Français Español Premiers pas.............................Fr-2 Network CD Receiver CR-N755 Primeros pasos ....................... Es-2 Branchements ........................Fr-13 Conexiones............................ Es-13 Opérations de base................Fr-16 Operaciones básicas ............ Es-16 Manuel d’instructions Lecture d’un CD .....................Fr-18 Merci d’avoir porté votre choix sur l’Ampli-tuner CD de Onkyo.
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Précautions 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Précautions—Suite 10. Pour obtenir une image nette—Cet appareil est un appareil de haute précision. Si la lentille du capteur optique ou le mécanisme d’entraînement du disque est sale ou usé(e), la qualité de l’image peut s’en ressentir.
Fonctionnalités Amplificateur • • • • • WRAT (Technologie d’amplification à large bande) Circuits symétriques d’amplificateur de puissance 2 entrées numériques (1 optiques/1 coaxiales) 3 entrées et 1 sortie audio Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume • Design d’amplificateur Darlington inversé à 3 niveaux • Pré-sortie du subwoofer • Bouton de volume en aluminium • Télécommande compatible avec station d’accueil RI (contrôle iPod/iPhone possible) VLSC™ est une marque commerciale d’Onkyo Co
Accessoires fournis Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants : Télécommande (RC-850S) et deux piles (AAA/R03) Antenne FM intérieure Antenne cadre AM Cordon d’alimentation * La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Sommaire Premiers pas Lecture sur iPod / iPhone Remarques importantes pour votre sécurité ............. 2 Précautions ............................................................... 3 Fonctionnalités .......................................................... 5 Accessoires fournis ................................................... 6 Avant d’utiliser l’Ampli-tuner CD................................ 6 Mise en place des piles ......................................... 6 Utilisation de la télécommande ........
Découverte de l’Ampli-tuner CD Panneau avant a c d e b f g h i jk l m n Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments. a Écran (8) b Commande VOLUME Ce bouton sert à régler le volume sonore de l’amplituner CD de « Min », « 1 » à « 41 », « Max ». c Bouton 8ON/STANDBY (16) d Port USB Raccordez un iPod/iPhone ou une clé USB à mémoire flash à ce port.
Découverte de l’Ampli-tuner CD—Suite m Voyant REMAIN (18) k Voyants de syntonisation (30) Voyant AUTO Voyant Voyant FM ST Voyant RDS (Modèles européens) l Voyant TOTAL (18) n Voyant SLEEP (17) o Voyant FOLDER (18) p Zone de message Chiffre : code à 15 chiffres Panneau arrière a h b cd e i j f g k a SPEAKERS g AC INLET b LINE IN Ces entrées audio analogiques permettent de connecter une station d’accueil RI d’Onkyo et un magnétophone, etc.
Découverte de l’Ampli-tuner CD—Suite Télécommande a b c n Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments. o a Bouton Allumage/mise en veille automatique [8] (16) b Bouton DISPLAY Permet de modifier l’information affichée à l’écran.
Remarques sur les disques Précautions pour la lecture Les disques compacts (CD) portant le logo suivant peuvent être utilisés. N’utilisez pas de disques conçus dans un autre but que l’audio, tels que des CD-ROM conçus pour une utilisation sur un ordinateur. Un bruit anormal pourrait endommager les enceintes ou l’amplificateur. * Ce ampli-tuner CD prend en charge les CD-R et les CD-RW.
Remarques sur les disques—Suite Manipulation des disques Entretien des disques Tenez le disque par le bord ou par le centre et par le bord. Évitez de toucher la surface de lecture (surface sur laquelle rien n’est imprimé). Si le disque est sale, l’ampli-tuner CD aura des difficultés à lire les signaux, et la qualité audio s’en trouvera dégradée. Si le disque est sale, essuyez doucement les empreintes et la poussière à l’aide d’un chiffon doux. Essuyez légèrement du centre vers l’extérieur.
Branchement des antennes Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. L’ampli-tuner CD ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner. Modèles nord-américains Poussez. Insérez le fil. Relâchez. Montage de l’antenne cadre AM Insérez la fiche à fond dans la prise. Modèles européens Insérez la fiche à fond dans la prise.
Branchement des enceintes Branchement de vos enceintes • Branchez l’enceinte droite aux bornes SPEAKERS droite (R) de l’ampli-tuner CD. Branchez l’enceinte gauche aux bornes SPEAKERS gauches (L). • Branchez la borne positive (+) de chaque enceinte à la borne positive (+) correspondante de l’ampli-tuner CD. Branchez la borne négative (–) de chaque enceinte à la borne négative (–) correspondante de l’ampli-tuner CD. Utilisez les fils rouges pour raccorder les bornes positives (+).
