Français AV Receiver TX-NR807 HT-RC180 Español Introduction .............................. Fr-2 Introducción............................. Es-2 Connexions............................. Fr-18 Conexiones ............................ Es-18 Mise sous tension & Première utilisation ........... Fr-42 Activar el equipo & Primera configuración...... Es-42 Commandes de base ............. Fr-60 Operaciones básicas ............ Es-60 Utilisation des mode d’écoute ..............................
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Précautions 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Accessoires fournis Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants : Télécommande et deux piles (type AA/R6) Micro de configuration des enceintes Antenne FM intérieure Antenne cadre AM SP-B/ZONE2 LEFT SP-B/ZONE2 LEFT SP-B/ZONE2 RIGHT SP-B/ZONE2 RIGHT SP-B/ZONE2 LEFT SP-B/ZONE2 LEFT SP-B/ZONE2 RIGHT SP-B/ZONE2 RIGHT WIDE RIGHT WIDE RIGHT FRONT WIDE FRONT RIGHT FRONT WIDE FRONT RIGHT CENTER CENTER SURROUND BACK RIGHT SURROUND BACK RIGHT SURROUND BACK RIGHT SURROUND BACK RIGHT W
Table des matières Introduction Remarques importantes pour votre sécurité ....................... 2 Précautions ......................................................................... 3 Accessoires fournis ............................................................. 4 Fonctionnalités .................................................................... 6 Façade et panneau arrière .................................................. 8 Façade ...................................................................
Fonctionnalités Amplificateur (TX-NR807) • 135 W par canal à 8 ohms (FTC) • 180 W par canal à 6 ohms (IEC) (HT-RC180) • 110 W par canal à 8 ohms (FTC) • Technologie d’amplification à large bande (WRAT) (5 Hz–100 kHz) • Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume • Amplificateur symétrique avec circuit Darlington inversé à trois niveaux • Transformateur H.C.P.S.
Fonctionnalités— Suite *6. HD Radio™ et le logo HD Radio Ready sont des marques déposées propriétaires d’iBiquity Digital Corporation. Pour recevoir les émissions de radio HD Radio, vous devez installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendu séparément). *7. En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un amplificateur audio à l’aide de fiches bananes. *8.
Façade et panneau arrière Façade a b cd e f j g h Rabat avant i Tirez ici pour ouvrir le rabat Différents logos sont imprimés sur le panneau avant réel. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté. Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments. a Bouton ON/STANDBY (42) Ce bouton permet de mettre l’Ampli-tuner AV en marche ou en veille.
Façade et panneau arrière— Suite (Modèles nord-américains) k l m n o p qr s t uv w x y z (Modèles européens) A q Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments. k Prise PHONES (63) Cette prise casque de 6,35 mm permet de raccorder un casque stéréo standard. l Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (120) Le bouton [ZONE 2] permet d’activer la Zone 2. Le bouton [ZONE 3] permet d’activer la Zone 3.
Façade et panneau arrière— Suite v Bouton RETURN Ce bouton permet de revenir au menu de configuration OSD précédent. w Prise SETUP MIC (55) Le microphone Audyssey MultEQ® de correction de pièce et de configuration des enceintes se branche ici. x AUX INPUT (36) Cette entrée peut être utilisée pour raccorder un caméscope, une console de jeu, etc. Il y a des prises pour la vidéo composite, l’audio analogique et l’audio numérique optique.
Façade et panneau arrière— Suite j Indicateur Audyssey (54, 87) Clignote pendant la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey MultEQ®. S’allume lorsque « Réglages d’égalisation » est réglé sur « Audyssey » et le mode d’écoute Audyssey Dynamic Surround Expansion™ est sélectionné. Indicateur Dynamic EQ (91) : « Dynamic EQ » s’allume lorsque « Egalisation dynamique » est activé. Indicateur Dynamic Volume (91) : « Vol » s’allume lorsque « Volume dynamique » est activé.
Façade et panneau arrière— Suite g Antenne SIRIUS (TX-NR807 : modèles nord-américains) Cette prise permet de raccorder une antenne radio satellite SIRIUS vendue séparément (cf. instructions spécifiques fournies par SIRIUS). h MONITOR OUT Ces prises S-Vidéo et vidéo composite doivent être branchées à une entrée vidéo sur votre téléviseur ou vidéoprojecteur.
Façade et panneau arrière— Suite x PRE OUT : FRONT L/R, CENTER, SURR L/R et SURR BACK L/R Ces sorties audio analogiques multicanaux peuvent être branchées à l’entrée audio analogique d’une amplificateur multicanaux lorsque vous souhaitez utiliser l’Ampli-tuner AV uniquement comme préamplificateur. y PRE OUT: SUBWOOFER Ces sorties audio analogiques peuvent être raccordées à un subwoofer amplifié. Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à deux prises PRE OUT: SUBWOOFER, respectivement.
Télécommande Mise en place des piles 1 Pour ouvrir le compartiment à piles, appuyez sur le petit levier et retirez le couvercle. Pointage de la télécommande Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur infrarouge de l’Ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous. Transmission Capteur infrarouge Ampli-tuner AV 2 Insérez les deux piles (type AA/R6) fournies dans le compartiment à piles en veillant à bien respecter les polarités. Env.
Télécommande— Suite Commandes de l’Ampli-tuner AV Pour utiliser l’Ampli-tuner AV, sélectionnez le mode Receiver (Récepteur) en pressant le bouton [RECEIVER]. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour commander votre lecteur DVD/BD, votre lecteur CD et d’autres appareils. Cf. page 125 pour toute information complémentaire. a b c j3 k l 4 e m 1f g c Boutons ACTIVITIES (64, 137) Utilisés avec la fonction MACRO.
Télécommande— Suite ■ Commande du tuner Pour commander le tuner de l’Ampli-tuner AV, pressez le bouton [TUNER] (ou [RECEIVER]). Vous pouvez sélectionner AM ou FM en pressant à plusieurs reprises le bouton [TUNER]. 1 Boutons flèche [q]/[w] Permettent de rechercher des stations de radio. 2 Bouton D.TUN (66) (mode télécommande TUNER uniquement) Permet de sélectionner le mode Direct tuning (Réglage direct).
Home-Cinéma Vivez une expérience cinématographique à domicile Grâce aux capacités exceptionnelles de l’Ampli-tuner AV, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital lorsque vous visionnez vos DVD.
Branchement de l’Ampli-tuner AV Branchement de vos enceintes Configuration des enceintes Pour une lecture avec un son surround 7.1, vous devez disposer de sept enceintes et d’un subwoofer (caisson de basses). Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Utilisation d’enceintes dipolaires Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround gauche et droite, surround arrière gauche et droite. Les enceintes dipolaires produisent le même son dans deux directions. Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche qui indique la manière dont elles doivent être positionnées.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Branchement des câbles d’enceinte 1 2 Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure. 12 à 15 mm 3 Insérez complètement les fils nus. 4 Revissez la borne. Dévissez la borne. L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURR BACK/ZONE 2 L.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Bi-amplification des enceintes avant Les bornes FRONT L/R et SURR BACK/ZONE 2 L/R peuvent respectivement être utilisées avec les enceintes avant et surround arrière, ou bi-amplifiées pour fournir une voie séparée d’aigus et de graves pour une paire d’enceintes avant compatibles avec la bi-amplification, optimisant ainsi les basses et les aigus. • Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’Amplituner AV est capable d’alimenter une configuration 5.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Raccordement de l’antenne Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM fournies et comment brancher les antennes FM et AM extérieures vendues dans le commerce. L’Ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’une antenne FM extérieure Raccordement d’une antenne AM extérieure Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément. Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne cadre AM fournie, vous pouvez la compléter par une antenne AM extérieure (cf. illustration).
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Code couleurs des branchements AV À propos des branchements audiovisuels • Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels. • Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI À propos de l’interface HDMI Conçue pour répondre aux besoins croissants de la télévision numérique, l’HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs de DVD/BD, des décodeurs numériques et d’autres appareils vidéo.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Réalisation de branchements HDMI Étape 1 : Utilisez des câbles HDMI pour brancher les prises HDMI de l’Ampli-tuner AV à votre lecteur DVD/BD, téléviseur, vidéoprojecteur, etc. compatible HDMI. Étape 2 : Affectez chaque entrée HDMI IN à un sélecteur d’entrée dans Réglage de l’entrée HDMI (cf. page 48). ■ Signaux vidéo Les signaux vidéo numériques reçus par les prises HDMI IN sont normalement restitués par la sortie HDMI OUT de votre téléviseur.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Branchements audio et vidéo En branchant les sorties audio et vidéo de votre lecteur DVD/BD et d’autres appareils audiovisuels à l’Ampli-tuner AV, vous pouvez sélectionner simultanément l’audio et la vidéo simplement en sélectionnant la source d’entrée correspondante sur l’Ampli-tuner AV. : Circulation des signaux Vidéo Vidéo Audio Audio Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Lecteur DVD/BD, etc. Enceintes (cf.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite ■ Paramètre « Sortie écran » réglé sur « Analogique » Avec le paramètre « Sortie écran » réglé sur Lecteur DVD/BD, etc. Tableau de circulation des signaux vidéo « Analogique » (cf. page 43), les signaux d’entrée vidéo circulent dans l’Ampli-tuner AV comme indiqué sur la figure, avec une conversion HDMI Composite S-vidéo Composantes ascendante de toutes les sources vidéo composite, et S-vidéo pour la sortie vidéo IN composantes.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Formats de connexion vidéo (HT-RC180) Les équipements vidéo peuvent être raccordés à l’Ampli-tuner AV à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, S-vidéo, vidéo composantes ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image. Pour des performances vidéo optimales, THX conseille de faire passer le signal vidéo sans conversion ascendante (par exemple de l’entrée vidéo composantes à la sortie vidéo composantes).
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un téléviseur ou d’un vidéoprojecteur Cf. « Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI » page 25 pour toute information complémentaire sur les branchements HDMI. Étape 1 : Connexion vidéo Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre téléviseur ( A , B , ou C ), puis effectuez la connexion. Étape 2 : Connexion audio Choisissez une connexion audio adaptée à votre téléviseur ( a , b , ou c ), puis effectuez la connexion.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un lecteur DVD Cf. « Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI » page 25 pour toute information complémentaire sur les branchements HDMI. Étape 1 : Connexion vidéo Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre lecteur DVD ( A , B , ou C ), puis effectuez la connexion. Vous devez raccorder l’Ampli-tuner AV à votre téléviseur en utilisant le même type de connexion.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un magnétoscope ou d’un graveur DVD pour la lecture Astuce! Avec cette configuration, vous pouvez utiliser le tuner de votre magnétoscope pour écouter vos émissions de télévision préférées via l’Ampli-tuner AV, ce qui est utile si votre téléviseur ne possède pas de sorties audio. Étape 1 : Connexion vidéo Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre magnétoscope ou à votre graveur DVD ( A , B , ou C ), puis effectuez la connexion.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un magnétoscope ou d’un graveur DVD pour l’enregistrement Étape 1 : Connexion vidéo Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre magnétoscope ou à votre graveur DVD ( A ou B ), puis effectuez la connexion. La source vidéo à enregistrer doit être raccordée à l’Ampli-tuner AV à l’aide du même type de connexion. Étape 2 : Connexion audio Effectuez la connexion audio a .
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un décodeur câble/satellite/TNT ou d’autres sources vidéo Astuce! Avec cette configuration, vous pouvez utiliser votre décodeur câble/satellite pour écouter vos émissions de télévision préférées via l’Ampli-tuner AV, ce qui est utile si votre téléviseur ne possède pas de sorties audio. Étape 1 : Connexion vidéo Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre source vidéo ( A , B , ou C ), puis effectuez la connexion.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’une console de jeu Étape 1 : Connexion vidéo Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre console de jeu ( A , B , ou C ), puis effectuez la connexion. Vous devez raccorder l’Ampli-tuner AV à votre téléviseur en utilisant le même type de connexion. Étape 2 : Connexion audio Choisissez une connexion audio adaptée à votre console de jeu ( a ou b ), puis effectuez la connexion.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un caméscope ou d’un autre périphérique Étape 1 : Connexion vidéo Effectuez la connexion A . Étape 2 : Connexion audio Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre caméscope ( a ou b ), puis effectuez la connexion. Connexion Ampli-tuner AV Circulation des signaux Caméscope, etc.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un lecteur CD ou d’une platine disque ■ Lecteur CD ou platine disque (MM) avec pré-amplificateur intégré Étape 1 : Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre lecteur CD ( a , b , ou c ). Utilisez une connexion a pour une platine disque dotée d’un pré-amplificateur intégré. • Avec une connexion a , vous pouvez écouter et enregistrer des données audio depuis votre lecteur CD ou écouter ces données dans la Zone 2 ou la Zone 3.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’un magnétophone ou d’un enregistreur de CDR, MiniDisc ou DAT Étape 1 : Choisissez une connexion adaptée à votre enregistreur ( a , b ou c ), puis effectuez la connexion. • Avec une connexion a , vous pouvez lire ou enregistrer et écouter en Zone 2 ou Zone 3. • Pour raccorder l’enregistreur afin de pouvoir effectuer des lectures en numérique, utilisez des connexions a et b , ou a et c .
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Branchement d’un amplificateur de puissance Si vous souhaitez utiliser un amplificateur de puissance plus puissant et utiliser l’Ampli-tuner AV comme préamplificateur, branchez-le aux prises PRE OUT et branchez toutes les enceintes et le subwoofer à l’amplificateur de puissance. Si vous avez un subwoofer amplifié, branchez-le à la prise PRE OUT: SUBWOOFER de l’Ampli-tuner AV. Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à deux prises PRE OUT: SUBWOOFER, respectivement.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’une station d’accueil RI Tous les iPod ne prennent pas en charge la vidéo. Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod compatibles avec la station d’accueil RI, consultez le manuel d’utilisation de la station d’accueil RI.
Branchement de l’Ampli-tuner AV— Suite Raccordement d’appareils Onkyo u IN L Étape 1 : Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est raccordé à l’Ampli-tuner AV au moyen d’un câble audio analogique (connexion a dans les exemples d’installation) (cf. pages 30 à 38, 40). R CD REMOTE CONTROL IN L R DVD/BD Étape 2 : Établissez la connexion u (voir la figure de droite). Étape 3 : Si vous utilisez un lecteur MD, CD-R ou une station d’accueil IR, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (cf.
