Cover_Fr,Es Page 1 Tuesday, May 11, 2004 4:48 PM Français Super Audio CD & DVD Audio/ Video Player DV-SP1000 DV-SP1000E Manuel d’instructions Manual de Instrucciones Nous vous remercions d’avoir choisi le lecteur CD super audio & DVD audio/vidéo Onkyo DV-SP1000/ DV-SP1000E. Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre nouveau lecteur.
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DANGER: AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Précautions Cet appareil contient un système laser à semi-conducteurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE CLASSE 1”. Lisez attentivement ce mode d’emploi pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous avez acheté l’appareil. Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser, n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil. DANGER: RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET LE VERROUILLAGE DÉFECTUEUX OU FORCÉ.
Précautions–suite Modèle pour le Canada REMARQUE: Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003. Pour les modèles dotés d’un cordon secteur à fiche polarisée: ATTENTION: POUR ÉVITER UNE ÉLECTROCUTION, INSÉREZ LA LARGE BROCHE DE LA FICHE À FOND DANS LA FENTE CORRESPONDANTE DE LA PRISE DE COURANT.
Précautions–suite 5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo. 6. Installation de cet appareil • Installez cet appareil dans un endroit correctement ventilé.
Sommaire Remarques importantes pour votre sécurité..................................... 2 Précautions................................................. 3 Introduction ................................................ 7 Fonctions du DV-SP1000/DV-SP1000E ...... 7 Accessoires fournis ...................................... 8 Remarques sur les disques.......................... 9 Lexique....................................................... 12 Avant d’utiliser l’appareil ........................
Introduction Fonctions du DV-SP1000/ DV-SP1000E Caractéristiques principales Certifié THX Ultra1 Lecteur DVD vidéo, DVD audio et SACD universel Tête de lecture à double laser Lecture de disques VCD, DVD-VR, CD et MP3 Affichage d’images JPEG avec fonction de diaporama (Slideshow) • CD-R/RW, DVD-R/RW • Télécommande rétroéclairée et préprogrammée avec fonction d’apprentissage • • • • • Traitement Dolby2 Digital et DTS3 Convertisseurs audio N/A 192kHz/24 bits Convertisseurs vidéo N/A 216MHz/14 bits Conversion
Introduction–suite Accessoires fournis Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants: Si un ou plusieurs accessoires manquent, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. Câble SCART (uniquement sur le modèle européen) Télécommande (RC-563DV) trois piles (AA/R6) Câble Ce câble sert à brancher le lecteur DVD à d’autres éléments d’Onkyo compatibles pour le pilotage (Remote Interactive).
Introduction–suite Remarques sur les disques Disques compatibles Le DV-SP1000/DV-SP1000E permet d’utiliser les disques suivants: Disque Logo Format ou type de fichier • Le DV-SP1000/DV-SP1000E n’est compatible avec aucun autre format de disque. • Le DV-SP1000/DV-SP1000E permet d’utiliser des disques de 8cm et de 12cm. • N’utilisez pas de disque de forme insolite, comme ceux illustrés ci-dessous, car cela pourrait endommager le DV-SP1000/DV-SP1000E.
Introduction–suite CD vidéo Le DV-SP1000/DV-SP1000E est compatible avec les versions 1.1 et 2.0 du format CD vidéo. La version 2.0 inclut la fonction PBC (“Playback Control” ou contrôle de lecture). • CD vidéo (version 1.1) Le DV-SP1000/DV-SP1000E gère le contenu des CD vidéo conformes à la version 1.1 du format CD vidéo sous forme de plages. • CD vidéo avec fonction PBC (version 2.0) En plus des fonctions de la version 1.1, la version 2.
Introduction–suite ■ VCD Les VCD contiennent des plages vidéo. Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Manipulation des disques • Ne touchez jamais la face gravée d’un disque. Saisissez toujours le disque par son bord (voyez l’illustration). CD vidéo ■ DVD-VR Les DVD-VR contiennent des programmes qui sont parfois divisés en cellules. Ils peuvent aussi proposer des listes de lecture.
Introduction–suite Copyright La loi interdit toute copie, location, diffusion sur câble ou en public d’œuvres protégées par des droits d’auteur sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. Les DVD vidéo en vente dans le commerce sont protégés par un système anticopie qui produit une distorsion de l’image sur les copies.
Introduction–suite ■ Dolby Surround: Le format Dolby Surround original se sert d’un encodage matriciel pour la restitution de quatre canaux (gauche, droit, milieu et surround) via deux canaux audio. Peut être utilisé avec des cassettes VHS, la télévision analogique et d’autres systèmes stéréo analogiques. La version cinéma est plus connue sous le nom de Dolby Stereo. ■ DTS (Digital Theater Systems): Tout comme Dolby Digital, le format surround DTS propose 5.1 canaux.
Avant d’utiliser l’appareil Réglage du sélecteur de tension (Uniquement sur le modèle universel) Le modèle universel est doté d’un sélecteur de tension et peut donc être utilisé à différentes tensions. Avant de brancher ce modèle au secteur, vérifiez que son sélecteur de tension est correctement réglé. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur avec un petit tournevis. Exemple: si la tension du secteur dans votre région est de 120 Volts, réglez le sélecteur sur “120V”.
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E Panneau avant 1BC D I J K L E F G H M N O Le modèle pour le Canada est décrit à la page 16. Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses. A Interrupteur POWER (42) C’est l’interrupteur général. Quand il est réglé sur la position OFF, l’alimentation du DV-SP1000/ DV-SP1000E est complètement coupée. Quand cet interrupteur est réglé sur la position ON, le DV-SP1000/DV-SP1000E peut être mis sous tension ou en mode de veille (Standby).
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite ■ Modèle pour le Canada 1 B 3 8 9 4 5 6 7 J K L Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses. I Tiroir du disque (45) A Témoin STANDBY (42) J Bouton [ ] (45) Le témoin “Standby” s’allume quand l’appareil passe en mode de veille (Standby). B Bouton STANDBY/ON (42) Le témoin STANDBY s’allume quand le DV-SP1000/DV-SP1000E est en mode de veille (Standby). C Ecran Pour en savoir plus, voyez “Ecran” à la page 17.
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite Ecran 1 DISC 0B 2 3 4 56 78 9 A C DEF GH RGB IEEE1394 MEMORY RANDOM LAST M V.OFF CHP TRACK REPEAT A - B TITLE GROUP PBC TOTAL REMAIN I HDMI EXT VIDEO JPEG D PL MP3 L M Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses. 1 Témoin DISC (57, 58) Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez l’option “Disc Repeat” de la fonction de lecture répétée Repeat ou l’option “Disc Random” de la fonction de lecture aléatoire Random.
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite N Affichage temporel vous choisissez une bande son Dolby Digital. Le témoin Dolby Pro Logic ( PL) apparaît lorsque le décodeur Dolby Pro Logic du DV-SP1000/ DV-SP1000E est actif. Le témoin DTS apparaît si vous choisissez le format audio DTS. Affiche des données temporelles (comme la durée totale, la durée résiduelle, etc.) en heures, minutes et secondes. Il affiche aussi d’autres messages.
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite F VIDEO OUT COMPONENT (Y, PR, PB) (30) G H I J Ces prises produisent un signal vidéo composant et peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un téléviseur ou projecteur. Elles produisent uniquement un signal vidéo entrelacé. VIDEO OUT S VIDEO (30) Ces deux prises produisent un signal S-Video et peuvent être reliées à l’entrée S-Video d’un téléviseur ou projecteur.
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite ■ Modèle pour le Canada 1B 3 456 7 HDMI RS 232 8 VIDEO OUT 9 J AUDIO OUT D. MIX K FRONT SURR 1 L CENTER SURR 2 COMPONENT DIGITAL 1 Y DIGITAL 2 L L R R PB COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL REMOTE CONTROL AUDIO OUT PR SUB WOOFER HD VIDEO OUT S400 (AUDIO) Y S VIDEO 1 SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/ VIDEO PLAYER MODEL NO.
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite M Commutateur SURR MODE (AUDIO OUT) (37) N HD VIDEO OUT COMPONENT (31) Ce commutateur permet de choisir le mode de sortie surround des sorties audio analogiques multicanal. Si vous reliez les sorties SURR 2 à un ampli-tuner AV ou un amplificateur à 7.1 canaux, réglez ce commutateur sur la position “1+2”. Ce réglage atténue le niveau de sortie de 3dB. Si vous n’utilisez pas les sorties SURR 2 , réglez ce commutateur sur la position “1”.
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite I DIGITAL 1 AUDIO OUT (36, 38) Ces prises produisent un signal audio numérique et peuvent être branchées à l’entrée audio numérique d’un amplificateur hi-fi, ampli-tuner AV, décodeur surround (Dolby Digital, DTS) ou d’un autre élément. Elles comprennent une sortie coaxiale et une sortie optique.
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite Télécommande La télécommande du DV-SP1000/DV-SP1000E est multifonction: elle permet de piloter non seulement le DV-SP1000/DV-SP1000E, mais aussi un ampli-tuner AV Onkyo, un téléviseur et un magnétoscope. Cette section vous explique comment piloter le DV-SP1000/ DV-SP1000E ou un ampli-tuner AV Onkyo avec la télécommande. Pour en savoir plus sur le pilotage d’un téléviseur et magnétoscope avec la télécommande, voyez page 90.
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite K Bouton ZOOM [+/–] (56) a Bouton CLEAR (48, 49) Ce bouton permet d’utiliser les fonctions Zoom d’agrandissement et de rétrécissement. L Bouton RETURN (47, 52, 70) Ce bouton permet de retourner au dernier menu de configuration affiché à l’écran.
Tour d’horizon du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite Pilotage d’un ampli-tuner AV Onkyo (mode Amp) En mode Amp, la télécommande permet de piloter un ampli-tuner AV Onkyo branché au DV-SP1000/ DV-SP1000E via . Pour choisir le mode Amp, appuyez sur le bouton [Amp] Mode. A Bouton ON Ce bouton permet de mettre le ampli-tuner AV sous tension. B Bouton STANDBY Ce bouton permet de mettre le ampli-tuner AV en mode de veille. C Bouton AMP MODE Ce bouton permet de choisir le mode Amp de la télécommande.