Branchement d’autres appareils—Suite Branchement d’une station d’accueil RI Onkyo (Station d’accueil Remote Interactive) Le schéma ci-dessous indique comment connecter une station d’accueil RI Onkyo (Station d’accueil Remote Interactive) en option. Branchez l’un ou l’autre.
Opérations de base Ce manuel décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire. Mise en marche de l’ampli-tuner CD Pour allumer l’ampli-tuner CD, appuyez sur le bouton Allumage/mise en veille automatique [8] sur la télécommande. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Allumage/mise en veille automatique [8] pour mettre l’ampli-tuner CD en veille. Vous pouvez aussi utiliser le bouton [8ON/STANDBY] sur l’ampli-tuner CD.
Opérations de base—Suite Réglage de la luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’amplituner CD. 1 Appuyez sur le bouton [DIMMER] à plusieurs reprises pour parcourir les modèles suivants. • Luminosité normale. • Luminosité faible. • Luminosité plus faible. Utilisation d’un casque Baissez le volume, puis branchez la miniprise de votre casque stéréo à la prise Casque. Les enceintes n’émettent aucun son lorsque le casque est branché.
Lecture d’un CD 1 Appuyez sur le bouton Ouverture/Fermeture [0] pour ouvrir le tiroir. Affichage des informations relatives au CD 2 Placez le CD sur le plateau, la face imprimée dirigée vers le haut. Placez le CD de 8 cm au centre du tiroir. 3 Appuyez sur le bouton Lecture [1] pour lancer la lecture. Le plateau se ferme et la lecture commence. Le témoin Lecture 1 s’affiche. Pour arrêter la lecture : Appuyez sur le bouton Stop [2]. Pour interrompre la lecture : Appuyez sur le bouton Pause [3].
Lecture d’un CD—Suite 4 5 Pour accéder aux fichiers ou sous-dossiers à l’intérieur d’un autre dossier, choisissez ce dossier et appuyez sur le bouton Lecture [1]. Utilisez les boutons Précédent et Suivant [7]/[6] pour sélectionner les fichiers et sousdossiers voulus dans ce dossier. Pour remonter d’un niveau, appuyez sur le bouton Pause [3]. Pour lancer la lecture, appuyez sur le bouton [ENTER] ou Lecture [1].
Lecture d’un CD—Suite Lecture programmée Avec la lecture programmée, vous pouvez créer une liste de lecture contenant jusqu’à 25 pistes. Ce mode ne peut être utilisé que lorsque la lecture est arrêtée. 1 Pressez le bouton [MEMORY]. L’icône de mémoire apparaît à l’écran. 2 Utilisez les boutons Précédent et Suivant [7]/[6] pour sélectionner la première plage à ajouter à la liste de lecture et appuyez sur Lecture [1]. Répétez cette opération pour ajouter des pistes supplémentaires à la liste de lecture.
Lecture d’un CD—Suite Réglage des préférences MP3/WMA Avec les préférences MP3/WMA, vous pouvez changer la façon dont les informations de fichiers MP3/WMA sont affichées et dont les CD MP3/WMA sont lus. Ce mode ne peut être utilisé que lorsque la lecture est arrêtée. 1 Appuyez sur le bouton [MENU], puis utilisez les touches directionnelles [!]/["] pour sélectionner « MP3 Setting ». 2 3 Appuyez sur [ENTER].
Utilisation de l’interface USB/Service réseau Commande du contenu de périphérique USB à mémoire flash ou des périphériques réseau Pour démarrer la lecture : Appuyez sur le bouton Lecture [1]. Pour arrêter la lecture : Appuyez sur le bouton Stop [2]. Pour interrompre la lecture (Pause) : Appuyez sur le bouton Pause [3]. L’icône Pause 3 s’affiche. Pour reprendre la lecture, pressez à nouveau le bouton Pause [3].
Utilisation de l’interface USB/Service réseau—Suite Description des icônes de l’afficheur Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran de l’ampli-tuner CD pendant la lecture du support. Icône Description Dossier Lecture de fichiers musicaux sur une clé USB à mémoire flash Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur une clé USB à mémoire flash. Branchez une clé USB à mémoire flash comme indiqué ci-dessous.
Utilisation de l’interface USB/Service réseau—Suite • Consultez « Fonctionnalités réseau/USB » pour connaitre le format de fichier musical compatible (voyez page 43). • Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner CD sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner CD. • L’utilisation avec toutes les clés USB à mémoire flash, y compris la possibilité de les alimenter, n’est pas garantie.
Utilisation de l’interface USB/Service réseau—Suite Enregistrer une autre radio en ligne Les URL des radios en ligne aux formats suivants sont prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS). Cependant, selon le type de données ou de format audio utilisé par la radio en ligne, vous pouvez ne pas être en mesure d’écouter certaines stations. Pour écouter les autres stations de radio en ligne, vous devez enregistrer votre station dans « My Favorites » du menu de service réseau, comme décrit ci-dessous.