Mise en marche de l’Ampli-tuner AV (Modèles européens) (Modèles nord-américains) STANDBY ON/STANDBY Indicateur STANDBY ON/STANDBY Indicateur STANDBY ON RECEIVER POWER Mise sous tension et mise en veille 1 (Modèles européens) Mettez l’interrupteur [POWER] en position ON ( ). L’Ampli-tuner AV passe en mode veille et l’indicateur STANDBY s’affiche. 2 Sur l’Ampli-tuner AV, pressez le bouton [ON/STANDBY].
Configuration initiale Cette section explique les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser l’Ampli-tuner AV pour la toute première fois.
Configuration initiale— Suite Dans le présent manuel d’utilisation, les figures tirées des menus à l’écran ou les explications faisant référence au menu sont dans la même langue que le manuel d’utilisation. La langue réglée par défaut pour les menus à l’écran est l’anglais. Si votre manuel d’utilisation est dans une langue autre que l’anglais, suivez d’abord les instructions ci-dessous pour changer de langue.
Configuration initiale— Suite Modification des réglages à l’aide de l’afficheur Les réglages de l’Ampli-tuner AV peuvent être modifiés en utilisant l’afficheur. RECEIVER 1 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [SETUP]. L’élément du menu principal apparaît sur l’écran. 2 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner l’élément puis pressez [ENTER]. Le sous-menu apparaît sur l’afficheur. Pressez le bouton [SETUP] pour fermer le menu.
Configuration initiale— Suite Configuration de Sortie écran 2 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « 1. Assignation d’entrée/ sortie », puis pressez [ENTER]. Le menu « Assignation d’entrée/ sortie » apparaît. 1. Assignation d’entrée/sortie 1. 2. 3. 4.
Configuration initiale— Suite 5 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « Résolution », et utilisez les boutons Gauche et Droite [e]/ [r] pour sélectionner : Inchangé : Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo dans l’Amplituner AV à la même résolution et sans conversion. Remarques : • Voir page 27 pour les graphiques indiquant la façon dont les paramètres « Sortie écran » et « Résolution » affectent le cheminement du signal vidéo dans l’Ampli-tuner AV.
Configuration initiale— Suite Réglage de l’entrée vidéo 4 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner un sélecteur d’entrée, puis les boutons Gauche et Droite [e]/ [r] pour effectuer l’une des sélections suivantes : HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5, HDMI6 (TX-NR807) : Sélectionnez l’entrée HDMI IN à laquelle l’appareil vidéo a été branché. - - - - - : Restitue les sources vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes depuis la sortie HDMI OUT.
Configuration initiale— Suite Réglage de la vidéo composantes 3 Si vous utilisez l’entrée COMPONENT VIDEO IN, vous devez l’affecter à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous branchez votre lecteur DVD/BD à COMPONENT VIDEO IN 2, vous devez l’affecter au sélecteur d’entrée DVD/BD. Sélecteur d’entrée Affectation par défaut DVD/BD IN1 VCR/DVR ----- CBL/SAT IN2 GAME ----- AUX ----- TV/TAPE ----- TUNER 1–3.
Configuration initiale— Suite Réglage de l’entrée audio numérique 4 Utilisez les boutons haut et bas [q]/[w] pour sélectionner un sélecteur d’entrée et utilisez les boutons gauche et droite [e]/[r] pour sélectionner « COAX1 », « COAX2 », « COAX3 », « OPT1 », « OPT2 », ou « - - - - (analogique) ». • Lorsqu’un HDMI IN est affecté à un sélecteur d’entrées dans « Réglage de l’entrée HDMI » page 48, l’Ampli-tuner AV sélectionnera l’audio du HDMI IN en priorité.
Configuration initiale— Suite Réglages des enceintes 4 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « Impédance des enceintes », puis les boutons Gauche et Droite [e]/[r] pour effectuer l’une des sélections suivantes : 4ohms : Sélectionnez ce réglage si l’impédance de l’une des enceintes est supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms. 6ohms : Sélectionnez ce réglage si l’impédance de toutes les enceintes est comprise entre 6 et 16 ohms.
Configuration initiale— Suite Réglage du format TV (modèles européens) 5 Pour que les menus de configuration OSD s’affichent correctement, vous devez préciser le système de télévision utilisé dans votre région. 1 2 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [SETUP]. Le menu principal apparaît sur l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur. Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « 6.
Configuration initiale— Suite 3 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « 3. Tuner », puis pressez [ENTER]. Le menu « Tuner » apparaît. GAME TV/TAPE (Modèles nord américains) 7–3. Tuner Unité de réglage FM/AM Mode Radio Sat 200kHz/10kHz Aucun VCR/DVR (TX-NR807) 1 Pressez le bouton [TV/TAPE], [GAME] ou [VCR/DVR] du sélecteur d’entrée de manière à ce que « TV/TAPE », « GAME » ou « VCR/DVR » apparaisse sur l’afficheur. (Modèles européens) 7–3.
Configuration initiale— Suite Correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey MultEQ® À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey MultEQ détermine automatiquement le nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d’écoute principale.
Configuration initiale— Suite À l’aide de Audyssey MultEQ® 1 Allumez l’Ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est raccordé. Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle l’Ampli-tuner AV est raccordé. 2 Réglez le micro de configuration des enceintes sur la Position d’écoute principale a (page 54) et branchez-le sur la prise SETUP MIC. Le menu de configuration des enceintes apparaît.
Configuration initiale— Suite Placez le micro de configuration à la position suivante (page 54), puis pressez le bouton [ENTER]. Audyssey MultEQ effectue quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes. • Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les bruits de fond peuvent perturber les mesures de la pièce.
Configuration initiale— Suite 9 L’écran suivant apparaît lorsque les calculs sont terminés. MultEQ: Auto Setup -- Réviser Configuration enceintes -Subwoofer Non Pleine Bande Front Center 40Hz Surround 120Hz Front Wide Pleine Bande Front High Pleine Bande Surr Back 150Hz Surr Back Can. 2ch Sauvegarder Annulation Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner une option, puis pressez [ENTER].
Configuration initiale— Suite MultEQ: Auto Setup MultEQ: Auto Setup Erreur détect enceintes! FL SL FWL FHL SBL C : : : : : : Yes --Yes Yes --Yes FR SR FWR FHR SBR SW : : : : : : Erreur détect enceintes! ----No Yes ----- Nouvel essai Annulation FL SL FWL FHL SBL C : : : : : : Yes --Yes No --Yes FR SR FWR FHR SBR SW : : : : : : Yes No Yes No ----- Nouvel essai Annulation L’une des enceintes avant larges n’a pas été détectée.
Configuration initiale— Suite ❏ Erreur de configuration des enceintes! MultEQ: Auto Setup Erreur de configuration des enceintes! Nouvel essai Annulation Le nombre d’enceintes détecté lors de la deuxième mesure et par la suite était différent de celui détecté lors de la première mesure. Assurez-vous que les enceintes qui ne sont pas détectées sont correctement branchées. Nouvel essai : Retournez à l’étape 2 et réessayez. Annulation : Annulez la correction de pièce et la configuration des enceintes.
Commandes de base Sélection de la source d’entrée Cette section explique comment sélectionner la source d’entrée (c’est-à-dire l’appareil audiovisuel que vous souhaitez regarder ou écouter). MASTER VOLUME INPUT SELECTOR RECEIVER VOL q/w Boutons du sélecteur d’entrée 1 Ampli-tuner AV Télécommande Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée de l’Ampli-tuner AV pour sélectionner la source d’entrée.
Commandes de base— Suite Affichage des informations relatives à la source Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée. Télécommande TONE, e, r DIMMER DISPLAY Pressez le bouton [RECEIVER], puis pressez plusieurs fois le bouton [DISPLAY] pour parcourir les informations disponibles. DISPLAY Pressez d’abord [RECEIVER].
Commandes de base— Suite Réglage de la luminosité de l’afficheur Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur de l’Ampli-tuner AV. Télécommande Pressez le bouton [RECEIVER], puis pressez plusieurs fois le bouton [DIMMER] pour sélectionner : • Normal + voyant VOLUME allumé. • Normal + voyant VOLUME éteint. • Dim + voyant VOLUME éteint. • Dimmer + voyant VOLUME éteint. Vous pouvez autrement utiliser le bouton [DIMMER] de l’Ampli-tuner AV (modèles nord-américains).
Commandes de base— Suite Sélection de la disposition des enceintes Vous pouvez sélectionner la priorité d’utilisation des enceintes avant hautes, avant larges ou surround arrière. Télécommande Appuyez sur le bouton [RECEIVER], puis appuyez plusieurs fois sur le bouton [SP LAYOUT] pour sélectionner : FrontHigh, FrontWide, ou SurroundBack. FrontHigh : Le son provenant des enceintes avant hautes est restitué en priorité. FrontWide : Le son provenant des enceintes avant larges est restitué en priorité.
Commandes de base— Suite Utilisation des macros faciles (easy macros) MY MUSIC (par défaut) : 1. Le lecteur de CD Onkyo branché à l’Ampli-tuner AV s’allume. 2. L’Ampli-tuner AV s’allume. 3. Le sélecteur d’entrée de l’Amplituner AV est réglé sur « CD ». 4. Le lecteur commence la lecture. Remarque : Une fois la commande macro facile lancée, vous ne pouvez pas utiliser d’autres boutons ACTIVITIES pendant l’exécution.
Commandes de base— Suite Changement d’appareil source Quand vous voulez utiliser un appareil qui n’est pas désigné comme appareil source, vous pouvez le régler comme appareil source. Pour l’affectation par défaut, cf. page 135. Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE, pressez et maintenez enfoncé le bouton [MY MOVIE], [MY TV], ou [MY MUSIC] (pendant 3 secondes environ). Les boutons ACTIVITIES pressés clignotent deux fois pour indiquer que le réglage a été effectué.
Écoute de la radio Utilisation du tuner TUNED AUTO Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations pré-réglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement. FM STEREO TUNER TUNING MODE TUNING / ■ Recherche manuelle 1 Pressez le bouton [TUNING MODE] de manière à ce que l’indicateur AUTO disparaisse de l’afficheur. 2 Maintenez les boutons TUNING Haut ou Bas [q]/[w] enfoncés.
Écoute de la radio— Suite Pré-réglage de stations de radio AM/ FM Ampli-tuner AV MEMORY PRESET e/r Pour sélectionner une station pré-réglée, utilisez les boutons PRESET [e]/[r] ou le bouton CH [+/–] de la télécommande. ou Télécommande Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de radio AM/FM préférées sous forme de stations pré-réglées. 1 Recherchez la station de radio AM/FM que vous souhaitez mémoriser parmi les stations pré-réglées. 2 Pressez le bouton [MEMORY].
Écoute de la radio— Suite Utilisation de la fonction RDS (modèles européens) La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS. Lorsque le tuner a détecté une station RDS, l’indicateur RDS apparaît. Indicateur RDS ■ Que signifie RDS ? RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radio-télévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens.
Écoute de la radio— Suite Ce service permet d’afficher le texte des informations textuelles lorsqu’une station RDS diffusant des informations textuelles est syntonisée. Affichage d’informations textuelles (RT) 3 Pressez le bouton [ENTER] pour commencer la recherche. L’Ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station correspondant au type que vous avez indiqué. Puis il s’arrête brièvement avant de continuer la recherche.
Station d’accueil série UP-A1 pour iPod À propos de la station d’accueil série UP-A1 Grâce à la station d’accueil de la série UP-A1 (vendue séparément), vous pouvez facilement lire les fichiers musicaux, les photos ou les films enregistrés sur votre iPod Apple via l’Ampli-tuner AV et profiter d’un son exceptionnel. Vous pouvez utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV pour actionner votre iPod.
Station d’accueil série UP-A1 pour iPod— Suite Commande de l’iPod En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons suivants. Le bouton [PORT] est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de contrôler une station d’accueil branchée au connecteur du port universel. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, cf. page 125.
Station d’accueil série UP-A1 pour iPod— Suite Messages d’état ❏ PORT Reading L’Ampli-tuner AV contrôle la connexion avec la station d’accueil. ❏ PORT Not Support L’Ampli-tuner AV n’est pas compatible avec la station d’accueil branchée. ❏ PORT UP-A1 La station d’accueil série UP-A1 est connectée. Remarques : • L’Ampli-tuner AV affiche le message « UP-A1 » pendant plusieurs secondes après avoir reconnu la station d’accueil UP-A1.
Enregistrement Cette section explique comment enregistrer la source d’entrée sélectionnée sur un appareil doté d’une fonction d’enregistrement et comment enregistrer des programmes audio et vidéo provenant de différentes sources. Remarques : • Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés. • Les DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés. • Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
Utilisation des modes d’écoute Sélection des modes d’écoute Sélection du mode d’écoute à l’aide de la télécommande Cf. « À propos des modes d’écoute » page 81 pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute. • Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur DVD est raccordé à l’Ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI). • Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée.
Utilisation des modes d’écoute— Suite Modes d’écoute disponibles pour chaque format de source Le schéma de configuration des enceintes montre les enceintes actives dans la “Configuration d’enceintes” (cf. page 85). L’illustration du bouton LISTENING MODE montre les modes d’écoute pouvant être sélectionnés.
Utilisation des modes d’écoute— Suite Source stéréo (1/2) ✔ : modes d’écoute disponibles Disposition des enceintes LH LW Mode d’écoute Bouton FL RH C FR LH RW LW SW FL RH C FR LH RW LW SW SL SR SBL SBR FL *1 LH *2 RH C FR RW *1 *2 SW SL SR SBL SBR LW SL SR SBL SBR FL *1 RH *2 C SL SR *1 *1 SBL SBR ✔ ✔ ✔ ✔ Direct ✔ ✔ ✔ ✔ Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ Mono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Movie*3 PLII/PLIIx Music*3 PLII/PLIIx Game*3 ✔ PLIIz Height Neo:6 Cinem
Utilisation des modes d’écoute— Suite Source stéréo (2/2) ✔ : modes d’écoute disponibles Disposition des enceintes LH LW Mode d’écoute Bouton FL RH C FR LH RW LW SW FL RH C FR LH RW LW SW SL SR SBL SBR FL *1 LH *2 RH C FR RW *1 *2 SW SL SR SBL SBR LW SL SR SBL SBR PLllz Height THX Games PLII Game Select2 Games FL *1 RH *2 C RW *1 *2 SW SL SR *1 *1 SBL SBR ✔ ✔ Orchestra ✔ ✔*1 Unplugged ✔ ✔*1 Studio-Mix ✔ ✔*1 TV Logic ✔ ✔*1 Game-RPG ✔ ✔*1 Game-Act
Utilisation des modes d’écoute— Suite Sources 5.
