Français Deutsch Svenska Premiers pas .................................Fr-2 CD Receiver CR-725 CR-725DAB Erste Schritte .............................. De-2 Att komma igång ........................Sv-2 Branchements ........................... Fr-15 Anschlüsse ................................ De-15 Anslutningar ............................. Sv-15 Manipulations de base .......... Fr-26 Grundlegende Bedienung .. De-26 Grundläggande manövrering .....
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Précautions 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Fonctions Précautions—Suite • N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de condensation. Cela risquerait d’endommager les disques et certains composants internes de l’appareil. En présence de condensation, retirez le disque et laissez l’appareil sous tension pendant deux ou trois heures. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et de faire évaporer la condensation. Cet appareil contient un système laser à semi-conducteurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE CLASSE 1”.
Accessoires fournis Avant d’utiliser de l’ampli-tuner CD Vérifiez que vous avez bien les éléments suivants : Installation des piles 1 Enlevez le couvercle des piles en pressant la languette et en tirant le couvercle vers le haut. 2 Insérez deux piles (R6/AA) dans le compartiment à piles. Respectez le schéma de polarité (symboles positif [+] et négatif [–]) indiqué à l’intérieur du compartiment à piles. 3 Après avoir correctement installé les piles, remettez en place le couvercle du compartiment.
Sommaire Premiers pas Écoute de la radio Remarques importantes pour votre sécurité ............. 2 Précautions................................................................ 3 Fonctions ................................................................... 4 Accessoires fournis ................................................... 5 Avant d’utiliser de l’ampli-tuner CD............................ 5 Installation des piles .............................................. 5 Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD .....
Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD Panneau avant 1 2 6 3 7 4 8 5 9 bk bl bm bn bo bp Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications sur chaque élément. a Témoin STANDBY (24, 26) S’allume en mode veille. b Bouton STANDBY/ON (26, 50, 53, 56) Mettre l’ampli-tuner CD sous tension ou en mode de veille. c Capteur de télécommande (11) Il reçoit les signaux de la télécommande. d Ecran Voyez “Écran” page 8. j Bouton DIRECT (27) Utilisé avec la fonction “Direct”.
Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD—Suite Écran 9 1 2 bk bl*: 3* 4 5 6 7 bm bn a Témoin SLEEP S’allume quand vous activez la fonction de mise en veille automatique. b Témoin MP3 S’allume quand un CD MP3 est chargé. c Témoin PCM (CR-725DAB uniquement) S’allume quand le signal d’entrée numérique reçu à la prise OPTICAL DIGITAL IN est un signal PCM. Il clignote si le signal n’est pas de format PCM ou si l’ampli-tuner CD n’est pas réglé pour capter le signal numérique entrant.
Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD—Suite Panneau arrière 1 2 3* 7 8* 9 4 5 6 bk * CR-725DAB only Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications sur chaque élément. a LINE 1 IN (23) Cette entrée audio analogique permet de brancher un élément à sortie analogique comme un téléviseur ou une platine tourne-disque dotée d’un égaliseur.
Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD—Suite Télécommande Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications sur chaque élément. a Bouton STANDBY/ON (26, 50, 53) Mettre l’ampli-tuner CD sous tension ou en mode de veille. a b m n c o p q d e f r s t g h i j k l u v b Bouton SLEEP (55) Sert à programmer la minuterie de désactivation automatique, qui arrête l’ampli-tuner CD à l’heure indiquée.
Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD—Suite l Boutons de commande de la platine à cassette et de l’enregistreur MD Onkyo Seule la platine “B” d’un lecteur de cassette double platine peut être piloté. t: lit la face B (platine à cassette). 3 : interrompt momentanément la lecture ou l’enregistrement (MD). 2 : arrête la lecture, l’enregistrement, l’avance ou le retour rapide. 1: lit la face A. m Bouton CLOCK CALL (50) Rappel de l’horloge pour afficher la date et l’heure.
Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD—Suite Commande d’un graveur MD Onkyo, d’une platine à cassette ou d’un RI Dock Présentation des boutons permettant d’utiliser un graveur MD Onkyo, une platine à cassette, un RI Dock ou un graveur de CD raccordés à la prise MD/TAPE, DOCK/CDR ou OPTICAL DIGITAL IN (CR-725DAB uniquement) de l’ampli-tuner CD. • Voyez pages 19 à 23 pour les instructions sur la connexion des éléments.
Remarques concernant les disques Disques compatibles Disques créés sur ordinateur L’ampli-tuner CD peut lire les disques suivants. Les disques créés sur ordinateur, y compris de format compatible, peuvent ne pas fonctionner correctement dans l’ampli-tuner CD en raison de réglages incorrects du logiciel de gravage de disques. Vérifiez les manuels fournis avec votre logiciel de gravage pour plus d’informations sur la compatibilité.
Remarques concernant les disques—Suite • En règle générale, la musique de la session audio d’un CD Extra est lue. Cependant, vous pouvez régler l’ampli-tuner CD de façon à ce qu’il lise à la place les fichiers MP3 files dans la session de données d’un CD-R/RW. Si la session de données ne contient pas de fichiers MP3, la session audio sera lue normalement. Voir “Réglage des préférences MP3” page 36 pour plus d’informations. • Emphasis n’est pas supporté.
Connexion d’une antenne Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne DAB (CR-725DAB uniquement) fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher une antenne FM extérieure disponible dans le commerce. L’ampli-tuner CD ne capte aucun signal radio si vous n’avez pas connecté d’antenne. Veillez donc à brancher une antenne si vous comptez écouter la radio. Prise pour DAB ANTENNA (CR-725DAB uniquement) 1 Vissez la fiche fournie de l’antenne DAB dans la prise DAB ANTENNA.
Connexion d’une antenne—Suite Connexion d’une antenne FM extérieure Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure (disponible dans le commerce). Remarques : • Les antennes FM extérieures produisent une réception optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de les installer dans un grenier pour obtenir une réception suffisante. • Installez l’antenne FM extérieure en veillant à l’éloigner au maximum de grands immeubles.
Branchement des enceintes Branchement des enceintes • Branchez l’enceinte droite aux bornes SPEAKERS droites (R) de l’ampli-tuner CD. Branchez l’enceinte gauche aux bornes SPEAKERS gauches (L). • Branchez la borne positive (+) de chaque enceinte à la borne positive (+) de l’ampli-tuner CD. Branchez la borne négative (–) de chaque enceinte à la borne négative (–) de l’ampli-tuner CD. Utilisez les fils rouges pour les bornes positives (+).
Connexion d’autres éléments À propos des connexions • Avant d’effectuer des connexions, consultez les manuels fournis avec vos autres appareils. • Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions. • Enfoncez chaque fiche à fond Correct ! pour obtenir une connexion correcte (une connexion lâche peut provoquer du bruit ou un dysfonctionnement).
Connexion d’autres éléments—Suite Connexion d’une cassettes Onkyo Le schéma ci-dessous indique comment connecter une cassettes Onkyo en option. Branchez les prises MD/TAPE OUT de l’ampli-tuner CD aux prises INPUT (REC) de la cassettes et les prises MD/TAPE IN de l’ampli-tuner CD aux prises OUTPUT (PLAY) de la cassettes.
Connexion d’autres éléments—Suite Connexion d’une graveur MD Onkyo Le schéma ci-dessous indique comment connecter une graveur MD Onkyo en option. Branchez les prises MD/TAPE OUT de l’ampli-tuner CD aux prises INPUT (REC) de la graveur MD et les prises MD/TAPE IN de l’ampli-tuner CD aux prises OUTPUT (PLAY) de la graveur MD.
Connexion d’autres éléments—Suite Connexion d’une graveur CD Onkyo Le schéma ci-dessous indique comment connecter une graveur CD Onkyo en option. Branchez les prises DOCK/CDR OUT de l’ampli-tuner CD aux prises INPUT (REC) de la graveur CD et les prises DOCK/CDR IN de l’ampli-tuner CD aux prises OUTPUT (PLAY) de la graveur CD.
Connexion d’autres éléments—Suite Connexion d’un composant doté d’une sortie audio numérique (CR-725DAB uniquement) Le schéma suivant montre comment brancher un élément doté d’une sortie numérique optique comme un graveur CD, un enregistreur MD, une console de jeux, un décodeur satellite ou un ordinateur. Branchez la prise OPTICAL DIGITAL IN de l’ampli-tuner CD à une sortie audio numérique optique de l’autre élément.
Connexion d’autres éléments—Suite Connexion d’un RI Dock Onkyo (Dock Remote Interactive) Le schéma ci-dessous indique comment connecter du RI Dock Onkyo (Remote Interactive Dock) en option. Branchez les prises DOCK/CDR IN de l’ampli-tuner CD aux prises AUDIO OUT du dock RI.
Connexion d’autres éléments—Suite Connexion un baladeur audio L’illustration suivante montre comment brancher un baladeur audio (lecteur MP3, MD, CD etc.). Branchez la prise LINE 2 IN de l’ en face avant à la sortie du baladeur audio. Selon le type de sortie du baladeur audio, il faut parfois se procurer un câble compatible. La prise LINE 2 IN de l’amplituner CD accepte une fiche minijack stéréo.
Première utilisation Régler l’horloge avec la fonction “AccuClock (Réglage automatique de l’heure)” RDS est uniquement disponible dans les régions où des signaux RDS sont reçus. Pour annuler cette fonction alors que “Wait…” s’affiche, appuyez sur le bouton INPUT. Pour régler l’horloge avec la fonction “AccuClock”, l’ampli-tuner CD doit pouvoir recevoir des stations radio RDS: il faut donc une antenne FM. Branchez une antenne FM avant d’essayer d’utiliser cette fonction (voyez page 15).
Manipulations de base STANDBY/ON Témoin STANDBY STANDBY/ON INPUT / VOLUME VOLUME / PHONES INPUT Mise sous tension de l’ampli-tuner CD ampli-tuner CD Télécommande Pour mettre l’ampli-tuner CD sous tension, appuyez sur le bouton [STANDBY/ON] sur l’ampli-tuner CD ou sur la télécommande. Le témoin STANDBY s’éteint. Appuyez de nouveau sur le bouton [STANDBY/ON] pour mettre l’ampli-tuner CD en mode de veille. Le témoin STANDBY s’allume.