Utilisation de l’interface USB/Service réseau—Suite Configuration de Windows Media Player 11 3 Déplacez votre curseur et cliquez sur « Turn on media streaming ». Une liste de serveurs multimédia s’affiche. La formulation peut légèrement varier en fonction de l’emplacement du réseau. Cette section explique comment configurer Windows Media Player 11 de façon à ce que l’ampli-tuner CD puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur. 1 2 Démarrez Windows Media Player 11.
Utilisation de l’interface USB/Service réseau—Suite Remarque : • La lecture à distance ne peut pas être utilisée dans les cas suivants : – Les services réseau sont en cour d’utilisation. – Les contenus sont lus à partir d’une clé USB à mémoire flash ou d’un iPod/iPhone. 6 Lecture de fichiers musicaux à partir d’un dossier partagé Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur un ordinateur ou un NAS (Network Attached Storage) par l’intermédiaire de l’ampli-tuner CD.
Lecture sur iPod / iPhone Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB 4 Utilisez les touches directionnelles [!]/["] pour sélectionner un fichier musical et pressez le bouton [ENTER] ou Lecture [1] pour démarrer la lecture. Astuce : • Vous pouvez également utiliser le bouton [INPUT], le bouton [2] et la molette jog [MENU/ENTER] sur le panneau avant. • Le bouton [RETURN] sert de bouton menu.
Lecture sur iPod / iPhone—Suite Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo • Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d’Apple. • Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’amplituner CD sur « DOCK ». Pour toute informations complémentaire, consultez « Sel Change » (voyez page 34). 1 Utilisez le bouton [INPUT SELECTOR] pour sélectionner « DOCK ».
Écoute de la radio Recherche de stations de radio Recherche de stations par fréquence Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante. Bande Fréquence (L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.) Recherche de stations FM stéréo à faible signal Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception.
Écoute de la radio—Suite Pré-réglage manuel de stations de radio AM/FM La fonction Saisie de présélections permet de présélectionner manuellement des stations de radio FM et AM. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations de radio AM/FM préférées sous forme de stations préréglées. 1 Recherchez la station de radio que vous souhaitez mémoriser parmi les stations préréglées. 2 Appuyez sur le bouton [MENU], puis utilisez les touches directionnelles [!]/["] pour sélectionner « Tuner Setting ».
Écoute de la radio—Suite Copier les présélections Avec la fonction Copie de présélections, vous pouvez agencer vos présélections dans l’ordre de votre choix. Quand vous copiez une présélection, son nom est aussi copié. 1 Sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez copier (voyez page 31). 2 Appuyez sur le bouton [MENU], puis utilisez les touches directionnelles [!]/["] pour sélectionner « Tuner Setting ». 3 4 Appuyez sur [ENTER]. 5 Appuyez sur [ENTER].
Écoute de la radio—Suite Nommer les présélections Space : Saisis un espace. Shift*1 : Bascule entre les minuscules et les majuscules. (Gauche)/ (Droite) : Permet de déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite dans la zone de saisie du nom. BS (Back Space)*2 : Permet de déplacer le curseur vers l’arrière et de supprimer un caractère. OK : Permet de confirmer votre saisie. Vous pouvez donner un nom à vos stations pré-réglées afin de les identifier plus facilement.
Configuration personnalisée Le réglage commun pour chaque sélecteur d’entrée est expliqué ci-dessous. Effectuez les étapes suivantes pour la configuration. 1 Appuyez sur le bouton [MENU], puis utilisez les touches directionnelles [!]/["] pour sélectionner les préférences que vous souhaitez modifier. 2 3 Appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez sur [ENTER]. Utilisez les touches directionnelles [#]/[$] pour sélectionner les options des préférences.
Configuration personnalisée—Suite Net Setting Après avoir modifié les paramètres réseau, vous devez confirmer les modifications en exécutant « Network Save ? ». Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, vous ne devez modifier aucun de ces réglages, car l’ampli-tuner CD est réglé par défaut pour utiliser DHCP pour se configurer automatiquement (DHCP est réglé sur « Enable »).
Mise à jour du logiciel Pour mettre à jour le logiciel de l’ampli-tuner CD, vous pouvez choisir l’une des deux méthodes suivantes : CR via le réseau ou CR via un stockage USB. Veuillez choisir celle qui convient le mieux à votre environnement. Avant de procéder à la mise à jour, veuillez lire soigneusement les explications correspondantes. ■ Mise à jour via un réseau Vous devez disposer d’une connexion Internet câblée pour mettre à jour le logiciel.