Connexions Code de couleurs des prises RCA/Cinch pour appareils AV Ce chapitre explique comment effectuer les connexions entre le DV-SP1000/DV-SP1000E et d’autres éléments AV. Les prises RCA/Cinch pour appareils AV utilisent généralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie droite (ces prises s’appellent généralement “R”).
Connexions–suite Son i.LINK Les connexions i.LINK (IEEE 1394) peuvent acheminer jusqu’à six (5.1) canaux de signal audio numérique 24 bits/192kHz. Elles conviennent pour le son multicanal numérique (DVD vidéo, DVD audio, SACD) et stéréo numérique (VCD, CD, MP3). Optique (numérique) Les connexions numériques optiques permettent d’acheminer un son multicanal numérique Dolby Digital ou DTS (DVD vidéo, DVD audio) ou stéréo numérique (DVD vidéo, DVD audio, SACD, VCD, CD, MP3).
Connexions–suite Formats audio et sorties du DV-SP1000/DV-SP1000E Le DV-SP1000/DV-SP1000E est compatible avec de nombreux formats audio numériques. Le tableau indique les sorties disponibles pour chaque format. Sorties audio du DV-SP1000/DV-SP1000E Format de disque Format audio MP3 D.
Connexions–suite Getting Sommaire des connexions Si vous ne savez pas exactement comment brancher le DV-SP1000/DV-SP1000E à vos autres éléments, vérifiez les prises équipant les appareils et recherchez la section ad hoc dans ce sommaire.
Connexions–suite Connexion d’un téléviseur standard Cette section décrit la connexion du DV-SP1000/ DV-SP1000E à un téléviseur conventionnel reproduisant à la fois l’image et le son. Si votre téléviseur dispose d’un décodeur Dolby Pro Logic, vous pouvez l’utiliser pour lire des DVD portant le logo Dolby Surround.
Connexions–suite 1 Mettez le DV-SP1000/DV-SP1000E et le téléviseur hors tension et débranchez leur cordon d’alimentation de la prise de courant. HDMI RS 232 VIDEO OUT IR AUDIO OUT D.
Connexions–suite E. Connexion d’un téléviseur compatible SCART (uniquement sur le modèle européen) Cette section décrit la connexion du DV-SP1000/ DV-SP1000E à un téléviseur muni d’une prise SCART. Le format de connexion SCART est pratique car il permet de transmettre l’image (RGB, S-Video, composite) et le son stéréo analogique via un seul câble. Si votre téléviseur dispose d’un décodeur Dolby Pro Logic et d’une prise SCART, vous pouvez l’utiliser pour lire des DVD portant le logo Dolby Surround.
Connexions–suite Remarques: • Utilisez le paramètre Sort num/Digital2 pour aligner le format de sortie HDMI sur celui de votre téléviseur HD (voyez page 75). • Le DV-SP1000/DV-SP1000E est compatible HDCP (“High-bandwidth Digital Content Protection”). Il s’agit d’un système de protection des données vidéo numériques. Les éléments HDMI que vous branchez au DV-SP1000/DV-SP1000E doivent aussi être compatibles HDCP.
Connexions–suite Connexions aux entrées vidéo d’un ampli-tuner AV H. Connexion S-Video HDMI RS 232 VIDEO OUT IR AUDIO OUT D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2 COMPONENT DIGITAL 1 Y Cette section vous indique comment brancher les sorties vidéo du DV-SP1000/DV-SP1000E aux entrées vidéo d’un ampli-tuner AV. Le format vidéo composant offre la meilleure qualité d’image.
Connexions–suite J. Connexion d’éléments compatibles i.LINK Cette section décrit la connexion du DV-SP1000/ DV-SP1000E à un élément compatible i.LINK (un amplituner AV, par exemple). Qu’est-ce que “i.LINK”? i.LINK est une marque correspondant au format IEEE 1394 de connexion série rapide. Il est adopté par la majorité des ordinateurs, caméscopes et autres appareils AV pour le transfert de l’image et du son numériques ainsi que d’autres données.
Connexions–suite Connexion de plusieurs éléments i.LINK i.LINK permet de relier jusqu’à 17 éléments de sorte que les signaux audio numérique et de commande de chaque appareil soient disponibles sur l’ensemble des éléments. Le recours à un relais i.LINK permet de relier jusqu’à 63 éléments. Vous pouvez brancher les éléments i.LINK en série (schéma 1) ou de façon parallèle (schéma 2). cation est impossible si tout élément est complètement désactivé (mis hors tension avec son interrupteur).
Connexions–suite Remarques: • La connexion i.LINK permet aussi d’exploiter pleinement le son de disques Dolby Digital, DTS, DVD audio et SACD (page 35). • En plus de cette connexion numérique, nous vous recommandons de relier la sortie D.MIX AUDIO OUT à une entrée audio de votre ampli-tuner AV (en vue d’enregistrer le son avec une platine à cassette ou un graveur de CD).
Connexions–suite Connexion d’un amplificateur stéréo Cette section explique comment brancher le DV-SP1000/DV-SP1000E à un amplificateur ou amplituner hi-fi stéréo. Cette connexion produit un son d’une qualité surpassant celle de la plupart des téléviseurs. C’est aussi la connexion idéale pour écouter vos CD et disques MP3. Cette connexion produit aussi un meilleur son pour la lecture de DVD vidéo et VCD. En outre, vous pouvez lire des sources Dolby Surround si le ampli-tuner est compatible Dolby Pro Logic.
Connexions–suite O. Connexion d’appareils vidéo standard en vue de la conversion au format progressif (pas sur le modèle pour le Canada) Si votre téléviseur est compatible avec le système de balayage progressif, vous pouvez brancher un autre appareil vidéo (magnétoscope, tuner satellite/câble, lecteur LD, etc.) au DV-SP1000/DV-SP1000E. Ce dernier effectue alors une conversion ascendante de l’image entrelacée en image progressive (de qualité supérieure).
Connecting Page 40 Tuesday, May 11, 2004 5:43 PM Connexions–suite Pilotage d’éléments hors de portée Connexion d’éléments via Le système (Remote Interactive) vous permet de piloter le DV-SP1000/DV-SP1000E avec la télécommande fournie avec votre ampli-tuner AV Onkyo compatible .
Connexions–suite Pilotage d’éléments hors de portée Quand un autre élément est hors de portée de sa télécommande, vous pouvez utiliser un émetteur IR disponible dans le commerce pour relayer les signaux de télécommande reçus via la prise IR IN du DV-SP1000/ DV-SP1000E à l’élément en question.
Connexions–suite Mise sous tension du DV-SP1000/DV-SP1000E STANDBY/ON STANDBY/ON POWER Modèle pour le Canada 1 2 Placez l’interrupteur POWER en position ON ( ). Le témoin STANDBY s’allume. (Négliger cette étape si vous avez le modèle pour le Canada.) STANDBY/ON Appuyez sur le bouton [STANDBY/ON]. L’écran s’illumine et le témoin STANDBY s’éteint. La toute première fois que vous mettez le DV-SP1000/DV-SP1000E sous tension, il affiche le menu Initial Setup à l’écran (voyez page 43).
Initial Setup (réglages initiaux) Ce chapitre décrit les réglages nécessaires la toute première fois que vous mettez le DV-SP1000/DV-SP1000E sous tension. ON STANDBY 1 2 3 4 5 6 Le menu On-Screen Language s’affiche ensuite.
Initial Setup (réglages initiaux)—suite Si vous sélectionnez “2 Channel”, la configuration est terminée et le menu Initial Setup se referme. Si vous choisissez “Multi Channel”, continuez la procédure. 5 Télécommande ENTER Appuyez sur le bouton [ENTER] puis utilisez les boutons haut et bas [ ]/[ ] pour choisir “On” ou “Off” puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Choisissez Off si votre ampli multicanaux possède sa propre fonction de configuration d’enceinte.
Fonctions élémentaires de lecture Ce chapitre décrit les fonctions de lecture de base du DV-SP1000/DV-SP1000E. N’oubliez pas de mettre votre téléviseur ou projecteur sous tension et de choisir l’entrée vidéo à laquelle le DV-SP1000/DV-SP1000E est branché. Si vous utilisez un ampli-tuner AV ou un amplificateur hi-fi pour reproduire le son, mettez-le aussi sous tension et choisissez l’entrée audio à laquelle le DV-SP1000/ DV-SP1000E est branché.
Fonctions élémentaires de lecture—suite ■ Arrêt ON STANDBY 1 2 TV I INPUT Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton [ ]. La lecture s’arrête et le témoin disparaît de l’écran.
Fonctions élémentaires de lecture—suite 2 ON STANDBY 1 2 TV I INPUT Télécommande + 3 T V CH - 4 5 6 7 8 9 +10 0 CLEAR SEARCH MEMORY T V VOL S M DVD V1 ENTER DIMMER AMP INPUT D INPUT AMP INPUT V2 V3 MODE DVD AMP ENTER TV VCR PICTURE CONTROL ZOOM ON P TO AUDIO SEL M EN U MEN U + CH ZOOM VOL ENTER L MODE - ENTER RE TU R N UP SET DISPLAY MUTING LAST MEMORY RANDOM STEP/SLOW REC LM RD AUDIO SUBTITLE AUDIO SBTTL REPEAT A-B REPEAT ANGLE V OFF RSL
Fonctions élémentaires de lecture—suite 3 ON STANDBY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Télécommande TV I INPUT + T V CH Boutons numériques SEARCH - ENTER T V VOL +10 0 SEARCH MEMORY S M DVD V1 Si vous voulez choisir un titre, amenez le curseur sur le numéro de titre avec le bouton gauche [ ]. CLEAR DIMMER AMP INPUT D INPUT AMP INPUT V2 V3 MODE DVD AMP VCR TV PICTURE CONTROL ZOOM ON P TO AUDIO SEL M EN U MEN U Le numéro de titre entré apparaît ici.
Fonctions élémentaires de lecture—suite 3 ON STANDBY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 0 CLEAR TV I INPUT + Télécommande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 0 T V CH Boutons numériques - Entrez le numéro de la plage voulue avec les boutons numériques. Pour entrer “5”, par exemple, appuyez sur le bouton [5].