Utilisation des modes d’écoute— Suite Sources 5.
Utilisation des modes d’écoute— Suite Sources 7.
Utilisation des modes d’écoute— Suite Remarques : *1 *2 *3 *4 Les enceintes avant hautes, avant larges et surround arrière qui restituent le son sont commutées au moyen du bouton [SP LAYOUT]. Les enceintes avant hautes ou avant larges qui restituent le son sont commutées au moyen du bouton [SP LAYOUT]. En fonction des canaux audio contenus dans la source, les enceintes correspondantes restitueront le son. Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les conditions suivantes sont remplies : a.
Utilisation des modes d’écoute— Suite Source 5.1 + Dolby EX Ces modes permettent de diffuser des sources prévues pour une configuration 5.1 avec une configuration 6.1/ 7.1. Ils sont particulièrement bien adaptés aux bandesson enregistrées en Dolby EX comportant un canal surround arrière à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rotation et de survol.
Utilisation des modes d’écoute— Suite THX Fondé par George Lucas, le système THX développe des standards rigoureux qui assurent que les films sont reproduits dans les cinémas et les home-cinémas exactement comme le réalisateur le souhaitait. Les modes THX optimisent sans excès les caractéristiques de tonalité et spatiales de la bande son pour la reproduction dans un home-cinéma. Ils peuvent être utilisés avec les sources 2 canaux matriciels et multicanaux.
Configuration avancée Menus de configuration OSD Les menus de configuration OSD apparaissent sur le téléviseur connecté et constituent un moyen pratique pour modifier les différents réglages de l’Ampli-tuner AV. Les réglages sont organisés en neuf catégories dans le menu principal, la plupart contenant un sous-menu. Menu principal Sous-menus 1. Assignation d’entrée/sortie Menu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4.
Configuration avancée— Suite Configuration des enceintes Certains des paramètres mentionnés dans cette section sont réglés automatiquement par la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ® (cf. page 54).
Configuration avancée— Suite FPB du LFE (Filtre passe-bas pour le canal LFE) 80Hz(THX) (par défaut), 90Hz, 100Hz, 120Hz Ce paramètre n'est pas réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey MultEQ® (cf. page 54). Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier la fréquence de coupure du filtre passe-bas (FPB) du canal LFE, qui peut être utilisé pour filtrer les ronflements indésirables.
Configuration avancée— Suite Calibrage du niveau Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey MultEQ® (cf. page 54). Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l’aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d’écoute.
Configuration avancée— Suite Réglage THX audio Ce paramètre n'est pas réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey MultEQ® (cf. page 54). Le paramètre « Espace entre.surr.arr. » vous permet de spécifier la distance entre vos enceintes surround arrière. Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, réglez le paramètre « THX Ultra2/Select2 Subwoofer » sur « Oui ».
Configuration avancée— Suite Ajustement audio Grâce aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos préférences. 1 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [SETUP]. Le menu principal apparaît sur l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur. 2 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner le menu principal, puis pressez [ENTER].
Configuration avancée— Suite Dolby PLIIx Music (entrée 2 canaux) Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à 2 canaux. Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, ces réglages s’appliquent au Dolby Pro Logic II, au lieu du Dolby Pro Logic IIx. Panorama Activé : Fonction Panorama activée. Coupé : Fonction Panorama désactivée (par défaut). Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l’image stéréo avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music.
Configuration avancée— Suite Audyssey Pour le niveau de référence Dynamic EQ™, et pour Dynamic Volume, vous ne pouvez modifier les réglages avant d’avoir terminé la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey MultEQ®. Egalisation dynamique Coupé : Audyssey Dynamic EQ désactivé (par défaut). Activé : Audyssey Dynamic EQ activé. Grâce à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d’un son superbe, même à de faible volumes d’écoute.
Configuration avancée— Suite Theater-Dimensional Angle d’écoute Large : À sélectionner si l’angle d’écoute est supérieur à 30 degrés (par défaut). Etroit : À sélectionner si l’angle d’écoute est inférieur à 30 degrés. Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute.
Configuration avancée— Suite Configuration de la source Cette section décrit en détails les éléments du menu « Réglage de source ». Les éléments peuvent être réglés individuellement pour chaque sélecteur d’entrée. 1 Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner une source d’entrée. 2 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [SETUP]. Le menu principal apparaît sur l’écran.
Configuration avancée— Suite Edition : nom Vous pouvez saisir un nom personnalisé pour chaque sélecteur d’entrée et pour chaque stations de radio pré-réglée afin de les identifier plus facilement. Le nom personnalisé apparaît sur l’écran une fois saisi. Remarques : • Pour nommer une station de radio pré-réglée, sélectionnez AM ou FM à l’aide du bouton [TUNER], puis sélectionnez la station de radio pré-réglée (cf. étape 1 page 67).
Configuration avancée— Suite Réglage d’image À l’aide du Réglage de l’image, vous pouvez régler la qualité de l’image et réduire les bruits apparaissant éventuellement à l’écran. Pour afficher l’image du téléviseur en effectuant le réglage, pressez [ENTER]. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur le bouton [RETURN]. « Réglage d’image » ne peut pas fonctionner si le sélecteur d’entrée est réglé sur « NET ».
Configuration avancée— Suite Adjust mode Mode1 (par défaut), Mode2, Mode3 L’Ampli-tuner AV comprend trois modes Ajustement (motifs de réglage de l’image). Mode d’image Video : Ne traite pas en « 3 : 2 » ou « 2 : 2 » (par défaut). Auto : Ajuste la source de l’image en sélectionnant automatiquement Mode d’image. 3 : 2 : Sélectionné quand la source de l’image est un film de cinéma, etc. 2 : 2 : Sélectionné quand la source de l’image est de l’infographie, des animations, etc.
Configuration avancée— Suite Affectation de modes d’écoute à des sources d’entrée Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut à chaque source d’entrée. Ce mode d’écoute pré-réglé sera sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez la source d’entrée. Par exemple, vous pouvez définir le mode d’écoute par défaut à utiliser avec les signaux d’entrée Dolby Digital.
Configuration avancée— Suite DTS-HD Master Audio : Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI). DSD : Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut des sources DSD multicanaux telles que les Super Audio CD. Seuls les modes d’écoute pouvant être utilisés chaque formats de signaux d’entrée peuvent être sélectionnés (cf. pages 75 à 80).
Configuration avancée— Suite Configuration OSD Affichage immédiat Activé : Affiché (par défaut). Coupé : Non affiché. Ce réglage détermine si les détails des opérations s’affichent à l’écran lorsqu’une fonction de l’Ampli-tuner AV est réglée. Même si « Activé » est sélectionné, le détail des opérations peut ne pas s’afficher si la source d’entrée est raccordée à une entrée HDMI IN. Position d’affichage Bas : Bas de l’écran (par défaut). Haut : Haut de l’écran.
Configuration avancée— Suite ID de la télécommande ID de la télécommande 1, 2, 3 Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l’Ampli-tuner AV des autres appareils, vous pouvez modifier son code d’identification à distance (de 1, la valeur par défaut, vers 2 ou 3).
Configuration avancée— Suite Remarques : • Si « Activé » est sélectionné et si le signal peut être restitué par le téléviseur, les enceintes de l’Ampli-tuner AV n’émettront aucun son. • Si « Activé » est sélectionné, « TV Speaker On » s’affiche sur l’afficheur en pressant le bouton [DISPLAY]. • Si le paramètre « Contrôle TV » est réglé sur « Activé », ce paramètre est fixé sur « Auto ».
Configuration avancée— Suite Contrôle aliment. Activé : Commande de l’alimentation activée. Coupé : Commande de l’alimentation désactivée. Pour relier les fonctions d’alimentation des appareils compatibles connectés par HDMI, sélectionnez « Activé ». Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Activé » quand le paramètre « HDMI Contrôle (RIHD) » cidessus est réglé sur « Activé » pour la première fois. Remarques : • Le paramètre « Contrôle aliment.
Configuration avancée— Suite Configuration du verrouillage Grâce à ce réglage, vous pouvez protéger vos réglages en verrouillant les menus de configuration. 1 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [SETUP]. Le menu principal apparaît sur l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur. 2 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « 9. Verrouillage », puis pressez [ENTER].
Configuration avancée— Suite Utilisation des réglages audio Le bouton [AUDIO] vous permet de modifier plusieurs réglages audio. 1 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [AUDIO]. Les éléments de réglage audio s’affichent à l’écran. 2 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner un élément. 3 Utilisez les boutons Gauche et Droite [e]/ [r] pour modifier le réglage. Répétez les points 2 et 3 pour les autres réglages.
Configuration avancée— Suite Fonction Re-EQ La fonction Re-EQ permet de compenser une bande son dont le contenu haute fréquence est trop dur afin de l’adapter à la visualisation en home-cinéma. Remarque (HT-RC180) : La fonction Re-EQ peut également être réglée à l’aide du bouton [Re-EQ] de l’Ampli-tuner AV. Re-EQ Off : Fonction Re-EQ désactivée (par défaut). On : Fonction Re-EQ activée.
Configuration avancée— Suite Sélecteur audio Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d’entrées numériques et analogiques. Auto : L’Ampli-tuner AV donne la priorité aux signaux analogiques lorsqu’il n’y a pas d’entrée numérique (par défaut). Analog : L’Ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques. Remarque : Ce réglage ne peut effectué que pour la source d’entrée désignée comme HDMI IN, COAXIAL IN, ou OPTICAL IN.
Interface NET À propos de l’interface NET L’Ampli-tuner AV est prêt pour le réseau, ce qui signifie que vous pouvez le brancher à votre réseau domestique au moyen d’un câble Ethernet standard pour écouter les fichiers musicaux enregistrés dans votre ordinateur ou serveur multimédia. Si votre réseau est relié à Internet, vous pouvez également écouter la radio en ligne. Spécifications du réseau ■ Réseau Ethernet Le port Ethernet de l’Ampli-tuner AV prend en charge 10Base-T.
Interface NET— Suite Écoute de la webradio Pour recevoir la webradio ou radio en ligne, vous devez brancher l’Ampli-tuner AV à un réseau disposant d’un accès à Internet (page 107). Vous pouvez sélectionner les stations de webradio en vous connectant à l’Ampli-tuner AV depuis votre ordinateur et en sélectionnant les stations dans votre navigateur Web. Pré-régler jusqu’à 40 webradios. Les URL des webradios aux formats suivants sont prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS).
Interface NET— Suite Lecture de fichiers musicaux sur un serveur 4 Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner un élément, puis pressez [ENTER]. Une liste de fichiers musicaux s’affiche. Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur un ordinateur ou un serveur multimédia par l’intermédiaire de l’Ampli-tuner AV. Voir page 107 pour plus de détails sur les serveurs et formats de fichiers musicaux pris en charge.
Interface NET— Suite Lecture aléatoire La fonction de lecture aléatoire peut être réglée uniquement lorsque l’écran de lecture est affiché. Pour lire des chansons de façon aléatoire, pendant la lecture (ou lorsque la lecture en pause ou arrêtée), pressez le bouton [RANDOM]. Toutes les chansons du dossier courant seront lues de façon aléatoire. Lorsque toutes les chansons du dossier ont été lues une fois, elles seront toutes lues à nouveau dans un ordre aléatoire différent.
Interface NET— Suite Formats de fichiers audio pris en charge Pour la lecture depuis serveur, l’Ampli-tuner AV prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants : MP3, WMA, WAV, FLAC, Ogg Vorbis, AAC et LPCM. ■ MP3 • Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-1/ MPEG-2 Audio Layer 3 avec une fréquence d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps.
Interface NET— Suite Spécifications du serveur L’Ampli-tuner AV peut lire des fichiers musicaux numériques sur un ordinateur ou serveur multimédia et prend en charge les technologies suivantes : • Windows Media Player 11 • Windows Media Connect 2.0 • Serveur multimédia certifié DLNA Si le système d’exploitation de votre ordinateur est Windows Vista, Windows Media Player 11 est déjà installé. Windows Media Player 11 pour Windows XP peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
Interface NET— Suite Réglages Réseau 3 Remarque : Après avoir modifié les réglages réseau, il est nécessaire d’exécuter « Sauvegarder ». Cette section explique comment configurer manuellement les réglages réseau de l’Ampli-tuner AV. Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, vous ne devez modifier aucun de ces réglages, car l’Ampli-tuner AV est réglé par défaut pour utiliser DHCP pour se configurer automatiquement (DHCP est réglé sur Activer).
Interface NET— Suite Adresse MAC Adresse proxy Ceci est l’adresse MAC (Media Access Control) de l’Ampli-tuner AV. Cette adresse ne peut pas être modifiée. Pour utiliser un serveur proxy, saisissez son URL ici. DHCP Ce paramètre définit si l’Ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement les réglages de son adresse IP, de son masque de sousréseau, de sa passerelle et de son serveur DNS. Activer : DHCP activé. Désactiver : DHCP désactivé.
Multi Zone Utilisation multi-pièces Vous pouvez utiliser trois systèmes d’enceintes avec cet Ampli-tuner AV, à savoir un système d’enceintes à son surround (jusqu’à 7.1 canaux) dans votre pièce d’écoute principale, Zone 2 : un système d’enceintes stéréo dans une deuxième pièce, Zone 3 : un système d’enceintes stéréo dans une troisième pièce. Vous pouvez en outre sélectionner une source audio différente pour chaque pièce.
Multi Zone— Suite Outre votre pièce d’écoute principale, vous pouvez également bénéficier de la lecture dans une autre pièce, en d’autres termes en Multi Zone. Vous pouvez en outre sélectionner une source différente pour chaque pièce. Raccordement des enceintes de la Zone 2 à un amplificateur situé dans la Zone 2 Raccordement de la Zone 2 Vous pouvez raccorder les enceintes de la Zone 2 des deux façons suivantes : 1. Branchez-les directement à l’Ampli-tuner AV. 2.