Manipulations de base—Suite TONE / ENTER S.BASS MUTING DIRECT TONE Réglage des graves et des aigus 1 Télécommande 2 Pressez le bouton [TONE] pour sélectionner “Bass (Graves)”. Utilisez les boutons Précédent/ Suivant [7]/[6] pour régler le grave. “±0” correspond au réglage par défaut. Vous pouvez régler le grave et l’aigu de –3 à +3. Appuyez sur [ENTER] et utilisez les boutons [7]/[6] (précédent/suivant) pour régler l’aigu.
Manipulations de base—Suite Changer l’affichage de source d’entrée Vous pouvez choisir l’affichage de la source d’entrée sélectionnée pour qu’il corresponde à l’élément branché à la prise MD/TAPE IN, DOCK/CDR IN ou OPTICAL DIGITAL IN (CR-725DAB uniquement). Quand vous branchez un élément Onkyo compatible u, il est important de choisir le nom de source d’entrée correspondant à l’élément pour que u fonctionne correctement.
Lecture d’un CD Écran Plateau / 1 Appuyez sur le bouton [0] (ouverture/fermeture) pour ouvrir le plateau. Astuce : Une pression sur le bouton [0] (ouverture/fermeture) quand l’ampli-tuner CD est en veille active l’ampli-tuner CD et ouvre le tiroir. 2 Posez le CD dans le tiroir en orientant son étiquette vers le haut. Placez le CD de 8cm au centre du tiroir. 3 Appuyez sur le bouton Lecture/ Pause [1/3] pour lancer la lecture. Le tiroir se referme et la lecture démarre.
Lecture d’un CD—Suite Utilisation de la télécommande Utilisez les boutons numériques de la façon illustrée ci-dessous pour sélectionner des plages. Pour choisir: La plage 8 Actionnez-le pour afficher plus d’infos sur le CD. Actionnez: La plage 10 La plage 34 Avance ou recul rapide. Entrée de numéros supérieurs à 10. Avec des CD MP3, ces boutons permettent de sélectionner les fichiers dans le dossier actuel.
Lecture d’un CD—Suite Sélection/lecture de fichiers MP3 Sur un CD MP3, les fichiers MP3 sont structurés de façon hiérarchisée avec des dossiers contenant des sousdossiers et des fichiers. L’ampli-tuner CD a deux modes de sélection de fichiers MP3: le mode Navigation et le mode All Folder. En mode “Navigation”, vous pouvez sélectionner les fichiers MP3 en navigant dans la hiérarchie des dossiers et sous-dossiers.
Lecture d’un CD—Suite Sélection de fichiers MP3 en mode All Folder 4 ou Boutons numériques Pour lancer la lecture, appuyez sur le bouton [ENTER] ou Lecture [1]. La lecture commence avec le fichier ou dossier spécifié et se poursuit jusqu’à ce que tous les fichiers MP3 du disque aient été lus. FOLDER / ENTER Le mode “All Folder” évite de naviguer dans la hiérarchie des dossiers: tous les dossiers contenant des fichiers MP3 apparaissent au même niveau.
Lecture d’un CD—Suite Lecture des fichiers MP3 d’un seul dossier Temps écoulé: le temps écoulé depuis le début de la de fichier MP3 (affichage par défaut). Si le temps écoulé excède 99 minutes et 59 secondes, “– –:– –” est affiché. DISPLAY Nom de la fichier: nom de la fichier MP3 courante. / YES/MODE ENTER Nom du dossier: nom du dossier courant. Normalement, tous les fichiers MP3 de tous les dossiers du disque sont lus. Avec la lecture “1-Folder”, seuls les fichiers MP3 du dossier choisi sont lus.
Lecture d’un CD—Suite Lecture mémoire Sélectionner des fichiers MP3 pour la lecture programmée: La lecture programmée permet de créer une liste de lecture pouvant compter jusqu’à 25 plages. En mode “Navigation”, effectuez les opérations 1~4 à la page 31. En mode “All Folder”, effectuez les opérations 1~4 à la page 32. Boutons numériques (voyez page 30). (ces boutons ne fonctionnent pas pendant la lecture programmée.) CLEAR Supprimer des plages de la liste de lecture: Appuyez sur le bouton [CLEAR].
Lecture d’un CD—Suite Lecture aléatoire Lecture repeat Avec la lecture aléatoire, toutes les plages du disque sont lues dans un ordre aléatoire. Avec la lecture répétée, vous pouvez lire en boucle un CD entier ou une plage et combiner cette fonction avec la lecture programmée pour lire la liste de lecture en boucle ou avec la lecture aléatoire pour lire en boucle toutes les plages du disque selon un ordre aléatoire.
Lecture d’un CD—Suite Réglage des préférences MP3 Avec les préférences MP3, vous pouvez changer la façon dont les informations de fichiers MP3 sont affichées et dont les CD MP3 sont lus. MENU/NO / ENTER Les préférences MP3 peuvent être spécifiées uniquement lorsque la source d’entrée est placée sur CD et que la lecture est interrompue. 1 2 3 4 5 Appuyez plusieurs fois sur le bouton [MENU/NO] jusqu’à ce “Disc Name? (Nom du disque ?)” apparaisse.
Lecture d’un CD—Suite CD Extra? Cette préférence s’applique aux CD Extra et définit si la musique de la session audio ou les fichiers MP3 de la session de données sont lues. Audio: MP3: Lecture de la musique de la session audio (par défaut). Lecture des fichiers MP3. Joliet? Cette préférence s’applique aux disques MP3 au format Joliet et définit si l’ampli-tuner CD lit les données SVD ou traite le disque comme un disque ISO 9660. En règle générale il n’est pas nécessaire de modifier cette préférence.
Choix d’une radio Recherche d’une station radio FM 1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton [BAND] pour choisir “FM”. 2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton [YES/MODE] pour choisir “Auto” ou “Manual (Manuel)”. YES/MODE / ( TUN/ TUN ) • Recherche automatique de stations Le témoin AUTO apparaît et la réception radio stéréo est possible. BAND • Recherche manuelle de stations Le témoin AUTO n’est pas affiché et la réception radio est mono.
Choix d’une radio—Suite Affichage d’informations radio DISPLAY Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour afficher plus d’informations radio. FM/DAB*1 Fréquence *Nom du programmé*2 *1 CR-725DAB uniquement *2 Si un canal programmé n’a pas de nom, l’appareil affiche “No Name”, puis indique la fréquence. Voir “Nommer les présélections” page 46. Réception RDS RDS est uniquement disponible dans les régions où des signaux RDS sont reçus.
Choix d’une radio—Suite Ecouter la radio numérique DAB (CR-725DAB uniquement) Sélectionner ‘DAB’ pour la première fois MENU/NO / ENTER La première fois que vous sélectionnez “DAB”, la fonction de recherche automatique de stations explore automatiquement la bande DAB III et L-Band en quête des multiplex (stations) disponibles dans votre région. Une fois la recherche terminée, la première station détectée est sélectionnée.
Choix d’une radio—Suite Afficher les informations radio DAB DISPLAY Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour afficher plus d’informations sur la station DAB sélectionnée. Vous pouvez aussi utiliser le bouton [DISPLAY] de l’ampli-tuner CD pour afficher ces infos. 1. DLS (Dynamic Label Segment) Si vous écoutez une station émettant des informations DLS, le texte défile à l’écran.
Choix d’une radio—Suite Configuration DAB MENU/NO / Favorite: Active St: Tri des stations par ordre de préférence. Les stations sélectionnées le plus fréquemment apparaissent en tête de liste. Tri par stations actives. Les stations avec une bonne réception apparaissent en tête de liste et celles avec une mauvaise réception en bas de liste. ■ Trim Station? Cette fonction permet de supprimer toutes les stations ayant une mauvaise réception.
Choix d’une radio—Suite Recherche automatique de stations FM (Auto Preset) La fonction “Auto Preset (Présélection automatique)” permet de rechercher et de mémoriser en une fois toutes les stations de radio FM disponibles dans votre région. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station. Attention! La fonction “Auto Preset” écrase toutes les programmations antérieures.
Choix d’une radio—Suite Réglage manuel des stations FM/DAB La fonction “Preset Write (Présélection manuelle)” permet de régler manuellement des stations de radio FM et DAB. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station. Les stations FM peuvent aussi être réglées automatiquement (voyez page 43).
Choix d’une radio—Suite Choix d’une présélection Il faut mémoriser des stations avant de pouvoir choisir une présélection (voyez page 43 et 44). Utilisez les boutons numériques de la façon illustrée ci-dessous pour choisir des présélections. Pour sélectionner: INPUT / La présélection 10 La présélection 22 Boutons numériques Entrée de numéros supérieurs à 10. / ( PRESET/ PRESET ) Vous pouvez aussi utiliser les commandes en façade.
Choix d’une radio—Suite Remarque : Il n’est pas possible d’entrer tous les symboles avec les boutons numériques. Utilisez les boutons (précédent et suivant) [7] ou [6] pour accéder à toute la palette de symboles. Nommer les présélections Vous pouvez nommer vos présélections pour les identifier facilement. Ce nom peut contenir jusqu’à 8 caractères. Après avoir sélectionné un caractère, appuyez sur [ENTER] et sélectionnez le caractère suivant.
Choix d’une radio—Suite 5 Copying Presets Avec la fonction “Preset Copy (Copie de présélections)”, vous pouvez agencer vos présélections dans l’ordre de votre choix. Quand vous copiez une présélection, son nom est aussi copié. Pour copier la présélection, appuyez sur [ENTER]. Si aucune station n’avait été mémorisée à cet endroit, “Complete (Terminer)” apparaît et la présélection est copiée. Si la mémoire était déjà assignée à une station, “Overwrite? (Ecraser ?)” apparaît.
Choix d’une radio—Suite Effacer le nom d’une présélection Effacer des présélections MENU/NO MENU/NO / YES/MODE / ENTER 1 Choisissez la présélection dont vous voulez effacer le nom (voyez page 45). 2 3 1 Choisissez la présélection à effacer (voyez page 45). Appuyez sur le bouton [MENU/NO] et utilisez les boutons [7]/[6] (précédent/suivant) pour sélectionner “NameErase? (Effacer nom ?)”.
