorsichtsmaßnahmen ......................................... 3 Mitgeliefertes Zubehör ........................................ 4 Vor dem Betrieb der CD-Receiver ...................... 5 Einlegen der Batterien..................................... 5 Gebrauch der Fernbedienung ......................... 5 Eigenschaften ..................................................... 6 Inhalt .................................
Erkundung des CD-Receiver Frontplatte CR-515DAB 1 2 3 6 7 2 3 6 P 4 5 8 9 J K L M N O CR-315DAB 1 De-8 4 8 5 9 Q J R M N O
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements. A STANDBY-Anzeige (25, 27) Leuchtet im Bereitschaftszustand. B STANDBY/ON-Taste (27, 50, 53, 56) Hiermit können Sie den CD-Receiver einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen. C Fernbedienungssensor (5) Zum Empfang der Signale von der Fernbedienung. D Display Siehe „Display“ auf Seite 10. E VOLUME-Regler (27) Zum Regeln der Lautstärke.
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung Display 1 9 J 2 34 5 6 K L A SLEEP-Anzeige Leuchtet, wenn die Schlummerfunktion eingestellt wurde. B MP3-Anzeige Leuchtet, wenn eine MP3-CD eingelegt ist. C PCM-Anzeige Leuchtet, wenn das an der DIGITAL IN-Buchse anliegende Signal das PCM-Format verwendet. Wenn das Signal nicht dem PCM-Format entspricht bzw. wenn der CD-Receiver nicht zum eingehenden Signal synchron läuft, blinkt sie.
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung Rückseite des Geräts CR-515DAB CR-315DAB 1 2 3 I J K 4 5 6 7 H M L Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements. A LINE 1 IN (CR-515DAB) (25) An diesen Audio-Eingang kann der Analog-Ausgang eines Fernsehers oder Plattenspielers mit internem Phono-Equalizer angeschlossen werden.
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung Fernbedienung RC-662S (CR-515DAB) A B RC-660S (CR-315DAB) M N 3 4 5 6 A B M N 3 O O P Q P Q R S T 4 5 6 7 7 8 8 9 9 R S T J U J U K V K V L De-12 L
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements. A STANDBY/ON-Taste (27, 53) Hiermit können Sie den CD-Receiver einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen. B SLEEP-Taste (55) Zum Programmieren der Schlummerfunktion, welche die Stromversorgung den CD-Receiver zur vorgegebenen Zeit ausschaltet. C Zifferntasten (31, 33, 35, 45, 46, 52) Hiermit wählt man Titel und Senderspeicher.
Hinweise zu Discs Unterstützte Discs Mit einem Computer gebrannte Discs Der CD-Receiver unterstützt folgende Discs. Mit dem PC gebrannte Discs werden u.U. auch dann nicht vom CD-Receiver gelesen, wenn sie eigentlich ein kompatibles Format verwenden. Das liegt in der Regel an falschen Einstellungen des Brennprogramms. Weitere Hinweise bezüglich der Kompatibilität des verwendeten Programms entnehmen Sie bitte dessen Bedienungsanleitung.
Hinweise zu Discs—Fortsetzung • Emphasis wird nicht unterstützt. • Folgende ID3-Tags werden unterstützt: Versionen 1.0/1.1 und 2.2/2.3/2.4. Die Versionen 2.5 und höher werden nicht unterstützt. Normalerweise haben Tags der Version 2.2/2.3/2.4 Vorrang und werden unabhängig von der Präferenzeinstellung ID3 VER 1 auf Seite 37 angezeigt. • Für ID3-Tags der Version 2 werden die im Anfang der Datei eingebetteten Tag-Informationen erkannt.
Anschließen der Antenne In diesem Abschnitt wird erklärt, wie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne, MW-Rahmenantenne und DABAntenne sowie handelsübliche Außenantennen für UKW und MW angeschlossen werden. Der CD-Receiver empfängt keine Sendesignale, wenn am Gerät keine Antenne angeschlossen ist. Aus diesem Grund muss eine Antenne angeschlossen werden, um den Tuner zu verwenden. DABAntennenanschluss Die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne ist nicht für den Gebrauch im Freien bestimmt.
Anschließen der Antenne—Fortsetzung Anschließen der DAB-Antenne 1 2 Verschrauben Sie den Stecker der DABAntenne mit der DAB ANTENNA-Buchse. Wenn der CD-Receiver betriebsfertig ist, müssen Sie einen DAB-Sender suchen und anhand seiner Feldstärke die optimale Position für die DABAntenne ermitteln. Bringen Sie die DAB-Antenne mit Reißzwecken an einer Wand oder einem Schrank an.
Anschließen der Lautsprecher Anschließen der Lautsprecher • Schließen Sie die rechte Box an die (R) SPEAKERS-Klemmen des CD-Receivers an. Verbinden Sie die linke Box mit den (L) SPEAKERS-Klemmen. • Die positive (+) Buchse der Box muss mit der „+”-Klemme des CD-Receivers verbunden werden. Die negative (–) Buchse der Box muss mit der „–”-Klemme des CD-Receivers verbunden werden. Am besten verbinden Sie die roten Adern prinzipiell mit den „+”-Klemmen.
Anschließen anderer Bausteine Über die Anschlüsse • Schieben Sie die Stecker Richtig! vollständig auf die Anschlüsse, um sichere Verbindungen herzustellen (lockere Anschlüsse können Rauschen oder Störungen Falsch! zur Folge haben). • Halten Sie Audiokabel von Netz- und Lautsprecherkabeln fern, um Interferenzen zu vermeiden. • Lesen Sie bitte die mit Ihren anderen Geräten gelieferten Handbücher durch, bevor Sie Anschlüsse ausführen.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines Onkyo Kassettendecks Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo Kassettendecks. Verbinden Sie die CD-Receiver MD/TAPE OUT-Buchsen mit den INPUT (REC)-Buchsen des Kassettendecks und die CD-Receiver MD/TAPE IN-Buchsen mit den OUTPUT (PLAY)-Buchsen des Kassettendecks.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines Onkyo MD-Recorders Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo MD-Recorders. Verbinden Sie die CD-Receiver MD/TAPE OUT-Buchsen mit den INPUT (REC)-Buchsen des MD-Recorders und die CD-Receiver MD/TAPE IN-Buchsen mit den OUTPUT (PLAY)-Buchsen des MD-Recorders.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines Onkyo RI-Docks (Remote Interactive Dock) Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo RI-Dock (Remote Interactive Docks). Verbinden Sie die DOCK/CDR IN-Buchsen des CD-Receivers (DOCK IN auf dem CR-315DAB) mit den AUDIO OUT-Buchsen des RI Dock.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines Onkyo CD-Recorders (CR-515DAB) Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo CD-Recorders. Verbinden Sie die CD-Receiver DOCK/CDR OUT-Buchsen mit den INPUT (REC)-Buchsen des CD-Recorders und die CD-Receiver DOCK/CDR IN-Buchsen mit den OUTPUT (PLAY)-Buchsen des CD-Recorders.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines Bausteins mit Digital-Ausgang (nur CR-515DAB) In nachstehender Abbildung wird gezeigt, wie man einen Baustein mit digitalem Glasfaserausgang (z.B. einen CD- oder MD-Recorder, eine Spielkonsole, einen Satellitentuner oder Computer) anschließen muss. Verbinden Sie den Digital-Ausgang des anderen Geräts mit der OPTICAL DIGITAL IN-Buchse des CD-Receivers.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines TV Verbinden Sie die LINE 1 IN-Buchsen des CD-Receivers (bzw. die DOCK IN-Buchsen des CR-315DAB) über ein Audio-Ausgängen des Fernsehers. Rückseite des CR-515DAB Fernsehgerät weiß LINE 1 IN OUT rot MD/ TAPE IN Analoges Audiokabel (RCA/Cinch) OUT DOCK/ CDR rot weiß IN L R : Signalfluss Tipp: Um sich den Fernsehton anzuhören müssen Sie „LINE 1” (bzw. „DOCK” beim CR-315DAB) als Quelle wählen.
