Italiano CD Mini HiFi Components PHA-1045 R-1045 (Stereo Receiver) C-1045 (CD Player) Manuale di istruzioni Grazie per aver acquistato il ricevitore stereo Onkyo R1045 e il lettore CD C-1045. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo R-1045/C-1045.
AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Precauzioni 1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright. 2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo. 3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con un panno morbido.
Precauzioni—Continua Questo apparecchio contiene un sistema laser a semiconduttori ed è classificato come “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”. Pertanto, per un uso corretto dell’apparecchio, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni. Se riscontrate problemi, rivolgetevi al rivenditore presso cui avete acquistato l’apparecchio. Per evitare pericolose esposizioni al raggio laser, non If condensation does occur, remove all discs and leave this unit turned on for two to three hours.
Caratteristiche Amplificador Sintonizzatore e altri • Circuito di linearizzazione vettoriale (VLSC*1, Vector Linear Shaping Circuitry) • Circuiti distinti nello stadio di uscita • Circuiti del volume a guadagno ottimale • Modo Direct • Controllo toni e bilanciamento • 3 ingressi e 1 uscita audio • Ingresso Phono (MM) • Preuscita subwoofer • Ingressi digitali coassiale e ottico • Jack per le cuffie • Timer con 4 modi (Once, Every, Everyday, o Days Set) • Spegnimento ritardato • Backup della memoria senza
Accessori in dotazione Accertarsi che siano presenti i seguenti accessori: Telecomando e due batterie (R03/AAA) Antenna FM per interni Antenna elicoidale AM Cavo audio digitale coassiale (1 m) Cavo (80 cm) • Per usare con un cavo * , il CD Player deve essere connesso . Nei cataloghi e sulla confezione, la lettera alla fine del nome del prodotto indica il colore. Specifiche e funzionamento sono gli stessi indipendentemente dal colore.
Indice Procedure preliminari Riproduzione dischi Istruzioni importanti per la sicurezza ...................... 2 Preautzioni ............................................................. 3 Caratteristiche ........................................................ 5 Accessori in dotazione ........................................... 6 Prima di utilizzare il ricevitore Stereo ..................... 8 Installazione delle batterie ............................... 8 Uso del telecomando .............................
Prima di utilizzare il ricevitore Stereo Installazione delle batterie 1 Staccare il coperchio del vano batterie premendo la linguetta e sollevando il coperchio. • Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione. Uso del telecomando Per utilizzare il telecomando puntarlo verso il relativo sensore presente sul ricevitore CD, come mostrato sotto. Sensore del telecomando ca Cir 2 Inserire due batterie (R03/AAA) nel vano batterie.
Iniziare a conoscere il ricevitore stereo e il lettore CD Nomi delle parti (receptor estéreo) Pannello frontale LED STANDBY MULTISELETTORE Display INPUT VOLUME BASSI/ALTI/BILANCIAMENTO ON/STANDBY -/+ iPod/USB DIRECT MODO/INVIA LED DIRECT PHONES Pannello posteriore ANTENNA AM PHONO IN OPTICAL LINE 1 IN TERRA USCITA LINE2 SPEAKERS L+/L-/R+/R- LINE 2 IN INGRESSO CA LINE 3 IN FM ANTENNA CD/COASSIALE REMOTE CONTROL SUBWOOFER PREOUT It-9
Iniziare a conoscere il ricevitore stereo e il lettore CD—Continua Nomi delle parti (CD Player) Pannello frontale ON/STANDBY Display Vassoio disco Tasto [ ] Pausa Tasto Apertura/chiusura [ ] Tasto [ ] Arresto Tasti [ Tasto [ ]/[ ] ] Riproduzione LED STANDBY Pannello posteriore ANALOG AUDIO OUTPUT (SORTIE AUDIO ANALOGIQUE) DIGITAL AUDIO OUTPUT OPTICAL/ COAXIAL (SORTIES AUDIO NUMERIQUESOPTIQUES/COAXIALES) It-10 REMOTE CONTROL INGRESSO CA
Iniziare a conoscere il ricevitore stereo e il lettore CD—Continua Display R-1045 Indicatore SLEEP Indicatori di riproduzione et sospende [ Indicatore USB Indicatori formato file MP3 WMA PCM Indicatore FOLDER Indicatore DIRECT Indicatore FILE Indicatore MUTING Indicatori del modo di riproduzione 1FOLDER MEMORY RANDOM ]/[ ] REPEAT REPEAT 1 Indicatori TIMER TIMER 1, 2, 3, 4 Indicatori di sintonizzazione AUTO FM ST RDS Area dei messaggi Indicatore TRACK Indicatori TITLE, ARTIST ed ALBUM C-1045 Indicatori
Iniziare a conoscere il ricevitore stereo e il lettore CD—Continua Telecomando It-12
Iniziare a conoscere il ricevitore stereo e il lettore CD—Continua ON/STANDBY Per impostare il ricevitore stereo su On o Standby. SLEEP Per impostare o cancellare l’impostazione e mostrare lo stato del timer di spegnimento. [ ]/[ ] Usato per riavvolgere o mandare avanti CD, USB ripete ed aggiusta la sintonia della radio. VOLUME Regola il livello del volume. DIMMER Utilizzato per cambiare la luminosità DIRECT Per eliminare il controllo dei toni.
Note sui dischi Precauzioni per la riproduzione È possibile utilizzare i compact disc (CD) con il seguente logo sulla superficie dell’etichetta. Non utilizzare dischi progettati per scopi diversi da quelli audio, come i CD-ROM da usare con il PC. I rumori anomali potrebbero danneggiare gli altoparlanti o l’amplificatore. * Questo lettore CD supporta i dischi CD-R e CDRW.
Note sui dischi—Continua Manipolazione dei dischi Pulizia dei dischi Tenere i dischi per il bordo, o per la tenuta centrale e il bordo. Evitare di toccare la superficie di riproduzione (la superficie sulla quale non è stampato nulla). Se il disco è sporco, il lettore CD non riuscirà a leggere correttamente i segnali, e la qualità audio potrebbe essere compromessa. Se il disco è sporco, rimuovere delicatamente le impronte e la polvere con un panno morbido.
Come collegare il lettore compact disc Collegamenti C-1045 • Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando non si sono eseguiti e ricontrollati tutti i collegamenti. • Usare il cavo coassiale incluso nel pacco. • Il cavo analogico dell'audio può essere usato al suo posto. • Inserire a fondo gli spinotti in modo da creare collegamenti saldi (collegamenti allentati possono causare disturbi o problemi di funzionamento).
Collegamento dell’antenna Questa parte spiega come collegare l'antenna interna FM fornita e l'antenna circuito AM, e come collegare le antenne esterne FM e AM disponibili in commercio. Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore stereo non riceve alcun segnale radio; per utilizzare ilsintonizzatore occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna. FM per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 18).
Collegamento dell’antenna—Continua Collegamento di un’antenna FM per esterni Connessione di un’antenna AM da esterni Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni in dotazione, provare a utilizzare in sua vece un’antenna FM per esterni reperibile in commercio. Se non è possibile ottenere una buona ricezione usando l’antenna circolare AM fornita, è possibile usare un’antenna AM da esterni in aggiunta all’antenna circolare, come illustrato.
Collegamento dei diffusori Collegamento dei diffusori • Collegate l’altoparlante destro ai terminali SPEAKERS di destra (R) del ricevitore stereo. Collegate l’altoparlante sinistro ai terminali SPEAKERS di sinistra (L). • Collegate il terminale positivo (+) di ogni altoparlante al corrispondente terminale positivo (+) del ricevitore stereo. Collegate il terminale negativo (–) di ogni altoparlante al corrispondente terminale negativo (–) del ricevitore stereo.