Fonctions élémentaires de lecture—suite SEARCH MEMORY S M DVD V1 Lecture frame par frame DIMMER AMP INPUT D INPUT AMP INPUT V2 V3 VCR TV MODE DVD AMP DVD-V PICTURE CONTROL ZOOM ON P TO AUDIO SEL M EN VOL ENTER L MODE RE TU R RANDOM STEP/SLOW REC LM RD SUBTITLE AUDIO SBTTL REPEAT REPEAT ANGLE RESOLUTION ANGLE A-B V OFF RSLTN ASPECT A-B ASPECT VIDEO INPUT VIDEO OFF V IN ■ Avance Appuyez sur le bouton STEP/ frame par SLOW avant [ ] quand la lecframe ture est en pause.
Fonctions élémentaires de lecture—suite ON STANDBY 1 2 ■ Reprise de la lecture TV I INPUT Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture normale.
Fonctions élémentaires de lecture—suite Fonctions de navigation pour disques MP3 4 Télécommande MP3 Cette section décrit la lecture de plages MP3 avec la fonction Nav. disque. 1 Chargez un disque MP3 (page 45). L’affichage Nav. disque apparaît. ou ENTER Pour lire une plage, choisissez-la dans la colonne plage et appuyez sur le bouton [ ] ou [ENTER]. Si ces données sont disponibles, l’écran affiche les informations suivantes sur la plage actuellement choisie: Titre, Artiste et Album.
Fonctions élémentaires de lecture—suite Remarques: • La fonction Repeat permet de répéter la lecture de toutes les plages MP3 (voyez page 57). • Vous pouvez utiliser la fonction Random pour lire les plages MP3 dans un ordre aléatoire (voyez page 58). • Pendant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas utiliser les boutons de curseur [ ], [ ], [ ], [ ] de la télécommande avec l’affichage Nav. disque. • Vous pouvez aussi utiliser la fonction Nav.
Fonctions élémentaires de lecture—suite 5 6 Télécommande Les fonctions suivantes sont disponibles pendant le diaporama: Vous pouvez afficher l’image suivante ou précédente avec le bouton suivant [ ] ou précédent [ ]. Vous pouvez faire pivoter l’image de 180 degrés avec les boutons haut et bas [ ]/[ ] (pas en mode d’agrandissement). Vous pouvez faire tourner l’image vers la droite ou vers la gauche avec les boutons gauche/droite [ ]/[ ] (pas en mode d’agrandissement).
Fonctions élémentaires de lecture—suite 2 Télécommande Pour ajouter un fichier à la liste de reproduction, choisissez-le dans la liste plage avec les boutons [ ], [ ], [ ], [ ] et appuyez sur le bouton [ENTER]. ENTER Pour ajouter un dossier complet, choisissez-le en haut de la liste plage et appuyez sur [ENTER]. Le numéro du dossier (suivi de “Tous”) apparaît dans la liste de reproduction. Pour ouvrir un dossier de la liste plage, appuyez sur le bouton [ENTER].
Fonctions avancées de lecture I 1 Boutons numériques 2 INPUT 3 + T V CH 4 5 6 7 8 9 - T V VOL SEARCH +10 0 SEARCH MEMORY S M DVD V1 CLEAR • Vous pouvez aussi utiliser la fonction Zoom quand la lecture est en pause ou pendant le ralenti de lecture. • La fonction Zoom ne permet pas d’agrandir les menus affichés.
Fonctions avancées de lecture—suite 3 ON STANDBY TV I 1 2 INPUT Télécommande + 3 T V CH 4 5 6 7 8 9 REPEAT - T V VOL +10 0 SEARCH MEMORY S M CLEAR CLEAR DIMMER AMP INPUT D INPUT AMP INPUT DVD V1 DVD AMP V2 V3 Pour annuler la lecture répétée, choisissez “Arrêt répét.” avec le bouton [REPEAT]. Quand vous utilisez la fonction Repeat avec l’affichage Nav. disque (MP3/ JPEG), cette fonction est désactivée tant que la zone MODE: est vide.
Fonctions avancées de lecture—suite Remarques: • Il se pourrait que la fonction A–B Repeat ne soit pas disponible pour certains DVD vidéo et VCD compatibles PBC. • Dans certains cas, il se pourrait que les positions A et B soient légèrement décalées par rapport aux points définis. • Si vous changez d’angle de prise de vue pendant la lecture répétée du passage A–B, le lecteur active l’angle de prise de vue original la prochaine fois qu’il répète le passage. I Les options Lect. al.
Fonctions avancées de lecture—suite 4 5 6 7 8 9 - Vous pouvez entrer directement les numéros avec les boutons numériques de la télécommande.
Fonctions avancées de lecture—suite 6 Télécommande Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton [ ]. 5 Entrez les numéros de titre/ groupe/dossier et du chapitre/de l’entrée à insérer. 6 Appuyez sur le bouton [ENTER]. La nouvelle entrée figure désormais dans la liste de reproduction. Télécommande Remarques: • La liste de reproduction est effacée quand vous mettez le DV-SP1000/DV-SP1000E en mode de veille.
Fonctions avancées de lecture—suite Modifier les entrées d’une Liste mém. 1 Télécommande MEMORY M Appuyez sur le bouton [MEMORY]. La fenêtre “Lect. Mém.” s’affiche à l’écran. • Pour pouvoir utiliser cette fonction avec un disque VCD compatible PBC, vous devez au préalable désactiver l’option PBC (voyez page 84). ON STANDBY 1 2 3 4 5 6 TV I INPUT + T V CH 2 Télécommande ENTER Utilisez les boutons gauche et droite [ ]/[ ] pour éloigner le curseur de la rangée supérieure.
Fonctions avancées de lecture—suite +10 0 SEARCH MEMORY S M DVD V1 DVD AMP CLEAR Choix des sous-titres DIMMER AMP INPUT D INPUT AMP INPUT V2 V3 DVD-V MODE TV VCR PICTURE CONTROL ZOOM ON P TO AUDIO SEL M EN U Certains DVD vidéo proposent des sous-titres en plusieurs langues. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus.
Fonctions avancées de lecture—suite La fenêtre de dialogue Last Memory apparaît.
Fonctions avancées de lecture—suite ■ DVD vidéo Statut Normal Affichage à l’écran N’affiche rien. Numéro du titre actuel/nombre total de titres, durée écoulée du titre, durée résiduelle du titre, durée totale du titre, bande sonore sélectionnée, langue de sous-titrage sélectionnée, nombre d’angles de prise de vue. Numéro du chapitre actuel/nombre total de chapitres, durée écoulée du chapitre, durée résiduelle du chapitre, durée totale du chapitre, résolution de bit.
Fonctions avancées de lecture—suite ■ VCD & CD Statut Normal Affichage à l’écran N’affiche rien. Ecran du DV-SP1000/ DV-SP1000E Durée écoulée de la plage 1re pression Numéro de la plage actuelle/nombre Durée résiduelle de la total de plages, durée écoulée de la plage plage, durée résiduelle de la plage, durée totale de la plage. 2e pression Numéro de la plage actuelle/nombre Durée écoulée du distotal de plages, durée écoulée du que disque, durée résiduelle du disque, durée totale du disque.
Fonctions avancées de lecture—suite • Bien que cette fonction soit conçue pour lire des disques audio, vous pouvez l’utiliser pour écouter des bandes sonores et programmes musicaux sur DVD vidéo et VCD.
Fonctions avancées de lecture—suite Remarques: • Quand vous utilisez la sortie HDMI, le téléviseur communique au DV-SP1000/DV-SP1000E les résolutions avec lesquelles il est compatible. Seules ces résolutions sont disponibles. • Les lettres i et p renvoient respectivement aux modes entrelacé et progressif. ON STANDBY 1 2 4:3 Normal: Choisissez cette option si votre téléviseur est doté d’un écran de format 4:3 et que vous voulez afficher les sources Écran large (16:9) sur toute la hauteur de l’écran.
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E Ce chapitre décrit les divers réglages proposés par les menus de configuration à l’écran. Les paramètres sont divisés en six groupes: Image, Audio, Langue, Affichage, Réglage function et Réglage initial. Le tableau suivant fournit une description sommaire de tous les paramètres disponibles. Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées. (Certains paramètres ne peuvent pas être sélectionnés ou modifiés pendant la lecture.
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite Menu Paramètre Description Langue Langue aff. écran Définit la langue des menus de configuration et messages à l’écran. 80 Langue menu disque Définit la langue choisie d’office pour les menus de disque. 81 Langue dialogue Définit la langue choisie d’office pour les bandes sonores. 81 Langue sous-titre Définit la langue choisie d’office pour les sous-titres. 81 Affich. sur écran Active/désactive les messages et témoins à l’écran.
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite 3 ON STANDBY 1 2 Télécommande TV I INPUT + 3 T V CH - 4 5 6 7 8 9 +10 0 CLEAR SEARCH MEMORY ENTER T V VOL S M DVD V1 DVD AMP DIMMER AMP INPUT D INPUT AMP INPUT V2 V3 MODE TV VCR PICTURE CONTROL ZOOM ON ENTER Servez-vous des boutons de curseur de la télécommande pour naviguer dans les menus. Utilisez les boutons gauche/droite [ ]/ [ ] pour vous déplacer à gauche et à droite.
ecran blanc Commencez ici ou ou [†] [π] [†] [π] [®] Droite [√] Gauche [†] Bas [π] Haut Vous pouvez refermer le menu de configuration a l’ecran en appuyant sur Enter [†] Bouton de curseur Enter ou [√] ou ou [®] ou [®] [√] ou Enter Enter . [π] Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite Le schéma suivant décrit la navigation dans les menus de configuration à l’écran.
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite Réglage entrelacé Menu Image Format image Ce paramètre permet de choisir un format d’écran adapté à l’écran de votre téléviseur. 4/3 Boîte littres (réglage d’usine): Choisissez cette option si votre téléviseur est doté d’un écran 4:3. Quand vous regardez des films Écran large (16:9), l’écran affiche l’image entière avec des bandes noires en haut et en bas. Ce paramètre permet d’effectuer divers réglages d’image pour le mode de balayage entrelacé.