Ersteinstellung der Uhrzeit Einstellen der Uhrzeit mit der ‘AccuClock’-Funktion (nur auf dem europäischen Modell) Die Uhrzeit kann nur mit der „AccuClock”-Funktion eingestellt werden, wenn der CD-Receiver RDS-Radiosender empfängt. Dafür benötigen Sie folglich eine UKW-Antenne. Schließen Sie die UKW-Antenne also an, bevor Sie diese Funktion verwenden (siehe Seite 16).
Grundlegende Bedienung STANDBY/ ON STANDBY-Anzeige STANDBY/ON INPUT / VOLUME VOLUME / PHONES INPUT Einschalten des CD-Receiver CD-Receiver Fernbedienung Um den CD-Receiver einzuschalten, müssen Sie die [STANDBY/ON]-Taste des CD-Receivers (bzw. der Fernbedienung) drücken. Die STANDBY-Anzeige erlischt. Drücken Sie die CD-Receiver-Taste, um den Bereitschaftsbetrieb des [STANDBY/ON]s zu wählen. Die STANDBY-Anzeige leuchtet.
Grundlegende Bedienung—Fortsetzung CR-515DAB TONE / ENTER DIRECT TONE S.BASS MUTING CR-315DAB DIRECT Regelung des Basspegels und Höhen 1 Drücken Sie [TONE]-Taste, um Bass auszuwählen. 2 Stellen Sie mit den Tasten Zurück/ Vor [ ]/[ ] den Bassanteil ein. Die Vorgabe lautet „±0”. Der Bass und die Höhen können im Bereich –3~+3 eingestellt werden. Drücken Sie [ENTER] und stellen Sie mit der Zurück-/Vor-Taste [ ]/[ ] den Höhenanteil ein.
Grundlegende Bedienung—Fortsetzung Ändern der Quellenanzeige Bei Bedarf können Sie dafür sorgen, dass bei Anwahl der an die Buchsen MD/TAPE IN, DOCK/CDR IN und DIGITAL IN angeschlossenen Geräte der zutreffenden Quellenname angezeigt wird. Wenn Sie ein -fähiges Gerät von Onkyo anschließen, muss der Quellenname stimmen, weil sich die -Funktion nur dann erwartungsgemäß verhält.
Wiedergabe einer CD CR-515DAB CR-315DAB Display Schublade Schublade / / 1 Drücken Sie die Auswurftaste [ ], um den Schlitten zu öffnen. Tipp: Wenn Sie die Auswurftaste [ ] drücken, während sich der CD-Receiver im Bereitschaftsbetrieb befindet, wird er eingeschaltet. Anschließend öffnet sich der Schlitten. 2 Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben in den Schlitten. CDs mit einem Durchmesser von 8cm müssen Sie in die Mitte des Schlittens legen.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Gebrauch der Fernbedienung Mit den Zifferntasten kann man die Titelnummern direkt eingeben. Anwahl: Titel 8 Drücken, um weitere CD-Informationen anzufordern. Drücken Sie: Titel 10 Drücken, um vor- oder zurückzugehen Titel 34 Für die Eingabe von Zahlen größer als 10. Während der Wiedergabe oder Wiedergabepause können Sie mit den Tasten [ ] und [ ] vor- bzw. zurückspulen, indem Sie sie gedrückt halten.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Auswahl von MP3-Dateien Im Falle einer MP3-CD sind die MP3-Dateien oftmals hierarchisch in Ordner, Subordner und Dateien unterteilt (siehe die Abbildung). Für die Anwahl von MP3-Titeln stehen auf dem CD-Receiver zwei Verfahren zur Verfügung: Der „Navigation”- und „All Folder”-Modus. Im „Navigation”-Modus können Sie MP3-Titel anwählen, indem Sie durch die Ordner- und Subordnerhierarchie navigieren.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung MP3-Dateien im All Folder-Modus wählen Zifferntasten FOLDER / ENTER Im „All Folder”-Modus brauchen Sie nicht durch die Ordnerhierarchie zu navigieren, da alle Ordner mit MP3-Titeln auf der gleichen Ebene dargestellt werden. Wenn Sie die Zufallswiedergabe aktiviert haben, müssen Sie sie mit der [YES/MODE]-Taste ausschalten, bevor Sie weitermachen. 1 2 3 Bei gestoppter Wiedergabe die [FOLDER]-Taste für 2 Sekunden drücken.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Abspielen von MP3-Dateien nur eines Ordners DISPLAY / YES/MODE ENTER Normalerweise werden alle MP3-Dateien aller Ordner abgespielt. Wenn Sie jedoch „1-Folder” wählen, werden nur die MP3-Dateien des gewählten Ordners abgespielt. 1 Drücken Sie die [YES/MODE]Taste so oft, bis die „1FOLDER”Anzeige erscheint. Anzeige 1FOLDER 2 3 Drücken Sie die Zurück- oder VorTaste [ ]/[ ], um den Ordner zu wählen. Es können nur Ordner gewählt werden, die MP3-Dateien enthalten.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Programmwiedergabe Anwahl von MP3-Dateien für die Speicherwiedergabe: Für die Speicherwiedergabe können Sie Listen von maximal 25 Titeln erstellen. Führen Sie im „Navigation”-Modus die Schritte 1~4 auf Seite 32 aus. Führen Sie im „All Folder”-Modus die Schritte 1~4 auf Seite 33 aus. Zifferntasten (Siehe Seite 31.) (Diese Tasten sind während der Programmwieder gabe nicht belegt.) Entfernen von Titeln aus der Playlist: Drücken Sie die [CLEAR]-Taste.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Drücken Sie wiederholt [REPEAT], bis die Anzeige REPEAT bzw. REPEAT 1 am Display leuchtet. Anzeige REPEAT oder REPEAT 1 REPEAT YES/MODE/ SHUFFLE Die „Repeat-1”-Wiedergabe kann man weder mit der Speicher- bzw. Zufallswiedergabe, noch mit dem „1-Folder”-Modus kombinieren. Beenden der Wiedergabewiederholung Zufallswiedergabe Die Zufallswiedergabe bedeutet, dass alle Titel der Disc in einer zufällig gewählten Reihenfolge abgespielt werden.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung 3 4 5 Drücken Sie [ENTER]. Drücken Sie Zurück- oder VorTaste [ ]/[ ], um eine Vorgabe zu wählen. Drücken Sie [ENTER]. Sobald die Vorgabe eingestellt ist, erscheint die Meldung „Complete” im Display. Um dieses Einstellungsverfahren abzubrechen, müssen Sie die [MENU/NO]-Taste drücken. Elemente Die möglichen Einstelloptionen sind in diesem Abschnitt jeweils hinter dem Namen des betreffenden Präferenzelements aufgeführt Die voreingestellte Option ist fett gedruckt.