Collegare altri dispositivi Informazioni sui collegamenti Cavi e jack I cavi di collegamento non sono forniti in dotazione con il ricevitore stereo. Cavo Jack Descrizione L R Cavo audio analogico OPTICAL Cavo audio digitale ottico Cavo audio digitale COAXIAL COAXIAL Questo cavo trasferisce l’audio analogico. Questo cavo trasferisce l’audio digitale. Questo cavo trasporta l’audio digitale.
Collegare altri dispositivi—Continua Connessione con un componente di riproduzione digitale Note • L’unità supporta ingressi digitali con segnale PCM a 16/24 bit, 32/44,1/48/96 kHz. • L’ingresso di un segnale incompatibile potrebbe provocare rumore. • Non collegate in ingresso un segnale audio digitale DTS-CD. (Non in dotazione) IN ottico IN coassiale ! Attenzione Inserite e rimuovete i cavi digitali ottici in modo rettilineo.
Collegamento del cavo di alimentazione Collegate il cavo dell’alimentazione a una presa a muro. L’indicatore STANDBY si accende. Alla presa di corrente al muro Cavo dell'alimentazione in dotazione (L'immagine varia da paese a paese.) Alla presa di corrente al muro Note • Prima di connettere il cavo di alimentazione, connettere tutte le casse e gli altri componenti.
Prima impostazione Impostare l’orologio con la funzione “AccuClock (sincronizzazione orologio)” L’RDS è disponibile sono nelle zone in cui sono disponibili trasmissioni RDS. Per annullare questa funzione mentre è visualizzato “Wait…”, premere il tasto INPUT. Per impostare l’orologio con la funzione AccuClock, il ricevitore stereo deve essere in grado di ricevere le stazioni radio RDS, il che significa che deve esserci collegata un’antenna FM.
Prima impostazione—Continua Impostazione dello spegnimento automatico (APD) Questa sezione spiega come impostare la funzione APD per impostare automaticamente i modelli R-1045 e C-1045 in modo Standby. R-1045 Principalmente la funzione si attiva quando non viene emesso alcun suono o non viene usato alcun controllo del ricevitore per 30 minuti.
Operazioni di base STANDBY LED ON/STANDBY VOLUME Come accendere il ricevitore stereo Ricevitore stereo PHONES INPUT Telecomando Per accendere il ricevitore stereo, premete il tasto [ON/ STAN-DBY] del ricevitore stereo o del telecomando. L'indicatore STANDBY si spegne. Premere ancora il pulsante [ON/STANDBY] per impostare il ricevitore stereo su Standby. L'indicatore STANDBY si illumina. Note Il ricevitore stereo si attiverà anche premendo il pulsante [ ] sul pannello frontale del lettore CD.
Operazioni di base—Continua Uso della cuffia Ridurre il volume, quindi collegare lo spinotto miniaturizzato delle cuffie stereo al jack PHONES. Per silenziare l’audio e regolarne il volume, procedere come descritto sopra. Quando le cuffie sono collegate, i diffusori non emettono alcun suono. Jack PHONES BASS/TREBLE/BALANCE DIRECT Regolazione di bassi, alti e bilanciamento Note Quando si seleziona l’iPod come sorgente di ingresso, gli auricolari non emettono alcun suono.
Riproduzione dischi Vassoio disco 1 Per aprire il vassoio dei dischi, premete il tasto Apertura/chiu-sura [ ]. 2 Inserite il CD sul vassoio con l’etichetta rivolta verso l’alto. Collocate i CD da 8 cm al centro del vassoio. 3 Per avviare la riproduzione, pre-mete il tasto Riproduzione [ ]. Il vassoio del disco si chiude e viene avviata la riproduzione. • Display CD audio “DISC TOTAL” si illumina mentre vengono visualizzate le informazioni sul disco. Numero totale delle tracce. Durata complessiva.
Riproduzione dischi—Continua Utilizzo del telecomando Pulsante DISPLAY Premetelo per visualizzare più informazioni sul CD. Pulsanti [ ]/[ ] Seleziona l’ultima traccia o quella successiva. Pulsanti [ ]/[ ] Durante la riproduzione, esegue l’avanzamento o il riavvolgimento rapido della traccia. Pulsante Pause [ ] Pulsante Play [ ] Pulsante Stop [ ] Pulsanti VOLUME [ ]/[ ] Regola il livello del volume Usate i pulsanti numerici per selezionare le tracce, come illustrato negli esempi in basso.
Riproduzione dischi—Continua In corso di riproduzione o di pausa Tempo trascorso della traccia: Indica quanto tempo èdurata la riproduzione della traccia corrente (visualizza-zione predefinita). Tempo residuo della traccia: Iindica quanto tempo manca alla conclusione della traccia corrente (appare l’indicatore REMAIN). Tempo residuo del disco: Indica quanto tempo rimane per la conclusione del disco (appaiono gli indicatori TOTAL e REMAIN).
Riproduzione dischi—Continua Selezione delle tracce nel modo Navigazione Selezione delle tracce nel modo Tutti i cartelle Nel modo Navigazione potete selezionare le tracce spo-standovi all’interno della gerarchia dei cartelle. Questo modo può essere utilizzato solo quando la riproduzione è interrotta. Nel modo Tutti i cartelle non è necessario spostarsi all’interno della gerarchia dei cartelle, poiché tutti i cartelle che contengono tracce sono visualizzati allo stesso livello.
Riproduzione dischi—Continua 3 Premete il tasto [ ]. Viene visualizzato il nome della prima traccia all’interno del cartella. Utilizzate i tasti [ ]/[ ] per selezionare le tracce all’interno del cartella. Selezione di un cartella durante la riproduzione (modo di ricerca) In questa sezione viene spiegato come selezionare cartelle MP3/WMA in base al numero.
Riproduzione dischi—Continua Visualizzazione delle informazioni sull’MP3/WMA Potete visualizzare diverse informazioni sulla traccia MP3/WMA correntemente in esecuzione, compresi i tag ID3, quali il nome del titolo, il nome dell’artista e il nome dell’album. Premete ripetutamente il tasto [DISPLAY] durante la riproduzione per visualizzare le seguenti informazioni sull’MP3/WMA. Tempo trascorso della traccia: Indica quanto tempo è durata la riproduzione della traccia corrente (visualizza-zione predefinita).
Diversi modi di riproduzione Si possono selezionare le seguenti modalità playback: • Riproduzione casuale • Riproduzione da memoria • Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale Riproduzione da memoria (per i CD audio) Nella riproduzione da memoria potete creare una playlist di un massimo di 25 tracce. Nella riproduzione casuale tutte le tracce nel disco vengono riprodotte in ordine casuale.
Diversi modi di riproduzione—Continua Note • Se il tempo di riproduzione totale è superiore a 99 minuti e 59 secondi, viene visualizzato “– –:– –”. • Potete aggiungere fino a 25 tracce alla playlist. Se tentate di aggiungere un numero superiore di tracce, viene visualizzato il messaggio “MEM FULL”.
Diversi modi di riproduzione—Continua 6 7 Utilizzate i tasti [ ]/[ ]/[ ] per continuare a selezionare le tracce in memoria. Per salire di un livello, premete il tasto [ / ]. Per continuare a selezionare le tracce in memoria, ripetete i passaggi 4 e 5.Per memorizzare altre tracce dello stesso cartella nella playlist, utilizzate i tasti [ ]/[ ] per selezionare le tracce, quindi premete il tasto [ ].
Impostazione per l’MP3/WMA Impostazione delle preferenze MP3/ WMA Con le preferenze MP3/WMA potete modificare il modo di visualizzazione delle informazioni sulle tracce MP3/WMA e il modo di riproduzione dei CD MP3/ WMA. MENU/NO / È possibile impostare le preferenze MP3 solo quando la riproduzione è interrotta. 1 Premete il tasto [SETUP]. 2 Utilizzate i tasti [ ]/[ ] per selezio-nare la preferenza da modificare.
