DOCK MUSIC SYSTEM English SBX-200 Français Espanõl Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning En Fr Es It De Nl Italiano Deutsch Nederlands Svenska Sv
Thank you for purchasing an Onkyo product. Please read this manual carefully before making any connections or using this product. By following these instructions, you’ll get the best audio performance and the most listening pleasure from your Onkyo product. Keep this manual for future reference. Important Safety Instructions WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
E. If the apparatus has been dropped or damaged in any way, and F. When the apparatus exhibits a distinct change in performance this indicates a need for service. 16. Object and Liquid Entry Never push objects of any kind into the apparatus through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases shall be placed on the apparatus.
• This unit’s top and rear panels may get warm after prolonged use. This is normal. • If you do not use this unit for a long time, it may not work properly the next time you turn it on, so be sure to use it occasionally. • When you’ve finished using this unit, remove all discs and turn off the power. 9. Installing this Unit • Install this unit in a well-ventilated location. • Ensure that there’s adequate ventilation all around this unit, especially if it’s installed in an audio rack.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. “Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
CAUTION Contents - Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: Front: No obstructions and open spacing. Sides / Top / Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. Bottom: Place on a flat and stable surface. Front View: 15 cm 15 cm 15 cm Side View: 15 cm Back side 15 cm Front side 15 cm Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installing/Replacing the Batteries Getting Started CAUTION Package Contents Examine whether the following package contents are all included: Main Unit Remote Control AC Adapter Power Cord Cushion for iPad A Lithium Coin Battery CR2025 is loaded on the remote control at the factory. Using the Remote Control ME NU Battery-protect sheet IN PU T EN TE R Remove the battery-protect sheet before use. S-BA SS MUT IN VO G LU M E Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
NOTE System Overview If you are not going to use the remote control for a long time, remove the battery to avoid any damage that may be caused by leakage and corrosion. Front Panel Connecting the AC Adapter WARNING Only use the AC adapter provided with the unit. Ensure that power supply outlet matches with the unit AC’s input 100-240V, 50/60Hz before connection. 1 2 Insert the AC Adapter into DC IN jack of the unit.
Side Panel Remote Control 1. 1. ON/STANDBY button 2. INPUT button Toggle among iPod, Bluetooth and LINE IN modes. 3. VOLUME buttons Hold to increase or decrease the volume. 4. S.BASS button Activate super bass 1 or super bass 2 sound effect. 5. PAIRING button Build a Bluetooth connection with a Bluetooth-enable device. 6. LINE IN jack For connecting an external audio device with using a stereo mini (not supplied). (On/Standby) button Switch between standby mode and power-on mode. 2.
Playing back from iPod 2 Set your iPod on the tray. Make sure the connector plug of unit is firmly inserted into the connector port of iPod. iPod/iPhone/iPad NOTE When you use the iPad, attach the cushion for iPad (included). INPUT button iPod Connector Store the cushion in a place where children cannot reach. If a child accidentally swallows the cushion, consult a doctor immediately.
NOTE When placing or removing the iPod, hold the iPod at the same angle as that of the connector on this unit, and do not twist or bend the iPod as connector damage may result. Do not carry the unit with an iPod set on the docking tray. Doing so may cause a malfunction. When placing or removing the iPod, hold the docking tray securely. Before disconnecting the iPod, pause playback. If the battery of your iPod is extremely low, charge it for a while before operation.
Playing Back via Bluetooth 3 Downloading the App We have developed an App to give you full control from your iPad/ iPhone/iPod touch while playing audio over the Bluetooth wireless connection, please download the App for FREE. Supported OS version: 4.0 or higher Press the PAIRING button on the unit to put the unit into the pairing mode. The pair indicator starts blinking at a fast rate.
NOTE If there is no sound output even after the paring is done successfully, consult the user manual of the Bluetooth-enabled device, and then select the “SBX-200” as the audio output device. CAUTION iPod may not output the sound when you press INPUT to change the mode to iPod mode while iPod, already placed on the Docking Tray, is connected to Bluetooth. (The White source indicator turns on.
Troubleshooting The unit does not work. Press Reset button which is placed Reset button inside the Reset engraved thin hole on the bottom of this unit using such as a slender rod. Unplug the Power Cord from the Bottom of unit wall outlet, wait 10 seconds or more, then plug it in again. Press the INPUT button repeatedly to switch LINE IN mode (the source indicator lit Green), and press and hold the (Repeat) button on the remote control during the power is ON. The unit is suddenly powered off.
Specification General Rated output Power (IEC): Power Supply: Power Consumption: No-sound Power Consumption: Stand-by Power Consumption: Dimensions: Weight: Analogue Input: Amplifi er Total Harmonic Distortion+N: Damping Factor: Input Sensitivity/ Impedance: Frequency Response: Tone Control Characteristies: Signal to Noise Ratio: Speakers Speaker Impedance: Speaker Outputs: Type: Unit: 2ch ×20 W at 6 ohms, 1kHz, 2chDriven of 1 % . AC 100 – 240 V, 50/60 Hz 27 W Bluetooth Version: Profile: 2.