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite Régl bal progressif 7 8 9 +10 0 CLEAR SEARCH MEMORY T V VOL S M DVD V1 DVD AMP DIMMER AMP INPUT D INPUT AMP INPUT V2 V3 MODE ENTER TV VCR PICTURE CONTROL ZOOM ON PM TO AUDIO SEL EN U MEN U + CH ZOOM VOL ENTER L MODE RE TU R N UP SET MUTING DISPLAY LAST MEMORY RANDOM STEP/SLOW REC LM RD AUDIO SUBTITLE AUDIO SBTTL REPEAT A-B ASPECT REPEAT A-B ASPECT VIDEO INPUT VIDEO OFF V IN SETUP V OFF Ce paramètre permet d
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite 3 Télécommande ENTER Quand vous avez fini, appuyez sur le bouton [ENTER]. Les réglages sont mémorisés. Suivez la même procédure pour régler les autres paramètres. Confirmez chaque réglage en appuyant sur le bouton [ENTER]. Appuyez sur le bouton [SETUP] pour quitter le menu de configuration.
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite ■ Sortie MPEG Ce paramètre permet de configurer les sorties DIGITAL 1 AUDIO OUT pour qu’elles transmettent le son MPEG tel quel ou le remixent en son PCM à 2 canaux. MPEG Choisissez ce réglage si vous avez branché un élément doté d’un décodeur MPEG. MPEG > PCM (réglage d’usine) Choisissez ce réglage si vous avez branché un amplificateur hi-fi stéréo muni d’une entrée numérique ou un convertisseur N/A externe.
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite Régl. sortie i.LINK SACD Ce paramètre permet de configurer les prises i.LINK pour la lecture de SACD. Il affecte aussi le signal de DVD audio. Hors (réglage d’usine) Le signal d’un SACD est transmis aux sorties audio analogiques mais pas aux prises i.LINK. Choisissez cette option si vous n’utilisez pas les prises i.LINK. En Le signal d’un SACD est transmis aux prises i.LINK mais pas aux sorties audio analogiques.
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite ■ Tonalité d’essai La Tonalité d’essai permet de régler le niveau de chaque enceinte (voyez page 78).
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite 5 Télécommande ENTER 6 Télécommande UP SET Choisissez “Enceinte ambiance” avec les boutons haut et bas [ ]/ [ ], appuyez sur le bouton [ENTER], puis appuyez sur le bouton gauche ou droite [ ]/[ ] pour choisir une option. Confirmez avec le bouton [ENTER]. Grande: Choisissez cette option si les enceintes surround sont de grande taille. Petite (réglage d’usine): Choisissez cette option si les enceintes ambiance sont de petite taille.
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite 2 Télécommande ENTER Utilisez les boutons haut et bas [ ]/[ ] pour choisir une enceinte, appuyez sur le bouton [ENTER], modifiez-en le niveau avec gauche et droite [ ]/[ ] et confirmez avec [ENTER]. Ensuite, passez à l’enceinte suivante. Chaque enceinte produit une tonalité de test quand vous la choisissez. Le réglage de niveau des enceintes s’effectue par pas de 1dB.
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite 3 Télécommande Quand vous avez fini, appuyez sur le bouton [SETUP]. Les réglages sont mémorisés. Remarques: • Si vous sélectionnez l’option “Multi ch Area” et chargez un SACD ne contenant aucune zone multicanal, la zone à 2 canaux est reproduite. UP SET Réglage CD audio CD Remarques: • Ce paramètre affecte uniquement le signal de la sortie multicanal analogique. Pour retarder le signal audio des autres sorties, utilisez les paramètres de retard (c.à-d.
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite Langue menu disque DVD-V Ce paramètre permet de définir la langue choisie d’office pour les menus de DVD vidéo. Quand vous lisez un disque offrant des menus en plusieurs langues, le lecteur choisit automatiquement la langue définie ici. Langue sous-titre DVD-V Ce paramètre permet de définir la langue choisie d’office pour les sous-titres.
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite Coul Affich écran Ce paramètre permet de choisir la couleur et le thème de l’affichage Nav. disque. Saphir (réglage d’usine) Améthyste Perle Grenat Réglage fonction. Pause/Ar. image DVD-V Le paramètre Pause/Still détermine la façon dont les images sont affichées pendant l’arrêt sur image ou la lecture frame par frame. Automatique (réglage d’usine) Affiche un frame ou une trame, selon le disque.
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite Restric. Parent 3 DVD-V Parental Lock est une fonction de contrôle parental qui permet de bloquer l’accès à des scènes jugées inappropriées pour les enfants.
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite Arrêt titre/groupe DVD-V DVD-A Ce paramètre détermine si la lecture s’arrête ou non à la fin du titre ou groupe en cours de lecture. Hors (réglage d’usine) Choix d’autres langues Cette section vous explique comment choisir d’autres langues pour les menus de disque, la bande sonore et les sous-titres. Combinez cette procédure aux réglages Language décrits à la page 80. La lecture continue à la fin du titre ou groupe.
Configuration du DV-SP1000/DV-SP1000E–suite Liste des codes de langues Les codes de cette liste permettent de choisir les langues en question.
Piloter d’autres éléments Outre le DV-SP1000/DV-SP1000E, vous pouvez piloter votre téléviseur ou magnétoscope avec la télécommande. Pour cela, vous devez entrer les codes de télécommande appropriés pour le téléviseur ou magnétoscope. La télécommande est en outre capable “d’apprendre” les commandes d’une autre télécommande (voyez page 91).
Piloter d’autres éléments–suite Codes de télécommande Téléviseur Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les chacun et choisissez celui qui fonctionne le mieux.
Piloter d’autres éléments–suite Téléviseur Fabricant Pioneer Portland Price Club Prism Profex Proline Proscan Protech Proton Pye Quasar Quelle Radio Shack Radio Shack/ Realistic Radiola Radiomarelli Téléviseur Code de télécommande 1004, 1006, 1027, 1062 1004, 1005, 1006, 1025 1022 1012 1035 1049 1001, 1034 1035, 1045, 1063 1004, 1006, 1007 1037 1003, 1012, 1031 1036, 1039, 1054, 1055, 1058, 1059, 1068 1010, 1017, 1034 1001, 1004, 1006, 1007, 1009, 1010, 1017, 1021, 1025 1037 1040, 1067 1001, 1003, 1004, 1
Piloter d’autres éléments–suite VCR Fabricant JC Penney Jensen JVC Kaisui Kendo Kenwood Kodak Loewe Logik Luxor Magnavox Marantz Matsui Matsushita Memorex Metz MGA Minerva Minolta Mitsubishi Motorola MTC Multitech NEC Neckermann Nesco NOBLEX Nokia Nordmende Okano Olympus Optonica Orion Osaki Otto Versand Palladium Panasonic Pentax Pentex Research Philco Philips Phonola Pioneer Proline Proscan Pye Quasar Quelle Radio Shack Radio Shack/ Realistic VCR Code de télécommande 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2
Piloter d’autres éléments–suite Pilotage d’un téléviseur Pilotage d’un magnétoscope * ON STANDBY ON ON STANDBY TV I INPUT 1 2 3 4 5 6 + T V CH Boutons numériques - 7 8 9 +10 0 CLEAR SEARCH MEMORY T V VOL S M DVD V1 DVD AMP ON STANDBY TV INPUT* 1 2 3 4 5 6 8 9 0 CLEAR SEARCH MEMORY T V VOL INPUT S M V2 V3 DVD V1 VCR TV DVD AMP D PICTURE CONTROL CH + – VOL VCR MODE MEN U + CH ZOOM VOL ENTER RE TU R N SET UP DISPLAY MUTING LAST MEMORY R
Piloter d’autres éléments–suite ON STANDBY 1 2 3 4 5 6 3 Appuyez sur le bouton de la télécommande du DV-SP1000/ DV-SP1000E auquel vous voulez “apprendre” la nouvelle commande. Le témoin de transmission/de configuration s’éteint quand vous enfoncez le bouton et se rallume quand vous relâchez le bouton. Servez-vous des boutons d’apprentissage (L1, L2, L3, L4) ou d’un autre bouton.
Piloter d’autres éléments–suite • Comme la majorité des télécommandes, celle du DV-SP1000/DV-SP1000E fonctionne à infrarouge. Vous ne pouvez donc pas apprendre des commandes d’une télécommande qui ne fonctionne pas à infrarouge. • Quand les piles de la télécommande sont plates, toutes les commandes apprises risquent d’être perdues et de devoir être à nouveau programmées; conservez donc les télécommandes de vos éléments.
En cas de problème Symptôme Impossible de mettre le DV-SP1000/DV-SP1000E sous tension. Le DV-SP1000/ DV-SP1000E se met soudain hors tension après un certain temps d’inactivité. Pas d’image. Pas de son. L’image est parfois déformée. L’image tremble ou comporte des parasites. Impossible de lancer la lecture. Impossible de lire les données DVD vidéo d’un disque DVD audio. Cause possible Remède Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché.
En cas de problème–suite Symptôme Cause possible Remède Impossible de lire les données de la zone multicanal d’un SACD. Le paramètre SACD Audio Setup n’est pas réglé sur “Multi ch Area”. Réglez le paramètre SACD Audio Setup sur “Multi ch Area” (page 80). Le paramètre i.LINK Output Setting est réglé sur “Off”. Si le DV-SP1000/DV-SP1000E est correctement connecté à un élément i.LINK et que vous avez chargé un SACD, le témoin IEEE 1394 clignote. Réglez le paramètre i.
En cas de problème–suite Symptôme Les boutons du DV-SP1000/DV-SP1000E fonctionnent correctement mais pas ceux de la télécommande. Cause possible Remède La télécommande ne contient pas de piles. Installez des piles neuves (page 14). Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves (page 14). Les piles sont mal installées. Vérifiez la position des piles et corrigez-la si nécessaire (page 14). Vous ne pointez pas la télécommande vers le capteur du DV-SP1000/DV-SP1000E.
Fiche technique Système TV Modèles nord-américain et coréen: NTSC Autres modèles: PAL/AUTO Sortie vidéo composite/Impédance Sortie S-vidéo/Impédance Sortie vidéo composant/Impédance Prise AV (uniquement sur le modèle pour l’Europe) DVD audio Réponse en fréquence Signal audio linéaire DVD CD audio 1,0V (p–p), 75Ω, synchro négative, RCA/phono Y: 1,0V (p–p), 75Ω, synchro négative, mini DIN à 4 broches C: 0,286V (p–p), 75Ω Y: 1,0 V(p-p)/75 Ω PB/PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω RCA/phono 1,0V(p-p)/75Ω, péritel 4 Hz–88
Fr-97
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
Precauciones Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor y se clasifica como “CLASS 1 LASER PRODUCT” (producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones con atención. En caso de problemas, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el equipo. Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente abrir la carcasa. PELIGRO: RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE AL ABRIR LA CARCASA Y SI EL BLOQUEO ESTÁ DAÑADO O ES DEFECTUOSO.