Réglage de l’horloge Réglage d’AccuClock avec une station donnée RDS est uniquement disponible dans les régions où des signaux RDS sont reçus. La fonction AccuClock utilise en général la station FM dont le signal est le plus fort pour régler l’horloge. Si l’horloge ne peut pas être réglée correctement avec cette station, vous pouvez spécifier la station FM à utiliser avec la fonction AccuClock. Cette station FM doit supporter les informations RDS CT (Clock Time). 1 Télécommande Pressez [TIMER].
Réglage de l’horloge—Suite Réglage manuel de l’horloge L’heure peut être affichée en format 12 ou 24 heures. STANDBY/ON Boutons numériques 7 CLOCK CALL Utilisez les boutons [7]/[6] (précédent/suivant) pour régler l’heure. Vous pouvez utiliser les boutons de la télécommande pour entrer l’heure. DISPLAY TIMER MENU/NO / Pour le format 12 heures, utilisez le bouton [>10] de la télécommande pour sélectionner AM ou PM.
Utilisation des minuteries L’ampli-tuner CD a cinq minuteries: quatre minuteries programmables permettant d’automatiser la lecture ou l’enregistrement et une minuterie Sleep permettant de couper l’ampli-tuner CD après un délai programmé. Les minuteries peuvent être utilisées avec d’autres éléments Onkyo branchés à l’ampli-tuner CD via u (voyez les pages 19 à 23 pour en savoir plus sur les connexions). A propos des minuteries (Timers) Les réglages des quatre minuteries programmables sont décrits ici.
Utilisation des minuteries—Suite Programmation d’une minuterie Remarques : • Pour pouvoir programmer les minuteries, il faut régler l’heure. • Pour pouvoir activer la radio avec une minuterie, il faut mémoriser la station voulue. (Voyez les pages 43 et 44.) • Si vous n’actionnez aucun bouton durant 60 secondes lors de la programmation d’une minuterie, la procédure est annulée et l’affichage précédent réapparaît.
Utilisation des minuteries—Suite 7 Si vous sélectionnez “Once”, choisissez le jour avec les boutons [7]/[6] (précédent/suivant) puis appuyez sur [ENTER]. Vous avez le choix entre: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI ou SAT. Allez au point 10. 11 Utilisez les boutons [7]/[6] (précédent/suivant) pour choisir l’heure d’arrêt (Off) puis appuyez sur [ENTER].
Utilisation des minuteries—Suite Activer/couper les minuteries Quand une minuterie est programmée, vous pouvez l’activer ou la couper. Ainsi, quand vous êtes en vacances, vous pouvez couper la minuterie servant de réveilmatin, par exemple. TIMER Vérification des réglages de minuterie 1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton [TIMER] pour choisir la minuterie 1, 2, 3 ou 4 puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 2 Appuyez sur le bouton [ENTER] pour passer en revue les réglages de toutes les minuteries.
Utilisation des minuteries—Suite Utilisation de la minuterie (Sleep Timer) Vous pouvez utiliser la fonction “Sleep” pour mettre automatiquement l’ampli-tuner CD hors tension après un délai déterminé. SLEEP Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] pour choisir le délai. Le bouton [SLEEP] permet ainsi de définir un délai compris entre 90 et 10 minutes (par pas de 10 minutes). Utilisez les boutons [7]/[6] (précédent et suivant) pour régler le délai par pas d’1 minute (de 99 à 1).
Dépannage Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation du ampli-tuner CD, cherchez-en la solution dans cette section. Si vous ne parvenez pas à régler le problème, essayez d’abord d’initialiser l’ampli-tuner CD avant de contacter votre revendeur Onkyo. Notez cependant que l’initialisation de l’ampli-tuner CD efface vos présélections de radio et vos réglages personnels.
Dépannage—Suite Le casque émet un bruit ou n’émet aucun son. • Il peut y avoir un mauvais contact. Nettoyez la borne du casque. Pour plus d’informations sur le nettoyage, consultez le manuel d’instructions fourni avec le casque. Vérifiez également le câble du casque, il peut être cassé. Performances audio • Les performances audio sont optimales entre 10 à 30 minutes après la mise sous tension de l’ampli-tuner CD car il a eu le temps de chauffer.
Dépannage—Suite Télécommande La télécommande ne fonctionne pas correctement. • Assurez-vous que les piles ont été mises en place dans le bon sens (polarité +/–) (voyez page 5). • Remplacez les deux piles usées par des piles neuves. (Ne mélangez pas les différentes types de piles et les piles neuves et usées.) • La distance entre la télécommande et l’ampli-tuner CD peut être trop grande, ou il peut y avoir un objet entre eux (voyez page 11).
Fiche technique Caractéristiques générales Alimentation: Consommation: Consommation en mode de veille: CR-725: AC 220-230 V, 50/60 Hz CR-725DAB: AC 230 V, 50 Hz 42 W 0,38 W Dimensions (L × H × P): 205 × 116 × 338 mm Poids: CR-725: 5,1 kg CR-725DAB: 5,2 kg Entrées audio Entrées numériques: Entrées analogiques: CR-725DAB: 1 (optical) 4 (LINE1, LINE2, MD/TAPE, DOCK/CDR) Sorties audio Sorties analogiques: Sortie préampli pour subwoofer: Sorties pour enceintes: Prise pour casque d’écoute: 2 (MD/TAPE, DO
ACHTUNG: UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. VORSICHT: UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Vorsichtsmaßnahmen 1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar. 2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler. 3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben.
Vorsichtsmaßnahmen—Fortsetzung • Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie vermuten, dass es Kondenswasser enthält. Sonst können nämlich die Discs und wichtige Komponenten im Geräteinneren beschädigt werden. Wenn es zu Kondensbildung gekommen ist, müssen Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis drei Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann so warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft ist. Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft.
Mitgeliefertes Zubehör Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde: Vor dem Betrieb der CD-Receiver Einlegen der Batterien 1 Lösen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie auf die Schließzunge drücken und den Deckel nach oben ziehen. 2 Legen Sie zwei Batterien (R6/AA) in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei genau die im Batteriefach abgebildete Polung (Symbole für Positiv (+) und Negativ (–).
Inhalt Erste Schritte Radioempfang Wichtige Sicherheitshinweise .................................... 2 Vorsichtsmaßnahmen................................................ 3 Eigenschaften............................................................ 4 Mitgeliefertes Zubehör............................................... 5 Vor dem Betrieb der CD-Receiver............................. 5 Einlegen der Batterien ........................................... 5 Erkundung des CD-Receiver.................................
Erkundung des CD-Receiver Frontplatte 1 2 6 3 7 4 8 5 9 bk bl bm bn bo bp Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements. a STANDBY-Anzeige (24, 26) Leuchtet im Bereitschaftszustand. i INPUT-Taste (26, 28, 43, 45) Zur Auswahl einer Eingangsquelle. b STANDBY/ON-Taste (26, 50, 53, 56) Hiermit können Sie den CD-Receiver einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen. j DIRECT-Taste (27) Wird für die „Direct“-Funktion benötigt.
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung Display 9 1 2 bk bl*: 3* 4 5 6 7 bm bn 8 bo bp bq * Nur CR-725DAB a SLEEP-Anzeige Leuchtet, wenn die Schlummerfunktion eingestellt wurde. b MP3-Anzeige Leuchtet, wenn eine MP3-CD eingelegt ist. c PCM-Anzeige (nur CR-725DAB) Leuchtet, wenn das an der OPTICAL DIGITAL INBuchse anliegende Signal das PCM-Format verwendet. Wenn das Signal nicht dem PCM-Format entspricht bzw. wenn der CD-Receiver nicht zum eingehenden Signal synchron läuft, blinkt sie.
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung Rückseite des Geräts 1 2 3* 7 8* 9 4 5 6 bk * Nur CR-725DAB Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements. a LINE 1 IN (23) An diesen Audio-Eingang kann der Analog-Ausgang eines Fernsehers oder Plattenspielers mit internem Phono-Equalizer angeschlossen werden.
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung Fernbedienung Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements. a STANDBY/ON-Taste (26, 50, 53) Hiermit können Sie den CD-Receiver einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen. a b m n c o p q d e f r s t g h i j k l u v b SLEEP-Taste (55) Zum Programmieren der Schlummerfunktion, welche die Stromversorgung den CD-Receiver zur vorgegebenen Zeit ausschaltet.
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung l Bedientasten für einen MD-Recorder und ein Kassettendeck von Onkyo Bei Doppeldecks kann nur Deck „B“ bedient werden. t: Wiedergabe der Seite B (Kassettendeck). 3 : Unterbricht die Wiedergabe oder Aufnahme (MD). 2 : Stoppt Wiedergabe, Aufnahme, Schnellvorlauf oder Rücklauf. 1: Wiedergabe der Seite A. m CLOCK CALL-Taste (50) Hiermit rufen Sie die Anzeige des Wochentags und der Uhrzeit auf.
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung Bedienung eines MD-Recorders, Kassettendecks oder RI Dock von Onkyo Erläuterung der Tastenfunktionen bei Anschluss eines MD-Recorders, Kassettendecks, RI-Docks oder CDRecorders von Onkyo an die Buchsen MD/TAPE, DOCK/CDR bzw. OPTICAL DIGITAL IN (nur CR-725DAB) des CD-Receivers. • Einzelheiten zum Anschließen der verschiedenen Geräte finden sie auf Seiten 19–23.
Hinweise zu Discs Unterstützte Discs Mit einem Computer gebrannte Discs Der CD-Receiver unterstützt folgende Discs. Mit dem PC gebrannte Discs werden u.U. auch dann nicht vom CD-Receiver gelesen, wenn sie eigentlich ein kompatibles Format verwenden. Das liegt in der Regel an falschen Einstellungen des Brennprogramms. Weitere Hinweise bezüglich der Kompatibilität des verwendeten Programms entnehmen Sie bitte dessen Bedienungsanleitung.