Anhören eines Radioprogramms Einstellen einer FM/AM-Senderfrequenz 1 Drücken Sie die [BAND]-Taste wiederholt, um AM oder FM zu wählen. 2 Drücken Sie die [YES/MODE]Taste wiederholt, um „Auto” oder „Manual” zu wählen. YES/MODE / ( TUN/ TUN ) • Automatische Sendersuche Die „AUTO”-Anzeige erscheint. Jetzt werden auch Stereo-Sender empfangen. BAND • Manuelle Sendersuche Die „AUTO”-Anzeige verschwindet und der Empfang ist mono. AUTO-Anzeige Wenn ein Sender gefunden wird, erscheint nur die -Anzeige.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Anzeige von Senderinformationen DISPLAY Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um Infos über den Sender anzufordern. Auf dem CR-315DAB kann man diese Informationen auch mit der [DISPLAY]-Taste des CD-Receivers anfordern. FM/AM/DAB Frequenz *Festsendername * Ist ein bestimmter Festsender nicht benannt, zeigt das Gerät „No Name“ und dann die Frequenz an. Siehe „Benennen der Speicher“ auf Seite 46.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Anhören eines DAB-Digital-Radioprogramms Erste Anwahl von ‘DAB’ MENU/NO/ CLEAR / ENTER Wenn Sie die „DAB”-Einstellung das erste Mal wählen, durchläuft die automatische Sendersuche das DABBand III und L-Band und sucht alle verfügbaren Multiplexe (d.h. Sender). Sobald die Suche beendet ist, wird der erste gefundene Sender gewählt. Manuelle Verwendung der automatischen Sendersuche BAND Drücken Sie die [BAND]-Taste wiederholt, um „DAB” zu wählen.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung • Wenn Sie einen DAB-Sender speichern, dienen diese frontseitigen Bedienelemente für die Speicheranwahl im „Preset”-Modus. Um wieder DAB-Sender wählen zu können, müssen Sie „DAB” als Eingangsquelle wählen und die Stopptaste [ ] mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, bis “Station Mode” im Display erscheint.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung DAB-Einstellungen MENU/NO/ CLEAR / Mit folgenden Funktionen können Sie die DAB-DigitalRadioparameter einstellen. 1 2 Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste. Wählen Sie mit der Zurück- und Vor-Taste [ ]/[ ] die Option, die Sie einstellen möchten und drücken Sie [ENTER]. Die verfügbaren Optionen haben folgende Bedeutung: ■ Preset Write? Hiermit können Sie den aktuellen DAB-Sender speichern. Siehe auch „Manuelles Speichern von MW/ UKW/DAB-Sendern“ auf Seite 44.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Automatische UKW-Senderspeicherung (‘Auto Preset’) Mit der „Auto Preset”-Funktion können Sie alle in Ihrer Gegend empfangenen UKW-Radiosender speichern. Die Senderspeicher haben den Vorteil, dass Sie blitzschnell von einem Programm zu einem anderen wechseln können und die Sender nicht erst zu suchen brauchen. Für MW-Sender ist die „Auto Preset”-Funktion nicht belegt (siehe Seite 44).
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Manuelles Speichern von MW/UKW/DAB-Sendern Mit der „Preset Write”-Funktion können Sie von Hand MW-, UKW- und DAB-Radiosender speichern. Die Senderspeicher haben den Vorteil, dass Sie blitzschnell von einem Programm zu einem anderen wechseln können und die Sender nicht erst zu suchen brauchen. UKW-Sender können auch automatisch gespeichert werden (siehe Seite 43). MENU/NO/ CLEAR / ENTER Über die Senderspeicher • Es können 40 Senderfrequenzen gespeichert werden.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Anwahl eines Senderspeichers Es können nur Speicher gewählt werden, die bereits eine Senderfrequenz enthalten (siehe Seite 43 und 44). INPUT / Mit den Zifferntasten kann man die Speichernummern direkt eingeben. Anwahl: Speicher 8 Drücken Sie: Speicher 10 Speicher 22 Zifferntasten Für die Eingabe von Zahlen größer als 10. / ( PRESET/ PRESET ) Im Falle des CR-515DAB können auch die frontseitigen Bedienelemente verwendet werden.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Hinweis: Mit den Zifferntasten lassen sich nicht alle verfügbaren Symbole eingeben. Verwenden Sie die Zurück- und Vor-Taste [ ]/[ ], um aus allen Symbolen wählen zu können. Benennen der Speicher Bei Bedarf können Sie den Senderspeichern Namen geben. Die Speichernamen dürfen bis zu 8 Zeichen enthalten. Drücken Sie nach Aufrufen des gewünschten Symbols [ENTER], um es zu übernehmen.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung 5 Copying Presets Mit der „Preset Copy”-Funktion können Sie die Reihenfolge der Senderspeicher ändern. Beim Kopieren eines Speichers wird auch der Name „mitgenommen”. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die Kopie auszuführen. Wenn der gewählte Zielspeicher noch keine Frequenz enthält, wird „Complete” angezeigt, und die Frequenz wird kopiert. Wenn der gewählte Speicher wohl eine Frequenz enthält, wird „Overwrite?” angezeigt.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Löschen eines Speichernamens 1 Wählen Sie den Speicher, dessen Namen Sie löschen möchten (siehe Seite 45). 2 Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste und wählen Sie mit den Tasten Zurück/Vor [ ]/[ ] „NameErase?”. Löschen von Speichern MENU/NO/ CLEAR / ENTER 3 Drücken Sie die [YES/MODE]Taste, um den Namen zu löschen. Der Speichername wird gelöscht und im Display erscheint „Complete”. 1 Wählen Sie den Speicher, den Sie löschen möchten (siehe Seite 45).