Impostazione per l’MP3/WMA—Continua HIDE NUM (DISABLE/ENABLE) Questa preferenza serve per scegliere se nascondere i numeri all’inizio dei nomi di tracce e cartelle. Quando si crea un CD MP3 su un personal computer, in genere non è possibile determinare l’ordine di riproduzione delle tracce. Tuttavia, se si numerano le tracce MP3 in ordine, a cominciare da 01, 02, 03 e così via, le tracce saranno riprodotte rispettando tale ordine. Per non visualizzare i numeri sul display, scegliete ENABLE.
Riproduzione iPod / iPhone Prima di utilizzare l’iPod/iPhone con il ricevitore stereo, assicuratevi di aggiornare l’iPod/iPhone con l’ultimo software, disponibile dal sito Web Apple. Se si lascia l’iPod/iPhone in pausa quando lo si utilizza da solo, dopo un certo periodo di tempo entrerà in modalità di sospensione. Se lo si collega alla porta USB in questa condizione, sarà necessario attendere alcuni istanti prima che l’iPod/iPhone sia pronto per essere usato.
Riproduzione iPod / iPhone—Continua Riproduzione da iPod/iPhone 1 Colegate l’iPod/iPhone al connettore USB sul pannello frontale dell’R1045 mediante il cavo USB. Note • Una volta connesso l’iPod/iPhone all’R1045, non è possibile ascoltare alcun suono dagli auricolari se vengono collegate allo spinotto [PHONES] del ricevitore. Collegare gli auricolari direttamente all’iPod/iPhone. 2 Selezionate “USB” usando il pulsante [USB] del telecomando o la manopola [INPUT] sul ricevitore stereo.
Riproduzione USB La presente sezione spiega come riprodurre file musicali presenti su un dispositivo di memoria USB. Collegate un dispositivo di memoria USB come illustrato di seguito. DISPLAY iPod/USB / iPod/USB Note 1 Inserire il dispositivo di memoria USB. In generale, la riproduzione di file musicali da un dispositivo di memoria USB viene effettuata a ripetizione continua.
Riproduzione USB—Continua • Se il dispositivo di memoria USB contiene molti dati, il ricevitore potrebbe impiegare un certo periodo di tempo per leggerli. Selezionate il tipo di riproduzione ripetuta Riproduzione casuale Quando si riproducono file musicali da un dispositivo di memoria USB, tutti i file presenti sul dispositivo di memoria USB vengono riprodotti con riproduzione ripetuta (l’indicatore REPEAT è già acceso). Può essere selezionato il tipo di riproduzione ripetuta.
Riproduzione USB—Continua Visualizzazione delle informazioni sui file musicali È possibile visualizzare varie informazioni sui file MP3/WMA/AAC attualmente in esecuzione, inclusi i tag ID3 come titolo, nome dell'artista e nome dell'album. Tempo trascorso: La durata del tempo di riproduzione del file MP3, WMA o AAC corrente (display predefinito). Se il tempo trascorso è superiore a 99 minuti e 59 secondi, viene visualizzato “– –:– –”. Nome file: Nome del file corrente.
Ascolto della radio Sintonizzarsi su stazioni radio FM/AM TUNER 1 Premete più volte il tasto [BAND] per selezionare “FM” o “AM”. 2 Premete più volte il tasto [MODE/ YES] per selezionare “Auto” o “Manual (manuale)”. • Modo di sintonizzazione Auto Sul display appare l’indicatore AUTO e la ricezione è stereo. • Modo di sintonizzazione Manual Sul display non appare l’indicatore AUTO e la ricezione è mono. 3 Usare i tasti di Avvolgimento e Avanzamento veloce [ ]/[ ] per sintonizzare una stazione.
Ascolto della radio—Continua Visualizzare informazioni radio DISPLAY Premete più volte il tasto [DISPLAY] del telecomando per visualizzare maggiori informazioni radio. FM/AM Frequenza Nome del preselezionato*1 *1 Se non si assegna un nome a un dato canale preselezionato, l’unità visualizza l’indicazione “No Name (Nessun nome)”, quindi la frequenza. Si veda “Dare un nome alle preselezioni” a pagina 48. Ricezione RDS Premete più volte il tasto [DISPLAY] per visualizzare le seguenti informazioni RDS.
Ascolto della radio—Continua Preselezionare automaticamente le stazioni FM (Auto Preset) Con la funzione “Auto Preset (preselezione automatica)” potete preselezionare automaticamente tutte le stazioni radio FM o AM disponibili nella vostra zona in una sola volta. Grazie alle preselezioni potete selezionare facilmente le vostre stazioni radio preferite ed evitare di sintonizzarvi tutte le volte che volete cambiare stazione.
Ascolto della radio—Continua Preselezionare manualmente le stazioni FM/AM Con la funzione “Preset Write (scrittura preselezione)” potete preselezionare manualmente singole stazioni radio FM ed AM. Grazie alle preselezioni potete selezionare facilmente le vostre stazioni radio preferite ed evitare di sintonizzarvi tutte le volte che volete cambiare stazione. Le stazioni FM possono anche essere impostate automaticamente (si veda pagina 45).
Ascolto della radio—Continua Dopo avere memorizzato le preselezioni potete: • Selezionarle (si veda pagina 47) • Dare loro un nome per meglio identificarle (si veda pagina 48) • Copiarle (si veda pagina 49) • Cancellarle (si veda pagina 51) Selezionare le preselezioni Prima di poter selezionare le preselezioni, dovete memorizzare delle stazioni (si vedano le pagine 45 e 46). 1 Usare la manopola [TUNER] o [INPUT] per selezionare “FM” o “AM”.
Ascolto della radio—Continua Dare un nome alle preselezioni Potete dare un nome alle preselezioni per identificarle più facilmente. I nomi delle preselezioni possono essere composti al massimo da otto caratteri. 4 DISPLAY Premete più volte il tasto [DISPLAY] per selezionare uno dei seguenti gruppi di caratteri. • “A” per lettere maiuscole. • “a” per lettere minuscole. • “1” per numeri e simboli.
Ascolto della radio—Continua 6 Quando avete finito di inserire il nome, premete il tasto [YES/MODE]. Alla preselezione viene dato il nome e sul display appare “Complete (termi-nato)”. Potete utilizzare anche i comandi del pannello anteriore. 1 Selezionate la preselezione a cui volete dare un nome (si veda pagina 47). 2 Premete il multicomando e puoi ruotatelo per selezionare “Name In?”. 3 Premete il multicomando. 4 Ruotate il multicomando per selezionare un carattere e poi premetelo.
Ascolto della radio—Continua 5 Per copiare la preselezione, premete [ ]. Se nella preselezione selezionata non è stata ancora memorizzata alcuna sta-zione, la stazione viene copiata e appare “Complete (terminato)”. Cancellare il nome di una preselezione MENU/NO MODE/YES Se nella preselezione selezionata è già stata memorizzata una stazione, appare il messaggio “Overwrite? (sovrascri-vere?)”. Per sovrascrivere la stazione precedentemente memorizzata, premete [ ].
Ascolto della radio—Continua Cancellare le preselezioni MENU/NO MODE/YES / 1 Selezionate la preselezione che volete cancellare (si veda pagina 47). 2 Premete il tasto [MENU/NO] e poi utilizzate i tasti Precedente e Successivo [ ]/[ ] per selezio-nare “PresetErase? (cancella preselezione?)”. 3 Premere [ ] o [MODE/YES]. Appare un messaggio che richiede una conferma. Per annullare la funzione “Preset Erase (cancella preselezione)” a questo punto, premete il tasto [MENU/NO].
Impostazione dell’orologio Impostazione della funzione AccuClock per l’uso di una stazione specifica L’RDS è disponibile sono nelle zone in cui sono disponibili trasmissioni RDS. Per impostare l’orologio, la funzione AccuClock utilizza di solito la stazione FM con il segnale più forte. Se non è possibile impostare correttamente l’orologio utilizzando tale stazione, è possibile specificare la stazione FM che la funzione AccuClock deve utilizzare.