Hinweise zu Discs—Fortsetzung • Emphasis wird nicht unterstützt. • Folgende ID3-Tags werden unterstützt: Versionen 1.0/1.1 und 2.2/2.3/2.4. Die Versionen 2.5 und höher werden nicht unterstützt. Normalerweise besitzen Tags der Version 2.2/2.3/2.4 Vorrang und werden unabhängig von der Präferenzeinstellung ID3 VER 1 auf Seite 36 angezeigt. • Für ID3-Tags der Version 2 werden die im Anfang der Datei eingebetteten Tag-Informationen erkannt.
Anschließen der Antenne In diesem Abschnitt wird erklärt, wie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne und DAB-Antenne (nur CR725DAB) sowie handelsübliche Außenantennen für UKW angeschlossen werden. Der CD-Receiver empfängt keine Sendesignale, wenn am Gerät keine Antenne angeschlossen ist. Aus diesem Grund muss eine Antenne angeschlossen werden, um den Tuner zu verwenden. DAB ANTENNA-Buchse (nur CR-725DAB) 1 Verschrauben Sie den Stecker der DABAntenne mit der DAB ANTENNA-Buchse.
Anschließen der Antenne—Fortsetzung Anschließen einer UKW-Außenantenne Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche UKW-Außenantenne verwenden. Hinweise: • UKW-Außenantennen funktionieren am Besten im Freien, manchmal können jedoch auch brauchbare Ergebnisse in einem Dachgeschoss oder auf dem Dachboden erzielt werden.
Anschließen der Lautsprecher Anschließen der Lautsprecher • Schließen Sie die rechte Box an die (R) SPEAKERS-Klemmen des CD-Receivers an. Verbinden Sie die linke Box mit den (L) SPEAKERS-Klemmen. • Die positive (+) Buchse der Box muss mit der „+“-Klemme des CD-Receivers verbunden werden. Die negative (–) Buchse der Box muss mit der „–“-Klemme des CD-Receivers verbunden werden. Am besten verbinden Sie die roten Adern prinzipiell mit den „+“-Klemmen.
Anschließen anderer Bausteine Über die Anschlüsse • Lesen Sie bitte die mit Ihren anderen Geräten gelieferten Handbücher durch, bevor Sie Anschlüsse ausführen. • Schließen Sie das Netzkabel nicht an, bevor Sie alle Anschlüsse ausgeführt und überprüft haben. • Schieben Sie die Stecker Richtig! vollständig auf die Anschlüsse, um sichere Verbindungen herzustellen (lockere Anschlüsse können Rauschen oder Störungen Falsch! zur Folge haben).
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines Onkyo Kassettendecks Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo Kassettendecks. Verbinden Sie die CD-Receiver MD/TAPE OUT-Buchsen mit den INPUT (REC)-Buchsen des Kassettendecks und die CD-Receiver MD/TAPE IN-Buchsen mit den OUTPUT (PLAY)-Buchsen des Kassettendecks.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines Onkyo MD-Recorders Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo MD-Recorders. Verbinden Sie die CD-Receiver MD/TAPE OUT-Buchsen mit den INPUT (REC)-Buchsen des MD-Recorders und die CD-Receiver MD/TAPE IN-Buchsen mit den OUTPUT (PLAY)-Buchsen des MD-Recorders.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines Onkyo CD-Recorders Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo CD-Recorders. Verbinden Sie die CD-Receiver DOCK/CDR OUT-Buchsen mit den INPUT (REC)-Buchsen des CD-Recorders und die CD-Receiver DOCK/CDR IN-Buchsen mit den OUTPUT (PLAY)-Buchsen des CD-Recorders.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines Bausteins mit Digital-Ausgang (nur CR-725DAB) In nachstehender Abbildung wird gezeigt, wie man einen Baustein mit digitalem Glasfaserausgang (z.B. einen CD- oder MD-Recorder, eine Spielkonsole, einen Satellitentuner oder Computer) anschließen muss. Verbinden Sie den Digital-Ausgang des anderen Geräts mit der OPTICAL DIGITAL IN-Buchse des CD-Receivers.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines Onkyo RI-Docks (Remote Interactive Dock) Die folgende Abbildung zeigt den Anschluss eines optionalen Onkyo RI-Dock (Remote Interactive Docks). Verbinden Sie die DOCK/CDR IN-Buchsen des CD-Receivers mit den AUDIO OUT-Buchsen des RI Dock.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschließen eines tragbaren Audiogeräts Nachstehende Abbildung zeigt, wie ein tragbares Audiogerät (z.B. ein MP3-, MD- oder CD-Spieler) angeschlossen werden kann. Verbinden Sie den Ausgang des tragbaren Audiogeräts mit der LINE 2 IN-Buchse auf der Frontseite des CD-Receivers. Für bestimmte Ausgangstypen benötigen Sie wahrscheinlich ein passendes Adapterkabel. Dieses bekommen Sie bei Ihrem Händler.
Ersteinstellung der Uhrzeit Einstellen der Uhrzeit mit der „AccuClock (Genaue Uhr)“-Funktion RDS wird nur in Gebieten unterstützt, wo RDS-Informationen empfangen werden. Um diese Funktion aufzuheben, während die „Wait…“-Meldung im Display erscheint, drücken Sie die INPUT-Taste. Die Uhrzeit kann nur mit der „AccuClock“-Funktion eingestellt werden, wenn der CD-Receiver RDS-Radiosender empfängt. Dafür benötigen Sie folglich eine UKW-Antenne.
Grundlegende Bedienung STANDBY/ON STANDBY-Anzeige STANDBY/ON INPUT / VOLUME VOLUME / PHONES INPUT Einschalten des CD-Receiver CD-Receiver Fernbedienung Um den CD-Receiver einzuschalten, müssen Sie die [STANDBY/ON]-Taste des CD-Receivers (bzw. der Fernbedienung) drücken. Die STANDBY-Anzeige erlischt. Drücken Sie die CD-Receiver-Taste, um den Bereitschaftsbetrieb des [STANDBY/ON]s zu wählen. Die STANDBY-Anzeige leuchtet.
Grundlegende Bedienung—Fortsetzung TONE / ENTER S.BASS MUTING DIRECT TONE Regelung des Basspegels und Höhen 1 Fernbedienung 2 Drücken Sie [TONE]-Taste, um „Bass (Bässe)“ auszuwählen. Stellen Sie mit den Tasten Zurück/ Vor [7]/[6] den Bassanteil ein. Die Vorgabe lautet „±0“. Der Bass und die Höhen können im Bereich –3~+3 eingestellt werden. Drücken Sie [ENTER] und stellen Sie mit der Zurück-/Vor-Taste [7]/[6] den Höhenanteil ein.
Grundlegende Bedienung—Fortsetzung Ändern der Quellenanzeige Bei Bedarf können Sie dafür sorgen, dass bei Anwahl der an die Buchsen MD/TAPE IN, DOCK/CDR IN und OPTICAL DIGITAL IN (nur CR-725DAB) angeschlossenen Geräte der zutreffenden Quellenname angezeigt wird. Wenn Sie ein u-fähiges Gerät von Onkyo anschließen, muss der Quellenname stimmen, weil sich die u-Funktion nur dann erwartungsgemäß verhält.
Wiedergabe einer CD Display Schublade / 1 Drücken Sie die Öffnen/SchließenTaste [0], um die Schublade auszufahren. Tipp: Wenn Sie die Öffnen/Schließen-Taste [0] drücken, während sich der CD-Receiver im Bereitschaftsbetrieb befindet, wird er eingeschaltet. Anschließend öffnet sich der Schlitten. 2 Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben in den Schlitten. CDs mit einem Durchmesser von 8cm müssen Sie in die Mitte des Schlittens legen.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Gebrauch der Fernbedienung Mit den Zifferntasten kann man die Titelnummern direkt eingeben. Anwahl: Titel 8 Drücken, um weitere CD-Informationen anzufordern. Drücken Sie: Titel 10 Drücken, um vor- oder zurückzugehen. Titel 34 Für die Eingabe von Zahlen größer als 10. Während der Wiedergabe oder Wiedergabepause können Sie mit den Tasten [4] und [5] vor- bzw. zurückspulen, indem Sie sie gedrückt halten.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Wahl/Wiedergabe von MP3-Dateien Im Falle einer MP3-CD sind die MP3-Dateien oftmals hierarchisch in Ordner, Subordner und Dateien unterteilt (siehe die Abbildung). Für die Anwahl von MP3-Titeln stehen auf dem CD-Receiver zwei Verfahren zur Verfügung: Der „Navigation“- und „All Folder“-Modus. Im „Navigation“-Modus können Sie MP3-Titel anwählen, indem Sie durch die Ordner- und Subordnerhierarchie navigieren.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung MP3-Dateien im All Folder-Modus wählen 4 Zifferntasten oder Drücken Sie die [ENTER]- oder Wiedergabetaste [1], um die Wiedergabe zu starten. Die Wiedergabe beginnt nun ab dem gewählten Titel bzw. Ordner und läuft so lang, bis alle MP3-Dateien der Disc abgespielt sind. FOLDER / ENTER Im „All Folder“-Modus brauchen Sie nicht durch die Ordnerhierarchie zu navigieren, da alle Ordner mit MP3Titeln auf der gleichen Ebene dargestellt werden.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Abspielen von MP3-Dateien nur eines Ordners Verstrichene Zeit des aktuellen: Die Länge der bisher verstrichenen Spielzeit des aktuellen MP3-Dateien (Standardanzeige). Wenn die verstrichene Zeit mehr als 99 Minuten und 59 Sekunden beträgt, wird „– –:– –“ angezeigt. DISPLAY Dateien-name: Der Name des aktuellen MP3-Dateien. YES/MODE / ENTER Ordnername: Der Name der aktuellen Ordner. Normalerweise werden alle MP3-Dateien aller Ordner abgespielt.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Programmwiedergabe Anwahl von MP3-Dateien für die Speicherwiedergabe: Für die Speicherwiedergabe können Sie Listen von maximal 25 Titeln erstellen. Führen Sie im „Navigation“-Modus die Schritte 1~4 auf Seite 31 aus. Führen Sie im „All Folder“-Modus die Schritte 1~4 auf Seite 32 aus. Zifferntasten (Siehe Seite 30.) (Diese Tasten sind während der Programmwieder gabe nicht belegt.) Entfernen von Titeln aus der Playlist: Drücken Sie die [CLEAR]-Taste.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Zufallswiedergabe Wiederholmodus Die Zufallswiedergabe bedeutet, dass alle Titel der Disc in einer zufällig gewählten Reihenfolge abgespielt werden. Die Wiedergabewiederholung erlaubt die Schleifenwiedergabe einer ganzen CD oder eines ihrer Titel. Sie kann aber auch mit der Speicher- oder Zufallswiedergabe kombiniert werden.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung Einstellen der MP3-Präferenzen Mit den MP3-Vorgaben können Sie bestimmen, wie die MP3-Infos angezeigt und MP3-CDs abgespielt werden sollen. / MENU/NO Elemente Disc Name? (Disc-Name?) Diese Präferenzeinstellung bestimmt, ob der Disc-Name beim Einlesen der MP3-CD angezeigt wird oder nicht.