Einstellen der Uhr Senderwahl für die AccuClock-Funktion Die AccuClock-Funktion verwendet normalerweise den UKW-Sender mit dem stärksten Signal zur Einstellung der Uhr. Kann die Uhr über diesen Sender nicht korrekt eingestellt werden, können Sie vorgeben, welchen UKW-Sender die AccuClock-Funktion verwenden soll. Wählen Sie dafür einen RDS-Sender, der CT-Informationen (Clock Time) überträgt. 1 Drücken Sie [TIMER]. Am Display erscheint „Clock“.
Einstellen der Uhr—Fortsetzung Manuelles Einstellen der Uhr Die Uhrzeit kann wahlweise im 12- oder 24-StundenFormat angezeigt werden. STANDBY/ON 7 CLOCK CALL Drücken Sie die Zurück- oder VorTaste [ ]/[ ], um die Uhrzeit einzustellen. Die Uhrzeit kann auch mit den Zifferntasten eingegeben werden. Zifferntasten DISPLAY TIMER / Wenn Sie das 12-Stunden-Format verwenden, müssen Sie mit der [>10]Taste der Fernbedienung „AM” oder „PM” wählen. MENU/NO/ CLEAR ENTER 8 1 Drücken Sie [ENTER].
Verwendung der Timer Der CD-Receiver bietet fünf Timer: Vier programmierbare, mit denen die Wiedergabe oder Aufnahme zu einem gewünschten Zeitpunkt ausgelöst sowie einen Sleep-Timer, der den CD-Receiver nach einer bestimmten Zeit abschaltet. Auch andere –via mit dem CD-Receiver verbundene– Onkyo-Geräte können mit den Timern gesteuert werden (Anschlussdetails finden Sie auf den Seiten 20 und 24). Über die Timer Hier wird erklärt, wie man die vier programmierbaren Timer einstellt.
Verwendung der Timer—Fortsetzung Programmieren eines Timers Hinweise: • Vor Programmieren der Timer müssen Sie bei Bedarf die Uhrzeit einstellen. • Wenn ein Timer die Radiowiedergabe starten soll, müssen Sie auch einen Sender speichern. (Siehe Seite 43 und 44.) • Wenn Sie während der Timer-Programmierung länger als 60 Sekunden keine Taste drücken, wird der Vorgang abgebrochen. Dann erscheint wieder die vorige Display-Seite.
Verwendung der Timer—Fortsetzung 7 Wenn Sie „Once” gewählt haben, drücken Sie die Zurück- oder VorTaste [ ]/[ ], um den Wochentag zu wählen. Betätigen Sie anschließend [ENTER]. Möglichkeiten: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI oder SAT. 11 Stellen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [ ]/[ ] die Endzeit ein und drücken Sie [ENTER]. TIMER-Anzeige 8 9 Wenn Sie „Every” gewählt haben, drücken Sie die Zurück- oder VorTaste [ ]/[ ], um einen Wochentag, „Everyday” oder „Days Set” zu wählen.
Verwendung der Timer—Fortsetzung Ein- und Ausschalten der Timer Bereits programmierte Timer kann man beliebig ausund wieder einschalten. Beispiel: Wenn Sie in Urlaub fahren, brauchen Sie die programmierte Weckfunktion wahrscheinlich nicht. TIMER MENU/NO/ CLEAR / ENTER 1 Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt, um Timer 1, 2, 3 oder 4 zu wählen. Die Nummern der programmierten Timer werden im Display angezeigt. 2 Wählen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [ ]/[ ] „Timer On” oder „Timer Off”.
Verwendung der Timer—Fortsetzung Verwendung der Schlummerfunktion Mit der „Sleep Timer”-Funktion sorgen Sie dafür, dass der CD-Receiver zum gewählten Zeitpunkt automatisch ausgeschaltet wird. SLEEP Kontrolle der Restzeit Um die verbleibende Frist in Erfahrung zu bringen, müssen Sie die [SLEEP]-Taste drücken. Wenn Sie [SLEEP] drücken, während die eingestellte Frist angezeigt wird, verringert sich der Zeitwert um 10 Minuten.
Fehlersuche Wenn sich der CD-Receiver nicht erwartungsgemäß verhält, sollten Sie zuerst folgende Punkte überprüfen. Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können, sollten Sie den CD-Receiver zuerst zurückstellen und sich (bei Bedarf) erst danach an Ihren Onkyo-Händler wenden. Um wieder die ab Werk programmierten CD-Receiver-Einstellungen zu laden, müssen Sie ihn einschalten, während Sie die Tasten [ ] und [STANDBY/ON] gedrückt halten. Im Display des CD-Receivers erscheint dann „Clear”.
Fehlersuche—Fortsetzung CD Wiedergabe Die Wiedergabe verspringt. • Der CD-Receiver ist starken Erschütterungen ausgesetzt bzw. die Disc ist verkratzt oder schmutzig(siehe Seite 15). Die Liste für die Speicherwiedergabe kann nicht ergänzt werden. • Schauen Sie nach, ob der CD-Receiver eine Disc enthält. Außerdem können nur gültige Titelnummern verwendet werden. Beispiel: Wenn eine CD 11 Titel enthält, kann Titel 12 nicht programmiert werden. Die Disc wird nicht abgespielt.
Fehlersuche—Fortsetzung Externe Bausteine Die interaktive Steuerung mit -fähigen Onkyo-Geräten funktioniert nicht. • Stellen Sie sicher, dass das -Kabel und die analogen Audiokabel richtig angeschlossen sind (siehe Seiten 19–25). Bei Anschluss nur eines -Kabels ist der Gerätebetrieb nicht gewährleistet. • Schauen Sie nach, ob die Quellenanzeige dem an den CD-Receiver angeschlossenen Gerät entspricht (siehe Seite 29).
Technische Daten Allgemeine Daten Stromversorgung: Stromaufnahme: Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus: Abmessungen (B × H × T): Gewicht: CR-515DAB CR-315DAB AC 230 V, 50 Hz 56 W 0,25 W 205 × 116 × 353 mm 4,3 kg AC 230 V, 50 Hz 56 W 0,25 W 205 × 116 × 352,5 mm 4,2 kg 1 (optisch) 4 (LINE1, LINE2, DOCK, TAPE) 0 3 (LINE, DOCK, TAPE) 2 (DOCK, TAPE) 1 2 1 1 (TAPE) 1 2 1 Audio-Eingänge Digitalingänge: Analogeingänge: Audio-Ausgänge Analogausgänge: Subwoofer Pre Out: Lautsprecherausgänge: Kopfhörer (Phon
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT. OBSERVERA: PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Försiktighetsåtgärder 1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd. 2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i CDreceivern ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till CD-receivern inte kan slås på. 3. Vård—Torka då och då av utsidan på CD-receivern med en mjuk trasa.
Försiktighetsåtgärder—Fortsättning Medföljande tillbehör Gäller modeller till Europa Kontrollera att du har fått med följande detaljer: Försäkran om konformitet Vi, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3. Fjärrkontroll och två batterier (AA/R6) GROEBENZELL, TYSKLAND K.