Multi Zone— Suite Raccordement des enceintes de la Zone 3 à un amplificateur situé dans la Zone 3 Raccordement de la Zone 3 Vous pouvez raccorder les enceintes de la Zone 3 des deux façons suivantes : 1. Branchez-les directement sur l’Ampli-tuner AV. 2. Branchez-les à un amplificateur situé dans la Zone 3. Branchement direct des enceintes de la Zone 3 à l’Ampli-tuner AV Cette configuration permet une lecture avec un son 3.
Multi Zone— Suite Paramétrage de la Zone 2/3 amplifiée 4 Utilisez les boutons haut et bas [q]/[w] pour sélectionner « Zone2 amplifiée » ou « Zone3 amplifiée », et utilisez les boutons gauche et droite [e]/[r] pour sélectionner : Inactif : Bornes d’enceintes ZONE 2/3 L/R désactivées (Zone 2/3 amplifiée désactivée). Actif : Bornes d’enceintes ZONE 2/3 L/R activées (Zone 2/3 amplifiée activée). 5 Pressez le bouton [SETUP]. Le menu de configuration se ferme.
Multi Zone— Suite Réglage de la multi-Zone 1 2 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [SETUP]. Le menu principal apparaît sur l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur. Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « 7. Configuration matérielle », puis appuyez sur [ENTER]. Le menu « Configuration matérielle » apparaît. 7. Configuration matérielle 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Multi Zone— Suite Utilisation de la Zone 2/3 Cette section explique comment activer et désactiver la Zone 2/3, comment sélectionner une source d’entrée pour la Zone 2/3 et comment régler le volume de la Zone 2/3. Commande de la Zone 2/3 à l’aide de la télécommande STANDBY ON Contrôle de la Zone 2/3 à partir de l’Amplituner AV Indicateur ZONE 3 Indicateur ZONE 2 ZONE INPUT SELECTOR Remarque : Pour commander la Zone 2/3, vous devez d’abord appuyer sur le bouton [ZONE] de la télécommande.
Multi Zone— Suite Remarques : • Seul le son des sources d’entrée analogiques est restitué par les bornes d’enceintes ZONE 2/3 PRE OUT et ZONE 2/3 L/R. Le son des sources d’entrée numériques n’est pas restitué. Si aucun son n’est restitué lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée, assurez-vous qu’elle est raccordée à une entrée analogique. • Vous ne pouvez pas sélectionner des stations AM ou FM différentes dans la pièce principale et la Zone 2/3. La même station AM/FM sera diffusée dans chaque pièce.
Multi Zone— Suite Utilisation de la télécommande dans les Zones 2/3 et kits de commande multi-pièces (TX-NR807) Pour commander l’Ampli-tuner AV à l’aide de la télécommande lorsque vous êtes en Zone 2 ou Zone 3, vous avez besoin d’un kit de télécommande multi-pièces du commerce pour chaque Zone. • Les kits multi-pièces sont produits par Niles et Xantech.
Commande d’autres appareils Vous pouvez utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV (RC-745M) pour commander d’autres appareils audiovisuels, y compris ceux de marque différente. Cette section explique comment saisir le code de télécommande d’un appareil que vous souhaitez contrôler : DVD, téléviseur, magnétoscope, etc. • Apprentissage direct des commandes depuis la télécommande d’un autre appareil (cf. page 136).
Commande d’autres appareils— Suite 5 Pour utiliser la télécommande, pointezla vers le capteur infrarouge de l’Amplituner AV, tel qu’indiqué ci-dessous. Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner une catégorie, puis pressez [ENTER]. L’écran de saisie de la marque apparaît. Émetteur Ampli-tuner AV 8–1.
Commande d’autres appareils— Suite Saisie des codes de télécommande pré-programmés 1 Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que vous souhaitez commander. DISPLAY REMOTE MODE Boutons numérotés Recherchez le code de télécommande approprié dans la liste des Codes de télécommandes. Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur DVD, téléviseur, etc.).
Commande d’autres appareils— Suite Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u Les appareils Onkyo raccordés via u se commandent en pointant la télécommande vers l’Ampli-tuner AV, et non vers l’appareil. Cela vous permet de commander des appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple). 1 Assurez-vous que l’appareil Onkyo est raccordé à l’aide d’un câble u et d’un câble audio analogique (RCA). Cf. page 41 pour toute information complémentaire.
Commande d’autres appareils— Suite Commande d’un téléviseur En pressant le bouton [TV] pré-programmé avec le code de télécommande de votre téléviseur, vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des boutons suivants. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, cf. page 125. Le bouton [TV] est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de commander un appareil *1 (limité à certains prenant en charge modèles).
Commande d’autres appareils— Suite Commande d’un lecteur ou d’un enregistreur DVD En pressant le bouton REMOTE MODE programmé avec le code de télécommande de votre lecteur DVD (HD DVD, Blu-ray ou combinaison TV/DVD), vous pouvez commander votre lecteur à l’aide des boutons suivants. Le bouton [DVD/BD] est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de commander un lecteur DVD Onkyo. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, cf.
Commande d’autres appareils— Suite t Bouton PLAY MODE* Permet de sélectionner un mode de lecture sur les appareils dotés de plusieurs modes de lecture. u Bouton CLR Permet d’annuler une fonction et d’effacer des chiffres saisis. Remarques : • Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
Commande d’autres appareils— Suite Commande d’un décodeur câble/satellite En pressant le bouton REMOTE MODE pré-programmé avec le code de télécommande de votre décodeur câble/satellite ou de votre enregistreur DVD (combinaison TNT/magnétoscope numérique ou câble/magnétoscope numérique), vous pouvez commander votre lecteur à l’aide des boutons suivants. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, cf. page 125.
Commande d’autres appareils— Suite Commande d’un lecteur CD, d’un enregistreur CD ou d’un enregistreur MD En pressant le bouton REMOTE MODE programmé avec le code de télécommande de votre lecteur CD, de votre enregistreur CD ou de votre enregistreur MD, vous pouvez commander votre lecteur à l’aide des boutons suivants. Le bouton [CD] est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de commander un lecteur CD Onkyo.
Commande d’autres appareils— Suite Commande d’une station d’accueil RI En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons suivants. Pour certaines stations d’accueil RI, le bouton [ON], [STANDBY] peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande 82990 (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
Commande d’autres appareils— Suite r Bouton PLAY MODE Permet de sélectionner un mode de lecture sur les appareils dotés de plusieurs modes de lecture. Fonctionne comme un bouton Reprendre lorsqu’il est utilisé avec une station d’accueil RI DS-A2. s Bouton RANDOM Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire. Remarque : Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
Commande d’autres appareils— Suite Configuration des activités Sur le menu à l’écran, vous pouvez spécifier les actions exécutées par la commande Easy macro en mode Easy macro. 1 2 Pressez le bouton [RECEIVER], puis le bouton [SETUP]. Le menu principal apparaît sur l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur. Utilisez les boutons Haut et Bas [q]/[w] pour sélectionner « 8. Config.
Commande d’autres appareils— Suite Lecture de la source Activer : « Activer » commencer la lecture de la source. Désactiver : « Désactiver » commencer la lecture de la source. Cette option permet à la source de commencer la lecture quand le bouton ACTIVITIES est pressé. 7 Sur la télécommande, pressez le bouton [ENTER]. 8–2. Activities Setup My Movie Patientez Voici les réglages par défaut. Une fois le transfert réussi, l’écran suivant s’affiche.
Commande d’autres appareils— Suite Apprentissage des commandes Si l’apprentissage de la commande a réussi, le bouton REMOTE MODE clignote deux fois. ON Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez utiliser la commande, pressez et maintenez enfoncé le bouton [ON] jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE s’allume (3 secondes environ). (3 secondes) 2 Sur la télécommande fournie, pressez le bouton qui doit apprendre la nouvelle commande.
Commande d’autres appareils— Suite Utilisation des macros normales Vous pouvez programmer les boutons ACTIVITIES de la télécommande pour qu’ils exécutent une séquence d’actions de télécommande. Exemple : Pour lire un CD, vous devez en général exécuter les actions suivantes : 1. Presser le bouton [RECEIVER] pour sélectionner le mode télécommande de l’Ampli-tuner. 2. Presser le bouton [ON] pour allumer l’Ampli-tuner AV. 3. Presser le bouton [CD] pour sélectionner la source d’entrée CD. 4.
Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’Ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l’Ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo. Pour réinitialiser l’Ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton [VCR/DVR] enfoncé, pressez le bouton [ON/STANDBY].
Dépannage— Suite Les enceintes surround ne reproduisent aucun son • Lorsque le mode d’écoute DTS Surround Sensation, T-D (Theater-Dimensional), Stereo, ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son. • En fonction de la source et du mode d’écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Sélectionnez un autre mode d’écoute. • Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement (page 85).
Dépannage— Suite Vidéo Il n’y a aucune image • Assurez-vous que toutes les fiches de branchement vidéo sont enfoncées complètement (page 24). • Assurez-vous que chaque appareil vidéo est branché correctement. (pages 26-40) • Si votre téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT, sélectionnez le paramètre « - - - - - » dans « Réglage de l’entrée HDMI » page 48 pour regarder des programmes en vidéo composite, S-vidéo ainsi que des sources vidéo composantes.
Dépannage— Suite Il est impossible de commander d’autres appareils • S’il s’agit d’un appareil Onkyo, assurez-vous que le câble u et que le câble analogique sont branchés correctement. L’utilisation seule d’un câble u ne sera pas suffisante (page 41). • Assurez-vous que le bon mode de télécommande est sélectionné (pages 15 et 127-133).
Dépannage— Suite La lecture s’arrête lorsque vous écoutez des fichiers musicaux sur le serveur • Assurez-vous que votre serveur est compatible avec l’Ampli-tuner AV (page 112). • Si vous téléchargez ou copier des fichiers de grande dimension sur votre ordinateur, la lecture peut être interrompue. Essayez de fermer les programmes non utilisés, utilisez un ordinateur plus puissant ou utilisez un serveur dédié.
Dépannage— Suite Remarque importante concernant la lecture de vidéos L’Ampli-tuner AV peut effectuer une conversion ascendante des sources vidéo composantes, S-vidéo et vidéo composite pour permettre leur affichage sur un téléviseur branché sur la sortie HDMI OUT. Cependant, si la qualité de l’image de la source est mauvaise, la conversion ascendante peut empirer la qualité de l’image ou bien même la faire disparaître.
Caractéristiques techniques (TX-NR807) Section amplificateur Puissance de sortie nominale Tous les canaux : Modèles nord-américains : Puissance continue de 135 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 20 Hz à 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,08 % (FTC) Puissance continue de 145 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,7 % (FTC) Puissance continue de 160
Caractéristiques techniques (HT-RC180) Section amplificateur Puissance de sortie nominale Tous les canaux : Puissance continue de 110 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 20 Hz à 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,08 % (FTC) Puissance continue de 125 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,7 % (FTC) Puissance continue de 135 W minimum par canal, charg
Tableau des résolutions vidéo Les tableaux qui suivent montrent la manière dont les signaux vidéo sont restitués par l’Ampli-tuner AV à différentes résolutions.
Memo Fr-147
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Precauciones 1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave.
Accesorios suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios: Mando a distancia y dos pilas (AA/R6) Micrófono para la configuración de los altavoces Antena de FM para interiores Antena en bucle de AM SP-B/ZONE2 LEFT SP-B/ZONE2 LEFT SP-B/ZONE2 RIGHT SP-B/ZONE2 RIGHT SP-B/ZONE2 LEFT SP-B/ZONE2 LEFT SP-B/ZONE2 RIGHT SP-B/ZONE2 RIGHT WIDE RIGHT WIDE RIGHT FRONT WIDE FRONT RIGHT FRONT WIDE FRONT RIGHT CENTER CENTER SURROUND BACK RIGHT SURROUND BACK RIGHT SURROUND BACK RIGHT SURROUN
Índice Introducción Instrucciones de seguridad importantes.............................. 2 Precauciones....................................................................... 3 Accesorios suministrados.................................................... 4 Características .................................................................... 6 Paneles frontal y posterior................................................... 8 Panel frontal ....................................................................
Características Amplificador (TX-NR807) • 135 vatios/canal a 8 ohmios (FTC) • 180 vatios/canal a 6 ohmios (IEC) (HT-RC180) • 110 vatios/canal a 8 ohmios (FTC) • WRAT-Wide Range Amplifier Technology (Tecnología de amplificador de gama amplia) (ancho de banda 5 Hz–100 kHz) • Circuitería lineal de volumen de ganancia óptima • Diseño de amplificador Push-Pull (contrafásico) con circuitería Darlington invertida de 3 etapas • H.C.P.S.
Características—Continúa *5. HDMI, el logotipo de HDMI y High Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing, LLC. *6. HD Radio™ y el logotipo HD Radio Ready son marcas comerciales exclusivas de iBiquity Digital Corporation. Para recibir emisiones de HD Radio, debe instalar un módulo sintonizador de HD Radio Onkyo UP-HT1 (se vende por separado). *7. En Europa, el uso de clavijas con punta cónica para conectar altavoces a un amplificador de audio está prohibido. *8.
Paneles frontal y posterior Panel frontal a b cd e f j g h Tapa frontal i Tire aquí para abrir la tapa El panel frontal lleva varios logotipos impresos. A fin de favorecer la claridad, no se muestran aquí. Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento. a Botón ON/STANDBY (42) Este botón se utiliza para poner el Receptor de AV en On (Encendido) o en modo Standby (En espera).
Paneles frontal y posterior—Continúa (Modelos norteamericanos) k l m n o p qr s t uv w x y z (Modelos europeos) A q Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento. k Jack PHONES (63) Este jack fono de 1/4 de pulgada sirve para conectar unos auriculares estéreo para escuchar en silencio. l Botones ZONE 2, ZONE 3 y OFF (120) El botón [ZONE 2] se utiliza para activar la Zona 2. El botón [ZONE 3] se utiliza para activar la Zona 3.
Paneles frontal y posterior—Continúa w Jack SETUP MIC (55) El micrófono para la corrección de la sala y la configuración los altavoces de Audyssey MultEQ® se conecta aquí. x AUX INPUT (36) Esta entrada puede emplearse para conectar una videocámara, una videoconsola, etc. Existen jacks para vídeo compuesto, audio analógico y audio digital óptico.