Wiedergabe einer CD—Fortsetzung CD Extra? Diese Präferenz betrifft Discs vom Typ CD Extra und bestimmt, ob die Musik in der Audio-Session oder die MP3-Dateien in der Daten-Session abgespielt werden. Audio: Die Musik in der Audio-Session wird abgespielt (Standardeinstellung). MP3-Dateien werden abgespielt. MP3: Joliet? Diese Präferenz betrifft MP3-Discs im Joliet-Format und bestimmt, ob der CD-Receiver die SVD-Daten einliest oder die CD als ISO 9660-Disc behandelt.
Anhören eines Radioprogramms Einstellen einer FM-Senderfrequenz 1 Drücken Sie die [BAND]-Taste wiederholt, um „FM“ zu wählen. 2 Drücken Sie die [YES/MODE]Taste wiederholt, um „Auto (Automatisch)“ oder „Manual (Manuell)“ zu wählen. YES/MODE / ( TUN/ TUN ) • • Frequenzband Manuelle Sendersuche Die „AUTO“-Anzeige verschwindet und der Empfang ist mono. Wenn ein Sender gefunden wird, erscheint nur die -Anzeige. Sobald ein Sender gefunden wird, hält die Suche an.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Anzeige von Senderinformationen DISPLAY Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um Infos über den Sender anzufordern. FM/DAB*1 Frequenz Festsendername*2 *1 Nur CR-725DAB *2 Ist ein bestimmter Festsender nicht benannt, zeigt das Gerät „No Name“ und dann die Frequenz an. Siehe „Benennen der Speicher“ auf Seite 46. RDS-Empfang RDS wird nur in Gebieten unterstützt, wo RDS-Informationen empfangen werden.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Anhören eines DAB-Digital-Radioprogramms (nur CR-725DAB) Erste Anwahl von ‘DAB’ MENU/NO / ENTER Wenn Sie die „DAB“-Einstellung das erste Mal wählen, durchläuft die automatische Sendersuche das DABBand III und L-Band und sucht alle verfügbaren Multiplexe (d.h. Sender). Sobald die Suche beendet ist, wird der erste gefundene Sender gewählt. Manuelle Verwendung der automatischen Sendersuche BAND Drücken Sie die [BAND]-Taste wiederholt, um „DAB“ zu wählen.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung können, müssen Sie „DAB“ als Eingangsquelle wählen und die Stopptaste [2] mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, bis “Station Mode“ im Display erscheint. Anzeige von DAB-Senderinformationen DISPLAY / ( TUN/ TUN ) Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um Infos über den gewählten DAB-Sender anzufordern. Diese Informationen kann man auch mit der [DISPLAY]-Taste des CD-Receivers anfordern. 1.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung DAB-Einstellungen MENU/NO / Active St: Suche nach aktiven Sendern. Sender, die empfangen werden können, erscheinen ganz oben in der Liste. Sender, die nicht empfangen werden können, befinden sich am Ende der Liste. ■ Trim Station? Hiermit löschen Sie alle Sender, die nicht ordnungsgemäß empfangen werden. ■ Auto Tuning? Hiermit bestimmen Sie, welche DAB-Sender automatisch gesucht werden (siehe Seite 40). UK: Band III (11B–12D).
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Automatische UKW-Senderspeicherung (‘Auto Preset’) Mit der „Auto Preset (Automatische Festsenderspeicherung)“-Funktion können Sie alle in Ihrer Gegend empfangenen UKW-Radiosender speichern. Die Senderspeicher haben den Vorteil, dass Sie blitzschnell von einem Programm zu einem anderen wechseln können und die Sender nicht erst zu suchen brauchen.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Manuelles Speichern von UKW/DAB-Sendern Mit der „Preset Write (Festsender schreiben)“-Funktion können Sie von Hand UKW- und DAB-Radiosender speichern. Die Senderspeicher haben den Vorteil, dass Sie blitzschnell von einem Programm zu einem anderen wechseln können und die Sender nicht erst zu suchen brauchen. UKW-Sender können auch automatisch gespeichert werden (siehe Seite 43).
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Anwahl eines Senderspeichers Es können nur Speicher gewählt werden, die bereits eine Senderfrequenz enthalten (siehe Seite 43 und 44). INPUT / Mit den Zifferntasten kann man die Speichernummern direkt eingeben. Anwahl: Speicher 8 Drücken Sie: Speicher 10 Speicher 22 Zifferntasten Für die Eingabe von Zahlen größer als 10. / ( PRESET/ PRESET ) Sie können auch die frontseitigen Bedienelemente verwenden.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Hinweis: Mit den Zifferntasten lassen sich nicht alle verfügbaren Symbole eingeben. Verwenden Sie die Zurück- und Vor-Taste [7]/[6], um aus allen Symbolen wählen zu können. Benennen der Speicher Bei Bedarf können Sie den Senderspeichern Namen geben. Die Speichernamen dürfen bis zu 8 Zeichen enthalten. Drücken Sie nach Aufrufen des gewünschten Symbols [ENTER], um es zu übernehmen.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung 5 Copying Presets Mit der „Preset Copy (Festsender kopieren)“-Funktion können Sie die Reihenfolge der Senderspeicher ändern. Beim Kopieren eines Speichers wird auch der Name „mitgenommen“. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die Kopie auszuführen. Wenn der gewählte Zielspeicher noch keine Frequenz enthält, wird „Complete (Beendet)“ angezeigt, und die Frequenz wird kopiert.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Löschen eines Speichernamens Löschen von Speichern MENU/NO MENU/NO / ENTER 1 Wählen Sie den Speicher, den Sie löschen möchten (siehe Seite 45). Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste und wählen Sie mit den Tasten Zurück/Vor [7]/[6] „NameErase? (Namen löschen?)“. 2 Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste und wählen Sie mit den Tasten Zurück/Vor [7]/[6] „PresetErase? (Festsender löschen?)“. Drücken Sie die [YES/MODE]Taste, um den Namen zu löschen.
Einstellen der Uhr Senderwahl für die AccuClock-Funktion RDS wird nur in Gebieten unterstützt, wo RDS-Informationen empfangen werden. Die AccuClock-Funktion verwendet normalerweise den UKW-Sender mit dem stärksten Signal zur Einstellung der Uhr. Kann die Uhr über diesen Sender nicht korrekt eingestellt werden, können Sie vorgeben, welchen UKW-Sender die AccuClock-Funktion verwenden soll. Wählen Sie dafür einen RDS-Sender, der CT-Informationen (Clock Time) überträgt. 1 Fernbedienung Drücken Sie [TIMER].
Einstellen der Uhr—Fortsetzung Manuelles Einstellen der Uhr Die Uhrzeit kann wahlweise im 12- oder 24-StundenFormat angezeigt werden. STANDBY/ON 7 CLOCK CALL Drücken Sie die Zurück- oder VorTaste [7]/[6], um die Uhrzeit einzustellen. Die Uhrzeit kann auch mit den Zifferntasten eingegeben werden. Zifferntasten DISPLAY Wenn Sie das 12-Stunden-Format verwenden, müssen Sie mit der [>10]Taste der Fernbedienung „AM“ oder „PM“ wählen.
Verwendung der Timer Der CD-Receiver bietet fünf Timer: Vier programmierbare, mit denen die Wiedergabe oder Aufnahme zu einem gewünschten Zeitpunkt ausgelöst sowie einen Sleep-Timer, der den CD-Receiver nach einer bestimmten Zeit abschaltet. Auch andere –via u mit dem CD-Receiver verbundene– Onkyo-Geräte können mit den Timern gesteuert werden (Anschlussdetails finden Sie auf den Seiten 19 und 23). Über die Timer Hier wird erklärt, wie man die vier programmierbaren Timer einstellt.
Verwendung der Timer—Fortsetzung Programmieren eines Timers Hinweise: • Vor Programmieren der Timer müssen Sie bei Bedarf die Uhrzeit einstellen. • Wenn ein Timer die Radiowiedergabe starten soll, müssen Sie auch einen Sender speichern. (Siehe Seite 43 und 44.) • Wenn Sie während der Timer-Programmierung länger als 60 Sekunden keine Taste drücken, wird der Vorgang abgebrochen. Dann erscheint wieder die vorige Display-Seite.
Verwendung der Timer—Fortsetzung 7 Wenn Sie „Once“ gewählt haben, drücken Sie die Zurück- oder VorTaste [7]/[6], um den Wochentag zu wählen. Betätigen Sie anschließend [ENTER]. Möglichkeiten: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI oder SAT. Fahren Sie mit Schritt 10 fort. 8 Wenn Sie „Every“ gewählt haben, drücken Sie die Zurück- oder VorTaste [7]/[6], um einen Wochentag, „Everyday“ oder „Days Set“ zu wählen. Betätigen Sie anschließend [ENTER].
Verwendung der Timer—Fortsetzung Ein- und Ausschalten der Timer Bereits programmierte Timer kann man beliebig ausund wieder einschalten. Beispiel: Wenn Sie in Urlaub fahren, brauchen Sie die programmierte Weckfunktion wahrscheinlich nicht. TIMER ENTER Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt, um Timer 1, 2, 3 oder 4 zu wählen. Die Nummern der programmierten Timer werden im Display angezeigt. 2 Wählen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [7]/[6] „Timer On (Timer Ein)“ oder „Timer Off (Timer Aus)“.