Impostazione dell’orologio—Continua Impostazione manuale dell’orologio L’ora può essere visualizzata sia nel formato 12 ore che nel formato 24 ore. 6 Premere la [ ]. ON/STANDBY CLOCK CALL DISPLAY Per annullare la funzione “Manual Adjust (regolazione manuale)” a questo punto, premete il tasto [MENU/NO]. 7 TIMER Usare i pulsanti Previous e Next [ ]/[ ] (1 passo) o [ ]/[ ] (scan) per impostare l'ora. Per inserire l’ora, potete utilizzare anche i tasti numerici del telecomando.
Utilizzo dei timer Il ricevitore stereo ha cinque timer: quattro timer program-mabili per riproduzione e registrazione automatizzata e uno sleep timer per spegnere il ricevitore stereo dopo un certo intervallo di tempo. I timer possono essere usati con C-1045 che sono connessi al ricevitore stereo via (vedere pagina 16 per dettagli di connessione). Priorità dei timer Informazioni sui timer Se le impostazioni dei due timer si sovrappongono, ha priorità il timer impostato prima.
Utilizzo dei timer—Continua Programmazione dei timer Note 3 • Prima di poter impostare i timer, dovete impostare l’orologio. • Prima di programmare un timer in modo che accenda la radio, dovete preselezionare la stazione che volete utilizzare. (Si vedano le pagine 45 e 46.) • Se non premete alcun tasto per 60 secondi durante la programmazione di un timer, la procedura viene annullata e riappare la schermata precedente.
Utilizzo dei timer—Continua 7 Se avete selezionato “Days Set”, utilizzate i tasti Precedente e Successivo [ ]/[ ] per selezio-nare il primo giorno e poi premete [ ]. 10 Utilizzate di nuovo i tasti Prece-dente e Successivo [ ]/[ ] per selezionare l’ultimo giorno e poi premete [ ]. L’impostazione di default è “10.”Se per il timer volete utilizzare la nor-male impostazione di volume, premete più volte il tasto Precedente [ ] fin-ché sul display non appare “Timer-Vol.Lst”.
Utilizzo dei timer—Continua Attivare e disattivare i timer Controllare le impostazioni dei timer Una volta che un timer è stato programmato, potete atti-varlo o disattivarlo all’occorrenza. Per esempio, se dovete andare in vacanza potete disattivare il timer che utilizzate come sveglia mattutina. 1 Premete più volte il tasto [TIMER] per selezionare il timer 1, 2, 3 o 4 e poi premete [ENTER]. 2 Premete più volte [ ] per vedere tutte le impostazioni del timer.
Utilizzo dei timer—Continua Uso della funzione Sleep Timer (Spegnimento ritardato) Con lo Sleep Timer potete impostare il ricevitore stereo in modo che si spenga automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato. SLEEP Premete più volte il tasto [SLEEP] per selezionare l’intervallo di tempo. Tramite il pulsante [SLEEP] è possibile impostare la modalità “sleep” : lo spegnimento automatico dopo un arco di tempo da 10 a 90 minuti,a scelta a blocchi di 10 minuti.
Risoluzione dei problemi Come reimpostare i valori predefiniti? R-1045 Se riscontrate qualche problema nell’uso del ricevitore stereo, cercate una soluzione in questa sezione. 1 Mentre tenete premuto il pulsante [MODE/RETURN] premete il pulsante [ON/STANDBY] sull'unità principale. 2 Apparirà “Clear” sul display per 3 secondi, dopodichè il ricevitore entrerà in modalità standby automaticamente. Non compiere operazioni con il ricevitore stereo mentre la scritta “Clear” è presente sul display.
Risoluzione dei problemi—Continua La qualità del suono non è buona. • Assicuratevi che i cavi degli altoparlanti siano connessi con la polarità corretta (pagina 19). • Assicuratevi che tutte le prese di connessione audio siano inserite fino in fondo (pagina 16). • La qualità del suono può essere influenzata da forti campi magnetici, come ad esempio quello generato da un televisore. Provate a spostare qualsiasi dispositivo che possa provocare interferenze lontano dal ricevitore stereo.
SETUP Non si riesce a trovare il menu SETUP necessario. • Se sono state selezionate delle tracce, anche quando il Lettore CD viene arrestato, prima di poter visualizzare tutti i menu SETUP occorre portare l’unità nello stato di arresto completo pemendo il tasto [MENU]. Riproduzione di un dispositivo di memoria USB Non è possibile accedere ai file musicali presenti su un dispositivo di memoria USB. • Assicuratevi che la spia dell’indicatore USB sia accesa.
Risoluzione dei problemi—Continua • Assicurarsi che nessun contenuto video sia in esecuzione. • Inizializzare l’iPod. Altro • Non utilizzare il Cover Flow durante la riproduzione. Altrimenti il ricevitore potrebbe generare rumore. • Durante la riproduzione con iPod nano o con iPod (5a generazione), viene visualizzato “ONKYO” sul display dell’iPod e la ruota di selezione è disabilitata. Dispositivi esterni Non viene emesso alcun suono da un dispositivo collegato.
Risoluzione dei problemi—Continua Orologio Non si può impostare l'orologio. • Non si può impostare l'orologio se l'USB è selezionata dal selettore di input. Timer La riproduzione con timer non funziona. • Accertatevi di avere impostato correttamente l’orologio (pagine 23, 52, o 53). • L’operazione programmata non viene eseguita se il ricevitore stereo è acceso all’orario di attivazione, quindi accertatevi che sia in standby (pagine 55, 56).
Caratteristiche tecniche R-1045 Ingressi analogici Sezione amplificatori Potenza nominale di uscita (IEC) 2ch ×70 W at 4 , 1 kHz, 2ch Driven THD (Distorsione armonica totale) 0.08 % (1kHz 1W) Fattore di smorzamento 35 (Front, 1 kHz, 8 ) Impedenza e sensibilità d’ingresso 115 mV/33 k (LINE) 2.0 mV/47 k (PHONO MM) Uscite, livello e impedenza 125 mV/2.2 k (LINE) Risposta in frequenza 5 Hz-60 kHz/+1/.
Memo
ACHTUNG: UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. VORSICHT: UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Vorsichtsmaßnahmen 1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar. 2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler. 3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben.
Vorsichtsmaßnahmen—Fortsetzung Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und öffnen Sie niemals das Gehäuse. ACHTUNG: SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN DER KLASSE 1M BEI GEÖFFNETEM GERÄT.
Eigenschaften Verstärker • • • • • • • • • • • Unterstützt Bitraten von 8 bis 320 kbps und VBR (Variable Bitrate).
Mitgeliefertes Zubehör Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde: Fernbedienung und zwei Batterien (R03/AAA) FM-Zimmerantenne AM-Rahmenantenne Koaxiales Digitales Audiokabel (1 m) -Kabel (80 cm) • Um * zu nutzen, muss der CD-Spieler mit einem -Kabel verbunden werden. In Katalogen und auf der Verpackung, zeigt der Buchstabe am Ende des Produktnamens die Farbe an. Eigenschaften und Bedienung sind unabhängig von der Farbe dieselben.
Inhalt Erste Schritte CD-Wiedergabe Wichtige Sicherheitshinweise ................................. 2 Precautions ............................................................ 3 Eigenschaften......................................................... 5 Mitgeliefertes Zubehor............................................ 6 Vor dem Betrieb der Stereo-Receiver..................... 8 Einlegen der Batterien ..................................... 8 Gebrauch der Fernbedienung..........................
Vor dem Betrieb der Stereo-Receiver Einlegen der Batterien 1 Lösen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie auf die Schließzunge drücken und den Deckel nach oben ziehen. • Ersetzen Sie verbrauchte Batterien möglichst schnell, um das eventuelle Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. Gebrauch der Fernbedienung Wenn sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie wie unten gezeigt auf den Sensor des Receivers. Fernbedienungssensor Etw 2 Legen Sie zwei Batterien (R03/AAA) in das Batteriefach ein.