Paneles frontal y posterior—Continúa j Indicador Audyssey (54, 87) Parpadea durante la corrección de la sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ®. Se ilumina cuando “Ajustes ecualizador” está establecido en “Audyssey” o está seleccionado el modo de audición Audyssey Dynamic Surround Expansion™. Indicador Dynamic EQ (91): “Dynamic EQ” se ilumina cuando “Ecualizador dinámico” está activado. Indicador Dynamic Volume (91): “Vol” se ilumina cuando “Volumen dinámico” está activado.
Paneles frontal y posterior—Continúa g Antena SIRIUS (TX-NR807: modelos norteamericanos) Este jack sirve para conectar una antena SIRIUS Satellite Radio, que se vende por separado (consulte las instrucciones independientes de SIRIUS). h MONITOR OUT Estos jacks de S-Vídeo y vídeo compuesto se deben conectar a una entrada de vídeo del televisor o del proyector.
Paneles frontal y posterior—Continúa z PRE OUT: ZONE 2, ZONE 3 L/R Estas salidas de audio analógico se pueden conectar a las entradas de línea en los amplificadores de la Zona 2 y la Zona 3. A FRONT L/R, CENTER, SURR/ZONE 3 L/R, SURR BACK/ZONE 2 L/R, FRONT HIGH L/R y FRONT WIDE L/R Estos terminales sirven para conectar los altavoces frontales L/R, centrales, de surround/zona 3 L/R, de surround traseros/zona 2 L/R, frontales elevados L/R y frontales wide L/R.
Mando a distancia Instalación de las pilas Transmisión Sensor del mando a distancia 1 Receptor de AV Para abrir el compartimiento de las pilas, pulse la pequeña lengüeta y retire la tapa. desviación de 30° con Aprox. 5 m (16 pies) respecto al centro (Izquierda/Derecha/Arriba/ Abajo) 2 Inserte las dos pilas suministradas (AA/R6) de acuerdo con el diagrama de polaridad del interior del compartimiento de las pilas.
Mando a distancia—Continúa Cómo controlar el Receptor de AV Para controlar el Receptor de AV, pulse el botón [RECEIVER] para seleccionar el modo Receiver (Receptor). También puede usar el mando a distancia para controlar su reproductor de DVD/BD, reproductor de CD y otros componentes. Consulte la página 125 para obtener más información. a b c j3 d Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (60, de 127 a 133) Seleccionan los modos del mando a distancia y las fuentes de entrada.
Mando a distancia—Continúa ■ Cómo controlar el sintonizador Para controlar el sintonizador del Receptor de AV, pulse el botón [TUNER] (o [RECEIVER]). Podrá seleccionar AM o FM pulsando repetidamente el botón [TUNER]. 1 Botones de flechas [q]/[w] Se emplean para sintonizar emisoras de radio. 2 Botón D.TUN (66) (Únicamente modo remoto TUNER) Selecciona el modo Direct Tuning (Sintonización directa). 3 Botón DISPLAY Muestra información sobre la banda, la frecuencia, el número de presintonía, etc.
Acerca del home theater Cómo disfrutar del home theater Gracias a las extraordinarias posibilidades del Receptor de AV, podrá disfrutar de sonido surround con una verdadera sensación del movimiento sin moverse de casa, como si estuviera en una sala de cine o de conciertos. Cuando reproduzca DVD, podrá disfrutar de DTS y Dolby Digital. Con la televisión analógica y digital, podrá disfrutar de Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 o de los modos de audición DSP originales de Onkyo.
Conexión del Receptor de AV Conexión de los altavoces Configuración de los altavoces Para reproducir sonido surround de 7.1 canales, necesitará siete altavoces y un subwoofer activo. En la siguiente tabla se indican los canales que deberá utilizar en función del número de altavoces utilizados.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un subwoofer activo Empleando un cable adecuado, conecte PRE OUT: SUBWOOFER del Receptor de AV a una entrada del subwoofer activo, según se muestra. Si su subwoofer no es activo y está utilizando un amplificador externo, conecte PRE OUT: SUBWOOFER a una entrada del amplificador. Puede conectar el subwoofer activo con dos jacks PRE OUT: SUBWOOFER respectivamente. Saldrá la misma señal desde cada uno de los jacks.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de los cables de los altavoces 1 2 de 12 a 15 mm Pele de 12 a 15 mm (de (de 1/2" a 5/8") 1/2" a 5/8") del aislamiento de los extremos de los cables de los altavoces y retuerza los cables pelados bien apretados, como se muestra. 3 Inserte a fondo los cables pelados. 4 Enrosque el terminal a tope. Desenrosque el terminal. En la siguiente ilustración se muestra qué altavoz debe conectarse a cada par de terminales.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Biamplificación de los altavoces frontales Los terminales FRONT L/R y SURR BACK/ZONE 2 L/R pueden utilizarse con los altavoces frontales y los altavoces traseros de surround respectivamente, o biamplificarse para proporcionar alimentaciones independientes de agudos y graves para un par de altavoces que admiten biamplificación, proporcionando así un rendimiento mejorado de graves y agudos.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de la antena En esta sección se explica cómo conectar la antena de FM y la antena en bucle de AM para interiores suministradas y también cómo conectar antenas de FM y AM para exteriores de venta en comercios. El Receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la antena para poder utilizar el sintonizador.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de una antena de FM para exteriores Conexión de una antena de AM para exteriores Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM para exteriores de venta en comercios. Si no se puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM suministrada, podrá utilizarse una antena de AM para exteriores, además de la antena en bucle, según se muestra.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Codificación de colores de conexiones de AV Acerca de las conexiones de AV • Antes de efectuar conexiones de AV, lea los manuales suministrados con los demás componentes de AV. • No conecte el cable de alimentación mientras no haya finalizado y comprobado todas las conexiones de AV. Jacks digitales ópticos Los jacks digitales ópticos del Receptor de AV disponen de tapas tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico y se cierran cuando éste se retira.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de componentes con HDMI Acerca de HDMI Diseñado para cubrir las exigencias crecientes de la TV digital, HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es un nuevo estándar de interfaz digital para conectar televisores, proyectores, reproductores de DVD/BD, decodificadores de TV y otros componentes de vídeo. Hasta ahora, se necesitaban varios cables de vídeo y audio independientes para conectar componentes de AV.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Cómo realizar conexiones de HDMI Paso 1: Utilice cables de HDMI para conectar los jacks HDMI del Receptor de AV a su reproductor de DVD/BD, televisor, proyector, etc. compatible con HDMI. Paso 2: Asigne cada entrada HDMI IN a un selector de entrada en Configuración de entradas de HDMI (consulte la página 48). ■ Señales de vídeo Las señales de vídeo digital recibidas por los jacks HDMI IN salen normalmente a través de HDMI OUT para su visualización en el televisor.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de audio y vídeo Mediante la conexión de las salidas de audio y vídeo de su reproductor de DVD/BD y otros componentes de AV al Receptor de AV, podrá seleccionar el audio y el vídeo simultáneamente, simplemente seleccionando la fuente de entrada adecuada en el Receptor de AV. : Flujo de señales Vídeo Vídeo Audio Audio Televisor, proyector, etc. Reproductor de DVD/BD, etc.
Conexión del Receptor de AV—Continúa ■ Ajuste “Salida monitor” establecido en “Analógico” Con el ajuste “Salida monitor” establecido en Reproductor de DVD/BD, etc. Gráfico de flujo de señales de vídeo “Analógico” (consulte la página 43), las señales de entrada de vídeo fluyen a través del Receptor de AV como se muestra, y las fuentes de vídeo Compuesto S-Vídeo Componentes HDMI compuesto y S-Vídeo se convierten de forma ascendente para la salida de vídeo de IN componentes.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Formatos de conexión de vídeo (HT-RC180) Los equipos de vídeo pueden conectarse al Receptor de AV utilizando cualquiera de los siguientes formatos de conexión de vídeo: vídeo compuesto, S-Vídeo, vídeo de componentes o HDMI, siendo éste último el que ofrece la mejor calidad de imagen.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un televisor o proyector Consulte “Conexión de componentes con HDMI” en la página 25 para obtener información sobre la conexión de HDMI. Paso 1: Conexión de vídeo Seleccione una conexión de vídeo que coincida con su televisor ( A , B o C ) y, a continuación, efectúe la conexión. Paso 2: Conexión de audio Seleccione una conexión de audio que coincida con su televisor ( a , b o c ) y, a continuación, efectúe la conexión.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un reproductor de DVD Consulte “Conexión de componentes con HDMI” en la página 25 para obtener información sobre la conexión de HDMI. Paso 1: Conexión de vídeo Seleccione una conexión de vídeo que coincida con su reproductor de DVD ( A , B o C ) y, a continuación, efectúe la conexión. Deberá conectar el Receptor de AV a su televisor a través del mismo tipo de conexión.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un VCR o grabador de DVD para reproducción Consejo Con esta conexión, podrá utilizar el sintonizador de su grabador de cintas de vídeo (VCR) para escuchar sus programas de TV favoritos a través del Receptor de AV; esto resulta de gran utilidad si su televisor no dispone de salidas de audio. Paso 1: Conexión de vídeo Seleccione una conexión de vídeo que coincida con su VCR o grabador de DVD ( A , B o C ) y, a continuación, efectúe la conexión.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un VCR o grabador de DVD para grabación Paso 1: Conexión de vídeo Seleccione una conexión de vídeo que coincida con su VCR o grabador de DVD ( A o B ) y, a continuación, efectúe la conexión. La fuente de vídeo que se desea grabar deberá conectarse al Receptor de AV a través del mismo tipo de conexión. Paso 2: Conexión de audio Efectúe la conexión de audio a .
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un decodificador de satélite, cable o TDT u otra fuente de vídeo Consejo Con esta conexión, podrá utilizar su receptor de satélite o cable para escuchar sus programas de TV favoritos a través del Receptor de AV; esto resulta de gran utilidad si su televisor no dispone de salidas de audio. Paso 1: Conexión de vídeo Seleccione una conexión de vídeo que coincida con su fuente de vídeo ( A , B o C ) y, a continuación, efectúe la conexión.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de una videoconsola Paso 1: Conexión de vídeo Seleccione una conexión de vídeo que coincida con la videoconsola ( A , B o C ) y, a continuación, efectúe la conexión. Deberá conectar el Receptor de AV a su televisor con el mismo tipo de conexión. Paso 2: Conexión de audio Seleccione una conexión de audio que coincida con la videoconsola ( a o b ) y, a continuación, efectúe la conexión.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de una videocámara u otro dispositivo Paso 1: Conexión de vídeo Efectúe la conexión A . Paso 2: Conexión de audio Seleccione una conexión de audio que coincida con la videocámara ( a o b ) y, a continuación, efectúe la conexión. Conexión Receptor de AV Flujo de señales Videocámara, etc.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un reproductor de CD o un giradiscos ■ Reproductor de CD o giradiscos (MM) con preamplificador de fono incorporado Paso 1: Seleccione una conexión que coincida con su reproductor de CD ( a , b o c ). Utilice la conexión a para un giradiscos con un preamplificador de fono incorporado. • Con la conexión a podrá escuchar y grabar audio en su reproductor de CD o escucharlo en la Zona 2 o la Zona 3.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un grabador de casetes, CDR, MiniDisc o DAT Paso 1: Seleccione una conexión que coincida con el grabador ( a , b o c ) y, a continuación, efectúe la conexión. • Con la conexión a puede reproducir y grabar o escuchar en la Zona 2 o la Zona 3. • Para conectar el grabador digitalmente para reproducción, utilice las conexiones a y b o a y c .
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un amplificador de potencia Si quiere usar un amplificador de potencia más potente y usar el Receptor de AV como preamplificador, conéctelo a los jacks PRE OUT y conecte todos los altavoces y el subwoofer al amplificador de potencia. Si tiene un subwoofer activo, conéctelo al jack PRE OUT: SUBWOOFER de este Receptor de AV. Puede conectar el subwoofer activo con dos jacks PRE OUT: SUBWOOFER respectivamente. Saldrá la misma señal desde cada uno de los jacks.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de un RI Dock No todos los modelos de iPod permiten ver vídeo. Para obtener información sobre los modelos de iPod que son compatibles con el RI Dock, consulte el manual de instrucciones del RI Dock. ■ Si su iPod no admite vídeo: Conecte los jacks de salida de audio de su RI Dock a los jacks TV/TAPE IN L/R del Receptor de AV. (A continuación se muestra la conexión de Onkyo DS-A2.
Conexión del Receptor de AV—Continúa Conexión de componentes u de Onkyo Paso 1: Asegúrese de que cada componente Onkyo se conecta al Receptor de AV con un cable de audio analógico (conexión a en los ejemplos) (consulte las páginas 30 a 38, 40). • Mientras la Zona 2 o la Zona 3 estén activadas, las funciones Auto Power On/Standby y Direct Change de u no funcionarán. IN L R CD REMOTE CONTROL IN L Paso 2: Efectúe la conexión u (véase la ilustración de la derecha).
Encendido del Receptor de AV (Modelos europeos) (Modelos norteamericanos) STANDBY ON/STANDBY Indicador STANDBY ON/STANDBY Indicador STANDBY ON RECEIVER POWER Encendido y modo Standby 1 (Modelos europeos) Ponga el interruptor [POWER] en la posición ON ( ). El Receptor de AV se pone en modo Standby y el indicador STANDBY se ilumina. 2 En el Receptor de AV, pulse el botón [ON/STANDBY]. Receptor de AV Mando a distancia o En el mando a distancia, pulse el botón [RECEIVER], seguido del botón [ON].
Configuración por primera vez En esta sección se explican los ajustes que deberá hacer antes de utilizar el Receptor de AV por primera vez.
Configuración por primera vez—Continúa En este Manual de instrucciones, las ilustraciones del menú en pantalla y las explicaciones referidas al menú aparecen en el idioma en que está escrito el manual. El ajuste de idioma predeterminado para el menú en pantalla es el inglés. Si el Manual de instrucciones está en otro idioma que no sea inglés, siga primero las instrucciones que aparecen a continuación para cambiar el idioma.