Innan du börjar använda den CD-receivern Isättning av batterier 1 Ta bort batterilocket genom att trycka ned fliken och dra locket uppåt. Använda fjärrkontrollen För att använda fjärrkontrollen måste du rikta den mot CD-receivern fjärrkontrollsensor, enligt bilden nedan. Fjärrkontrollsensor Cir ka 5m CD-receivern 2 3 Lägg in två AA batterier i batterifacket. Var noga med att följa poldiagrammet (simbolerna för positiv (+) och negativ (–)) inuti batterifacket.
Egenskaper Förstärkare • • • • • WRAT (Wide Range Amplifier Technology) Hòg ström, Lågimpedansdrivning Diskret krets för slutsteg Optimum Gain Volume-krets Pre-out-utgång för subbas — CR-515DAB — • VLSC-kretsar (VLSC = Vector Linear Shaping Circuitry)* • 4 ljudingångar och 2 ljudutgångar (1 på framsidan) — CR-315DAB — • 3 ljudingångar (1 på framsidan) och 1 ljudutgång CD-spelare • Spelar CD-skivor, MP3 CD-skivor, CD-R-skivor och CD-RW-skivor • 25 Spårprogrammering • 2 Repetering (Track/Full) • 4 Spelläge
Innehåll Grundläggande användning Att komma igång Viktiga säkerhetsföreskrifter................................ 2 Försiktighetsåtgärder .......................................... 3 Medföljande tillbehör........................................... 4 Innan du börjar använda den CD-receivern........ 5 Isättning av batterier........................................ 5 Använda fjärrkontrollen ................................... 5 Egenskaper......................................................... 6 Innehåll .......
Att lära känna CD-receivern Frontpanelen CR-515DAB 1 2 3 6 7 2 3 6 P 4 5 8 9 J K L M N O CR-315DAB 1 Sv-8 4 8 5 9 Q J R M N O
Att lära känna CD-receivern—Fortsättning Sidnumren inom parenteser hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj. A STANDBY-indikering (25, 27) Tänds när receivern är i strömberedskapsläge. B Strömbrytare (STANDBY/ON) (27, 50, 53, 56) Används till att slå på eller ställa CD-receivern i beredskapsläge. C Fjärrkontrollsensor (5) Mottar signalerna från fjärrkontrollen. D Teckenfönster Vi hänvisar till “Teckenfönster” på sidan 10. E Volymreglage (VOLUME) (27) Ändrar volymnivån.
Att lära känna CD-receivern—Fortsättning Teckenfönster 1 9 J 2 34 5 6 K L A SLEEP-indikering Tänds när du har inställning av Insomningsfunktion. B MP3-indikering Tänds när en MP3 CD-skiva laddas. Visas vid inmatning av digitala PCM-signaler via ingången DIGITAL IN. Indikeringen blinkar, om inkommande signaler inte är PCM-signaler eller om CD-receivern inte är låst vid de inkommande digitala signalerna. D FOLDER-indikering Tänds när MP3 skivans mappnummer visas på skärmen.
Att lära känna CD-receivern—Fortsättning Bakpanelen CR-515DAB CR-315DAB 1 2 3 I J K 4 5 6 7 H M L Sidnumren inom parenteser hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj. A LINE 1 IN (CR-515DAB) (25) En komponent med analoga ljudutgångar, t.ex. en teve eller en analog skivspelare med inbyggd phonoekvalisator, kan anslutas till dessa analoga ingångar. B MD/TAPE IN/OUT (20, 21) En inspelningskomponent med analoga ljudin- och utgångar (ett kassettdäck, en MD-brännare etc.
Att lära känna CD-receivern—Fortsättning Fjärrkontrollen RC-662S (CR-515DAB) A B RC-660S (CR-315DAB) M N 3 4 5 6 A B M N 3 O O P Q P Q R S T 4 5 6 7 7 8 8 9 9 R S T J U J U K V K V L Sv-12 L
Att lära känna CD-receivern—Fortsättning Sidnumren inom parenteser hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj. A Strömbrytare (STANDBY/ON) (27, 53) Används till att slå på eller ställa CD-receivern i beredskapsläge. B SLEEP-knapp (55) Används till att ställa CD-receivern in insomningstimern för automatiskt strömavslag. C Sifferknappar (31, 33, 35, 45, 46, 52) Används till att välja spår och snabbvalsstationer.
Några ord om CD-skivorna Skivor som stöds Skivor brända på PC CD-receivern stöder följande skivor. Skivor som bränns på persondator, även sådana med kompatibla format, kanske inte fungerar som de ska på CD-receivern om bränningsprogrammet inte har ställts in lämpligt. Kontrollera driftanvisningarna som medföljer bränningsprogrammet för ytterligare information om kompatibilitet.
Några ord om CD-skivorna—Fortsättning • Enheten stöder ID3 taggar versioner 1.0/1.1 och 2.2/2.3/2.4. Versionerna 2.5 och senare stöds inte. Normalt prioriteras taggversionerna 2.2/2.3/2.4, som visas oavsett vilken ID3 VER 1 preferens man valt på sidan 37. • För ID3 taggar version 2, identifierar systemet den tagginformation som bäddats in i början av filen. Vi rekommenderar att du inuti ID3 taggarna bara infogar information om titeln, artistnamnet och albumnamnet.
Ansluta antennen I detta avsnitt beskrivs hur medföljande FMinomhusantenn, AM-ramantenn och DAB-antenn ansluts samt hur separat inköpta FM- och AMutomhusantenner ansluts. Utan någon antenn, kommer CD-receivern inte att fånga några radiosignaler, och detta innebär att du måste ansluta antennen för att kunna använda tunern. Kontakt för DAB-antenn AM-ramantennen är endast avsedd för inomhusbruk. 1 Montera AM-ramantennen genom att montera in flikarna i stativet, så som visas i bilden.
Ansluta antennen—Fortsättning Ansluta DAB-antennen 1 2 Skruva fast den medföljande DABantenns kontakt i antenningången DAB ANTENNA. När CD-receivern är klar att användas är det nödvändigt att ställa in en DAB-station och justera DAB-antennens läge för att erhålla så bra mottagning som möjligt. • Utomhusantennen bör helst positioneras bort från möjliga störningskällor som t.ex. neonskyltar, trafikerade vägar, m.m.
Ansluta högtalare Ansluta högtalarna • Anslut den högra högtalaren till högtalarutgångarna SPEAKERS (R) på CD-receivern. Anslut den vänstra högtalaren till högtalarutgångarna SPEAKERS (L). • Anslut den positiva (+) ingången på respektive högtalare till motsvarande positiva (+) utgång på CD-receivern. Anslut den negativa (–) ingången på respektive högtalare till motsvarande negativa (–) utgång på CD-receivern. Använd de röda kablarna för anslutning av de positiva (+) in/utgångarna.