Verwendung der Timer—Fortsetzung Verwendung der Schlummerfunktion Mit der „Sleep Timer“-Funktion sorgen Sie dafür, dass der CD-Receiver zum gewählten Zeitpunkt automatisch ausgeschaltet wird. SLEEP Kontrolle der Restzeit Um die verbleibende Frist in Erfahrung zu bringen, müssen Sie die [SLEEP]-Taste drücken. Wenn Sie [SLEEP] drücken, während die eingestellte Frist angezeigt wird, verringert sich der Zeitwert um 10 Minuten.
Fehlersuche Wenn sich der CD-Receiver nicht erwartungsgemäß verhält, sollten Sie zuerst folgende Punkte überprüfen. Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können, sollten Sie den CD-Receiver zuerst zurückstellen und sich (bei Bedarf) erst danach an Ihren Onkyo-Händler wenden. Beim Zurückstellen des CD-Receivers werden die Senderfrequenzen und Ihre eigenen Einstellungen gelöscht.
Fehlersuche—Fortsetzung Kopfhörer macht Geräusche oder gibt keinen Ton aus. • Möglicherweise besteht ein Fehlkontakt. Reinigen Sie den Kopfhöreranschluss. Hinweise zur Reinigung entnehmen Sie bitte der Anleitung des Kopfhörers. Andernfalls überprüfen Sie das Kopfhörerkabel auf Defekte. Audioleistung • Die Audioqualität erreicht erst ±10–30 Minuten nach Einschalten des CD-Receivers die optimale Qualitätsstufe.
Fehlersuche—Fortsetzung Fernbedienung Die Fernbedienung funktioniert nicht einwandfrei. • Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig herum eingelegt wurden (Polung +/–) (siehe Seite 5). • Ersetzen Sie beide Batterien durch neue. (Verwenden Sie nicht Batterien verschiedenen Typs oder neue und alte Batterien zusammen.) • Die Entfernung zwischen Fernbedienung und CD-Receiver ist möglicherweise zu groß, oder es befindet sich ein Hindernis dazwischen (siehe Seite 11).
Technische Daten Allgemeine Daten Stromversorgung: Stromaufnahme: Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus: CR-725: AC 220–230 V, 50/60 Hz CR-725DAB: AC 230 V, 50 Hz 42 W 0,38 W Abmessungen (B × H × T): 205 × 116 × 338 mm Gewicht: CR-725: 5,1 kg CR-725DAB: 5,2 kg Audio-Eingänge Digitalingänge: Analogeingänge: CR-725DAB: 1 (optical) 4 (LINE1, LINE2, MD/TAPE, DOCK/CDR) Audio-Ausgänge Analogausgänge: Subwoofer Pre Out: Lautsprecherausgänge: Kopfhörer (Phones): 2 (MD/TAPE, DOCK/CDR) 1 2 1 Verstärkerteil A
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT. OBSERVERA: PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Försiktighetsåtgärder 1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd. 2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i apparaten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte kan slås på. 3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten med en mjuk trasa.
Försiktighetsåtgärder—Fortsättning • Fuktbildning kan uppstå i följande situationer: – när apparaten flyttas från en kall till en varm plats, – när ett värmeaggregat slås på eller när kall luft från en luftkonditionerare blåser på apparaten, – på sommaren, när apparaten flyttas från ett luftkonditionerat rum till en varm och fuktig plats, – när apparaten används på en fuktig plats. • Använd inte apparaten, när det finns risk för att fuktbildning uppstår.
Egenskaper Innan du börjar använda den CD-receivern Förstärkare • • • • • • • Onkyos digitala VL-teknik Diskret krets för slutsteg Optimum Gain Volume-krets Direktmatning Reglering av superbas (på/av) och tonklang 4 ljudingångar och 2 ljudutgångar (guldpläterade) Pre-out-utgång för subbas Isättning av batterier 1 Ta bort batterilocket genom att trycka ned fliken och dra locket uppåt. 2 Sätt i två batterier (R6/AA) i batterifacket.
Innehåll Att komma igång Lyssna på radio Viktiga säkerhetsföreskrifter ...................................... 2 Försiktighetsåtgärder................................................. 3 Egenskaper ............................................................... 5 Medföljande tillbehör ................................................. 5 Innan du börjar använda den CD-receivern .............. 5 Isättning av batterier .............................................. 5 Att lära känna CD-receivern ................
Att lära känna CD-receivern Frontpanelen 1 2 6 3 7 4 8 5 9 bk bl bm bn bo bp Sidnumren inom parenteser hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj. a STANDBY-indikering (24, 26) Tänds när receivern är i strömberedskapsläge. b Strömbrytare (STANDBY/ON) (26, 50, 53, 56) Används till att slå på eller ställa CD-receivern i beredskapsläge. c Fjärrkontrollsensor (11) Mottar signalerna från fjärrkontrollen. d Teckenfönster Vi hänvisar till “Teckenfönster” på sidan 8.
Att lära känna CD-receivern—Fortsättning Teckenfönster 9 1 2 bk bl*: 3* 4 5 6 a SLEEP-indikering Tänds när du har inställning av Insomningsfunktion. b MP3-indikering Tänds när en MP3 CD-skiva laddas. c PCM-indikering (gäller endast CR-725DAB) Visas vid inmatning av digitala PCM-signaler via ingången OPTICAL DIGITAL IN. Indikeringen blinkar, om inkommande signaler inte är PCM-signaler eller om CD-receivern inte är låst vid de inkommande digitala signalerna.
Att lära känna CD-receivern—Fortsättning Bakpanelen 1 2 3* 7 8* 4 5 9 6 bk * Gäller endast CR-725DAB Sidnumren inom parenteser hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj. a LINE 1 IN (23) En komponent med analoga ljudutgångar, t.ex. en teve eller en analog skivspelare med inbyggd phonoekvalisator, kan anslutas till dessa analoga ingångar. b MD/TAPE IN/OUT (19, 20) En inspelningskomponent med analoga ljudin- och utgångar (ett kassettdäck, en MD-brännare etc.
Att lära känna CD-receivern—Fortsättning Fjärrkontrollen Sidnumren inom parenteser hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj. a b m n c o p q d e f r s t g h i j k l u v a Strömbrytare (STANDBY/ON) (26, 50, 53) Används till att slå på eller ställa CD-receivern i beredskapsläge. b SLEEP-knapp (55) Används till att ställa CD-receivern in insomningstimern för automatiskt strömavslag. c Sifferknappar (30, 32, 34, 45, 46, 52) Används till att välja spår och snabbvalsstationer.
Att lära känna CD-receivern—Fortsättning k Knappar för manövrering av Onkyos RIdocka eller CD-brännare 3 : Pausar avspelningen eller inspelningen. 2 : Stoppar avspelningen eller inspelningen. 1: Startar avspelningen eller återupptar inspelningen. l Knappar för manövrering av Onkyos MDspelare eller kassettdäck På ett dubbelt kassettdäck kan endast däck B fjärrmanövreras. t: Spelar upp B-sidan (kassettdäck). 3 : Pausar avspelningen eller inspelningen (MDbrännare).
Att lära känna CD-receivern—Fortsättning Styra en Onkyo MD-brännare, kassettdäck eller RI-docka Förklaring av knappar för styrning av Onkyo MD-spelare, kassettdäck, RI-docka eller CD-brännare anslutna till MD/TAPE, DOCK/CDR eller OPTICAL DIGITAL IN (endast CR-725DAB) på CD-receivern. • Se sidorna 19-23 för instruktioner om anslutning av komponenterna.
Några ord om CD-skivorna Skivor som stöds Skivor brända på PC CD-receivern stöder följande skivor. Skivor som bränns på persondator, även sådana med kompatibla format, kanske inte fungerar som de ska på CD-receivern om bränningsprogrammet inte har ställts in lämpligt. Kontrollera driftanvisningarna som medföljer bränningsprogrammet för ytterligare information om kompatibilitet.
Några ord om CD-skivorna—Fortsättning • Enheten stöder ID3 taggar versioner 1.0/1.1 och 2.2/2.3/2.4. Versionerna 2.5 och senare stöds inte. Normalt har taggar av version 2.2/2.3/2.4 prioritet och de kommer att visas oavsett inställningen för ID3 VER 1 på sidan 36. • För ID3 taggar version 2, identifierar systemet den tagginformation som bäddats in i början av filen. Vi rekommenderar att du inuti ID3 taggarna bara infogar information om titeln, artistnamnet och albumnamnet.
Ansluta antennen I detta avsnitt beskrivs hur medföljande FM-antenn och DAB-antenn (gäller endast CR-725DAB) ansluts samt hur en separat inköpt FM-utomhusantenn ansluts. Utan någon antenn, kommer CD-receivern inte att fånga några radiosignaler, och detta innebär att du måste ansluta antennen för att kunna använda tunern. Kontakt för DAB ANTENNA (gäller endast CR-725DAB) Ansluta DAB-antennen (gäller endast CR725DAB) 1 Skruva fast den medföljande DAB-antenns kontakt i antenningången DAB ANTENNA.
Ansluta antennen—Fortsättning Ansluta en FM-antenn för utomhusbruk Om mottagningen inte är tillfredsställande med den FMantenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp, försök använda en FM-utomhusantenn som finns att köpa i handeln. Notera: • FM-antenner för utomhusbruk fungerar bäst om de monteras utomhus, men i vissa fall kan även montering på vindsvåning eller loft ge tillfredsställande resultat.
Ansluta högtalare Ansluta högtalarna • Anslut den högra högtalaren till högtalarutgångarna SPEAKERS (R) på CD-receivern. Anslut den vänstra högtalaren till högtalarutgångarna SPEAKERS (L). • Anslut den positiva (+) ingången på respektive högtalare till motsvarande positiva (+) utgång på CD-receivern. Anslut den negativa (–) ingången på respektive högtalare till motsvarande negativa (–) utgång på CD-receivern. Använd de röda kablarna för anslutning av de positiva (+) in/utgångarna.
Anslutning av andra komponenter Några ord om anslutningarna • Läs noggrant alla bruksanvisningar som medföljer de externa komponenterna innan du utför anslutningarna. • Anslut inte nätsladden tills du har slutfört och dubbelcheckad alla utförda ansluningar. • Tryck in kontakterna hela vägen för att garantera en bra anslutning (lösa anslutningar kan orsaka brus och felfunktion). • För att undvika störningar, håll audiokablarna borta från nätsladdar och högtalarkablar.