Configuración por primera vez—Continúa MONITOR OUT de vídeo compuesto o S-Vídeo, o a la salida COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utilice la pantalla del Receptor de AV para cambiar los ajustes. Utilización de la pantalla para cambiar los ajustes RECEIVER qwer Los ajustes del Receptor de AV pueden cambiarse mediante el uso de la pantalla. 1 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. El elemento del menú principal aparecerá en la pantalla.
Configuración por primera vez—Continúa Configuración de Salida monitor 2 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “1. Asignar entrada/salida” y, a continuación, pulse [ENTER]. Aparecerá el menú “Asignar entrada/ salida”. 1. Asignar entrada/salida 1. 2. 3. 4.
Configuración por primera vez—Continúa 5 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “Resolución” y los botones Izquierda y Derecha [e]/[r] para seleccionar: Mediante: Selecciónelo para pasar el vídeo a través del Receptor de AV con la misma resolución y sin conversión. Auto * : Selecciónelo para que el Receptor de AV convierta automáticamente vídeo que no tenga resoluciones admitidas por su televisor.
Configuración por primera vez—Continúa Configuración de entradas de vídeo 4 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar un selector de entrada y emplee los botones Izquierda y Derecha [e]/ [r] para seleccionar: HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5, HDMI6 (TX-NR807): Seleccione la entrada HDMI IN a la que se ha conectado el componente de vídeo. - - - - -: Transmite fuentes de vídeo compuesto, S-Vídeo y vídeo de componentes desde HDMI OUT.
Configuración por primera vez—Continúa Configuración de vídeo de componentes Si realiza la conexión a una entrada COMPONENT VIDEO IN, deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta el reproductor de DVD/ BD a la entrada COMPONENT VIDEO IN 2, deberá asignarla al selector de entrada DVD/BD. 3 Asignación predeterminada Selector de entrada DVD/BD IN1 VCR/DVR ----- CBL/SAT IN2 GAME ----- AUX ----- TV/TAPE ----- TUNER 1–3.
Configuración por primera vez—Continúa Configuración de la entrada de audio digital 4 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar un selector de entrada y los botones Izquierda y Derecha [e]/[r] para seleccionar “COAX1”, “COAX2”, “COAX3”, “OPT1”, “OPT2” o “- - - - - (analógico)”. • Cuando se asigne una entrada HDMI IN a un selector de entrada según se explica en “Configuración de entradas de HDMI” en la página 48, el Receptor de AV seleccionará el audio de HDMI IN de forma prioritaria.
Configuración por primera vez—Continúa Ajustes de los altavoces 4 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “Impedancia altavoces” y, a continuación, emplee los botones Izquierda y Derecha [e]/ [r] para seleccionar: 4ohms: Selecciónelo si la impedancia de cualquier altavoz es de 4 ohmios o más, pero inferior a 6. 6ohms: Selecciónelo si las impedancias de todos los altavoces están entre 6 y 16 ohmios.
Configuración por primera vez—Continúa Configuración de formato de TV (modelos europeos) 5 Para que los menús de configuración en pantalla se muestren correctamente, deberá especificar el sistema de TV utilizado en su zona. 1 2 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. Aparecerá en la pantalla el menú principal. Si no aparece el menú principal, asegúrese de que está seleccionada la entrada externa apropiada en su televisor. Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “6.
Configuración por primera vez—Continúa 3 GAME TV/TAPE Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “3. Sintonizador” y, a continuación, pulse [ENTER]. Aparecerá el menú “Sintonizador”. (Modelos norteamericanos) 7–3. Sintonizador Paso frec. FM/AM Modo Sat Radio 200kHz/10kHz Ninguno VCR/DVR 1 (TX-NR807) (Modelos europeos) Pulse el botón de selector de entrada [TV/TAPE], [GAME] o [VCR/DVR] de modo que aparezca “TV/TAPE”, “GAME” o “VCR/DVR” en la pantalla. 7–3. Sintonizador Paso frec.
Configuración por primera vez—Continúa Corrección de la sala y configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® Con el micrófono calibrado suministrado, Audyssey MultEQ determinará automáticamente el número de altavoces conectados, su tamaño a efectos de gestión de los graves, las frecuencias de cruce óptimas al subwoofer (si se encuentra presente) y las distancias con respecto a la posición de audición principal.
Configuración por primera vez—Continúa Cómo utilizar Audyssey MultEQ® 1 Encienda el Receptor de AV y el televisor conectado. Seleccione en el televisor la entrada a la que está conectado el Receptor de AV. 2 Coloque el micrófono de configuración de los altavoces en la posición de audición principal a (página 54) y conéctelo al jack SETUP MIC. Aparecerá el menú de configuración de los altavoces.
Configuración por primera vez—Continúa Coloque el micrófono de configuración en la siguiente posición (página 54) y, a continuación, pulse [ENTER]. Audyssey MultEQ realizará más mediciones. Esta operación tardará unos minutos. • La sala deberá estar lo más silenciosa posible. El ruido de fondo podría afectar negativamente a las mediciones de la sala.
Configuración por primera vez—Continúa 9 Cuando hayan finalizado los cálculos, aparecerá la siguiente pantalla. MultEQ: Auto Setup -- Revisar configuración alt. -Subwoofer No Front Banda completa Center 40Hz Surround 120Hz Front Wide Banda completa Front High Banda completa Surr Back 150Hz Surr Back Canal 2ch Guardar Cancelar Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse [ENTER].
Configuración por primera vez—Continúa MultEQ: Auto Setup MultEQ: Auto Setup ¡Error detección altavoces! FL SL FWL FHL SBL C : : : : : : Yes --Yes Yes --Yes FR SR FWR FHR SBR SW : : : : : : ¡Error detección altavoces! ----No Yes ----- Reintentar Cancelar FL SL FWL FHL SBL C Yes --Yes No --Yes FR SR FWR FHR SBR SW : : : : : : Yes No Yes No ----- Reintentar Cancelar No se ha detectado uno de los altavoces frontales wide.
Configuración por primera vez—Continúa ❏ ¡Error en la selección del altavoz! MultEQ: Auto Setup ¡Error en la selección del altavoz! Reintentar Cancelar El número de altavoces detectado a partir de la segunda medición era diferente del número detectado durante la primera medición. Asegúrese de que los altavoces que no se detectan están conectados correctamente. Reintentar: Vuelve al paso 2 y lo intenta de nuevo. Cancelar: Cancela la corrección de la sala y configuración de los altavoces.
Operaciones básicas Selección de la fuente de entrada En esta sección se explica cómo seleccionar la fuente de entrada (es decir, el componente de AV que desea oír o ver). MASTER VOLUME INPUT SELECTOR RECEIVER VOL q/w Botones de selector de entrada 1 Receptor de AV Mando a distancia Utilice los botones de selector de entrada del Receptor de AV para seleccionar la fuente de entrada.
Operaciones básicas—Continúa Visualización de información de la fuente Podrá visualizar diversas informaciones acerca de la fuente de entrada seleccionada del modo siguiente. Mando a distancia TONE, e, r DIMMER DISPLAY Pulse el botón [RECEIVER] y, a continuación, pulse el botón [DISPLAY] repetidamente para navegar a través de la información disponible. DISPLAY En primer lugar, pulse [RECEIVER].
Operaciones básicas—Continúa Ajuste del brillo de la pantalla Podrá ajustar el brillo de la pantalla del Receptor de AV. Mando a distancia Pulse el botón [RECEIVER] y, a continuación, pulse repetidamente el botón [DIMMER] para seleccionar: • Normal + indicador VOLUME iluminado. • Normal + indicador VOLUME apagado. • Tenue + indicador VOLUME apagado. • Más tenue + indicador VOLUME apagado. De forma alternativa, puede utilizar el botón [DIMMER] del Receptor de AV (modelos norteamericanos).
Operaciones básicas—Continúa Selección de la disposición de los altavoces Puede seleccionar la prioridad de uso de los altavoces frontales elevados, frontales wide o altavoces de surround traseros. Mando a distancia Pulse el botón [RECEIVER] y, a continuación, pulse el botón [SP LAYOUT] varias veces para seleccionar: FrontHigh, FrontWide o SurroundBack. FrontHigh: El sonido de los altavoces frontales elevados se emite con prioridad.
Operaciones básicas—Continúa Utilizar macros fáciles MY MUSIC (valor predeterminado): 1. El reproductor de CD Onkyo conectado al Receptor de AV está encendido. 2. El Receptor de AV está encendido. 3. El selector de entrada del Receptor de AV está establecido en “CD”. 4. El reproductor empieza la reproducción. Nota: Una vez que active el comando macro Fácil, no podrá utilizar otros botones ACTIVITIES durante la ejecución.
Operaciones básicas—Continúa Cambio del componente fuente Si quiere hacer funcionar un componente que no está asignado como componente fuente, debe asignarlo como tal. Para mayor información sobre la asignación predeterminada, consulte la página 135. Mientras mantiene pulsado el botón REMOTE MODE, pulse y mantenga pulsado el botón [MY MOVIE], [MY TV] o [MY MUSIC] (unos 3 segundos). El botón ACTIVITIES que ha pulsado parpadea dos veces para indicar que se ha establecido el ajuste.
Cómo escuchar la radio Utilización del sintonizador TUNED AUTO El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar de emisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar sus emisoras de radio favoritas como presintonías para selección rápida. TUNER TUNING MODE TUNING / FM STEREO ■ Modo de sintonización manual 1 Pulse el botón [TUNING MODE] de modo que el indicador AUTO desaparezca de la pantalla. 2 Pulse y mantenga pulsados los botones de TUNING Arriba o Abajo [q]/[w].
Cómo escuchar la radio—Continúa Presintonización de emisoras de AM/ FM Receptor de AV MEMORY PRESET e/r Para seleccionar una presintonía, utilice los botones PRESET [e]/[r] o el botón CH [+/ –] del mando a distancia. o Mando a distancia Podrá almacenar una combinación de hasta 40 emisoras favoritas de radio de AM/FM como presintonías. 1 Sintonice la emisora AM/FM que desea almacenar como presintonía. 2 Pulse el botón [MEMORY]. El número de la presintonía parpadeará.
Cómo escuchar la radio—Continúa Utilización de RDS (modelos europeos) RDS sólo funcionará en zonas en las que existan emisiones RDS disponibles. Cuando se sintonice una emisora de RDS, aparecerá el indicador RDS. Indicador RDS ■ ¿Qué es RDS? RDS son las siglas de Radio Data System (Sistema de datos de radio) y es un método para transmitir datos en señales de radio de FM.
Cómo escuchar la radio—Continúa Cuando se sintonice una emisora de RDS que emita información de texto, el texto podrá visualizarse en la pantalla. Visualización de texto de radio (RT) 3 Para iniciar la búsqueda, pulse [ENTER]. El Receptor de AV buscará hasta encontrar una emisora del tipo especificado, en cuyo momento se detendrá brevemente para continuar con la búsqueda. 4 Cuando encuentre la emisora que desea escuchar, pulse [ENTER].
Dock serie UP-A1 para iPod Acerca del dock serie UP-A1 Con el dock serie UP-A1 (comercializado por separado), podrá reproducir fácilmente la música, las fotos o las películas almacenadas en su iPod Apple a través del Receptor de AV y disfrutar de un sonido extraordinario. Podrá usar el mando a distancia del Receptor de AV para controlar el iPod. Para obtener información más actualizada acerca del dock, visite el sitio web de Onkyo en: http://www.onkyo.
Dock serie UP-A1 para iPod—Continúa Control del iPod Mediante la pulsación del botón REMOTE MODE que haya sido programado con el código de mando a distancia para su dock, podrá controlar su iPod en el dock con los siguientes botones. El botón [PORT] está preprogramado con el código de mando a distancia para controlar un dock con conector de puerto universal. Para obtener una información detallada sobre la introducción de un código de mando a distancia, consulte la página 125.
Dock serie UP-A1 para iPod—Continúa Mensajes de estado ❏ PORT Reading El Receptor de AV está comprobando la conexión con el dock. ❏ PORT Not Support El Receptor de AV no ofrece compatibilidad para el dock conectado. ❏ PORT UP-A1 El dock serie UP-A1 está conectado. Notas: • El Receptor de AV muestra el mensaje “UP-A1” durante varios segundos tras reconocer el UP-A1. • Cuando no aparezca el mensaje de estado en la pantalla del Receptor de AV, verifique la conexion con su iPod.
Grabación En esta sección se explica cómo grabar la fuente de entrada seleccionada en un componente con capacidad de grabación y cómo grabar audio y vídeo de diferentes fuentes. Notas: • No podrá grabarse sonido surround ni los modos de audición de DSP. • No podrán grabarse DVD protegidos frente a copia. • No podrán grabarse fuentes conectadas a una entrada digital. Únicamente podrán grabarse entradas analógicas.
Utilización de los modos de audición Selección de los modos de audición Selección con el mando a distancia Consulte “Acerca de los modos de audición” en la página 81 para obtener una información detallada sobre los modos de audición. • Los modos de audición Dolby Digital y DTS sólo podrán seleccionarse si su reproductor de DVD está conectado al Receptor de AV con una conexión de audio digital (coaxial, óptica o HDMI).
Utilización de los modos de audición—Continúa Modos de audición disponibles para cada formato de fuente La ilustración de disposición de los altavoces muestra qué altavoces están configurados en activos en el ajuste “Configuración altavoces” (consulte la página 85).
Utilización de los modos de audición—Continúa Fuente estéreo (1/2) ✔: Modos de audición disponibles Disposición de los altavoces LH LW Modo de audición Botón FL RH C FR LH RW LW SW FL RH C FR LH RW LW SW SL SR SBL SBR FL *1 LH *2 RH C FR RW *1 *2 SW SL SR SBL SBR LW SL SR SBL SBR FL *1 RH *2 C SL SR *1 *1 SBL SBR ✔ ✔ ✔ ✔ Direct ✔ ✔ ✔ ✔ Stereo ✔ ✔ ✔ ✔ Mono ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ PLIIz Height Neo:6 Cinema ✔ ✔ ✔ Neo:6 Music ✔ ✔
Utilización de los modos de audición—Continúa Fuente estéreo (2/2) ✔: Modos de audición disponibles Disposición de los altavoces LH LW Modo de audición Botón FL RH C FR LH RW LW SW FL RH C FR LH RW LW SW SL SR SBL SBR FL *1 LH *2 RH C FR RW *1 *2 SW SL SR SBL SBR LW SL SR SBL SBR PLllz Height THX Games PLII Game Select2 Games FL *1 RH *2 C RW *1 *2 SW SL SR *1 *1 SBL SBR ✔ ✔ Orchestra ✔ ✔*1 Unplugged ✔ ✔*1 Studio-Mix ✔ ✔*1 TV Logic ✔ ✔*1 Game-RPG
Utilización de los modos de audición—Continúa Fuentes de 5.