Mise à jour du logiciel—Suite Procédure de mise à jour 1 Appuyez sur le bouton [MENU], puis utilisez les touches directionnelles [!]/["] pour sélectionner « Update ». 2 Appuyez sur [ENTER]. Notez que le message « Not Available » apparaît et l’option « Update » ne peut être sélectionnée pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-tuner CD. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Mise à jour du logiciel—Suite Mise à jour du logiciel via USB L’ampli-tuner CD vous permet de mettre à jour le logiciel à l’aide d’un périphérique USB à mémoire flash. Remarque : • Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner CD pendant le processus de mise à jour. • Ne branchez et ne débranchez jamais un périphérique USB à mémoire flash pendant le processus de mise à jour.
Mise à jour du logiciel—Suite Dépannage Cas 1 : Si une erreur se produit, « Error!! *-**» s’affiche sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner CD. (Les caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la mesure appropriée. ■ Erreurs pendant une mise à jour via USB Code de l’erreur * * -10, -20 *-14 Autres Description Le périphérique USB à mémoire flash n’a pas été détecté.
Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’ampli-tuner CD, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l’ampli-tuner CD avant de contacter votre revendeur Onkyo. La réinitialisation de l’ampli-tuner CD supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.
Dépannage—Suite Lecture de CD Sauts de la lecture. • L’ampli-tuner CD est soumis à des vibrations ou le disque est griffé ou sale (voyez page 11). Impossible d’ajouter des plages à la liste de lecture. • Vérifiez s’il y a un disque dans l’ampli-tuner CD. De plus, vous ne pouvez ajouter que des numéros de plage existants. Par exemple, si le CD contient 11 plages, vous ne pouvez pas en ajouter une 12 ème. Le disque n’est pas lu. • Vérifiez si le disque est bien orienté, avec sa face imprimée vers le haut.
Dépannage—Suite Lecture de clé USB à mémoire flash Impossible d’accéder aux fichiers musicaux sur une clé USB à mémoire flash. • Si le message « No Storage » ou « No Item » apparaît, assurez-vous que la clé USB à mémoire flash est connectée et que la clé USB à mémoire flash est d’un modèle supporté (voyez page 23). • L’ampli-tuner CD prend en charge les clés USB à mémoire flash qui supportent la classe de stockage de masse USB.
Fonctionnalités réseau/USB Connexion au réseau Le schéma suivant indique comment brancher l’amplituner CD à votre réseau domestique. Dans cet exemple, il est branché au port LAN d’un routeur disposant d’un commutateur 100Base-TX 4 ports intégré. Webradio Modem WAN Routeur LAN Certains routeurs ont un modem intégré, et certains fournisseurs de services Internet peuvent imposer l’utilisation de routeurs spécifiques.
Fonctionnalités réseau/USB—Suite Spécifications du serveur ■ Lecture à partir d’un serveur L’ampli-tuner CD peut lire des fichiers musicaux numériques à partir d’un ordinateur ou d’un serveur multimédia et prend en charge les technologies suivantes : • Windows Media Player 11 • Windows Media Player 12 • Windows Media Connect 2.0 • Serveur multimédia certifié DLNA Si le système d’exploitation de votre ordinateur est Windows Vista, Windows Media Player 11 est déjà installé.
Fonctionnalités réseau/USB—Suite Formats de fichiers audio pris en charge Pour la lecture depuis un serveur ou un périphérique USB, l’ampli-tuner CD prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants : Les fichiers à débit binaire variable (VBR) sont pris en charge. Cependant, les temps de lecture peuvent ne pas s’afficher correctement. Remarque : • Pour la lecture distante, l’ampli-tuner CD ne prend pas en charge les formats de fichiers musicaux suivants : FLAC, Ogg Vorbis et DSD.
Caractéristiques techniques Section amplificateur Généralités Puissance de sortie nominale Tous les canaux : (Nord-américains) Puissance continue de 22 W minimum par canal, charges de 4 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,4% (FTC) (Européens) 2 canaux × 22 W à 4 ohms, 1 kHz, 2 canal alimenté de 0,4% (IEC) Facteur d’amortissement 22 (avant, 1 kHz, 8 Ω) THD+N (distorsion harmonique totale+bruit) 0,4% (1 kHz, 1 W) Sensibilité et impédance d’ent
Mémo Fr-47
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
Precauciones 1. Copyright de las grìabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave.
Precauciones—Continúa 10. Para conseguir una imagen clara—Esta unidad es un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las lentes del receptor óptico o el mecanismo de arrastre del disco se ensucian o estropean, la calidad de la imagen puede verse afectada negativamente. Para conservar una óptima calidad de imagen, es aconsejable realizar inspecciones y mantenimiento regulares (limpiando o cambiando los elementos gastados) cada 1000 horas de uso, dependiendo del entorno en que se esté usando el equipo.