Anslutning av andra komponenter Några ord om anslutningarna • Tryck in kontakterna hela vägen för att garantera en bra anslutning (lösa anslutningar kan orsaka brus och felfunktion). • För att undvika störningar, håll audiokablarna borta från nätsladdar och högtalarkablar. • Läs noggrant alla bruksanvisningar som medföljer de externa komponenterna innan du utför anslutningarna. • Anslut inte nätsladden tills du har slutfört och dubbelcheckad alla utförda ansluningar.
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Ansluta en Onkyo kassettdäck Följande schema illustrerar hur man ansluter en Onkyo kassettdäck. Anslut CD-receivern MD/TAPE OUT utgångar till kassettdäckets INPUT (REC) uttag och CD-receivern MD/TAPE IN ugångar till kassettdäckets OUTPUT (PLAY) uttag.
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Ansluta en Onkyo MD-brännare Följande schema illustrerar hur man ansluter en Onkyo MD-brännare. Anslut CD-receivern MD/TAPE OUT utgångar till MD-brännare INPUT (REC) uttag och CD-receivern MD/TAPE IN ugångar till MD-brännare OUTPUT (PLAY) uttag.
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Ansluta en Onkyo RI-docka (docka för interaktiv fjärrstyrning) Följande schema illustrerar hur man ansluter Onkyos RI-docka för interaktiv fjärrstyrning. Anslut ljudutgångarna AUDIO OUT på RI-dockan till ingångarna DOCK/CDR IN på CD-receivern (DOCK IN på CR-315DAB).
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Ansluta en Onkyo CD-brännare (CR-515DAB) Följande schema illustrerar hur man ansluter en Onkyo CD-brännare. Anslut CD-receivern DOCK/CDR OUT utgångar till CD-brännare INPUT (REC) uttag och CD-receivern DOCK/CDR IN ugångar till CD-brännare OUTPUT (PLAY) uttag.
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Anslutning av en komponent med en digital ljudutgång (gäller endast CR515DAB) Illustrationen nedan visar hur en komponent med en optisk digital utgång, t.ex. en CD-brännare, en MD-spelare, en spelkonsol, en satellitmottagare eller en dator, kan anslutas. Anslut en optisk digital ljudutgång på komponenten ifråga till ingången OPTICAL DIGITAL IN på CD-receivern.
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Ansluta en TV:s Anslut ljudutgångarna på teven till ingångarna LINE 1 IN på CD-receivern (DOCK IN på CR-315DAB). TV:s CR-515DAB bakpanel LINE 1 vit IN OUT röd MD/ TAPE IN Analog audiokabel (RCA) OUT DOCK/ CDR röd vit IN L R : Signalflöde Hjälptips: Välj LINE 1 som ingångskälla (DOCK på CR-315DAB) för att lyssna till teveljudet via CD-receivern. Ansluta nätsladden Notera: • Anslut först alla högtalare och AV-komponenter, innan nätkabeln ansluts.
Förstagångsinställning Inställning av klockan med hjälp av funktionen AccuClock (gäller endast modeller till Europa) För att använda funktionen AccuClock måste CD-receivern kunna ta emot RDS-stationer, vilket betyder att en FMantenn behöver vara ansluten. Se till att ansluta en FM-antenn, innan ett försök att använda denna funktion görs (se sidan 16).
Grundläggande manövrering STANDBY/ ON STANDBY indikering STANDBY/ON INPUT / VOLUME VOLUME / PHONES INPUT Påslagning av CD-receivern CD-receivern Fjärrrkontroll Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON] på CDreceivern eller fjärrkontrollen för att slå på CDreceivern. Strömberedskapsindikatorn STANDBY slocknar. Tryck en gång till på strömbrytaren [STANDBY/ON] för att ställa CD-receivern i strömberedskap. Strömberedskapsindikatorn STANDBY tänds.
Grundläggande manövrering—Fortsättning CR-515DAB TONE / ENTER DIRECT TONE S.BASS MUTING CR-315DAB DIRECT Justera basen och diskanten 1 Tryck [TONE]-knappen för att välja Bass. 2 Använd snabbväljarna [ ]/[ ] till att reglera basen. Grundinställningen är “±0”. Basen och diskanten kan regleras till mellan –3 och +3. Tryck på [ENTER] och använd sedan snabbväljarna [ ]/[ ] till att reglera diskanten.
Grundläggande manövrering—Fortsättning Ändring av visning av källnamn Det är möjligt att välja vilka källnamn som ska visas i teckenfönstret vid val av ingångskällor, så att de matchar de typer av komponenter som har anslutits till ingångarna MD/TAPE IN, DOCK/CDR IN och DIGITAL IN. Efter anslutning av en -kompatibel Onkyokomponent är det viktigt att välja korrekt källnamn för den aktuella typen av komponent för att -funktionerna ska fungera ordentligt.
Spela en CD-skiva CR-515DAB CR-315DAB Teckenfönster Skivfack Teckenfönster Skivfack / / 1 Tryck på utmatningsknappen [ ] för att öppna skivfacket. Tips: Vid tryckning på [ ] medan CDreceivern står i strömberedskap slås CDreceivern på och skivfacket öppnas. 2 Lägg en CD-skiva på skivtallriken med etikettsidan vänd uppåt. Placera en 8 cm CD-skiva i mitten av skivtallriken. 3 Tryck på start/pausknappen [ / ] för att starta uppspelning. Skivfacket stängs och uppspelning startar.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Använda fjärrkontrollen Använd sifferknapparna enligt exemplen nedan för att direktvälja ett visst spår. För att välja: Tryck här för att ta fram ytterligare CD-information i teckenfönstret Tryck: Spår #8 Spår #10 Spår #34 används till att välja nummer över 10. På MP3-CD-skivor kan dessa knappar användas till att välja filer i nuvarande mapp.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Välja MP3 filerna På MP3-CD-skivor kan MP3-filer vara hierarkiskt ordnade, med mappar innehållande filer och undermappar, enligt nedan. CD-receivern erbjuder två olika söklägen för val av MP3-filer: Läget Navigation (navigering) och läget All Folder (i alla mappar). I läget Navigation kan MP3-filer väljas med hjälp av navigering i mapphierarkin, genom att öppna och stänga mappar och undermappar.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Välja MP3 filerna i läget All Folder Sifferknappar FOLDER / ENTER I läget All Folder krävs ingen navigering i mapphirearkin, eftersom alla mappar som innehåller MP3-filer visas på samma nivå. Om slumpvis uppspelning är valt för tillfället, så tryck först på [YES/MODE] för att koppla ur slumpvis uppspelning. 1 2 3 Med avspelningen i stoppat läge, tryck [FOLDER]-knappen i 2 sekunder.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Uppspelning av MP3-filer i en enda mapp Visa Information om MP3 Diverse information gällande en MP3-fil som spelas upp för tillfället kan tas fram i teckenfönstret, inklusive ID3taggar med exempelvis titel, artistnamn och albumnamn. DISPLAY / YES/MODE Tryck under pågående uppspelning upprepade gånger på [DISPLAY] för att ta fram MP3information enligt nedan. ENTER Normalt spelas samtliga MP3-filer i alla mappar på en skiva upp.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Programmerad avspelning För att ta bort spår från spellistan: Tryck på [CLEAR]. För varje tryckning tas det sista spåret på spellistan bort. Notera: • Om den totala speltiden överstiger 99 minuter och 59 sekunder, så visas “– –:– –”. • Upp till 25 spår kan läggas till på spellistan. Vid ett försök att lägga till fler spår visas meddelandet “Memory Full” i teckenfönstret. Programmerad uppspelning kan användas till att skapa en spellista med upp till 25 spår.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Tryck [REPEAT] upprepade gånger tills REPEAT eller REPEAT 1 indikering tänds i teckenfönstret. REPEAT eller REPEAT 1 indikering REPEAT YES/MODE/ SHUFFLE Repeteringssättet REPEAT 1 kan inte kombineras med programmerad uppspelning, slumpvis uppspelning eller uppspelningssättet 1FOLDER. Urkoppling av repetering Slumpvis avspelning Vid slumpvis uppspelning spelas alla spår på isatt skiva upp i slumpvis ordning.