Utilización de los modos de audición—Continúa Fuentes de 5.
Utilización de los modos de audición—Continúa Fuentes de 7.
Utilización de los modos de audición—Continúa Notas: *1 Los altavoces frontales elevados, altavoces frontales wide y altavoces de surround traseros que emiten el sonido se conmutan mediante el botón [SP LAYOUT]. *2 Los altavoces frontales elevados o altavoces frontales wide que emiten el sonido se conmutan mediante el botón [SP LAYOUT]. *3 Basándose en los canales de audio contenidos en la fuente, los altavoces correspondientes emitirán el sonido.
Utilización de los modos de audición—Continúa Fuente de 5.1 canales + Dolby EX Estos modos expanden las fuentes de 5.1 canales para la reproducción en 6.1/7.1 canales. Son especialmente adecuados para bandas sonoras en Dolby EX que incluyen un canal trasero de surround codificado matricialmente. El canal adicional añade una dimensión extra y proporciona una experiencia de surround envolvente, perfecta para efectos de sonido rotatorios y de sobrevuelo.
Utilización de los modos de audición—Continúa THX Fundado por George Lucas, THX desarrolla estándares rigurosos que garantizan que las películas se reproduzcan exactamente como quería el director tanto en salas de cine como en home theaters. Los modos THX optimizan con precisión las características tonales y espaciales de la banda sonora para su reproducción en un entorno home theater. Se pueden usar con fuentes matriciales de 2 canales y fuentes multicanal.
Configuración avanzada Menús de configuración en pantalla Los menús de configuración en pantalla aparecen en el televisor conectado y proporcionan una forma cómoda para cambiar los distintos ajustes del Receptor de AV. Los ajustes están organizados en nueve categorías en el menú principal, conteniendo la mayoría de ellos un submenú. Menú principal Submenús 1. Asignar entrada/salida Menú 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4.
Configuración avanzada—Continúa Configuración altavoces Algunos de los ajustes de esta sección se configuran automáticamente mediante la corrección de la sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® (consulte la página 54).
Configuración avanzada—Continúa LPF de LFE (Filtro de paso bajo para el canal LFE) 80Hz(THX) (predeterminado), 90Hz, 100Hz, 120Hz Este ajuste no es configurado automáticamente por la corrección de la sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® (consulte la página 54). Con este ajuste, podrá especificar la frecuencia de corte del filtro de paso bajo (LPF) del canal LFE, que puede emplearse para filtrar los zumbidos no deseados. El LPF sólo se aplicará a las fuentes que utilicen el canal LFE.
Configuración avanzada—Continúa Calibración nivel Este ajuste es configurado automáticamente por la corrección de la sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® (consulte la página 54). Aquí podrá ajustar el nivel de cada altavoz con el tono de prueba incorporado de modo que el volumen de cada altavoz sea el mismo en la posición de audición.
Configuración avanzada—Continúa Configuración audio THX Este ajuste no es configurado automáticamente por la corrección de la sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® (consulte la página 54). Con el ajuste “Espacio altavoces Surr. Post.”, puede especificar la distancia entre los altavoces de surround traseros. Si está usando un subwoofer certificado por THX, establezca el ajuste “THX Ultra2/Select2 Subwoofer” en “Sí”.
Configuración avanzada—Continúa Ajuste audio Con las funciones y ajustes de Ajuste audio, podrá configurar el sonido y los modos de audición según desee. 1 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. Aparecerá en la pantalla el menú principal. Si no aparece el menú principal, asegúrese de que está seleccionada la entrada externa apropiada en su televisor. 2 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar el menú principal y, a continuación, pulse [ENTER].
Configuración avanzada—Continúa Dolby PLIIx Music (entrada can. 2) Estos ajustes se aplican únicamente a fuentes estéreo de 2 canales. Si no utiliza ningún altavoz trasero de surround, estos ajustes serán válidos para Dolby Pro Logic II, en lugar de Dolby Pro Logic IIx. Panorama Activado: Función Panorama activada. Desactivado: Función Panorama desactivada (valor predeterminado).
Configuración avanzada—Continúa Audyssey Para Dynamic EQ™, Nivel de referencia y Dynamic Volume, no podrá cambiar los ajustes antes de que termine la corrección de la sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ®. Ecualizador dinámico Desactivado: Audyssey Dynamic EQ desactivada (valor predeterminado). Activado: Audyssey Dynamic EQ activada. Con Audyssey Dynamic EQ, podrá disfrutar de un extraordinario sonido incluso cuando escuche música a niveles de volumen bajos.
Configuración avanzada—Continúa Stage Width de –10 a +2 (valor predeterminado: 0) Ajusta la amplitud del escenario cuando se utiliza Audyssey Dynamic Surround Expansion™. Nota: Si los ajustes “Center” y “Front Wide” están establecidos en “Ninguno” (página 85), no se podrá seleccionar este ajuste. Stage Height de –10 a +2 (valor predeterminado: 0) Ajusta la altura del escenario cuando se utiliza Audyssey Dynamic Surround Expansion.
Configuración avanzada—Continúa Configuración de la fuente En esta sección se explican los elementos del menú “Configuración fuente”. Los elementos pueden configurarse individualmente para cada selector de entrada. 1 Pulse los botones del selector de entrada para seleccionar una fuente de entrada. 5 2 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. Aparecerá en la pantalla el menú principal.
Configuración avanzada—Continúa Editar nombre Podrá introducir un nombre personalizado para cada selector de entrada individual y presintonía de radio para facilitar su identificación. Cuando lo haya introducido, el nombre personalizado aparecerá en la pantalla. Notas: • Para asignar un nombre a una presintonía de radio, emplee el botón [TUNER] para seleccionar AM o FM y, a continuación, seleccione la presintonía (véase el paso 1 de la página 67).
Configuración avanzada—Continúa Ajuste de imagen Mediante Ajuste de imagen, podrá ajustar la calidad de la imagen y reducir, si lo hay, el ruido que aparece en la pantalla. Para ver la imagen de TV durante el ajuste, pulse [ENTER]. Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón [RETURN]. “Ajuste de imagen” no se puede activar cuando el selector de entrada está establecido en “NET”. Consejo: Los menús “Ajuste de imagen” también pueden ajustarse usando el botón [VIDEO] del mando a distancia. 1.
Configuración avanzada—Continúa Adjust mode Modo1 (valor predeterminado), Modo2, Modo3 El Receptor de AV ofrece tres modos de ajuste (patrones de ajuste de la imagen). Modo de imagen Video: No procesa en “3 : 2” ni en “2 : 2” (valor predeterminado). Auto: Se ajusta a la fuente de imagen, seleccionando automáticamente “Modo de imagen”. 3 : 2: Se selecciona cuando la fuente de imagen es una película, etc. 2 : 2: Se selecciona cuando la fuente de imagen son gráficos de ordenador, dibujos animados, etc.
Configuración avanzada—Continúa Asignación de modos de audición a fuentes de entrada Podrá asignar un modo de audición predeterminado a cada fuente de entrada, que se seleccionará automáticamente cuando seleccione cada fuente de entrada. Por ejemplo, podrá establecer el modo de audición predeterminado que se utilizará con señales de entrada de Dolby Digital.
Configuración avanzada—Continúa DTS-HD Master Audio: Especifica el modo de audición predeterminado para fuentes DTS-HD Master Audio, tales como Blu-ray o HD DVD (entrada a través de HDMI). DSD:: Especifica el modo de audición predeterminado para fuentes multicanal DSD, tales como Super Audio CD. Únicamente podrán seleccionarse los modos de audición que pueden utilizarse con cada formato de señal de entrada (consulte páginas 75 a 80).
Configuración avanzada—Continúa Configuración OSD Pantalla inmediata Activado: Visualizado (predeterminado). Desactivado: No visualizado. Esta preferencia determina si los datos operativos aparecerán en la pantalla cuando se ajuste una función del Receptor de AV. Incluso cuando esté seleccionado “Activado”, los datos operativos podrían no mostrarse si la fuente de entrada está conectada a una entrada HDMI IN. Posición pantalla Abajo: Parte inferior de la pantalla (predeterminado).
Configuración avanzada—Continúa ID remota ID remota 1, 2, 3 Cuando se utilice varios componentes Onkyo dentro de la misma sala, sus códigos de ID remota podrían superponerse. Para diferenciar el Receptor de AV de otros componentes, podrá cambiar su ID remota de 1 (valor predeterminado) a 2 o 3. Cambio de la ID del mando a distancia 1 Manteniendo presionado el botón [RECEIVER], pulse y mantenga presionado el botón [SETUP] hasta que se ilumine el botón RECEIVER (aproximadamente 3 segundos).
Configuración avanzada—Continúa Notas: • Si se selecciona “Activado” y la señal puede salir por el televisor, el Receptor de AV no emitirá sonido a través de sus altavoces. • Si está seleccionado “Activado”, al pulsar el botón [DISPLAY] aparece “TV Speaker On” en la pantalla. • Cuando “Control de TV” está en “Activado”, este ajuste está fijado en “Auto”. • Con algunos televisores y señales de entrada, podría no salir ningún sonido cuando este ajuste esté establecido en “Activado”.
Configuración avanzada—Continúa Control de potencia Activado: Control de potencia activado. Desactivado: Control de potencia desactivado. Para vincular las funciones de componentes compatibles con conectados a través de HDMI, seleccione “Activado”. Este ajuste se establece en “Activado” automáticamente cuando el ajuste “HDMI Control (RIHD)” anterior se establece en “Activado” por primera vez.
Configuración avanzada—Continúa Configuración de bloqueo Con esta preferencia, podrá proteger los ajustes bloqueando los menús de configuración. 1 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. Aparecerá en la pantalla el menú principal. Si no aparece el menú principal, asegúrese de que está seleccionada la entrada externa apropiada en su televisor. 2 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “9. Config. bloqueo” y, a continuación, pulse [ENTER]. Aparecerá el menú “Config.
Configuración avanzada—Continúa Utilización de los ajustes de audio Podrá cambiar diversos ajustes de audio pulsando el botón [AUDIO]. 1 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [AUDIO]. Los elementos de ajuste del audio aparecen en la pantalla. 2 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar un elemento. 3 Utilice los botones Izquierda y Derecha [e]/[r] para cambiar el ajuste. Repita los pasos 2 y 3 para los demás ajustes.
Configuración avanzada—Continúa Re-Función EQ Con la función Re-EQ puede compensar una banda sonora que tiene un contenido de alta frecuencia demasiado discordante, haciendo que sea más adecuada para la visión en un sistema home theater. Nota (HT-RC180): La función Re-EQ también se puede establecer usando el botón [Re-EQ] en el Receptor de AV. Re-EQ Off: Función Re-EQ desactivada (predeterminado). On: Función Re-EQ activada.
Configuración avanzada—Continúa Selector de audio Puede determinar las prioridades de salida del audio cuando se dispone tanto de entradas analógicas como digitales. Auto: El Receptor de AV da prioridad a las señales analógicas cuando no hay entradas digitales (por defecto). Analog: El Receptor de AV siempre emite las señales de salida analógicas. Nota: Este ajuste únicamente se puede realizar para la fuente de entrada asignada como HDMI IN, COAXIAL IN u OPTICAL IN.
NET (Red) Acerca de NET (Red) El Receptor de AV viene preparado para la red, lo que significa que podrá conectarlo a su red doméstica a través de un cable Ethernet estándar y disfrutar de la música almacenada en el ordenador o servidor de medios. Si su red está conectada a internet, también podrá escuchar emisoras de radio de internet. Requisitos de red ■ Red Ethernet El puerto Ethernet del Receptor de AV es compatible con 10Base-T.
NET (Red)—Continúa Escuchar la radio de internet Para recibir la radio de internet, deberá conectar el Receptor de AV a una red con acceso a internet (página 107). Puede seleccionar emisoras de radio de internet conectándose al Receptor de AV desde su ordenador y seleccionando emisoras en un navegador de web. Presintonizar hasta 40 emisoras de radio de internet. Es compatible con los siguientes formatos de URL de la radio de internet: PLS, M3U y podcast (RSS).
NET (Red)—Continúa Reproducir archivos de música en un servidor 4 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar un elemento y después pulse [ENTER]. Aparecerá una lista de archivos de música. Esta sección explica cómo reproducir archivos de música en un ordenador o servidor de medios a través del Receptor de AV. Consulte la página 107 para obtener mayor información acerca de los servidores de música y los formatos de archivos de música compatibles.
NET (Red)—Continúa Reproducción aleatoria La función Random sólo podrá ajustarse mientras esté visualizada la pantalla PLAY. Para reproducir canciones en orden aleatorio, durante la reproducción (o mientras la reproducción esté en pausa o parada), pulse el botón [RANDOM]. Todas las canciones contenidas en la carpeta actual se reproducirán en orden aleatorio. Cuando se haya reproducido una vez todas las canciones de la carpeta, se volverán a reproducir con otro orden aleatorio.
NET (Red)—Continúa Formatos de archivos de audio soportados Para la reproducción desde el servidor, el Receptor de AV soporta los siguientes formatos de archivos de música: MP3, WMA, WAV, FLAC, Ogg Vorbis, AAC y LPCM. ■ MP3 • Los archivos MP3 deben tener formato MPEG-1/ MPEG-2 Audio Layer 3, con una frecuencia de muestreo de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y una tasa de bits de entre 8 kbps y 320 kbps. Los archivos incompatibles no se pueden reproducir.
NET (Red)—Continúa Requisitos del servidor El Receptor de AV puede reproducir archivos de música digital almacenados en un ordenador o servidor de medios, y es compatible con las siguientes tecnologías: • Reproductor de Windows Media 11 • Windows Media Connect 2.0 • Servidor de medios certificado DLNA Si el sistema operativo de su ordenador es Windows Vista, el reproductor de Windows Media 11 ya está instalado.