Características Amplificador • WRAT (Wide Range Amplifier Technology Tecnología de amplificador de amplio alcance) • Circuitería del amplificador de potencia con diseño simétrico • 2 entradas digitales (1 óptica/1 coaxial) • 3 entradas y 1 salida de audio • Circuitería de volumen de ganancia óptima • Diseño de amplificador Darlington invertido de 3 etapas • Salida principal del subwoofer • Dorado, terminales de altavoces compatibles con clavija de punta cónica * En Europa, el uso de clavijas con punta cón
Accesorios suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios: Mando a distancia (RC-850S) y dos pilas (AAA/R03) Antena de FM para interiores Antena en bucle de AM Cable de alimentación * En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las operaciones son las mismas, independientemente del color.
Índice Primeros pasos Reproducción desde iPod/iPhone Instrucciones de seguridad importantes ................... 2 Precauciones ............................................................ 3 Características .......................................................... 5 Accesorios suministrados ......................................... 6 Antes de utilizar el Receptor CD ............................... 6 Instalación de las pilas .......................................... 6 Uso del mando a distancia ...........
Conozca el Receptor CD Panel frontal a c d e b f g h i jk l m n Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal de cada elemento. a Pantalla (8) h Botón TONE Utilizado para ajustar el tono. b Control VOLUME Este control se utiliza para ajustar el volumen del receptor CD a “Min”, “1” mediante “41”, “Max”.
Conozca el Receptor CD—Continúa m Indicador REMAIN (18) k Indicadores de sintonización (30) Indicador AUTO Indicador Indicador FM ST Indicador RDS (Modelos europeos) l Indicador TOTAL (18) n Indicador SLEEP (17) o Indicador FOLDER (18) p Área de mensajes Número de dígitos: código de 15 dígitos Panel trasero a h b cd e i f j g k a SPEAKERS g AC INLET b LINE IN Estas entradas de audio analógico son para conectar el Dock RI de Onkyo y una pletina de casete, etc.
Conozca el Receptor CD—Continúa Mando a distancia a b c n Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal de cada elemento. o a Botón de Encendido/Modo en espera [8] (16) b Botón DISPLAY Utilizado para cambiar la información mostrada en la pantalla.
Notas sobre discos Precauciones en la reproducción Se pueden usar los discos compactos (CD) con el siguiente logo en la carátula. No utilice discos diseñados para fines distintos del audio, como por ejemplo CDROM para uso en ordenadores. El ruido anormal podría dañar los altavoces o el amplificador. * Este receptor CD es compatible con discos CD-R y CDRW.
Notas sobre discos—Continúa Manipulación de los discos Cuidado de los discos Sujete los discos por el borde o por el orificio central y el borde. Evite tocar la superficie de reproducción (la superficie que no tiene nada impreso). Si el disco está sucio, el receptor CD tendrá dificultades para leer las señales y es posible que la calidad del audio sea inferior.
Conexión de las antenas Esta sección explica cómo conectar la antena FM de interiores y la antena en bucle AM suministradas. Por tanto, deberá conectar la antena para poder utilizar el sintonizador. Modelos norteamericanos Presione. Inserte el cable. Suelte. Montaje de la antena en bucle AM Inserte a fondo el conector en la toma. Modelos europeos Inserte a fondo el conector en la toma. Precaución: • Tenga cuidado de no herirse al usar las chinchetas. Chinchetas, etc.
Conexión de los altavoces Conexión de los altavoces • Conecte el altavoz derecho a los terminales de la derecha (R) SPEAKERS del receptor CD. Conecte el altavoz izquierdo a los terminales de la izquierda (L) SPEAKERS. • Conecte el terminal positivo (+) en cada altavoz al correspondiente terminal positivo (+) en el receptor CD. Conecte el terminal negativo (–) en cada altavoz al correspondiente terminal negativo (–) en el receptor CD. Utilice los cables rojos para conectar los terminales positivos (+).
Cómo conectar otros componentes—Continúa Conexión de un Dock RI de Onkyo (Dock interactivo remoto) El siguiente diagrama muestra cómo conectar un Dock RI de Onkyo opcional (Dock interactivo remoto). Conecte cualquiera de los dos. R L ANALOG AUDIO OUT ON /ST AN DB Y ST A ND BY Dock RI iPo d PC UN SYN SY C/ NC Transporte de soportes digitales ¿Qué puede hacer con u? • Conectar un Dock RI de Onkyo al receptor CD con un cable u le permite controlar el Dock RI con del mando a distancia del receptor CD.
Operaciones básicas Este manual describe el procedimiento usando el mando a distancia a no ser que se especifique lo contrario. Ajuste del tono 1 Pulse el botón [TONE] varias veces. El ajuste se cambiará en los órdenes siguientes: Bass, Treble, Balance, PM.Bass, Direct 2 Utilice los botones de flecha [#]/[$] para ajustar el tono. Encendido del Receptor CD Para encender el receptor CD, pulse el botón de encendido [8] en el mando a distancia.