Precauciones–Continúa Para el modelo canadiense Para los modelos europeos NOTA: Este equipo digital de la clase B cumple con la ICES-003 canadiense. Para los modelos que dispongan de un cable de alimentación con un conector polarizado: PRECAUCIÓN: PARA EVITAR LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR EL CONTACTO ANCHO DEL CONECTOR EN LA RANURA ANCHA, INSÉRTELO TOTALMENTE.
Precauciones–Continúa 5. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo. 6. Instalar esta unidad • Instale esta unidad en un lugar bien ventilado. Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta unidad sea la adecuada, especialmente si la instala en un mueble para equipos de audio.
Contenido Instrucciones de seguridad importantes .... 2 Precauciones.............................................. 3 Introducción ............................................... 7 DV-SP1000/DV-SP1000ECaracterísticas.... 7 Accesorios incluidos..................................... 8 Notas acerca de los discos .......................... 9 Terminología .............................................. 12 Antes de utilizar el producto...................
Introducción DV-SP1000/ DV-SP1000ECaracterísticas Características principales • Ultra certificación THX 1 • Reproductor universal de DVD-Video, DVD-Audio y SACD • Lector láser dual • Reproducción de VCD, DVD-VR, CD y MP3 • Pases de diapositivas y visualización de imágenes JPEG • CD-R/RW, DVD-R/RW • Pantalla retroiluminada, controlador remoto preprogramado Procesamiento Dolbyl2 Digita y DTS3 Convertidores D/A de audio de 192kHz/24-bits Convertidores D/A de vídeo de 216MHz/14-bits Conversión ascendente progr
Introducción–Continúa Accesorios incluidos Compruebe que no falte ninguno de los accesorios siguientes. Si falta alguno, contacte con su distribuidor Onkyo. Cable SCART (Sólo para el modelo europeo) Controlador remoto (RC-563DV) y tres baterías (AA/R6) Cable Este cable se utiliza para conectar el reproductor de DVD a otros componentes de Onkyo compatibles con para control (remoto interactivo).
Introducción–Continúa Notas acerca de los discos Discos compatibles El DV-SP1000/DV-SP1000E es compatible con los siguientes discos. Disco Logotipo Formato o tipo de archivo DVD-Video DVD-Video • El DV-SP1000/DV-SP1000E no puede reproducir discos DVD-VR que se hayan grabado con el permiso Copy Once. • El DV-SP1000/DV-SP1000E no acepta los tipos de discos no mostrados en la lista. • El DV-SP1000/DV-SP1000E acepta discos de 8cm y de 12cm.
Introducción–Continúa Características no compatibles del DVD El DVD tiene muchas características especiales, incluyendo múltiples bandas sonoras, subtítulos, ángulos de cámara, etc. Sin embargo, no todos los discos utilizan todas estas características.
Introducción–Continúa ■ DVD-Audio Los discos DVD-Audio contienen grupos y pistas. Grupo 1 Pista 1 Pista 2 Grupo 2 Pista 3 Pista 1 ■ MP3 Los discos MP3 contienen pistas MP3 que están organizadas en carpetas. Pista 2 Carpeta 1 Pista 1 Pista 2 Carpeta 2 Pista 3 Pista 1 Pista 2 DVD-Audio MP3 (CD-R/CD-RW) ■ SACD Los SACDs tienen dos áreas separadas para guardar pistas de audio, una para audio multicanal y otra para audio en estéreo de 2 canales.
Introducción–Continúa Almacenar los discos • No almacene los discos en lugares expuestos a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor. • No almacene los discos en lugares húmedos o polvorientos, como el baño o cerca de un humidificador. • Almacene siempre los discos en sus cajas y verticalmente. Si apila los discos, o si coloca objetos encima de discos no protegidos, puede causar que los discos se alabeen, se rayen, u otros daños.
Introducción–Continúa ■ HDMI (High Definition Multimedia Interface): Nuevo formato de conexión que simplifica enormemente las conexiones AV, puesto que transporta SD descomprimido o vídeo digital de HD y hasta ocho canales de audio digital en un cable. ■ IEEE 1394: Formato de conexión digital de alta velocidad que se utiliza para las aplicaciones de vídeo, audio y ordenador. Consulte también Protocolo A&M y i.LINK. ■ i.LINK: Otro nombre para el formato de conexión IEEE 1394.
Antes de utilizar el producto Ajustar el selector de voltaje (Sólo para el modelo internacional) El modelo internacional tiene un selector de voltaje que proporciona compatibilidad con los sistemas de alimentación de todo el mundo. Antes de conectar este modelo, asegúrese de que el selector de voltaje está ajustado al voltaje correcto de su área. Si no lo está, utilice un destornillador pequeño para ajustarlo correctamente.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E Panel frontal 1BC D I J K E L F G H M N O Para el modelo de Canadá, consulte la página 16. Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. A Conmutador POWER (42) Se trata del conmutador de alimentación principal. Cuando se ajusta a OFF, el DV-SP1000/ DV-SP1000E se desactiva completamente. Cuando se ajusta a ON, el DV-SP1000/DV-SP1000E se puede ajustar a On o a Standby.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa ■ Modelo para Canadá 1 B 3 8 Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. A Indicador STANDBY (42) El indicador Standby se ilumina cuando el DV-SP1000/DV-SP1000E está ajustado a Standby. B Botón STANDBY/ON (42) Esto botón se utiliza para ajustar el DV-SP1000/ DV-SP1000E a On o a Standby. C Pantalla Para más información, consulte “Pantalla” en la página 17.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa Pantalla 1 DISC 0B 2 3 4 56 78 9 A C DEF GH RGB IEEE1394 MEMORY RANDOM LAST M V.OFF CHP TRACK REPEAT A - B TITLE GROUP PBC TOTAL REMAIN I HDMI EXT VIDEO JPEG D PL MP3 L M Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. N 2 Indicador TITLE 3 4 5 6 7 8 9 0 A Mientras está detenida la reproducción, se visualiza el número total de títulos del disco actual de DVDVideo.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa O Indicador JPEG liza cuando el docodificador DV-SP1000/ DV-SP1000E de Dolby Pro Logic está activado. El indicador DTS aparece cuando se selecciona una banda sonora DTS. R Botón DVD-AUDIO & Indicadores SACD VCD Estos indicadores muestran el tipo de disco cargado actualmente. DVD:DVD-Video, DVD-VR DVD-AUDIO: DVD-Audio SACD: Super Audio CD VCD: CD de vídeo CD: CD de audio, MP3, JPEG Este indicador aparece cuando se visualiza una imagen JPEG.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa H VIDEO OUT VIDEO (30) P SURR MODE (Conmutador AUDIO OUT) (37) Estos dos zócalos envían vídeo compuesto y se pueden conectar a una entrada de vídeo compuesto en un televisor o proyector. I DIGITAL 1 AUDIO OUT (36, 38) Estos zócalos envían audio digital y pueden conectarse a una entrada de audio digital en un amplificador hi-fi, un receptor AV, un decodificador de sonido surround (Dolby Digital, DTS), u otro componente.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa ■ Modelo para Canadá 1B 3 456 7 HDMI RS 232 8 VIDEO OUT 9 J AUDIO OUT D. MIX K FRONT SURR 1 L CENTER SURR 2 COMPONENT DIGITAL 1 Y DIGITAL 2 L L R R PB COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL REMOTE CONTROL AUDIO OUT PR SUB WOOFER HD VIDEO OUT S400 (AUDIO) Y S VIDEO 1 SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/ VIDEO PLAYER MODEL NO.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa M SURR MODE (Conmutador AUDIO OUT) (37) N HD VIDEO OUT COMPONENT (31) Este conmutador se utiliza para ajustar el modo de salida surround de las salidas de audio analógico multicanal. Si conecta las 2 salidas SURR a un receptor AV de 7.1 canales o a un amplificador, ajuste este conmutador a 1+2. Esto reduce el nivel de salida en 3dB. Si no utiliza las salidas SURR 2, ajuste este conmutador a 1.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa J DIGITAL 2 AUDIO OUT (36, 38) Estos zócalos envían audio digital y pueden conectarse a entradas de audio digital en un amplificador hi-fi, un receptor AV, un decodificador de sonido surround (Dolby Digital, DTS), u otro componente. Existe una salida coaxial y una salida óptica.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa Para más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. Controlador remoto El controlador remoto del DV-SP1000/DV-SP1000E es un dispositivo multifunción que se puede utilizar para controlar el DV-SP1000/DV-SP1000E además de un receptor Onkyo AV, un televisor y un VCR. Esta sección explica cómo se utiliza para controlar el DV-SP1000/ DV-SP1000E o un receptor Onkyo AV.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa N Botón [ ] (46) Este botón se utiliza para iniciar la reproducción. O Botones Anterior/Siguiente [ ]/[ ] (48, 49, 52) El botón anterior [ ] se usa para seleccionar el capítulo o pista anterior. Durante la reproducción, selecciona el inicio del capítulo o pista actual. El botón siguiente [ ] se usa para seleccionar el capítulo o pista siguiente. P Botón [ ] (46) Este botón se utiliza para realizar una pausa en la reproducción.
Descripción del DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa A Botón ON Controlar un receptor Onkyo AV (Modo Amp) Este botón se utiliza para activar el receptor AV. En modo Amp, el controlador remoto se puede utilizar para controlar un receptor Onkyo AV conectado al DV-SP1000/DV-SP1000E a través de . Para seleccionar el modo Amp, pulse el botón [AMP] Mode. B Botón STANDBY Esto botón se utiliza para ajustar el receptor AV a Standby.
Conexión Codificación por colores de la conexión RCA AV Este capítulo explica cómo conectar el DV-SP1000/ DV-SP1000E al resto de componentes AV. Las conexiones AV tipo RCA suelen estar codificadas por colores: rojo, blanco y amarillo. Utilice los conectores rojos para conectar las entradas y salidas de audio del canal derecho (nombrados con la letra “R”). Utilice los conectores blancos para conectar las entradas y salidas de audio del canal izquierdo (nombrados con la letra “L”).