NET (Red)—Continúa Ajustes de Red 3 Nota: Cuando modifique los ajustes de red, necesitará ejecutar “Guardar” para que la modificación tenga efecto. Esta sección explica cómo configurar los ajustes de red del Receptor de AV manualmente. Si está activado el servidor DHCP de su router, no tendrá que cambiar ninguno de estos ajustes, ya que el Receptor de AV está programado para usar DHCP para configurarse automáticamente por defecto (es decir, está ajustado en DHCP habilitado).
NET (Red)—Continúa Dirección MAC Puerto Proxy Esta es la dirección MAC (Media Access Control, Dirección de control de acceso al medio) del Receptor de AV. Esta dirección no se puede cambiar. Si utiliza un proxy web, escriba un número de puerto de proxy aquí. Control DHCP Este ajuste determina si el Receptor de AV utiliza DHCP para configurar automáticamente la dirección IP, la máscara de subred, la compuerta y los ajustes del servidor DNS. Activar: DHCP habilitado. Desactivar: DHCP deshabilitado.
Multizona Capacidad multisala Puede usar tres sistemas de altavoces con este Receptor de AV: Un sistema de altavoces de sonido surround (hasta 7.1 canales) en la sala de audición principal, Zona 2: un sistema de altavoces estéreo en una segunda sala, Zona 3: un sistema de altavoces estéreo en una tercera sala. Además, puede seleccionar una fuente de audio diferente para cada sala. Sala principal: En la sala de audición principal, podrá disfrutar de la reproducción en hasta 7.
Multizona—Continúa Además de la sala de audición principal, también podrá disfrutar de la reproducción en la otra sala o, como lo hemos denominado, en la Multizona. Además, puede seleccionar una fuente diferente para cada sala. Conexión de los altavoces de la Zona 2 a un amplificador en la Zona 2 Conexión de la Zona 2 Existen dos formas para conectar los altavoces de la Zona 2: 1. Conéctelos directamente al Receptor de AV. 2. Conéctelos a un amplificador en la Zona 2.
Multizona—Continúa Conexión de los altavoces de la Zona 3 a un amplificador en dicha Zona 3 Conexión de la Zona 3 Existe dos formas para conectar los altavoces de la Zona 3: 1. Conéctelos directamente al Receptor de AV. 2. Conéctelos a un amplificador en la Zona 3. Conexión de los altavoces de la Zona 3 directamente al Receptor de AV Esta configuración permitirá la reproducción de 3.1 canales en su sala principal y reproducción estéreo de 2 canales en la Zona 3, con una fuente diferente en cada sala.
Multizona—Continúa Configuración de la Zona 2/3 activada 4 Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “Zona2 activada” o “Zona3 activada” y los botones Izquierda y Derecha [e]/[r] para seleccionar: NoAct: Terminales de altavoces ZONE 2/3 L/R no activados (la Zona 2/3 activada estará desactivada). Act: Terminales de altavoces ZONE 2/3 L/R activados (la Zona 2/3 activada estará activada). 5 Pulse el botón [SETUP]. El menú de configuración se cerrará.
Multizona—Continúa Configuración de multizona 1 2 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. Aparecerá en la pantalla el menú principal. Si no aparece el menú principal, asegúrese de que está seleccionada la entrada externa apropiada en su televisor. Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “7. Configuración hardware” y, a continuación, pulse [ENTER]. Aparecerá el menú “Configuración hardware”. 7. Configuración hardware 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Multizona—Continúa Utilización de la Zona 2/3 Cómo controlar la Zona 2/3 con el mando a distancia En esta sección se explica cómo activar y desactivar la Zona 2/3, cómo seleccionar una fuente de entrada para la Zona 2/3 y cómo ajustar el volumen de la Zona 2/3. Cómo controlar la Zona 2/3 desde el Receptor de AV Indicador ZONE 3 Indicador ZONE 2 STANDBY ON ZONE INPUT SELECTOR Nota: Para controlar la Zona 2/3, deberá pulsar en primer lugar el botón [ZONE] del mando a distancia.
Multizona—Continúa Notas: • Únicamente se emitirán fuentes de audio analógico por los terminales ZONE 2/3 PRE OUT y ZONE 2/3 L/R. No se emitirán fuentes de entrada digital. Si no se oye ningún sonido cuando se selecciona una fuente de entrada, verifique si ésta está conectada a una entrada analógica. • No podrá seleccionar emisoras de radio de AM o FM diferentes para su sala principal y la Zona 2/3. Se oirá la misma emisora de radio de AM/FM en cada sala.
Multizona—Continúa Utilización del mando a distancia en la Zona 2/3 y los kits de control de multisala (TX-NR807) Para controlar el Receptor de AV con el mando a distancia mientras está en la Zona 2 o la Zona 3, necesitará un kit de control remoto de multisala (de venta en comercios) para cada zona. • Niles y Xantech producen kits de multisala.
Cómo controlar otros componentes Podrá utilizar el mando a distancia (RC-745M) del Receptor de AVpara controlar otros componentes de AV, incluidos los de otros fabricantes. En esta sección se explica cómo introducir el código de mando a distancia para un componente que desee controlar: DVD, Televisor, VCR, etc. • Aprenda los comandos directamente del mando a distancia de otro componente (consulte la página 136).
Cómo controlar otros componentes—Continúa 5 8–1. Remoto Modo Configuración A N 1 B O 2 C P 3 Transmisor Receptor de AV Sensor de entrada 15 TV Categoría Marca 6 Para usar el mando a distancia, apunte con él al sensor del mando a distancia del Receptor de AV según se muestra a continuación. Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar la categoría y, a continuación, pulse [ENTER]. Aparecerá el panel de introducción de nombre de marca.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Introducción de códigos de mando a distancia 1 Necesitará introducir un código para cada componente que desee controlar: Busque el código de mando a distancia apropiado en la lista de Códigos de mando a distancia suministrada por separado. Los códigos están organizados por categorías (por ej., reproductor de DVD, televisor, etc.).
Cómo controlar otros componentes—Continúa Códigos de mando a distancia para componentes Onkyo conectados a través de u Los componentes Onkyo que esté conectados a través de u se controlarán apuntando con el mando a distancia al Receptor de AV, y no al componente. Esto le permitirá controlar componentes que no estén a la vista, por ejemplo en una estantería. 1 Asegúrese de que cada componente Onkyo se conecta con un cable u y un cable de audio analógico (RCA).
Cómo controlar otros componentes—Continúa Cómo controlar un televisor Mediante la pulsación del botón [TV] que se ha programado con el código de mando a distancia para su televisor, podrá controlar el televisor con los siguientes botones. Para obtener una información detallada sobre la introducción de un código de mando a distancia para un componente diferente, consulte la página 125.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Cómo controlar un reproductor de DVD o un grabador de DVD Mediante la pulsación del botón REMOTE MODE que haya sido programado con el código de mando a distancia para su reproductor de DVD (HD DVD, Blu-ray o combinación de TV/ DVD), podrá controlar su reproductor con los siguientes botones. El botón [DVD/BD] está preprogramado con el código de mando a distancia para controlar un reproductor de DVD Onkyo.
Cómo controlar otros componentes—Continúa t Botón PLAY MODE* Selecciona modos de reproducción en componentes con modos de reproducción seleccionables. u Botón CLR Cancela funciones y borra números introducidos. Notas: • Con algunos componentes, algunos botones podrían no funcionar según lo esperado e incluso algunos podrían no funcionar en absoluto.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Cómo controlar un receptor de satélite o un receptor de cable Mediante la pulsación del botón REMOTE MODE que haya sido programado con el código de mando a distancia para su receptor de satélite, receptor de cable o grabador de DVD (combinación de DBS/PVR o combinación de cable/PVR), podrá controlar su reproductor con los siguientes botones.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Cómo controlar un reproductor de CD, un grabador de CD o un grabador de MD Mediante la pulsación del botón REMOTE MODE que haya sido programado con el código de mando a distancia para su reproductor de CD, grabador de CD o grabador de MD, podrá controlar su reproductor con los siguientes botones. El botón [CD] está preprogramado con el código de mando a distancia para controlar un reproductor de CD Onkyo.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Cómo controlar un RI Dock Mediante la pulsación del botón REMOTE MODE que haya sido programado con el código de mando a distancia para su dock, podrá controlar su iPod en el dock con los siguientes botones. Con algunos RI Docks, el botón [ON], [STANDBY] podría no funcionar con el código de mando a distancia 82990 (sin u). En este caso, realice una conexión u e introduzca el código de mando a distancia 81993 (con u).
Cómo controlar otros componentes—Continúa r Botón PLAY MODE Selecciona modos de reproducción en componentes con modos de reproducción seleccionables. Funciona como un botón Resume (Reanudar) cuando se utiliza con un RI Dock DS-A2. s Botón RANDOM Se emplea con la función de reproducción aleatoria. Nota: Con algunos componentes, algunos botones podrían no funcionar según lo esperado e incluso algunos podrían no funcionar en absoluto.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Configuración de actividades Mediante el menú en pantalla podrá especificar las acciones que debe realizar el comando macro Fácil en el modo macro Fácil. 1 2 Pulse el botón [RECEIVER] seguido por el botón [SETUP]. Aparecerá en la pantalla el menú principal. Si no aparece el menú principal, asegúrese de que está seleccionada la entrada externa apropiada en su televisor. Utilice los botones Arriba y Abajo [q]/[w] para seleccionar “8. Config.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Reproducir fuente Activar: Inicia la reproducción de la fuente de “Activar”. Desactivar: Inicia la reproducción de la fuente de “Desactivar”. Esta opción permite que la fuente empiece la reproducción cuando se pulsa el botón ACTIVITIES. 7 En el mando a distancia, pulse el botón [ENTER]. 8–2. Activities Setup My Movie Espere A continuación se presentan los ajustes predeterminados. Si la transferencia se realiza correctamente, aparecerá la siguiente pantalla.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Aprendizaje de comandos Si el comando se aprende correctamente, el botón REMOTE MODE parpadea dos veces. ON Mientras mantiene pulsado el botón REMOTE MODE del modo en el que quiere usar el comando, pulse y mantenga pulsado el botón [ON] hasta que el botón REMOTE MODE se ilumine (unos 3 segundos). (3 segundos) 2 En el mando a distancia suministrado, pulse el botón al que le quiere asignar el nuevo comando.
Cómo controlar otros componentes—Continúa Utilización de macros normales Puede programar los botones ACTIVITIES del mando a distancia para que realicen una secuencia de acciones de control remoto. Por ejemplo: Para reproducir un CD, normalmente tendría que llevar a cabo las siguientes acciones: 1. Pulsar el botón [RECEIVER] para seleccionar el modo de mando a distancia receptor. 2. Pulsar el botón [ON] para encender el Receptor de AV. 3. Pulsar el botón [CD] para seleccionar la fuente de entrada CD. 4.
Resolución de problemas Si tiene algún problema al utilizar el Receptor de AV, busque una solución dentro de esta sección. Si no puede resolver el problema por sí mismo, póngase en contacto con su distribuidor de Onkyo. Si no puede resolver el problema por sí mismo, pruebe a reinicializar el Receptor de AV antes de ponerse en contacto con su distribuidor de Onkyo.
Resolución de problemas—Continúa Los altavoces de surround no producen ningún sonido • Cuando esté seleccionado el modo de audición DTS Surround Sensation, T-D (Theater-Dimensional), Stereo o Mono, los altavoces de surround no producirán ningún sonido. • Dependiendo de la fuente y del modo de audición utilizado, los altavoces de surround podrían producir muy poco sonido. Pruebe seleccionando otro modo de audición. • Asegurarse de que los altavoces están configurados correctamente (página 85).
Resolución de problemas—Continúa Vídeo No hay imagen • Asegúrese de que todas las clavijas de conexión de vídeo están introducidas totalmente (página 24). • Asegúrese de que cada componente de vídeo está conectado correctamente (páginas 26-40) • Si su televisor está conectado a la salida HDMI OUT, seleccione “- - - - -” en “Configuración de entradas de HDMI” en la página 48 para ver fuentes de vídeo compuesto, S-Vídeo y vídeo de componentes.
Resolución de problemas—Continúa No se pueden controlar otros componentes • Si se trata de un componente de Onkyo, asegúrese de que el cable u y el cable de audio analógico están conectados correctamente. La conexión con únicamente un cable u no funcionará (página 41). • Asegúrese de haber seleccionado el modo correcto del mando a distancia (páginas 15 y 127-133).
Resolución de problemas—Continúa Servidor de música y radio por internet No se puede acceder al servidor a la radio por internet • Compruebe la conexión de red entre el Receptor de AV y su router o conmutador. • Asegúrese de que el módem y el router están conectados correctamente y también de que ambos están encendidos. • Asegúrese de que el servidor está encendido y funciona y de que es compatible con el Receptor de AV (página 112). • Compruebe la “Red” (página 113).
Resolución de problemas—Continúa Nota importante con relación a la reproducción de vídeo El Receptor de AV puede sobreconvertir fuentes de vídeo de componentes, S-Vídeo y vídeo compuesto para su visualización en un televisor conectado a la salida HDMI OUT. No obstante, si la calidad de imagen de la fuente es mala, la conversión podría empeorarla o hacer que desaparezca totalmente.
Especificaciones (TX-NR807) Sección del amplificador Potencia de salida nominal Todos los canales: Norteamérica: Potencia continua mínima de 135 vatios por canal, cargas de 8 ohmios, 2 canales activos de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,08% (FTC) Potencia continua mínima de 145 vatios por canal, cargas de 8 ohmios, 2 canales activos de 1 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,7% (FTC) Potencia continua mínima de 160 vatios por canal, cargas de 6 ohmios, 2 canales a
Especificaciones (HT-RC180) Sección del amplificador Potencia de salida nominal Todos los canales: Potencia continua mínima de 110 vatios por canal, cargas de 8 ohmios, 2 canales activos de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,08% (FTC) Potencia continua mínima de 125 vatios por canal, cargas de 8 ohmios, 2 canales activos de 1 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,7% (FTC) Potencia continua mínima de 135 vatios por canal, cargas de 6 ohmios, 2 canales activos de 1 kH
Diagrama de resolución de vídeo En las siguientes tablas se muestra cómo emite el Receptor de AV las señales de vídeo a diferentes resoluciones.
Memo Es-147
Memo Es-148
Memo Es-149
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.