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Ansluta en Onkyo kassettdäck Följande schema illustrerar hur man ansluter en Onkyo kassettdäck. Anslut CD-receivern MD/TAPE OUT utgångar till kassettdäckets INPUT (REC) uttag och CD-receivern MD/TAPE IN ugångar till kassettdäckets OUTPUT (PLAY) uttag.
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Ansluta en Onkyo MD-brännare Följande schema illustrerar hur man ansluter en Onkyo MD-brännare. Anslut CD-receivern MD/TAPE OUT utgångar till MD-brännare INPUT (REC) uttag och CD-receivern MD/TAPE IN ugångar till MD-brännare OUTPUT (PLAY) uttag.
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Ansluta en Onkyo CD-brännare Följande schema illustrerar hur man ansluter en Onkyo CD-brännare. Anslut CD-receivern DOCK/CDR OUT utgångar till CD-brännare INPUT (REC) uttag och CD-receivern DOCK/CDR IN ugångar till CD-brännare OUTPUT (PLAY) uttag.
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Anslutning av en komponent med en digital ljudutgång (gäller endast CR-725DAB) Illustrationen nedan visar hur en komponent med en optisk digital utgång, t.ex. en CD-brännare, en MD-spelare, en spelkonsol, en satellitmottagare eller en dator, kan anslutas. Anslut en optisk digital ljudutgång på komponenten ifråga till ingången OPTICAL DIGITAL IN på CD-receivern.
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Ansluta en Onkyo RI-docka (docka för interaktiv fjärrstyrning) Följande schema illustrerar hur man ansluter Onkyos RI-docka för interaktiv fjärrstyrning. Anslut ljudutgångarna AUDIO OUT på RI-dockan till ingångarna DOCK/CDR IN på CD-receivern.
Anslutning av andra komponenter—Fortsättning Anslutning av en bärbar ljudspelare Illustrationen nedan visar hur en bärbar ljudspelare (t.ex. en MP3-spelare, en MD-spelare eller en CD-spelare) ansluts. Anslut en utgång på den bärbara ljudspelaren till ingången LINE 2 IN på CD-receiverns framsida. Beroende på typen av utgång på den bärbara ljudspelaren kan det hända att en lämplig kabel behöver införskaffas. Ingången LINE 2 IN på CD-receivern godtar en stereominikontakt.
Förstagångsinställning Inställning av klockan med hjälp av funktionen “AccuClock (anpassad klocka)” RDS-mottagning är endast möjligt i områden där tillgängliga RDS-sändningar förekommer. Tryck på INPUT-knappen när “Wait…” visas för att stänga av den här funktionen. För att använda funktionen AccuClock måste CD-receivern kunna ta emot RDS-stationer, vilket betyder att en FMantenn behöver vara ansluten. Se till att ansluta en FM-antenn, innan ett försök att använda denna funktion görs (se sidan 15).
Grundläggande manövrering STANDBY/ON STANDBY indikering STANDBY/ON INPUT / VOLUME VOLUME / PHONES INPUT Påslagning av CD-receivern CD-receivern Fjärrrkontroll Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON] på CDreceivern eller fjärrkontrollen för att slå på CDreceivern. Strömberedskapsindikatorn STANDBY slocknar. Tryck en gång till på strömbrytaren [STANDBY/ON] för att ställa CD-receivern i strömberedskap. Strömberedskapsindikatorn STANDBY tänds.
Grundläggande manövrering—Fortsättning TONE / ENTER S.BASS MUTING DIRECT TONE Justera basen och diskanten 1 Fjärrrkontroll 2 Direktmatning Tryck [TONE]-knappen för att välja “Bass (bas)”. Använd snabbväljarna [7]/[6] till att reglera basen. Grundinställningen är “±0”. Basen och diskanten kan regleras till mellan –3 och +3. Tryck på [ENTER] och använd sedan snabbväljarna [7]/[6] till att reglera diskanten.
Grundläggande manövrering—Fortsättning Ändring av visning av källnamn Det är möjligt att välja vilka källnamn som ska visas i teckenfönstret vid val av ingångskällor, så att de matchar de typer av komponenter som har anslutits till ingångarna MD/TAPE IN, DOCK/CDR IN och OPTICAL DIGITAL IN (gäller endast CR-725DAB). Efter anslutning av en u-kompatibel Onkyokomponent är det viktigt att välja korrekt källnamn för den aktuella typen av komponent för att u-funktionerna ska fungera ordentligt.
Spela en CD-skiva Teckenfönster Skivfack / 1 Tryck på utmatningsknappen [0] för att öppna skivfacket. Tips: Vid tryckning på utmatningsknappen [0] medan CD-receivern står i strömberedskap slås CD-receivern på och skivfacket öppnas. 2 Lägg en CD-skiva på skivtallriken med etikettsidan vänd uppåt. Placera en 8 cm CD-skiva i mitten av skivtallriken. 3 Tryck på start/pausknappen [1/ 3] för att starta uppspelning. Skivfacket stängs och uppspelning startar.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Använda fjärrkontrollen Använd sifferknapparna enligt exemplen nedan för att direktvälja ett visst spår. För att välja: Tryck här för att ta fram ytterligare CD-information i teckenfönstret. Tryck: Tryck här för att snabbsöka framåt eller bakåt. Spår #8 Spår #10 Tryck under pågående uppspelning eller i pausläge in snabbsökningsknappen [4] och håll den intryckt för att snabbsöka framåt och snabbsökningsknappen [5] för att snabbsöka bakåt.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Välja/spela upp MP3-filer På MP3-CD-skivor kan MP3-filer vara hierarkiskt ordnade, med mappar innehållande filer och undermappar, enligt nedan. CD-receivern erbjuder två olika söklägen för val av MP3-filer: Läget Navigation (navigering) och läget All Folder (i alla mappar). I läget Navigation kan MP3-filer väljas med hjälp av navigering i mapphierarkin, genom att öppna och stänga mappar och undermappar.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Välja MP3 filerna i läget All Folder Sifferknappar 4 eller Tryck på [ENTER] eller på start [1] för att starta uppspelning. Uppspelning startar från och med den fil eller den mapp som har specificerats och fortsätter tills samtliga MP3-filer på skivan har spelats upp. FOLDER / ENTER I läget All Folder krävs ingen navigering i mapphirearkin, eftersom alla mappar som innehåller MP3-filer visas på samma nivå.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Uppspelning av MP3-filer i en enda mapp Förfluten speltid: Förfluten speltid för aktuellt MP3 filerna (standard information). Om förfluten tid överstiger 99 minuter och 59 sekunder, så visas “– –:– –”. DISPLAY Filnamn: Namn på aktuellt MP3 filerna. YES/MODE / ENTER Mappnamn: Namn på aktuell mapp. Normalt spelas samtliga MP3-filer i alla mappar på en skiva upp. Välj uppspelningssättet 1FOLDER för att endast spela upp MP3-filer i en viss mapp.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Programmerad avspelning För att ta bort spår från spellistan: Tryck på [CLEAR]. För varje tryckning tas det sista spåret på spellistan bort. Notera: • Om den totala speltiden överstiger 99 minuter och 59 sekunder, så visas “– –:– –”. • Upp till 25 spår kan läggas till på spellistan. Vid ett försök att lägga till fler spår visas meddelandet “Memory Full” i teckenfönstret. Programmerad uppspelning kan användas till att skapa en spellista med upp till 25 spår.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Repeat avspelning Slumpvis avspelning Vid slumpvis uppspelning spelas alla spår på isatt skiva upp i slumpvis ordning. Repetering kan användas för repeterad uppspelning av en hel CD-skiva eller ett visst spår. Det kan också kombineras med programmerad uppspelning för repetering av en spellista eller med slumpvis uppspelning för repetering av alla spår i slumpvis ordning.
Spela en CD-skiva—Fortsättning Inställning av MP3 Preferenser Med hjälp av MP3-preferenser är det möjligt att ändra det sätt på vilket information om MP3-filer visas och det sätt på vilket MP3-CD-skivor spelas upp. MENU/NO / ENTER MP3-preferenser kan bara ställas in när CD är vald som ingångskälla och uppspelning är stoppad. 1 Tryck upprepade gånger på [MENU/NO] tills “Disc Name? (skivans namn?)” visas i teckenfönstret. 2 Använd snabbväljarna [7]/[6] till att välja en preferens som ska ändras.
Spela en CD-skiva—Fortsättning CD Extra? (CD-extra?) Den här parametern gäller CD Extra-skivor och avgör om musik i ljudsessionen eller MP3 filerna i datasessionen ska spelas. Audio (ljud): Musik i ljudsessionen kommer att spelas upp (standard). MP3: MP3-filer kommer att spelas upp. Joliet? Den här parametern gäller MP3 skivor i Joliet format och avgör om CD-receivern ska läsa SVD data eller hantera skivan som en ISO 9660 skiva. Normalt, behöver man inte ändra denna inställning.
Radiomottagning Inställning av FM-radiostationer 1 Tryck upprepade gånger på [BAND] för att välja “FM”. 2 Tryck upprepade gånger på [YES/ MODE] för att välja “Auto (automatisk)” eller “Manual (manuell)”. YES/MODE / ( TUN/ TUN ) • BAND • Manuell stationsinställning Indikeringen AUTO visas inte och radiomottagning sker i mono. Vid inställning av en FM-stereostation visas indikeringen . Vid inställning av en FMstereostation visas indikeringarna FM ST i teckenfönstret enligt nedan.
Radiomottagning—Fortsättning Visning av radioinformation DISPLAY Tryck upprepade gånger på [DISPLAY] på fjärrkontrollen för att ta fram mer information angående aktuell radiostation. FM/DAB*1 Frekvens Förvals namn*2 *1 Gäller endast CR-725DAB *2 Om du inte namnger en viss förvalskanal, visar enheten “No Name”, och motsvarande frekvens. Se “Namngivning av snabbvalsstationer” på sidan 46. RDS mottagning RDS-mottagning är endast möjligt i områden där tillgängliga RDS-sändningar förekommer.