Conexión–Continúa Audio i.LINK i.LINK (Las conexiones IEEE 1394) pueden transportar hasta seis (5.1) canales de audio digital de 24 bits/192kHz y se pueden utilizar para audio digital multicanal (DVD-Video, DVD-Audio, SACD) y para audio digital estéreo (VCD, CD, MP3). Óptico Digital Las conexiones de audio ópticas digitales pueden transportar audio digital Dolby Digital o DTS multicanal (DVD-Video, DVD-Audio) o audio digital estéreo (DVD-Video, DVDAudio, SACD, VCD, CD, MP3).
Conexión–Continúa Formatos de audio y salidas DV-SP1000/DV-SP1000E El DV-SP1000/DV-SP1000E acepta muchos formatos de audio digital. La tabla siguiente muestra qué salidas funcionan con cada formato. Salida de audio del DV-SP1000/DV-SP1000E Tipo de disco Formato de HDMI OUT i.LINK audio a (digital) a. D.
Conexión–Continúa Establecer la conexión Si no está seguro de cómo conectar el DV-SP1000/DV-SP1000E con sus componentes, compruebe el tipo de zócalos que tengan y utilice el siguiente mapa para localizar la información de conexión adecuada.
Conexión–Continúa Conectar un televisor estándar Esta sección muestra cómo conectar el DV-SP1000/ DV-SP1000E a un televisor estándar, en que el televisor gestiona tanto el vídeo como el audio. Si su televisor tiene un decodificador Dolby Pro Logic integrado, podrá disfrutar de DVDs que incorporen el logotipo Dolby Surround.
Conexión–Continúa 1 Desactive el DV-SP1000/DV-SP1000E y el televisor, y desconecte los cables de alimentación de las tomas de corriente. HDMI RS 232 VIDEO OUT IR AUDIO OUT D. MIX SURR 1 FRONT CENTER SURR 2 COMPONENT DIGITAL 1 Y DIGITAL 2 IN L OUT R L OUT PB COAXIAL OPTICAL COAXIAL R REMOTE CONTROL OPTICAL SUB WOOFER AUDIO OUT PR VIDEO IN HD VIDEO OUT S400 (AUDIO) Y COMPONENT PB PR S VIDEO 2 3 Conecte el DV-SP1000/DV-SP1000E a su televisor, tal como se muestra.
Conexión–Continúa E. Conectar un televisor compatible con SCART (sólo para el modelo europeo) Esta sección muestra cómo conectar el DV-SP1000/ DV-SP1000E a un televisor que disponga de un zócalo SCART. SCART es un formato de conexión muy útil porque transporta vídeo (RGB, S-Video, compuesto) y audio analógico estéreo, todo en un único cable. Si su televisor tiene un decodificador Dolby Pro Logic integrado, con una conexión SCART podrá disfrutar de DVDs que incorporen el logotipo Dolby Surround.
Conexión–Continúa • El DV-SP1000/DV-SP1000E es compatible con la información de especificación del interface multimedia de alta definición (High-Definition Multimedia Interface) Versión 1.0. • Consulte, en las tablas de la página 27, los detalles acerca de cómo el DV-SP1000/DV-SP1000E envía vídeo y audio desde los zócalos HDMI OUT.
Conexión–Continúa Conectar las entradas de vídeo de un receptor AV H. Utilizar S-Video HDMI RS 232 VIDEO OUT IR AUDIO OUT D. MIX FRONT SURR 1 CENTER SURR 2 COMPONENT DIGITAL 1 Y Esta sección muestra cómo conectar las salidas de vídeo del DV-SP1000/DV-SP1000E a las entradas de vídeo de un receptor AV.
Conexión–Continúa J. Conectar componentes compatibles con i.LINK Esta sección muestra cómo conectar el DV-SP1000/ DV-SP1000E a un componente compatible con i.LINK, como un receptor AV. ¿Qué es i.LINK? i.LINK es el nombre de la marca para IEEE 1394, el formato de conexión en serie de alta velocidad más utilizado en los ordenadores, camcorders y otros equipos AV para transportar vídeo y audio digital u otra información.
Conexión–Continúa Conectar varios componentes i.LINK Con i.LINK puede conectar hasta 17 componentes a la vez, con las señales de audio digital y control de cada componente disponibles para los otros componentes. Si utiliza un repetidor i.LINK, podrá conectar hasta 63 componentes a la vez. Los componentes i.LINK múltiples deben estar conectados en serie (Fig. 1) o en un sistema en forma de árbol (Fig. 2).
Conexión–Continúa Notas: • También puede disfrutar plenamente de Dolby Digital, DTS, DVD-Audio y SACD utilizando i.LINK (página 35). • Además de una conexión digital, es recomendable que también conecte la salida D.MIX AUDIO OUT a una entrada libre de audio analógico del receptor AV, ya que así podrá grabar audio en un grabador de cassette o de CD.
Conexión–Continúa N. Conexión digital Conectar un amplificador estéreo Esta sección explica cómo conectar el DV-SP1000/ DV-SP1000E a un amplificador o receptor estéreo hi-fi para obtener una mejor calidad de sonido que la ofrecida por la mayoría de los televisores. Esto resulta fantástico para escuchar los CDs y MP3s. Los discos DVD-Video y VCDs también sonarán mejor. También puede disfrutar del Dolby Surround, si su receptor es compatible con Dolby Pro Logic.
Conexión–Continúa O. Conectar equipos de vídeo estándares para conversión progresiva (no para el modelo de Canadá) Si el televisor permite el barrido progresivo, puede conectar otro componente de vídeo (VCR, sintonizador por satélite/cable, reproductor de LD, etc.) al DV-SP1000/DV-SP1000E y convertirá el vídeo entrelazado a progresivo para mejorar la calidad de imagen. Esto también resulta útil cuando el televisor no tiene suficientes entradas de vídeo para conectar todos los componentes.
Conexión–Continúa Conectar los componentes con Con (Remote Interactive) puede controlar el DV-SP1000/DV-SP1000E utilizando el controlador remoto que se entrega con el receptor AV Onkyo compatible con .
Conexión–Continúa Controlar otros componentes fuera del alcance Si otros componentes se encuentran fuera del alcance de su controlador remoto, puede utilizar un emisor IR disponible en el mercado para retransmitir las señales del controlador remoto recibidas en la entrada IR IN del DV-SP1000/DV-SP1000E, tal como se muestra a continuación.
Conexión–Continúa Activar el DV-SP1000/DV-SP1000E STANDBY/ON STANDBY/ON POWER Modelo para Canadá 1 2 Coloque el conmutador POWER en la posición ON ( ). El indicador STANDBY se ilumina. (Sáltese este paso si tiene un modelo para Canadá.) STANDBY/ON Pulse el botón [STANDBY/ON]. La pantalla se ilumina, y el indicador STANDBY se apaga. La primera vez que activa el DV-SP1000/DV-SP1000E, aparece en la pantalla del televisor el menú Initial Setup (consulte la página 43).
Initial Setup Este capítulo explica los ajustes que debe definir la primera vez que activa el DV-SP1000/DV-SP1000E. ON STANDBY 1 2 3 4 5 6 A continuación aparece el menú OnScreen Language.
Initial Setup—Continúa Si selecciona 2 Channel, la configuración se ha completado y se cierra el menú Initial Setup. Si selecciona Multi Channel, continúe con este procedimiento. 5 Controlador remoto ENTER Pulse el botón [ENTER] y utilice los botones arriba y abajo [ ]/ [ ] para seleccionar Encendido o Apagado, a continuación, pulse el botón [ENTER]. Seleccione Off si su amplificador de canales múltiples tiene su propia función de configuración de altavoces.
Reproducción básica Este capítulo explica las funciones de reproducción básicas del DV-SP1000/DV-SP1000E. No olvide activar el televisor o el proyector, y seleccionar la entrada de vídeo a la que está conectado el DV-SP1000/DV-SP1000E. Si utiliza un receptor AV o un amplificador hi-fi para la reproducción de audio, actívelos también y seleccione la entrada de audio a la que se conectará el DV-SP1000/ DV-SP1000E.
Reproducción básica—Continúa ■ Detener ON STANDBY 1 2 TV I INPUT Para detener la reproducción, pulse el botón [ ]. Se detiene la reproducción y desaparece el indicador .
Reproducción básica—Continúa 2 ON STANDBY 1 2 TV I INPUT Controlador remoto + 3 T V CH - 4 5 6 7 8 9 +10 0 CLEAR SEARCH MEMORY T V VOL S M DVD V1 ENTER DIMMER AMP INPUT D INPUT AMP INPUT V2 V3 MODE DVD AMP ENTER TV VCR PICTURE CONTROL ZOOM ON P TO AUDIO SEL M EN U MEN U + CH ZOOM VOL ENTER L MODE - ENTER RE TU R N UP SET DISPLAY MUTING LAST MEMORY RANDOM STEP/SLOW REC LM RD AUDIO SUBTITLE AUDIO SBTTL REPEAT A-B REPEAT ANGLE V OFF RSLTN A
Reproducción básica—Continúa 3 ON STANDBY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Controlador remoto TV I INPUT + T V CH Botones numéricos - ENTER T V VOL SEARCH +10 0 SEARCH MEMORY S M DVD V1 Si desea seleccionar un título, utilice el botón izquierda [ ] para seleccionar el número del título.
Reproducción básica—Continúa 3 ON STANDBY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 0 CLEAR TV I INPUT + Controlador remoto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 0 T V CH Botones numéricos - Utilice los botones numéricos para introducir un número de pista. Para introducir, por ejemplo, “5”, pulse el botón [5].
Reproducción básica—Continúa PICTURE CONTROL ZOOM ON P TO AUDIO SEL M EN Reproducción fotograma a fotograma MEN U U + CH ZOOM DVD-V VOL ENTER L MODE DVD-A DVD-VR VCD RE TU R UP SET N DISPLAY LAST MEMORY RANDOM STEP/SLOW REC LM RD AUDIO SUBTITLE AUDIO SBTTL REPEAT A-B REPEAT ANGLE RESOLUTION ANGLE A-B V OFF RSLTN ■ Fotograma a fotograma adelante ASPECT ASPECT VIDEO INPUT VIDEO OFF V IN Con la reproducción fotograma a fotograma puede ver los fotogramas de uno en uno, ya
Reproducción básica—Continúa ON STANDBY 1 2 ■ Reanudar la reproducción TV I INPUT + 3 T V CH 4 5 - 6 7 8 9 +10 0 CLEAR SEARCH MEMORY S M T V VOL DIMMER AMP INPUT D INPUT AMP INPUT DVD V1 DVD AMP V2 Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón [ ].