Operaciones básicas—Continúa Ajuste del brillo de la pantalla Podrá ajustar el brillo de la pantalla del receptor CD. 1 Pulse el botón [DIMMER] repetidamente para cambiar entre los patrones siguientes: • Brillo normal. • Brillo tenue. • Brillo más tenue. Utilización de auriculares Baje el volumen, luego conecte sus auriculares estéreo a la mini-toma de auriculares. Los altavoces no emiten sonido mientras los auriculares están conectados.
Reproducción de CD 1 Pulse el botón Abrir/Cerrar [0] para abrir la bandeja del disco. 2 Coloque el CD en la bandeja con el lado de la carátula hacia arriba. Coloque 8 cm del CD en el centro de la bandeja. 3 Para empezar la reproducción, pulse el botón de Reproducción [1]. La bandeja del disco de cerrará y se iniciará la reproducción. Aparece el indicador de Reproducción 1. Para parar la reproducción: Pulse el botón Stop [2]. Para poner en pausa la reproducción: Pulse el botón Pausa [3].
Reproducción de CD—Continúa 4 5 Para acceder a archivos y subcarpetas dentro de otra carpeta, seleccione la carpeta y luego pulse el botón Reproducción [1]. Utilice los botones Anterior y Siguiente [7]/[6] para seleccionar otros archivos y subcarpetas dentro de esa carpeta. Para subir un nivel, pulse el botón Pausa [3]. Para empezar la reproducción, pulse [ENTER] o el botón Reproducción [1]. Sugerencia: • También puede pulsar el botón Stop [2] y la rueda de clic táctil [MENU/ENTER] en el receptor CD.
Reproducción de CD—Continúa Reproducción de memoria Con la reproducción de memoria, puede crear una lista de reproducción de hasta 25 pistas. Este modo sólo se puede utilizar mientras la reproducción está detenida. 1 Pulse el botón [MEMORY]. Aparece el icono de memoria en la pantalla. 2 Utilice los botones Anterior y Siguiente [7]/[6] para seleccionar la primera pista que quiera añadir a la lista de reproducción y luego pulse el botón Reproducción [1].
Reproducción de CD—Continúa Ajuste de las preferencias MP3/WMA Con las preferencias MP3/WMA puede cambiar la manera en que la información de archivo MP3/WMA se muestra y la manera en que se reproducen los CD de MP3/WMA. Este modo sólo se puede utilizar mientras la reproducción está detenida. 1 Pulse el botón [MENU] y luego utilice los botones de flecha [!]/["] para seleccionar “MP3 Setting”. 2 3 Pulse [ENTER]. 4 5 Pulse [ENTER]. 6 Pulse [ENTER].
Uso de la interfaz de USB/Servicio de red Control de los contenidos de la unidad flash USB o los dispositivos de red Para iniciar la reproducción: Pulse el botón Reproducción [1]. Para parar la reproducción: Pulse el botón Stop [2]. Seleccione el tipo de reproducción repetida Cuando se reproduzcan archivos de música, todos los archivos se reproducirán de acuerdo con la reproducción repetida. El tipo de reproducción repetida se puede seleccionar.
Uso de la interfaz de USB/Servicio de red—Continúa Explicación de los iconos de la pantalla Esta sección describe los iconos que aparecen en la pantalla del receptor CD durante la reproducción. Icono Descripción Reproducción de archivos de música en una memoria flash USB Esta sección explica cómo se reproducen los archivos de música en una memoria flash USB. Conecte una memoria flash USB como se muestra a continuación.
Uso de la interfaz de USB/Servicio de red—Continúa • Consulte “Características de red/USB” para conocer el formato de archivo de música compatible (consulte la página 43). • No conecte el puerto USB del receptor CD a un puerto USB de su ordenador. La música de su ordenador no se puede reproducir a través del receptor CD de este modo. • No se garantiza el funcionamiento con todas las memorias flash USB, incluida la capacidad para alimentarlas.
Uso de la interfaz de USB/Servicio de red—Continúa Registro de otros servicios de radio de Internet Es compatible con los siguientes formatos de URL de la radio de Internet: PLS, M3U y podcast (RSS). No obstante, según el tipo de datos o de formato de audio que utilice la emisora de radio, es posible que no pueda escuchar algunas emisoras. Para escuchar otras emisoras de radio de Internet, debe registrar su emisora en “My Favorites” del menú del servicio de red, como se describe a continuación.
Uso de la interfaz de USB/Servicio de red—Continúa Configuración del reproductor Windows Media Player 11 Esta sección explica cómo configurar el reproductor Windows Media Player 11 de forma que el receptor CD pueda reproducir los archivos de música almacenados en su ordenador. 1 2 Inicie Windows Media Player 11. 3 Seleccione la casilla de verificación “Share my media” y después haga clic en “OK”. Aparecerá una lista de los dispositivos compatibles.