Radiomottagning—Fortsättning Digital DAB-radiomottagning (gäller endast CR-725DAB) Val av DAB första gången MENU/NO / ENTER När DAB väljs för allra första gången startar automatiskt automatisk genomsökning av DAB-banden, band III och L-bandet, efter multiplexer (kanalpaket) som kan tas emot i aktuellt område. När genomsökningen är klar ställs den först identifierade stationen in. Manuell start av automatisk genomsökning BAND Tryck upprepade gånger på [BAND] för att välja “DAB”.
Radiomottagning—Fortsättning Visning av DAB-radioinformation DISPLAY Tryck upprepade gånger på [DISPLAY] på fjärrkontrollen för att ta fram mer information gällande vald DABstation. Kan även knappen [DISPLAY] på CD-receivern användas till att ta fram denna information. 1. DLS (Dynamic Label Segment)-text Vid mottagning av en station som sänder DLS-textdata rullas texten fram i teckenfönstret. / ( TUN/ TUN ) (Rullas) Val av DAB-stationer 2.
Radiomottagning—Fortsättning DAB-inställningar MENU/NO / Active St: Stationer sorteras enligt aktiva stationer. Mottagningsbara stationer placeras överst på listan medan stationer med dåliga mottagningsförhållanden hamnar längst ner på listan. ■ Trim Station? Denna funktion kan användas till att radera alla stationer med dåliga mottagningsförhållanden. Olika funktioner och inställningar för digital DABradiomottagning kan väljas enligt följande. 1 Tryck på [MENU/NO].
Radiomottagning—Fortsättning Automatisk lagring av FM-snabbvalsstationer (automatisk stationslagring) Med hjälp av automatisk stationslagring är det möjligt att på en gång lagra alla FM-stationer, som kan tas emot i aktuellt område, i snabbvalsminnet. Snabbvalsstationer underlättar val av önskad station och eliminerar behovet av att alltid ställa in stationen manuellt vid byte av station.
Radiomottagning—Fortsättning Manuell lagring av FM/DAB-stationer Med hjälp av snabbvalslagring kan önskade FM- och DAB-stationer lagras manuellt i snabbvalsminnet. Snabbvalsstationer underlättar val av önskad station och eliminerar behovet av att alltid ställa in stationen manuellt vid byte av station. FM-stations kan även lagras automatiskt (se sidan 43).
Radiomottagning—Fortsättning Inställning av snabbvalsstationer En snabbvalsstation måste lagras i minnet innan den kan väljas (se sid. 43 och 44). INPUT / Det är också möjligt att använda sifferknapparna enligt exemplen nedan för att direktvälja en viss snabbvalsstation. För att välja: Snabbvals #8 Tryck: Snabbvals #10 Sifferknappar Snabbvals #22 används till att välja nummer över 10. / ( PRESET/ PRESET ) Kan reglagen på framsidan också användas.
Radiomottagning—Fortsättning Notera: Alla specialtecken kan inte matas in med hjälp av sifferknapparna. Använd snabbväljarna [7]/[6] till att välja bland alla tillgängliga specialtecken. Namngivning av snabbvalsstationer Snabbvalsstationer kan namnges för att underlätta identifiering. Ett snabbvalsnamn kan bestå av upp till åtta tecken. Tryck på [ENTER] efter val av önskat tecken och välj sedan nästa tecken.
Radiomottagning—Fortsättning Flyttning av snabbvalsstationer Med hjälp av flyttning är det möjligt att organisera snabbvalsstationer i önskad ordning. Vid flyttning följer även namnet på aktuell snabbvalsstation med. 5 Tryck på [ENTER] för att flytta snabbvalsstationen. Så länge ingen station redan finns lagrad under valt snabbvalsnummer visas meddelandet “Complete (slutförd)” i teckenfönstret samtidigt som stationen flyttas.
Radiomottagning—Fortsättning Radering av snabbvalsnamn Radering av snabbvalsstationer MENU/NO MENU/NO / ENTER 1 Ställ in en snabbvalsstation vars namn ska raderas (se sidan 45). 2 Tryck på [MENU/NO] och använd sedan snabbväljarna [7]/[6] till att välja “NameErase? (ta bort namn?)”. 3 / YES/MODE Tryck på [YES/MODE] för att radera snabbvalsstationens namn. Meddelandet “Complete (slutförd)” visas i teckenfönstret samtidigt som snabbvalsstationens namn raderas ur minnet.
Ställa in klockan Ställa in AccuClock för klockinställning via specificerad station RDS-mottagning är endast möjligt i områden där tillgängliga RDS-sändningar förekommer. I vanliga fall ställer funktionen AccuClock in klockan efter den FM station som har den starkaste signalen. Om klockan inte ställs in lämpligt med denna station, kan du dock själv specificera vilken FM station AccuClock funktionen bör använda. Det måste vara en FM station som stöder RDS CT (Clock Time) information.
Ställa in klockan—Fortsättning Ställa in klockan manuellt Tiden kan visas i 12- eller 24-timmarsformat. STANDBY/ON 7 CLOCK CALL Använd snabbväljarna [7]/[6] till att ställa in korrekt tid. Tiden kan också matas in med hjälp av sifferknapparna på fjärrkontrollen. Sifferknappar DISPLAY För 12-timmarsformat kan knappen [>10] på fjärrkontrollen användas till att välja AM (fm) eller PM (pm). TIMER MENU/NO / ENTER 8 Tryck [ENTER].
Timerinställningar CD-receiver har fem timerar: fyra programmerbara timerar för tidsinställd uppspelning eller inspelning samt en insomningstimer för automatisk avslagning av CDreceivern efter en viss tid. Timerfunktionerna kan användas tillsammans med andra Onkyokomponenter som har anslutits till CD-receivern via u-kablar (se sid. 19 till 23 angående anslutningar). Angående timerfunktioner I detta avsnitt beskrivs hur de fyra programmerbara timerinställningarna kan användas.
Timerinställningar—Fortsättning Programmera en timer Notera: • Klockan måste vara inställd för att en timer ska kunna programmeras. • Innan en timer kan programmeras för påslagning av radion måste önskad station lagras i snabbvalsminnet (se sid. 43 och 44.) • Om ingen knapptryckning sker under 60 sekunder vid pågående programmering av en timer, så annulleras inställningen och teckenfönstret återgår till tidigare visning.
Timerinställningar—Fortsättning 7 Efter val av “Once”: använd snabbväljarna [7]/[6] till att välja önskad veckodag och tryck sedan på [ENTER]. Veckodagarna visas som (söndaglördag): SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI och SAT. Gå till steg 10. 11 Använd snabbväljarna [7]/[6] till att ange stopptid och tryck sedan på [ENTER]. 8 Efter val av “Every”: använd snabbväljarna [7]/[6] till att välja önskad veckodag, “Everyday (varje dag)” eller “Days Set (angivna dagar)” och tryck sedan på [ENTER].
Timerinställningar—Fortsättning In- och urkoppling av en timer Efter att en timer har programmerats kan den kopplas in eller ur efter behov. Vid semester kan man till exempel koppla ur en timer som brukar användas för tidig morgonväckning. TIMER ENTER Tryck upprepade gånger på [TIMER] för att välja timer 1, 2, 3 eller 4. När vald timer har programmerats visas dess nummer i teckenfönstret. 2 Använd snabbväljarna [7]/[6] till att välja “Timer On (timer på)” eller “Timer Off (timer av)”.
Timerinställningar—Fortsättning Använda insomningstimern Insomningstimern kan ställas in för automatisk avslagning av CD-receivern efter en viss tid. SLEEP Tryck upprepade gånger på [SLEEP] för att välja önskad insomningstid. Med knappen [SLEEP] kan insomningstiden ställas in på mellan 90 och 10 minuter, med tio minuters steg. Använd snabbväljarna [7]/[6] till att med en minuts steg ställa in insomningstiden på mellan 99 och 1 minut.
Felsökning Om det skulle uppstå något problem vid användning av CD-receivern, så försök lösa problemet med hjälp av anvisningarna i detta kapitel. Om aktuellt problem inte går att lösa själv, så prova att återställa CD-receivern, innan Onkyos återförsäljare kontaktas. Observera att återställning av CD-receivern innebär att lagrade förvalsstationer och egna inställningar raderas ur minnet. Återställ CD-receivern genom att först slå på den.
Felsökning—Fortsättning Ljudprestanda • Ljudprestandan är som bäst cirka 10 till 30 minuter efter att CD-receivern har slagits på och haft tid på sig att bli uppvärmd. • Bunta inte ihop ljudkablar med högtalarkablar eller nätkablar, eftersom det kan resultera i sämre ljudkvalitet. CD avspeling Uppspelningen hoppar framåt/bakåt. • CD-receivern utsätts för vibrationer eller skivan är repig eller smutsig (se sidan 14). Det går inte att lägga till spår på spellistan för programmerad uppspelning.
Felsökning—Fortsättning Fjärrkontroll Fjärrkontrollen fungerar felaktigt. • Kontrollera att batterierna har lagts i korrekt (polaritet +/–) (se sidan 5). • Byt båda batterier mot nya. (Blanda inte ihop olika typer av batterier eller gamla batterier med nya.) • Kanske avståndet mellan fjärrkontrollen och CD-receivern är för stort eller kanske något står i vägen mellan båda (se sidan 11). • Fjärrkontrollsensorn på CD-receivern kanske har utsatts för alldeles för starkt ljus (lysrör eller direkt solljus).
Specifikationer Allmänt Strömförsörjning: Effektförbrukning: Effektförbrukning i strömberedskapsläge: CR-725: AC 220-230 V, 50/60 Hz CR-725DAB: AC 230 V, 50 Hz 42 W 0,38 W Mått (B × H × D): 205 × 116 × 338 mm Vikt: CR-725: 5,1 kg CR-725DAB: 5,2 kg Audioinångar Digitala ingångar: Analoga ingångar: CR-725DAB: 1 (optical) 4 (LINE1, LINE2, MD/TAPE, DOCK/CDR) Audioutgångar Analoga utgångar: Pre-out-utgångar för subbas: Högtalarutgångar: Hörlurar: 2 (MD/TAPE, DOCK/CDR) 1 2 1 Förstärkardel Uteffekt: Över
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.