Reproducción básica—Continúa Navegar por los discos MP3 MP3 4 Controlador remoto Esta sección explica cómo reproducir pistas MP3 con el Naveg. disco. 1 Cargue un disco MP3 (página 45). Aparece el Naveg. disco. o ENTER Para reproducir una pista, selecciónela en la columna Pista y luego pulse el botón [ ] o [ENTER]. Si está disponible, se visualizará la siguiente información acerca de la pista seleccionada actualmente: Título, Nombre arti, Nombre álbum.
Reproducción básica—Continúa Notas: • Puede utilizar la función Repeat para reproducir pistas MP3 repetidamente (consulte la página 57). • Puede utilizar la función Random para reproducir pistas MP3 aleatoriamente (consulte la página 58). • Durante la reproducción aleatoria, los botones de flecha ], [ ], [ ], [ ] del controlador remoto no funcionarán con el Naveg. disco. • También puede utilizar el Naveg. disco para crear una lista de reproducción de pistas MP3 (consulte la página 54).
Reproducción básica—Continúa 5 6 Controlador remoto Puede utilizar las siguientes funciones durante el pase de diapositivas: Para visualizar la siguiente imagen o la anterior, utilice el botón siguiente [ ] o anterior [ ]. Para girar una imagen 180 grados, utilice los botones arriba y abajo [ ]/[ ] (excepto si ha utilizado el zoom para ampliar). Para girar una imagen en sentido horario o antihorario, utilice los botones izquierda y derecha [ ]/[ ] (excepto si ha utilizado el zoom para ampliar).
Reproducción básica—Continúa 2 Controlador remoto Para añadir un archivo a la lista de reproducción, utilice los botones [ ], [ ], [ ], [ ] para seleccionarlo en la lista pista y luego pulse el botón [ENTER]. ENTER Para añadir toda una carpeta a la lista de reproducción, seleccione la carpeta en la parte superior de la lista pista y pulse [ENTER]. Aparece el número de la carpeta seguido de “Todos” en la lista de reproducción. Para abrir una carpeta de la lista pista, pulse el botón [ENTER].
Reproducción avanzada Botones numéricos 1 2 3 4 5 6 + T V CH 7 8 9 +10 0 CLEAR SEARCH MEMORY - T V VOL SEARCH S M DVD V1 DIMMER AMP INPUT D INPUT AMP INPUT V2 • La función Zoom también se puede utilizar cuando se pausa la reproducción o durante la reproducción a cámara lenta. • La función Zoom no se puede utilizar para aumentar los menús.
Reproducción avanzada—Continúa ON 3 STANDBY TV I INPUT Controlador remoto 1 2 3 4 5 6 + T V CH - 7 8 9 +10 0 CLEAR SEARCH MEMORY S M REPEAT T V VOL CLEAR DIMMER AMP INPUT D INPUT AMP INPUT DVD V1 DVD AMP V2 V3 MODE VCR TV PICTURE CONTROL ZOOM ON P TO AUDIO SEL M EN U MEN U Notas: • Es posible que la reproducción con repetición no funcione con algunos discos DVD-Video. • La función Repeat se puede combinar con la función Random (consulte la página 58).
Reproducción avanzada—Continúa Notas: • Es posible que la función A–B Repeat no funcione con algunos discos DVD-Video y VCDs compatibles con PBC. • En algunos casos, los puntos A y B se pueden encontrar en puntos algo distintos a los especificados. • Si selecciona un ángulo de cámara diferente durante la reproducción con repetición A–B, se seleccionará el ángulo de cámara original cuando la reproducción se reinicie desde el punto A. 1 2 3 4 5 6 Las opciones Aleat. título y Aleat.
Reproducción avanzada—Continúa 7 8 9 +10 0 Clear Search Memory Dimmer Amp Input S M D Input Puede introducir los números directamente utilizando los botones numéricos del controlador remoto.
Reproducción avanzada—Continúa 6 Controlador remoto Para detener la reproducción, pulse el botón [ ]. 5 Introduzca los números de título/ grupo/carpeta y de capítulo/pista del elemento que desee insertar. 6 Pulse el botón [ENTER]. El nuevo elemento se inserta en la lista de memoria. Controlador remoto Notas: • La lista de reproducción se borra cuando el DV-SP1000/DV-SP1000E está ajustado a Standby.
Reproducción avanzada—Continúa Cambiar los elementos de la lista de memoria 1 Controlador remoto MEMORY • Para utilizar esta función con un VCD compatible con PBC, primero debe desactivar PBC (consulte la página 84). Pulse el botón [MEMORY]. En pantalla aparecerá la ventana “Lista memo.”. M ON STANDBY 1 2 TV I INPUT + 3 T V CH 2 Controlador remoto Use los botones izquierda o derecha [ ]/[ ] para mover el cursor de la fila superior. Debe alejar el cursor de la fila superior.
Reproducción avanzada—Continúa S M DVD V1 D Seleccionar los subtítulos INPUT AMP INPUT V2 V3 MODE DVD AMP TV VCR DVD-V PICTURE CONTROL ZOOM ON P TO AUDIO SEL M EN U MEN U Algunos discos DVD-Video disponen de subtítulos en varios idiomas. Para más detalles, consulte la carátula del disco.
Reproducción avanzada—Continúa DISPLAY 4 Controlador remoto ON STANDBY 1 2 TV I INPUT ENTER + 3 T V CH 4 5 - 6 7 8 9 +10 0 CLEAR SEARCH MEMORY T V VOL S M DVD V1 DIMMER AMP INPUT D INPUT AMP INPUT V2 V3 MODE DVD AMP PICTURE CONTROL ZOOM ON ENTER TV VCR P TO AUDIO SEL M EN U MEN U + Para reanudar la reproducción desde el último punto de memoria, seleccione “Sí” y a continuación pulse [ENTER].
Reproducción avanzada—Continúa ■ DVD-Video Condición Normal Pantalla del televisor Pantalla Tiempo transcurrido del título Número de título actual/total, tiempo Tiempo restante del transcurrido del título, tiempo restítulo tante del título, tiempo total del título, banda sonora seleccionada, subtítulo seleccionado, número de ángulos de cámara.
Reproducción avanzada—Continúa ■ VCD & CD Condición Normal Pantalla del televisor No se visualiza nada Pantalla del DV-SP1000/ DV-SP1000E Tiempo transcurrido de la pista 1ª pulsación Número de pista actual/total, tiempo transcurrido de la pista, tiempo restante de la pista, tiempo total de la pista. Tiempo restante de la pista 2ª pulsación Número de pista actual/total, tiempo transcurrido del disco, tiempo restante del disco, tiempo total del disco.
Reproducción avanzada—Continúa tar de las bandas sonoras y de la música de los discos DVD-Video y VCDs.
Reproducción avanzada—Continúa Notas: • Con HDMI, el televisor informa al DV-SP1000/ DV-SP1000E de las resoluciones compatibles y a continuación sólo se podrán seleccionar dichas resoluciones. • Las letras i y p indican entrelazado y progresivo respectivamente. ON STANDBY 1 2 3 4 5 6 4:3 Normal: Seleccione esta opción si la relación de aspecto de su televisor es de 4:3 y desea utilizar toda la altura de la pantalla cuando visualice fuentes de vídeo de pantalla panorámica.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E Este capítulo explica los distintos ajustes de los menús de configuración en pantalla. Los ajustes se dividen en seis grupos: Imagen, Audio, Idioma, Visualización, Operación y Preparac. inicial. La tabla siguiente lista todos los ajustes disponibles, con una breve descripción y el número de página donde puede encontrar todos los detalles. (Algunos ajustes no se pueden seleccionar ni cambiar durante la reproducción.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa Menú Idioma Ajuste Descripción Idioma en pantalla Especifique un idioma para los mensajes y los menús de configuración en pantalla. 80 Idioma menú disco Especifique el idioma que prefiere para los menús del disco. 81 Idioma de audio Especifique el idioma que prefiere para las bandas sonoras. 81 Idioma subtítulos Especifique el idioma que prefiere para los subtítulos. 81 Visualiz.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa 3 ON STANDBY 1 2 Controlador remoto TV I INPUT + 3 T V CH - 4 5 6 7 8 9 +10 0 CLEAR SEARCH MEMORY ENTER T V VOL S M DVD V1 DVD AMP DIMMER AMP INPUT D INPUT AMP INPUT V2 V3 MODE TV VCR PICTURE CONTROL ZOOM ON ENTER Utilice los botones de flecha del controlador remoto para navegar por los menús. Utilice los botones izquierda y derecha [ ]/[ ] para desplazarse hacia la izquierda o hacia la derecha.