Spela en CD-skiva—Fortsättning 3 4 5 Tryck [ENTER]. Använd snabbväljarna [ ]/[ ] till att välja önskat alternativ för vald preferens. Tryck [ENTER]. “Complete” visas i teckenfönstret, när preferensen har ställts in. Tryck när som helst på [MENU/NO] för att avbryta en pågående inställning. Parametrar Här illustreras preferensparametrarnas namn med respektive inställningsalternativ. Alternativet som utgör standardinställningen, visas i fetstil.
Radiomottagning Inställning av FM/AM-radiostationer 1 Tryck upprepade gånger på [BAND] för att välja AM eller FM. 2 Tryck upprepade gånger på [YES/ MODE] för att välja Auto eller Manual. YES/MODE / ( TUN/ TUN ) • Automatisk stationssökning Indikeringen AUTO visas och radiomottagning i stereo är möjlig. BAND • Manuell stationsinställning Indikeringen AUTO visas inte och radiomottagning sker i mono. AUTO indikering Vid inställning av en station visas indikeringen .
Radiomottagning—Fortsättning Visning av radioinformation DISPLAY Tryck upprepade gånger på [DISPLAY] på fjärrkontrollen för att ta fram mer information angående aktuell radiostation. För CR-315DAB kan även knappen [DISPLAY] på CD-receivern användas till att ta fram denna information. FM/AM/DAB Frekvens *Förvals namn * Om du inte namnger en viss förvalskanal, visar enheten “No Name”, och motsvarande frekvens. Se “Namngivning av snabbvalsstationer” på sidan 46.
Radiomottagning—Fortsättning Digital DAB-radiomottagning Val av DAB första gången MENU/NO/ CLEAR / ENTER När DAB väljs för allra första gången startar automatiskt automatisk genomsökning av DAB-banden, band III och L-bandet, efter multiplexer (kanalpaket) som kan tas emot i aktuellt område. När genomsökningen är klar ställs den först identifierade stationen in. Manuell start av automatisk genomsökning BAND Tryck upprepade gånger på [BAND] för att välja DAB.
Radiomottagning—Fortsättning • Efter att en DAB-station har lagrats i snabbvalsminnet fungerar dessa reglage på framsidan även som snabbväljare för val av snabbvalsstationer. Välj DAB som ingångskälla och tryck sedan in stoppknappen [ ] i tre sekunder, så att ”Station Mode” visas i teckenfönstret, för att använda dem till att välja andra DAB-stationer. DISPLAY Visning av DAB-radioinformation Tryck upprepade gånger på [DISPLAY] på fjärrkontrollen för att ta fram mer information gällande vald DABstation.
Radiomottagning—Fortsättning DAB-inställningar MENU/NO/ CLEAR / Olika funktioner och inställningar för digital DAB-radiomottagning kan väljas enligt följande. 1 2 Tryck på [MENU/NO]. Använd snabbväljarna [ ]/[ ] till att välja en funktion som ska ställas in och tryck sedan på [ENTER]. De olika funktionerna beskrivs nedan. ■ Preset Write? Välj detta för att lagra vald DAB-station i snabbvalsminnet. Vi hänvisar till “Manuell lagring av AM/FM/DABstationer” på sidan 44 angående ytterligare detaljer.
Radiomottagning—Fortsättning Automatisk lagring av FM-snabbvalsstationer (automatisk stationslagring) Med hjälp av automatisk stationslagring är det möjligt att på en gång lagra alla FM-stationer, som kan tas emot i aktuellt område, i snabbvalsminnet. Snabbvalsstationer underlättar val av önskad station och eliminerar behovet av att alltid ställa in stationen manuellt vid byte av station. AM-stationer lagras inte i snabbvalsminnet vid automatisk stationslagring (se sidan 44).
Radiomottagning—Fortsättning Manuell lagring av AM/FM/DAB-stationer Med hjälp av snabbvalslagring kan önskade AM-, FM- och DAB-stationer lagras manuellt i snabbvalsminnet. Snabbvalsstationer underlättar val av önskad station och eliminerar behovet av att alltid ställa in stationen manuellt vid byte av station. FM-stations kan även lagras automatiskt (se sidan 43). Angående snabbvalsstationer • Upp till 40 FM-, AM- och DAB-stationer kan lagras i snabbvalsminnet enligt valfri fördelning.
Radiomottagning—Fortsättning Inställning av snabbvalsstationer En snabbvalsstation måste lagras i minnet innan den kan väljas (se sid. 43 och 44). Det är också möjligt att använda sifferknapparna enligt exemplen nedan för att direktvälja en viss snabbvalsstation. För att välja: Snabbvals #8 INPUT / Tryck: Snabbvals #10 Sifferknappar Snabbvals #22 används till att välja nummer över 10. / ( PRESET/ PRESET ) Med CR-515DAB kan reglagen på framsidan också användas.
Radiomottagning—Fortsättning Namngivning av snabbvalsstationer Notera: Alla specialtecken kan inte matas in med hjälp av sifferknapparna. Använd snabbväljarna [ ]/[ ] till att välja bland alla tillgängliga specialtecken. Snabbvalsstationer kan namnges för att underlätta identifiering. Ett snabbvalsnamn kan bestå av upp till åtta tecken. Tryck på [ENTER] efter val av önskat tecken och välj sedan nästa tecken.