Kennenlernen des Stereo-Receivers und CD-Spielers Namen der einzelnen Teile (Stereo-receiver) Frontplatte STANDBY LED MULTI JOG Display INPUT VOLUME BASS/TREBLE/BALANCE ON/STANDBY -/+ iPod/USB DIRECT MODE/RETURN DIRECT LED PHONES Rückseite des Geräts AM-Antennenanschluss PHONO IN OPTICAL LINE1 IN GND Erdung Ausgang LINE2 OUT SPEAKERS L+/L-/R+/R- LINE2 IN Wechselstromanschluss LINE3 IN FM ANTENNA Anschluss CD/Koaxial REMOTE CONTROL SUBWOOFER PRE OUT De-9
Kennenlernen des Stereo-Receivers und CD-Spielers—Fortsetzung Namen der einzelnen Teile (CD Player) Frontplatte ON/STANDBY Display Schublade Pause [ ] Taste Öffenen/schließen[ ] Taste Stopp [ ] Taste [ Wiedergabe [ ]/[ ] Tasten ] Taste STANDBY LED Rückseite des Geräts ANALOG AUDIO OUTPUT DIGITAL AUDIO OUTPUT COAXIAL De-10 REMOTE CONTROL AC INLET
Kennenlernen des Stereo-Receivers und CD-Spielers—Fortsetzung Display R-1045 SLEEP-Anzeige Wiedergabe und Unterbricht [ Anzeige ]/[ USB-Angzeige Dateiformat-Anzeige MP3 WMA PCM FOLDER-Anzeige DIRECT-Anzeige ]- RANDOM REPEAT REPEAT 1 TIMER-Anzeigen TIMER: 1, 2, 3, 4 Tuning-Anzeige AUTO FM ST RDS FILE-Anzeige Meldungsbereich MUTING-Anzeige TRACK-Anzeige Wiedergabemodusanzeigen 1FOLDER MEMORY TITLE-, ARTIST- und ALBUM-Anzeigen C-1045 Wiedergabe und Unterbricht Anzeige Dateiformat-Anzeige MP3 WMA F
Kennenlernen des Stereo-Receivers und CD-Spielers—Fortsetzung Fernbedienung De-12
Kennenlernen des Stereo-Receivers und CD-Spielers—Fortsetzung ON/STANDBY Schaltet den Stereo-Receiver EIN oder auf STANDBY. SLEEP Wird verwendet, um die Schlummerfunktion einzustellen und ihren Status anzuzeigen. DIMMER Wird zum ändern der Helligkeit benutzt. DISPLAY Wird benutzt, um die abgelaufene Zeit bei CD und USB, sowie die Radiofrequenz anzuzeigen. iPod/USB Spielt iPod / iPhone und USB ab. TUNER Wählt AM, FM oder DAB als Eingangsquelle aus und spielt sie ab. LINE1 Stellt LINE1 als Quelle ein.
Hinweise zu CDs Vorsichtsmaßnahmen für die Wiedergabe Compact-Disks (CDs) mit dem folgenden Logo auf der bedruckten Oberfläche können verwendet werden. Verwenden Sie keine anderen als Audio-CDs, beispielsweise keine CD-ROMs für die Verwendung im PC. Abnormale Geräusche könnten Lautsprecher oder Verstärker beschädigen. * Dieser CD-Spieler unterstützt CD-R und CD-RW.
Hinweise zu CDs—Fortsetzung Handhabung von CDs Halten Sie CDs an ihrer Kante oder in der Mitte und an der Kante. Vermeiden Sie, die Datenseite zu berühren (die Seite, auf der sich kein Druck befindet). Bedruckte Seite Datenseite Bringen Sie weder auf der Datenseite noch der bedruckten Seite der CD Papier oder Aufkleber an und beschreiben Sie sie nicht. Achten Sie darauf, die CD nicht zu zerkratzen oder zu beschädigen.
Anschließen des CD-Spielers C-1045 Anschlüsse • Schließen Sie das Netzkabel nicht an, bevor Sie alle Anschlüsse ausgeführt und überprüft haben. • Verwenden Sie das in der Packung enthaltene Koaxialkabel. Alternativ kann das analoge Audiokabel verwendet werden. • Schieben Sie die Stecker vollständig auf die Anschlüsse, um sichere Verbindungen herzustellen (lockere Anschlüsse können Rauschen oder Störungen zur Folge haben).
Anschließen der Antenne In diesem Abschnitt wird der Anschluss der mitgelieferten FM-Zimmerantenne und der AM-LoopAntenne sowie der Anschluss handelsüblicher FM-/ AM-Außenantennen beschrieben. Der Stereo Receiver empfängt keine Sendesignale, wenn am Gerät keine Antenne angeschlossen ist. Aus diesem Grund muss eine Antenne angeschlossen werden, um den Tuner zu verwenden.
Anschließen der Antenne—Fortsetzung Anschließen einer FM-Außenantenne Anschluss einer AM-Außenantenne Wenn mit der mitgelieferten FM-Zimmerantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdes-sen eine handelsübliche FM-Außenantenne verwen-den. Wenn mithilfe der mitgelieferten AM-Rahmenantenne kein guter Empfang zu erreichen ist, kann zusätzlich eine AM-Außenantenne wie gezeigt verwendet werden.
Anschließen der Lautsprecher Anschließen der Lautsprecher • Schließen Sie die rechte Box an die (R) SPEAKERS-Klemmen des Stereo Receiver an. Verbinden Sie die linke Box mit den (L) SPEAKERS-Klemmen. • Die positive (+) Buchse der Box muss mit der „+“-Klemme des Stereo Receiver verbunden werden. Die negative (–) Buchse der Box muss mit der „–“-Klemme des Stereo Receiver verbunden werden. Am besten verbinden Sie die roten Adern prinzipiell mit den „+“-Klemmen.
Anschließen anderer Bausteine Über die Anschlüsse Kabel & Buchsen Zum Lieferumfang des Stereo Receiver gehören keinerlei Kabel. Kabel Buchse L R Analoges Audiokabel Optisches DigitalAudiokabel Koaxiales Digitales Audiokabel OPTICAL COAXIAL Beschreibung Dieses Kabel überträgt analoge Audiosignale. Dieses Kabel überträgt digitale Audiosignale. Dieses Kabel überträgt digitale Audiosignale.
Anschließen anderer Bausteine—Fortsetzung Anschluss einer Digitalen Wiedergabe-Komponente Hinweise • Das Gerät unterstützt 16/24 bit, 32/44,1/48/96 kHz PCM digitale Signaleingänge. • Die Eingabe eines inkompatiblen Signals kann in Rauschen resultieren. • Geben Sie kein DTS-CD digitales Audiosignal ein. (Nicht im Lieferumfang) Optischer Eingang Koaxialer Eingang ! Achtung Stecken Sie optische Digitalkabel gerade ein und aus.
Anschließen des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel an eine geeignete Steckdose an. Die „STANDBY“-Anzeige leuchtet. Zur Wandsteckdose Beiliegendes Netzkabel (Die Abbildung variiert je nach Land.) Zur Wandsteckdose Hinweise • Bevor Sie das Netzkabel anschließen, schließen Sie alle Lautsprecher und anderen Komponenten an. • Beim Einschalten des Stereo Receiver kommt es vorübergehend zu einer Spannungsspitze, die andere elektrische Geräte beeinträchtigen könnte.
Ersteinstellung der Uhrzeit Einstellen der Uhrzeit mit der „AccuClock (Genaue Uhr)“-Funktion RDS wird nur in Gebieten unterstützt, wo RDS-Informationen empfangen werden. Um diese Funktion aufzuheben, während die „Wait…“-Meldung im Display erscheint, drücken Sie die INPUT-Taste.Die Uhrzeit kann nur mit der „AccuClock“-Funktion eingestellt werden, wenn der Stereo Receiver RDS-Radiosender empfängt. Dafür benötigen Sie folglich eine FM-Antenne.