Uso de la interfaz de USB/Servicio de red—Continúa Nota: • La reproducción remota no se puede utilizar en ninguno de los dos casos siguientes: – Se están utilizando los servicios de red. – El contenido se está reproduciendo desde una unidad flash USB o un iPod/iPhone. 6 Reproducir archivos de música de una carpeta compartida Esta sección explica cómo reproducir archivos de música de un ordenador o NAS (Network Attached Storage) a través del receptor CD.
Reproducción desde iPod/iPhone Reproducción de iPod/iPhone a través de USB Sugerencia: • También puede usar el botón [INPUT], el botón [2] y la rueda de clic táctil [MENU/ENTER] del panel frontal. • El botón [RETURN] se usa como botón de menú. • Para el funcionamiento básico de los botones y el modo de reproducción, consulte “Uso de la interfaz de USB/Servicio de red” (consulte la página 22). Según el modelo o la generación de su iPod/iPhone, algunos botones podrían no funcionar como cabría esperar.
Reproducción desde iPod/iPhone—Continúa Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock de Onkyo • Antes de utilizar los componentes del Dock Onkyo, actualice su iPod/iPhone con el software más reciente, que podrá descargar del sitio web de Apple. • Ajuste la pantalla de entrada del receptor CD a “DOCK”. Si desea más información, consulte “Sel Change” (consulte la página 34). 1 Utilice el botón [INPUT SELECTOR] para seleccionar “DOCK”.
Escuchar la radio Sintonización de emisoras de radio Sintonización de emisoras por frecuencia Podrá sintonizar emisoras de AM y FM introduciendo directamente la frecuencia apropiada. 1 Pulse repetidamente el botón [TUNER] para seleccionar “AM” o “FM”, seguido por el botón [D.TUN]. 2 Antes de que transcurran 8 segundos, utilice los botones numéricos para introducir la frecuencia de la emisora de radio. Por ejemplo, para sintonizar 87,5 (FM), pulse [8], [7], [5] or [8], [7], [5], [0].
Escuchar la radio—Continúa Presintonización de emisoras de AM/FM manualmente Con la función Preset Write (escribir presintonías) puede presintonizar manualmente emisoras individuales de radio AM y FM. Podrá guardar una combinación de hasta 40 emisoras favoritas de radio de AM/FM como presintonías. 1 Sintonice la emisora que desea guardar como presintonía. 2 Pulse el botón [MENU] y luego utilice los botones de flecha [!]/["] para seleccionar “Tuner Setting”. 3 4 Pulse [ENTER]. 5 Pulse [ENTER].
Escuchar la radio—Continúa Copiado de presintonías Con la opción de copia de presintonías puede organizar sus presintonías en el orden que quiera. Cuando copia una presintonía, su nombre también se copia. 1 Seleccione la presintonía que desee copiar (consulte la página 31). 2 Pulse el botón [MENU] y luego utilice los botones de flecha [!]/["] para seleccionar “Tuner Setting”. 3 4 Pulse [ENTER]. 5 Pulse [ENTER]. El número de la presintonía a copiar parpadea.
Escuchar la radio—Continúa Nombre de las presintonías Space: Introduce el carácter de espacio. Shift*1: Cambia entre mayúsculas y minúsculas. (Izquierda)/ (Derecha): Desplaza el cursor a la derecha o a la izquierda en la zona de introducción del nombre. BS (Back Space)*2: Desplaza el cursor hacia atrás y borra un carácter. OK: Confirme los datos introducidos. Podrá asignar un nombre a las presintonías para facilitar su identificación. El nombre de la presintonías puede contener hasta 15 o 10 caracteres.
Configuración personalizada El ajuste común para cada selector de entrada se explica a continuación. Siga los siguientes pasos para la configuración. 1 Utilice el botón [MENU] y los botones de las flechas [!]/["] para seleccionar la preferencia que desee cambiar. 2 3 Pulse [ENTER]. 4 Pulse [ENTER]. Utilice los botones de las flechas [#]/[$] para seleccionar las opciones de preferencia. Sugerencia: • También puede usar la rueda de clic táctil [MENU/ENTER] en el receptor CD.
Configuración personalizada—Continúa Net Setting Después de modificar los ajustes de red, debe confirmar los cambios ejecutando “Network Save ?”. Si está activado el servidor DHCP de su router, no tendrá que cambiar ninguno de estos ajustes, ya que el receptor CD está programado para usar DHCP para configurarse automáticamente por defecto (es decir, DHCP está ajustado en “Enable”).
Actualización de firmware Para actualizar el firmware del receptor CD, puede escoger entre los dos métodos siguientes: CR a través de la red o CR a través de un dispositivo USB. Escoja el que mejor se adapte a su entorno. Antes de proceder a la actualización, lea atentamente las instrucciones correspondientes. ■ Actualización a través de la red Necesita una conexión a Internet por cable para actualizar el firmware.