pantalla en blanco Comience aquí o o [†] [π] [†] [π] [π] Arriba [®] Derecha [√] Izquíerda [†] Abajo [†] [π] Pulse en cualquier momento para cerrar los menus de configuracion en pantalla. Enter Botón de flecha Enter o [√] o o [®] o [®] [√] o Enter Enter Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa El diagrama siguiente muestra cómo navegar por los menús de configuración en pantalla.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa Ajuste entrelazado Menú Imagen Forma de TV Con este ajuste puede seleccionar un formato de imagen adecuado para la relación de aspecto de su televisor. 4:3 Buzón (por defecto): Seleccione esta opción si tiene un televisor de 4:3. Cuando mire películas panorámicas, verá toda la imagen pero aparecerán barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla, tal como se muestra a continuación.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa Ajuste progresivo 7 8 9 +10 0 CLEAR SEARCH MEMORY T V VOL S M DVD V1 DVD AMP DIMMER AMP INPUT D INPUT AMP INPUT V2 V3 MODE ENTER TV VCR PICTURE CONTROL ZOOM ON P TO AUDIO SEL M EN U MEN U + CH ZOOM VOL ENTER L MODE RE TU R N UP SET DISPLAY MUTING LAST MEMORY RANDOM STEP/SLOW REC LM RD AUDIO SUBTITLE ANGLE RESOLUTION AUDIO SBTTL REPEAT A-B ASPECT REPEAT A-B ASPECT VIDEO INPUT VIDEO OFF V IN SETUP V OFF ANG
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa 3 Controlador remoto ENTER Cuando haya acabado, pulse el botón [ENTER]. Los ajustes se guardarán. Use el mismo procedimiento para ajustar el resto de parámetros, pulsando el botón [ENTER] cuando haya acabado de configurar cada uno de ellos. Pulse el botón [SETUP] para salir del menú de ajustes de pantalla. Ajus.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa ■ Salida MPEG Con este ajuste puede configurar las salidas DIGITAL 1 AUDIO OUT para que envíen el audio MPEG tal como es, o para que lo mezclen con reducción del número de canales en el PCM de 2 canales. MPEG Seleccione esta opción si conecta un componente con un decodificador MPEG integrado. MPEG > PCM (por defecto) Seleccione esta opción si conecta un amplificador hifi estéreo con una entrada digital o un convertidor D/ A externo.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa Ajuste salida i.LINK SACD Este ajuste se utiliza para configurar los zócalos i.LINK para utilizarlos con SACD. También afecta a la salida de DVD-Audio. Apagado (por defecto) El audio SACD es enviado por las salidas de audio analógico pero no por los zócalos i.LINK. Seleccione esta opción si no está utilizando los zócalos i.LINK. Encendido El audio SACD es enviado por los zócalos i.LINK pero no por las salidas de audio analógico.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa ■ Tono de prueba El tono de prueba se utiliza para ajustar el nivel de cada altavoz (consulte la página 78).
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa 5 Controlador remoto ENTER 6 Controlador remoto UP SET Utilice los botones arriba y abajo [ ]/[ ] para seleccionar el altavoz S (ambie.), pulse el botón [ENTER], use los botones izquierda y derecha [ ]/[ ] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón [ENTER]: Grande: Selecciónelo si los altavoces surround son grandes. Pequeño (por defecto): Selecciónelo si los altavoces surround son pequeños.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa 2 Controlador remoto ENTER Utilice los botones arriba y abajo [ ]/[ ] para seleccionar cada altavoz, pulse el botón [ENTER], utilice los botones izquierda y derecha [ ]/[ ] para ajustar los niveles y, a continuación, pulse el botón [ENTER]. Cada altavoz emitirá un sonido de prueba cuando los seleccione. Los niveles de los altavoces se pueden ajustar en pasos de 1dB.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa 3 Controlador remoto Cuando haya acabado, pulse el botón [SETUP]. Los ajustes se guardarán. Notas: • Si se selecciona Multi ch Area y se carga un SACD que no contiene área multicanal, se reproducirá el área de 2 canales. UP SET CD Configuración de audio CD Notas: • Este ajuste afecta sólo a la salida multicanal analógica.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa Idioma menú disco DVD-V Con este ajuste puede especificar el idioma que prefiere para los menús de discos DVD-Video. Al reproducir un disco con menús disponibles en varios idiomas, su idioma preferido se seleccionará automáticamente. Idioma subtítulos DVD-V Con este ajuste puede especificar el idioma que prefiere para los subtítulos. Cuando reproduce un disco DVDVideo con subtítulos en varios idiomas, su idioma preferido se seleccionará automáticamente.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa Fondo Con este ajuste puede seleccionar el color del fondo que se visualiza mientras la reproducción está detenida. Azul Grisc Gráficos (por defecto) Se utiliza la imagen temática especificada para el ajuste Color viaua. pant. Menú operación Pausa/Imagen fija DVD-V El ajuste Pause/Still determina cómo se visualizan las imágenes fijas al pausar la reproducción y cuando se utiliza la reproducción fotograma a fotograma.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa Bloqueo de padres 3 DVD-V Con la función Parental Lock puede bloquear el acceso a ciertas escenas que los autores han marcado por su contenido no apto para menores.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa Parada títu./grupo DVD-V DVD-A Con este ajuste puede determinar si la reproducción se detiene o no al finalizar el título o grupo que se está reproduciendo actualmente. Seleccionar otros idiomas Esta sección explica cómo seleccionar otros idiomas para los menús de disco, el audio y los subtítulos. Debería utilizarse junto con los ajustes de Language descritos en la página 80. Apagado (por defecto) La reproducción continúa cuando finaliza el título o grupo.
Configurar el DV-SP1000/DV-SP1000E–Continúa Lista de códigos de idioma Utilice esta lista cuando especifique otros idiomas.
Controlar otros componentes Además de controlar el DV-SP1000/DV-SP1000E, el controlador remoto también puede utilizarse para controlar el TV o el VCR. Para hacerlo deberá introducir los códigos de control correspondientes a su TV o VCR. Puede asignar al controlador remoto comandos individuales de otro controlador remoto (consulte la página 91).
Controlar otros componentes–Continúa Códigos de control remoto TV Si puede elegir entre dos o más códigos, pruébelos uno por uno y elija el que funcione mejor.
Controlar otros componentes–Continúa TV Fabricante Pioneer Portland Price Club Prism Profex Proline Proscan Protech Proton Pye Quasar Quelle Radio Shack Radio Shack/ Realistic Radiola Radiomarelli TV Código de control 1004, 1006, 1027, 1062 1004, 1005, 1006, 1025 1022 1012 1035 1049 1001, 1034 1035, 1045, 1063 1004, 1006, 1007 1037 1003, 1012, 1031 1036, 1039, 1054, 1055, 1058, 1059, 1068 1010, 1017, 1034 1001, 1004, 1006, 1007, 1009, 1010, 1017, 1021, 1025 1037 1040, 1067 1001, 1003, 1004, 1005, RCA 1006
Controlar otros componentes–Continúa VCR VCR Manufacturer Control code 2005, 2006, 2007, 2008, JC Penney 2010, 2011, 2013, 2014, 2021 Jensen 2013 2005, 2006, 2007, 2009, JVC 2032, 2035, 2040, 2048 Kaisui 2033 Kendo 2041, 2046 Kenwood 2005, 2006, 2007, 2009 Kodak 2010 Loewe 2028, 2034 Logik 2028, 2043 Luxor 2030, 2031, 2036 2010, 2011, 2014, 2019, Magnavox 2020 2005, 2006, 2007, 2009, Marantz 2010, 2014, 2031, 2034 Matsui 2028, 2041, 2046, 2047 Matsushita 2010 Manufacturer Control code Memorex Metz MGA M
Controlar otros componentes–Continúa Controlar un aparato de TV Controlar un VCR * ON STANDBY ON ON STANDBY TV I INPUT 1 2 3 4 5 6 + T V CH Botones numéricos - 7 8 9 +10 0 CLEAR SEARCH MEMORY T V VOL S M DVD V1 DVD AMP ON STANDBY TV INPUT* TV VOL STANDBY 2 3 4 5 6 7 8 9 0 CLEAR SEARCH MEMORY T V VOL INPUT S M V3 DVD V1 VCR TV DVD AMP TO D TV MODE V3 VCR TV AUDIO SEL VOL ENTER PICTURE CONTROL ZOOM ON MEN U + L MODE CH + – VOL TO EN PM
Controlar otros componentes–Continúa ON STANDBY 1 2 3 4 5 6 2 Manteniendo pulsado el botón [DVD], [Amp], [VCR] o [TV] Mode, pulse el botón [ON] y a continuación suelte ambos botones. El botón MODE y el indicador Tx/Aprender se iluminarán. 3 En el controlador remoto del DV-SP1000/ DV-SP1000E, pulse el botón al que desea asignar el nuevo comando. El indicador Tx/Aprender se apaga mientras se pulsa el botón y se vuelve a encender cuando se suelta.
Controlar otros componentes–Continúa • Como la mayoría de controladores remotos, el controlador remoto del DV-SP1000/DV-SP1000E utiliza rayos infrarrojos. No pueden asignarse comandos de controladores remotos que no utilicen rayos infrarrojos. • Cuando se agotan las baterías del controlador remoto, se perderán todos los comandos asignados y deberán asignarse de nuevo, así que guarde el resto de los controladores remotos en un lugar seguro.
Solucionar problemas Síntoma ¿No se activa el DV-SP1000/DV-SP1000E? ¿El DV-SP1000/ DV-SP1000E se desactiva solo cuando no lo está utilizando? ¿No aparece la imagen? ¿No se escucha el sonido? ¿La imagen se distorsiona de vez en cuando? ¿La imagen es inestable o presenta interferencias? ¿No puede iniciar la reproducción? ¿No puede visualizar el material DVD-Video de un disco DVD-Audio? Posible causa Solución El cable de alimentación no está conectado.
Solucionar problemas–Continúa Síntoma Posible causa Solución ¿No puede reproducir la zona multicanal de un SACD híbrido? El ajuste SACD Audio Setup no es Multi ch. Seleccione Multi ch en el ajuste SACD Audio Setup (página 80). Es porque el ajuste de salida de i.LINK está ajustado a Off. Si el DV-SP1000/DV-SP1000E está bien conectado a un componente i.LINK y se carga un SACD, el indicador IEEE 1394 parpadeará. Ajuste la salida i.LINK a On (página 76). Los cables de i.LINK no están bien conectados.
Solucionar problemas–Continúa Síntoma ¿Los botones del DV-SP1000/DV-SP1000E funcionan correctamente pero los del controlador remoto no? Posible causa Solución El controlador remoto no tiene baterías. Coloque unas baterías nuevas (página 14). Las baterías están agotadas. Cámbielas por unas nuevas (página 14). Los baterías están mal colocadas. Compruebe la colocación de las baterías y colóquelas de nuevo si es necesario (página 14).
Especificaciones Modelos para Norte América y Korea: Otros modelos: Salida de vídeo compuesto/Impedancia Sistema de señal Salida de S-Video/Impedancia Salida de vídeo componente/Impedancia Conector AV (Sólo para Europa) DVD-Audio Respuesta de Audio lineal de DVD frecuencia Audio de CD Relación Señal-Ruido Gama dinámica de audio THD (Distorsión armónica total) Wow y Flutter Salida de audio (digital/óptica) Salida de audio/Impedancia (Digital/Coaxial) Salida de audio/Impedancia (analógica) Zócalo HDMI (HDMI