Ersteinstellung der Uhrzeit—Fortsetzung Einstellen von APD (Auto Power Down/ Automatische Abschaltfunktion) Dieser Abschnitt erläutert, wie die APD (Automatische Abschaltfunktion) eingestellt werden muss, damit der R-1045 und der C-1045 automatisch auf Standby geschaltet werden. R-1045 Grundsätzlich wird sie aktiviert, wenn für 30 Minuten kein Sound mehr zum/vom Receiver ein- bzw. ausgegeben wird oder keine Bedienung erfolgt.
Grundlegende Bedienung STANDBY LED ON/STANDBY VOLUME Einschalten des Stereo Receiver Stereo receiver PHONES INPUT Fernbedienung Um den Stereo Receiver einzuschalten, müssen Sie die [ON/STANDBY]-Taste des Stereo Receiver (bzw. der Fernbedienung) drücken. Die STANDBY-LED erlischt. Drücken Sie die [ON/STANDBY]-Taste erneut, um den Stereo-Receiver auf Standby zu schalten. Die STANDBYLED leuchtet auf.
Grundlegende Bedienung—Fortsetzung Verwendung eines Kopfhörers • Wenn Sie den Stereo Receiver aus- und danach wieder einschalten, wird die Stummschaltung ebenfalls deak-tiviert. Drehen Sie die Lautstärke herunter und schließen Sie dann den Ministecker der Stereo-Kopfhörer an der PHONES-Buchse an. Die Lautstärkeregelung und Stummschaltung können Sie wie oben beschrieben vor-nehmen. Die Lautsprecher sind stummgeschaltet, solange die Kopfhörer angeschlossen sind.
CD-Wiedergabe CD-Schublade 1 Drücken Sie die Open/Close [ ] Taste, um die CD-Schublade zu öffnen. 2 Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in die Schublade. Wenn Sie eine 8 cm CD anhören wollen, platzieren Sie sie in der Mitte der Schublade. 3 Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie die Play-Taste [ ]. Die Schublade schließt und die Wiedergabe beginnt. • Audio CD Anzeige „DISC TOTAL“ erscheint, während die CD-Informationen angezeigt werden.
CD-Wiedergabe—Fortsetzung Gebrauch der Fernbedienung DISPLAY-Taste Drücken, um weitere CD-Informationen anzufordern. [ ]/[ ] Tasten Wählt den vorherigen oder nächsten Titel auf dem iPod/iPhone. [ ]/[ ] Tasten Spult einen Titel während der Wiedergabe schnell vor oder zurück. Pause [ ] Tasten Play [ ] Taste Stop [ ] Tasten VOLUME-Tasten [ ]/[ Passt die Lautstärke an ] Benutzen Sie die Nummerntasten wie in den unten gezeigten Beispielen, um Titel auszuwählen.
CD-Wiedergabe—Fortsetzung Während laufender oder pausierter Wiedergabe Vergangene Zeit des Titels: Zeigt, wie lange der aktuelle Titel/ die aktuelle Datei bereits abgespielt wird (Standardanzeige). Verbleibende Zeit des Titels: Die bei der Wiedergabe des Titels/ der Datei verbleibende Zeit (Anzeige REMAIN sichtbar). Auswahl von Dateien (MP3/WMA CD) Bei MP3/WMA CDs können Dateien (MP3/WMA) hierarchisch geordnet sein, mit Ordnern, die Dateien und Unterordner enthalten, wie unten gezeigt.
CD-Wiedergabe—Fortsetzung Auswahl von Dateien im Navigationsmodus Auswahl von Dateien im Alle-OrdnerModus Im Navigationsmodus können Sie Dateien durch Navigation innerhalb der Ordnerhierarchie auswählen. Dieser Modus kann nur während angehaltener Wiedergabe benutzt werden. Im Alle-Ordner-Modus müssen Sie nicht durch die Ordnerhierarchie navigieren, da alle Ordner, die Dateien enthalten, auf derselben Ebene angezeigt werden. / / / 1 Drücken Sie, während die Wiedergabe angehalten ist, die Taste [ ].
CD-Wiedergabe—Fortsetzung 3 Drücken Sie die [ ] Taste. Der Name der ersten Datei innerhalb des Ordners wird angezeigt. Verwenden Sie Tasten [ ] und [ ], um die Dateien innerhalb des Ordners auszuwählen. Auswahl eines Ordners während der Wiedergabe (Suchmodus) Dieser Abschnitt erklärt, wie man MP3/WMA Ordner nach Nummern auswählt.
CD-Wiedergabe—Fortsetzung Anzeigen von MP3/WMA Informationen Sie können verschiedene Informationen über die gerade abgespielte MP3/WMA Datei anzeigen, einschließlich ID3 Tags wie Titel, Interpret und Albumname. Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt die [DISPLAY] Taste, um die folgenden Informationen über die MP3/WMA Datei anzuzeigen. Vergangene Zeit: Die Zeit, über die die aktuelle Datei bereits abgespielt wurde (Standardanzeige). Dateiname: Name der aktuellen Datei.
Verschiedene Wiedergabemodi Sie können die folgenden Wiedergabe-Modi wählen: • Einzelordner-Wiedergabe (nur MP3 CDs) • Zufallswiedergabe • Programmwiedergabe Programmwiedergabe (Von Audio-CDs) Für die Programmwiedergabe können Sie eine Wiedergabeliste von bis zu 25 Dateien erstellen. Zufallswiedergabe DISPLAY Bei der Zufallswiedergabe werden alle Dateien auf der CD in zufälliger Reihenfolge abgespielt. RAMDOM MEMORY / 1 Wenn die Wiedergabe gestoppt ist, drücken Sie die [RANDOM]-Taste.
Verschiedene Wiedergabemodi—Fortsetzung Hinweise • Beträgt die Gesamtspielzeit mehr als 99 Minuten und 59 Sekunden, wird “– –:– –” angezeigt. • Sie können der Wiedergabeliste bis zu 25 Dateien hinzufügen. Versuchen Sie, noch mehr Dateien hinzuzufügen, erscheint die Anzeige „MEM FULL“.
Verschiedene Wiedergabemodi—Fortsetzung 6 7 Verwenden Sie die Tasten [ ]/[ ]/ [ ], um mit der Auswahl der Programmdatei fortzufahren. Drücken Sie die [ / ] Taste, um eine Ebene höher zu gelangen. Um mit der Auswahl der Programmdatei fortzufahren, wiederholen Sie die Schritte 4 und 5. Um weitere Dateien aus demselben Ordner in der Wiedergabeliste zu programmieren, benutzen Sie die [ ]/[ ] Tasten, um die Dateien auszuwählen und drücken Sie anschließend die [ ] Taste.
Einstellungen für MP3/WMA Einstellungen für MP3/WMA vornehmen Mit den MP3-Einstellungen können Sie festlegen, wie MP3 Dateiinformationen angezeigt und MP3 CDs abgespielt werden. MENU/NO / Die MP3 Einstellungen können nur vorgenommen werden, während die Wiedergabe angehalten ist. 1 Drücken Sie die [MENU/NO] Taste. 2 Verwenden Sie die Tasten [ ]/[ ], um die Einstellung auszuwählen, die Sie ändern wollen. Die Einstellungen werden in der nächsten Spalte erläutert.