Actualización de firmware—Continúa Procedimiento de actualización 1 Pulse el botón [MENU] y luego utilice los botones de flecha [!]/["] para seleccionar “Update”. 2 Pulse [ENTER]. Aparecerá el mensaje “Not Available” y la opción “Update” no podrá seleccionarse durante unos instantes una vez encendido el receptor CD. Espere hasta que esté operativo. 3 Utilice los botones de las flechas [#]/[$] para seleccionar “CR via NET” y pulse [ENTER].
Actualización de firmware—Continúa Actualización del firmware a través de USB El receptor CD le permite actualizar el firmware utilizando una unidad flash USB. Nota: • Nunca desenchufe ni apague el receptor CD durante el proceso de actualización. • Nunca enchufe ni desenchufe una unidad flash USB durante el proceso de actualización. • Nunca desenchufe la unidad flash USB que contiene el archivo de firmware o el cable de alimentación de CA durante el proceso de actualización.
Actualización de firmware—Continúa Resolución de problemas Caso 1: Si se produce un error, aparecerá “Error!! *-**” en la pantalla del receptor CD. (Los caracteres alfanuméricos de la pantalla frontal se indican mediante asteriscos.) Consulte la siguiente tabla y tome las medidas adecuadas. ■ Errores durante la actualización a través de USB Código de error *-10, *-20 * -14 Otros Descripción No se detecta la unidad flash USB.
Resolución de problemas Si tiene algún problema al utilizar el receptor CD, busque una solución dentro de esta sección. Si no puede resolver el problema por sí mismo, pruebe a reinicializar el receptor CD antes de ponerse en contacto con su distribuidor de Onkyo. Tenga en cuenta que la reinicialización del receptor CD eliminará sus presintonías de radio y ajustes personalizados.
Resolución de problemas—Continúa Reproducción de CD La reproducción salta. • El receptor CD está sujeto a vibración o el disco está rayado o sucio (consulte la página 11). No puedo añadir pistas a la lista de reproducción para la reproducción de memoria. • Asegúrese de que hay un disco en el receptor CD. También, solamente se pueden añadir números de pista válidos. Por ejemplo, si el CD contiene 11 pistas, no puede añadir la pista nº 12. El disco no rse reproducirá.
Resolución de problemas—Continúa Reproducción de la memoria flash USB No se puede acceder a los archivos de música de una memoria flash USB • Si aparece el mensaje “No Storage” o “No Item”, asegúrese de que la unidad flash USB esté correctamente conectada y que es compatible (consulte la página 23). • El receptor CD admite unidades flash USB compatibles con la clase de dispositivos de almacenamiento masivo.
Características de red/USB Conexión a la red El siguiente diagrama muestra cómo puede conectar el receptor CD a la red doméstica. En este ejemplo, está conectado a un puerto LAN en un router que tiene un conmutador 100Base-TX de 4 puertos integrado. Radio de Internet Módem WAN Router LAN Ordenador o servidor de medios Requisitos de red ■ Red Ethernet Para obtener los mejores resultados, se recomienda una red Ethernet conmutada 100Base-TX.
Características de red/USB—Continúa Requisitos del servidor ■ Reproducción de servidor El receptor CD puede reproducir archivos de música digital almacenados en un ordenador o servidor de medios, y es compatible con las siguientes tecnologías: • Windows Media Player 11 • Windows Media Player 12 • Windows Media Connect 2.0 • Servidor de medios certificado DLNA Si el sistema operativo de su ordenador es Windows Vista, Windows Media Player 11 ya está instalado.
Características de red/USB—Continúa Formatos de archivo de audio compatibles Para la reproducción desde un servidor y desde un dispositivo USB, el receptor CD admite los siguientes formatos de archivo de música. Los archivos con tasa de bits variable (VBR) son compatibles. Sin embargo, los tiempos de reproducción podrían no visualizarse correctamente. Nota: • Con la reproducción remota, el receptor CD no admite los siguientes formatos de archivo de música: FLAC, Ogg Vorbis y DSD.
Especificaciones Sección del amplificador Generales Potencia de salida nominal Todos los canales: (Norteamericanos) Potencia continua mínima de 22 vatios por canal, cargas de 4 ohms, 2 canales activos a 1 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,4% (FTC) (Europeos) 2 canales × 22 W a 4 ohmios, 1 kHz, 2 canal activo de 0,4% (IEC) Factor de atenuación 22 (frontal, 1 kHz, 8 Ω) THD+N (Distorsión armónica total+ruido) 0,4% (1 kHz, 1 W) Sensibilidad de entrada e impedancia (desequilibrio) 150 mV/47 k
Memo Es-47
Memo Es-48
Memo Es-49
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 http://www.onkyo.com/ 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.