Radiomottagning—Fortsättning 5 Flyttning av snabbvalsstationer Med hjälp av flyttning är det möjligt att organisera snabbvalsstationer i önskad ordning. Vid flyttning följer även namnet på aktuell snabbvalsstation med. MENU/NO/ CLEAR Om en station redan finns lagrad under valt snabbvalsnummer, så visas meddelandet “Overwrite?”. / ENTER 1 Ställ in en snabbvalsstation som ska flyttas (se sidan 45). 2 Tryck på [MENU/NO] och använd sedan snabbväljarna [ ]/[ ] till att välja “PresetCopy?”.
Radiomottagning—Fortsättning Radering av snabbvalsnamn 1 Ställ in en snabbvalsstation vars namn ska raderas (se sidan 45). 2 Tryck på [MENU/NO] och använd sedan snabbväljarna [ ]/[ ] till att välja “NameErase?”. Radering av snabbvalsstationer MENU/NO/ CLEAR / ENTER 3 Tryck på [YES/MODE] för att radera snabbvalsstationens namn. Meddelandet “Complete” visas i teckenfönstret samtidigt som snabbvalsstationens namn raderas ur minnet. 1 Ställ in en snabbvalsstation som ska raderas (se sidan 45).
Ställa in klockan Ställa in AccuClock för klockinställning via specificerad station (gäller endast modeller till Europa) I vanliga fall ställer funktionen AccuClock in klockan efter den FM station som har den starkaste signalen. Om klockan inte ställs in lämpligt med denna station, kan du dock själv specificera vilken FM station AccuClock funktionen bör använda. Det måste vara en FM station som stöder RDS CT (Clock Time) information. 1 Tryck [TIMER]. “Clock” visas i teckenfönstret.
Ställa in klockan—Fortsättning Ställa in klockan manuellt Tiden kan visas i 12- eller 24-timmarsformat. STANDBY/ON 7 CLOCK CALL Använd snabbväljarna [ ]/[ ] till att ställa in korrekt tid. Tiden kan också matas in med hjälp av sifferknapparna på fjärrkontrollen. Sifferknappar DISPLAY TIMER / För 12-timmarsformat kan knappen [>10] på fjärrkontrollen användas till att välja AM (fm) eller PM (pm). MENU/NO/ CLEAR ENTER 8 1 Tryck [TIMER] upprepade gånger, tills “Clock” visas i teckenfönstret.
Timerinställningar CD-receiver har fem timerar: fyra programmerbara timerar för tidsinställd uppspelning eller inspelning samt en insomningstimer för automatisk avslagning av CDreceivern efter en viss tid. Timerfunktionerna kan användas tillsammans med andra Onkyokomponenter som har anslutits till CD-receivern via -kablar (se sid. 20 till 24 angående anslutningar). Angående timerfunktioner I detta avsnitt beskrivs hur de fyra programmerbara timerinställningarna kan användas.
Timerinställningar—Fortsättning Programmera en timer Notera: • Klockan måste vara inställd för att en timer ska kunna programmeras. • Innan en timer kan programmeras för påslagning av radion måste önskad station lagras i snabbvalsminnet (se sid. 43 och 44.) • Om ingen knapptryckning sker under 60 sekunder vid pågående programmering av en timer, så annulleras inställningen och teckenfönstret återgår till tidigare visning.
Timerinställningar—Fortsättning 7 Efter val av Once: använd snabbväljarna [ ]/[ ] till att välja önskad veckodag och tryck sedan på [ENTER]. Veckodagarna visas som (söndaglördag): SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI och SAT. 11 Använd snabbväljarna [ ]/[ till att ange stopptid och tryck sedan på [ENTER]. ] TIMER indikering 8 9 Efter val av Every: använd snabbväljarna [ ]/[ ] till att välja önskad veckodag, Everyday (varje dag) eller Days Set (angivna dagar) och tryck sedan på [ENTER].
Timerinställningar—Fortsättning In- och urkoppling av en timer Efter att en timer har programmerats kan den kopplas in eller ur efter behov. Vid semester kan man till exempel koppla ur en timer som brukar användas för tidig morgonväckning. TIMER MENU/NO/ CLEAR / ENTER 1 Tryck upprepade gånger på [TIMER] för att välja timer 1, 2, 3 eller 4. När vald timer har programmerats visas dess nummer i teckenfönstret.
Timerinställningar—Fortsättning Använda insomningstimern Insomningstimern kan ställas in för automatisk avslagning av CD-receivern efter en viss tid. SLEEP Tryck upprepade gånger på [SLEEP] för att välja önskad insomningstid. Med knappen [SLEEP] kan insomningstiden ställas in på mellan 90 och 10 minuter, med tio minuters steg. Använd snabbväljarna [ ]/[ ] till att med en minuts steg ställa in insomningstiden på mellan 99 och 1 minut.
Felsökning Om det skulle uppstå något problem vid användning av CD-receivern, så försök lösa problemet med hjälp av anvisningarna i detta kapitel. Om aktuellt problem inte går att lösa själv, så prova att återställa CD-receivern, innan Onkyos återförsäljare kontaktas. Återställ CD-receivern genom att först slå på den. Tryck sedan in och håll [ ] intryckt och tryck samtidigt på strömbrytaren [STANDBY/ON]. “Clear” visas i teckenfönstret, varefter CD-receivern ställs i strömberedskap.
Felsökning—Fortsättning CD avspeling Uppspelningen hoppar framåt/bakåt. • CD-receivern utsätts för vibrationer eller skivan är repig eller smutsig (se sidan 15). Det går inte att lägga till spår på spellistan för programmerad uppspelning. • Kontrollera att en skiva är isatt i CD-receivern. Observera att endast giltiga spårnummer kan läggas till. Om isatt CDskiva innehåller 11 spår går det till exempel inte att lägga till spår #12. Skivan spelar inte.
Felsökning—Fortsättning Externa komponenter Interaktiv manövrering med andra -kompatibla komponenter från Onkyo fungerar inte. • Kontrollera att kabeln och analoga audiokablar har anslutits korrekt (se sidan 19 till 25). Det räcker inte med att ansluta bara kabeln. • Kontrollera att visningen av källnamn överensstämmer med den typ av komponent som har anslutits till CD-receivern (se sidan 29).
Specifikationer Allmänt Strömförsörjning: Effektförbrukning: Effektförbrukning i strömberedskapsläge: Mått (B × H × D): Vikt: CR-515DAB CR-315DAB AC 230 V, 50 Hz 56 W 0,25 W 205 × 116 × 353 mm 4,3 kg AC 230 V, 50 Hz 56 W 0,25 W 205 × 116 × 352,5 mm 4,2 kg 1 (optiska) 4 (LINE1, LINE2, DOCK, TAPE) 0 3 (LINE, DOCK, TAPE) 2 (DOCK, TAPE) 1 2 1 1 (TAPE) 1 2 1 Audioinångar Digitala ingångar: Analoga ingångar: Audioutgångar Analoga utgångar: Pre-out-utgångar för subbas: Högtalarutgångar: Hörlurar: Förstä
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.