Einstellungen für MP3/WMA—Fortsetzung Diese Einstellung bezieht sich auf MP3-CDs im JolietFormat und bestimmt, ob der CD-Spieler die SVDDaten liest, oder die CD wie eine ISO 9660 Disk behandelt. Normalerweise muss diese Einstellung nicht geändert werden. SVD (Supplementary Volume Descriptor) unterstützt lange Datei- und Ordnernamen und andere Zeichen als Buchstaben und Zahlen.
iPod / iPhone-Wiedergabe Bevor Sie Ihr/en iPod/iPhone mit dem Stereo-Receiver verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie Ihr/en iPod/iPhone mit der neuesten Software von der Apple Website aktualisiert haben. Wenn Sie Ihr/en iPod/iPhone pausiert lassen, während Sie ihn/es separat verwenden, wird er/es sich irgendwann in den Ruhemodus schalten. Bei Anschluss an eine USB-Schnittstelle zu diesem Zeitpunkt, werden Sie einen kurzen Moment warten müssen, bevor Ihr iPod/iPhone betriebsbereit ist.
iPod / iPhone-Wiedergabe—Fortsetzung Abspielen iPod/iPhone 1 Verbinden Sie Ihr/en iPod/iPhone mithilfe des USB-Kabels mit dem USB-Anschluss an der Vorderseite des R-1045. Hinweise • Wenn Sie den/das iPod/iPhone mit dem R-1045 verbunden haben, ist kein Ton mit den Kopfhörern zu hören, wenn Sie diese an der [PHONES] Buchse des Receivers anschließen. Schließen Sie die Kopfhörer direkt am iPod/iPhone an.
USB-Wiedergabe Dieser Abschnitt erläutert, wie man Musikdateien von einem USB-Flash-Gerät abspielt. Schließen Sie ein USB-Flash-Gerät wie unten gezeigt an. DISPLAY iPod/USB / iPod/USB Hinweise 1 Fügen Sie das USBMassenspeichergerät hinzu. Normalerweise ist die Wiedergabe von Musikdateien auf einem USB-Flash-Gerät eine wiederholende Wiedergabe. Wenn alle Musikdateien abgespielt wurden, wird die Wiedergabe von der obersten Musikdatei innerhalb der Ordnergliederung an wiederholt.
USB-Wiedergabe—Fortsetzung • Schließen Sie Ihr USB-Flash-Gerät nicht mithilfe eines USB-Hubs an. Das USB-Flash-Gerät muss direkt am USB-Anschluss des Receivers angeschlossen werden. • Wenn das USB-Flash-Gerät große Datenmengen enthält, benötigt der Receiver möglicherweise einige Zeit, diese zu lesen. Zufallswiedergabe Mit der Zufallswiedergabe werden alle Musikdateien auf dem USB-Flash-Gerät in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
USB-Wiedergabe—Fortsetzung Anzeige von Musikdatei-Informationen Sie können verschiedene Informationen über die gerade abgespielten MP3/WMA/ACC Dateien anzeigen, einschließlich ID3 Tags wie Titel, Interpret und Albumname. DISPLAY Vergangene Zeit: Die bereits vergangene Zeit beim Abspielen der aktuellen MP3, WMA oder ACC Datei (Standardanzeige). Beträgt die vergangene Spielzeit mehr als 99 Minuten und 59 Sekunden, wird “--:--” angezeigt. Dateiname: Name der aktuellen Datei.
Radioempfang Einstellen einer FM-Senderfrequenz 1 Drücken Sie wiederholt die [TUNER] Taste, um „FM“ oder „AM“ auszuwählen 2 Drücken Sie die [MODE/YES]Taste wiederholt, um „Auto (Automatisch)“ oder „Manual (Manuell)“ zu wählen. • Automatische Sendersuche Die „AUTO“-Anzeige erscheint. Jetzt werden auch Stereo-Sender empfangen. • Manuelle Sendersuche Die „AUTO“-Anzeige verschwindet und der Empfang ist mono. 3 Drücken Sie die Rück- ode Vorlauftaste [ ]/[ ], um den gewünschten Sender abzustimmen.
Radioempfang—Fortsetzung Anzeige von Senderinformationen DISPLAY Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um Infos über den Sender anzufordern. FM/AM Frequenz Festsendername*1 *1 Ist ein bestimmter Festsender nicht benannt, zeigt das Gerät „No Name“ und dann die Frequenz an. Siehe „Benennen der Speicher“ auf Seite 48. RDS-Empfang Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste wiederholt, um folgende RDS-Infos anzufordern.
Radioempfang—Fortsetzung Automatische FM/AM-Senderspeicherung (‘Auto Preset’) Mit der „Auto Preset (Automatische Festsenderspeicherung)“-Funktion können Sie alle in Ihrer Gegend empfangenen FM oder AM-Radiosender speichern. Die Senderspeicher haben den Vorteil, dass Sie blitzschnell von einem Programm zu einem anderen wechseln können und die Sender nicht erst zu suchen brauchen.
Radioempfang—Fortsetzung Manuelles Speichern von FM/AM-Sendern Mit der „Preset Write (Festsender schreiben)“-Funktion können Sie von Hand FM- und AM-Radiosender speichern. Die Senderspeicher haben den Vorteil, dass Sie blitzschnell von einem Programm zu einem anderen wechseln können und die Sender nicht erst zu suchen brauchen. FM-Sender können auch automatisch gespeichert werden (siehe Seite 45).
Radioempfang—Fortsetzung Senderspeicher lassen sich… • • • • Anwählen (siehe Seite 47) • Benennen (siehe Seite 48) • Kopieren (siehe Seite 49) • Wieder löschen (siehe Seite 51) Anwahl eines Senderspeichers Es können nur Speicher gewählt werden, die bereits eine Senderfrequenz enthalten (siehe Seiten 45, 46). 1 Benutzen Sie den [TUNER]- oder [INPUT]-Knopf, um zwischen „FM“ und „AM“ zu wählen. Jetzt wird wieder der zuletzt gewählte Speicher aufgerufen.
Radioempfang—Fortsetzung Benennen der Speicher Bei Bedarf können Sie den Senderspeichern Namen geben. Die Speichernamen dürfen bis zu 8 Zeichen enthalten. 4 DISPLAY Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste wiederholt, um eine der folgenden Zeichengruppen zu wählen: • „A“ für Großbuchstaben. • „a“ für Kleinbuchstaben. • „1“ für Ziffern und Symbole. Zeichengruppe 5 MENU/NO MODE/YES / • Anwahl von Buchstaben: Drücken Sie die Zifferntasten wiederholt, um den gewünschten Buchstaben zu wählen.
Radioempfang—Fortsetzung 6 Bestätigen Sie den Namen, indem Sie die [YES/MODE]-Taste drük-ken. Der Speicher übernimmt diesen Namen und im Display erscheint „Complete (Beendet)“. Sie können auch die frontseitigen Bedienelemente verwenden. 1 Wählen Sie den Speicher, den Sie benennen möchten (siehe Seite 47). 2 Drücken Sie den Multifunktionsregler und drehen Sie daran, um „Name In?“ zu wählen. 3 Drücken Sie den Multifunktionsregler. 4 Drehen Sie am Multifunktionsregler, um das gewünschte Zeichen zu wählen.
Radioempfang—Fortsetzung 5 Drücken Sie die [ ]-Taste, um die Kopie auszuführen. Wenn der gewählte Zielspeicher noch keine Frequenz enthält, wird „Complete (Beendet)“ angezeigt, und die Frequenz wird kopiert. Löschen eines Speichernamens MENU/NO MODE/YES / Wenn der gewählte Speicher wohl eine Frequenz enthält, wird „Overwrite? (Überschreiben?)“ angezeigt. Drücken Sie die [ ]-Taste, um den Zielspeicher zu überschreiben.
Radioempfang—Fortsetzung Löschen von Speichern MENU/NO MODE/YES / 1 Wählen Sie den Speicher, den Sie löschen möchten (siehe Seite 47). 2 Drücken Sie die [MENU/NO]-Taste und wählen Sie mit den Tasten Zurück/Vor [ ]/[ ] „PresetErase? (Festsender löschen?)“. 3 Drücken Sie [ ] oder [MODE/YES]. Nun erscheint eine Rückfrage. Um die „Preset Erase (Festsender löschen)“-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die [MENU/NO]-Taste. 4 Drücken Sie die [ ]-Taste, um den Speicher zu löschen.
Einstellen der Uhr Senderwahl für die AccuClock-Funktion RDS wird nur in Gebieten unterstützt, wo RDS-Informationen empfangen werden. Die AccuClock-Funktion verwendet normalerweise den FM-Sender mit dem stärksten Signal zur Einstellung der Uhr. Kann die Uhr über diesen Sender nicht korrekt eingestellt werden, können Sie vorgeben, welchen FM-Sender die AccuClock-Funktion verwenden soll. Wählen Sie dafür einen RDS-Sender, der CT-Informationen (Clock Time) überträgt. 1 Drücken Sie [TIMER].
Einstellen der Uhr—Fortsetzung Manuelles Einstellen der Uhr Die Uhrzeit kann wahlweise im 12- oder 24-StundenFormat angezeigt werden. 6 Drücken Sie [ ]. ON/STANDBY CLOCK CALL DISPLAY Um die „Manual Adjust (Manuelle Einstellung)“-Funktion jetzt bereits zu deaktivieren, drücken Sie die [MENU/NO]Taste. 7 / Benutzen Sie die die Previous und Next [ ]/[ ] (1 Schritt) oder [ ]/ [ ] (Scan)-Tasten, um die Zeit einzustellen. Die Uhrzeit kann auch mit den Zifferntasten eingegeben werden.
Verwendung der Timer Der Stereo Receiver bietet fünf Timer: Vier programmierbare, mit denen die Wiedergabe oder Aufnahme zu einem gewünschten Zeitpunkt ausgelöst sowie einen Sleep-Timer, der den Stereo Receiver nach einer bestimmten Zeit abschaltet. Die Timer können mit C-1045 benutzt werden, welche mit dem Stereo-Empfänger anhand von verbunden sind (siehe Seite 16 für Details zum Anschluss). Über die Timer Hier wird erklärt, wie man die vier programmierbaren Timer einstellt.
Verwendung der Timer—Fortsetzung Programmieren eines Timers Hinweise 3 • Vor Programmieren der Timer müssen Sie bei Bedarf die Uhrzeit einstellen. • Wenn ein Timer die Radiowiedergabe starten soll, müssen Sie auch einen Sender speichern. (siehe Seiten 45, 46.) • Wenn Sie während der Timer-Programmierung länger als 60 Sekunden keine Taste drücken, wird der Vorgang abgebrochen. Dann erscheint wieder die vorige Display-Seite.
Verwendung der Timer—Fortsetzung 7 Wenn Sie „Days Set“ gewählt haben, drücken Sie die Zurück- oder VorTaste [ ]/[ ], um den ersten Tag zu wählen. Betäti-gen Sie anschließend [ ]. 10 Wählen Sie mit der Zurück- oder VorTaste [ ]/[ ] den letzten Tag und drücken Sie [ ]. Die Vorgabe lautet „10“.Wenn Sie die gebräuchliche Lautstärke verwenden möchten, müssen Sie die Zurück-Taste [ ] so oft drücken, bis „TimerVol.Lst.“ im Display erscheint.
Verwendung der Timer—Fortsetzung Ein- und Ausschalten der Timer Bereits programmierte Timer kann man beliebig ausund wieder einschalten. Beispiel: Wenn Sie in Urlaub fahren, brauchen Sie die programmierte Weckfunktion wahrscheinlich nicht. Kontrolle der Timer-Einstellungen 1 Drücken Sie die [TIMER]-Taste wiederholt, um den betreffenden Timer (1, 2, 3 oder 4 ) zu wählen und betätigen Sie anschließend [ ]. 2 Drücken Sie die [ ]-Taste wiederholt, um die Timer-Einstellungen der Reihe nach aufzurufen.
Verwendung der Timer—Fortsetzung Verwendung der Schlummerfunktion Mit der „Sleep Timer“-Funktion sorgen Sie dafür, dass der Stereo Receiver zum gewählten Zeitpunkt automatisch ausgeschaltet wird. SLEEP Drücken Sie die [SLEEP]-Taste wiederholt, um die gewünschte Frist einzustellen. Mit der [SLEEP]-Taste, können Sie die Abschaltzeit in 10-Minuten-Schritten von 90 bis 10 Minuten einstellen. Stellen Sie mit der Zurück- oder Vor-Taste [ ]/[ ] die Timer-Frist (99~1 Minuten) ein.
Fehlersuche Werkseinstellungen wiederherstellen? R-1045 Wenn Probleme irgendeiner Art mit der Benutzung des Stereo-Receivers auftreten, suchen Sie in diesem Abschnitt nach einer Lösung. 1 Drücken Sie, während Sie die [MODE/RETURN]-Taste gedrückt halten, die Taste [ON/ STANDBY] am Hauptgerät. 2 Auf der Anzeige erscheint „Clear“ für 3 Sekunden, dann schaltet sich der Stereo-Receiver automatisch auf Standby. Bedienen Sie den Stereo-Receiver nicht, während „Clear“ angezeigt wird.
Fehlersuche—Fortsetzung Die Klangqualität ist nicht gut. • Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel in der richtigen Polarität angeschlossen sind (Seite 19). • Stellen Sie sicher, dass die Stecker sämtlicher Audiokabel vollständig eingesteckt sind (Seite 16). • Die Klangqualität kann von starken Magnetfeldern, wie denen von TV-Geräten, beeinträchtigt werden. Versuchen Sie, solche Geräte vom Stereo-Receiver wegzubewegen.
Fehlersuche—Fortsetzung CD-Spieler Einrichtung (SETUP) Ein benötigtes SETUP-Menü kann nicht gefunden werden. • Ist ein Titel ausgewählt, selbst bei angehaltenem CD-Spieler, müssen Sie ihn erst in einen vollständig angehaltenen Zustand versetzen, indem Sie die [MENU] Taste drücken, bevor Sie sämtliche SETUP-Menüs einsehen können. Wiedergabe von USB-Flash-Geräten Auf die Musikdateien eines USB-Flash-Geräts kann nicht zugegriffen werden. • Stellen Sie sicher, dass die Leuchte des USB-Anzeigers brennt.
Fehlersuche—Fortsetzung iPod/iPhone Es ist kein Ton zu hören. • Stellen Sie sicher, dass der iPod ordnungsgemäß am Receiver angeschlossen ist. • Stellen Sie sicher, dass kein Video abgespielt wird. • Setzen Sie den iPod zurück. Weiteres • Benutzen Sie während der Wiedergabe nicht den Cover Flow. Der Receiver könnte sonst Störgeräusche erzeugen. • Während der Wiedergabe von iPod nano oder iPod (5. Generation) wird „ONKYO“ auf der Anzeige des iPod angezeigt und das Quick Wheel funktioniert nicht.
Fehlersuche—Fortsetzung Uhr Die Uhr lässt sich nicht einstellen. • Sie können die Uhr nicht einstellen, wenn USB über den Eingangswähler ausgewählt ist. Timer Die Timer-Wiedergabe funktioniert nicht. • Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit richtig eingestellt wurde (Seiten 23, 52, oder 53). • Die Timer-Auslösung erfolgt nicht, wenn der Stereo Receiver zu jenem Zeitpunkt eingeschaltet ist. Wählen Sie also den Bereitschaftsbetrieb (Seiten 55, 56).
Technische Daten R-1045 Audio-Eingänge Digitaleingänge Analogeingänge Verstärkerteil 2ch ×70 W at 4 , 1 kHz, 2ch Driven Gesamtklirrfaktor (THD) 0.08 % (1 kHz 1 W) Dämpfungsfaktor 35 (Front, 1 kHz, 8 ) Eingangsempfindlichkeit und Impedanz 115 mV/33 k (LINE) 2.0 mV/47 k (PHONO MM) Ausgangspegel und Impedanz 125 mV/2.2 k (LINE) Frequenzgang 5 Hz-60 kHz/+1/.
Memo
Memo
Memo