Merci d’avoir acheté un produit de la marque Onkyo. Veuillez lire ce manuel attentivement avant toute connexion ou utilisation de ce produit. En suivant les instructions contenues dans ce manuel, vous profiterez au maximum des performances sonores et du plaisir d’écoute offerts par votre produit Onkyo. Gardez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
15. Dommages nécessitant un entretien Débrancher l’appareil de la prise murale et faire appel à un personnel d’entretien qualifié : A. Lorsque la prise ou le cordon d’alimentation sont endommagés, B. Si du liquide a été renversé, ou si des objets sont tombés sur l’appareil, C. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau, D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que vous suivez les instructions d’utilisation.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’unité peuvent devenir chauds après une utilisation prolongée. Ceci est normal. • Si vous ne vous servez pas de l’unité pendant une durée très importante, celle-ci peut ne pas fonctionner correctement la prochaine fois que vous l’allumez, donc veillez à l’utiliser de temps en temps. • Lorsque vous avez fini d’utiliser l’unité, retirez tous les disques et éteignez l’alimentation. 9. Installation de l’unité • Installer l’unité dans un endroit bien aéré.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient que l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter à un iPod, iPhone, ou iPad, respectivement, et que le concepteur certifie qu’il correspond aux normes de performance d’Apple.
ATTENTION Contents - Aération appropriée Pour éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de dommages, disposer l’appareil comme suit : Avant : Pas d’obstructions et espace libre. Côtés / Dessus / Arrière : Ne pas placer quoi que ce soit dans les zones indiquées par les dimensions ci-dessous. Dessous : Disposer sur une surface plane et stable. Vue avant : 15 cm 15 cm 15 cm Vue de côté : 15 cm Arrière 15 cm Avant 15 cm Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installer/Remplacer les piles Pour commencer ATTENTION Contenu de l’emballage Remplacer les piles de façon incorrecte entraîne un risque d’explosion. Toujours remplacer les piles par des piles identiques ou équivalentes. Vérifiez que l’emballage contient tous les éléments suivants : Unité principale Télécommande Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Coussinets pour iPad Lors de l’assemblage du produit en usine, une pile bouton lithium CR2025 est installée dans la télécommande.
REMARQUE Vue d’ensemble du système Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez la pile pour éviter tout dommage susceptible d’être causé par une fuite ou de la corrosion. Panneau avant Connecter l’adaptateur secteur AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec l’unité. Avant de brancher l’unité sur le secteur, vérifier que le courant délivré correspond aux spécifications du courant d’entrée de l’unité 100-240 V, 50/60 Hz.
Panneau latéral Télécommande 1. 1. Bouton ON/STANDBY 2. Bouton INPUT Permuttez entre les modes iPod, Blutooth et LINE IN. 3. Boutons de VOLUME Maintenir enfoncé pour augmenter ou diminuer le volume. 4. Bouton S.BASS Active l’effet sonore super basses 1 ou super basses 2. 5. Bouton PAIRING Permet d’établir une connexion Bluetooth avec un appareil compatible Bluetooth. 6. Prise LINE IN Pour connecter un périphérique audio externe grâce à un câble stéréo mini (non fourni).
Lecture de musique à partir d’un iPod REMARQUE 2 Installer l’iPod sur le plateau. S’assurer que la fiche de connexion de l’unité est correctement insérée dans le port de connexion de l’iPod. iPod/iPhone/iPad Si vous utilisez un iPad, attachez les coussinets pour iPad (inclus). Bouton INPUT Connecteur pour iPod Ranger et conserver les coussinets hors de portée des enfants. Si un enfant avale l’un des coussinets par accident, consulter immédiatement un docteur.
REMARQUE Lors de l’installation ou du retrait d’un iPod, maintenir l’iPod dans l’axe du connecteur de l’unité, et ne pas pivoter ou pencher l’iPod car cela pourrait endommager le connecteur. Ne pas transporter l’unité avec un iPod installé sur le plateau d’accueil. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. Lors de l’installation ou du retrait d’un iPod, maintenir le plateau d’accueil fermement en place. Avant de déconnecter un iPod, arrêter la lecture en cours.
Lecture de musique via Bluetooth 3 Télécharger l’application Nous avons développé une application à télécharger gratuitement qui vous donne un contrôle total depuis votre iPad/iPhone/iPod touch pendant la lecture de données audio à travers la connexion sans fil Bluetooth ; veuillez télécharger GRATUITEMENT l’application. Systèmes d’exploitation pris en charge : 4.0 ou ultérieur Appuyer sur le bouton PAIRING de l’unité pour la mettre en mode Appariement.
6 Sélectionner le morceau de musique à lire et appuyer sur le bouton « » de votre appareil. L’unité commence automatiquement à jouer le morceau. Si le témoin d’appariement reste allumé en continu après avoir clignoté pendant 2 minutes, l’appariement n’a pas fonctionné. Répéter les opérations 2 à 5 ci-dessus.
Résolution de problèmes L’unité ne fonctionne pas. Utiliser un objet tel qu’une fine Bouton Reset tige pour enfoncer le bouton Reset placé à l’intérieur du trou indiqué par le mot « Reset » sur le dessous de l’unité. Dessous de l’unité Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendre 10 secondes ou plus, puis le rebrancher.
Spécifications Général Puissance de sortie nominale (IEC): 2 canaux × 20 W à 6 ohms, 1 kHz, 2 canaux de 1 %.
Gracias por adquirir un producto Onkyo. Lea detenidamente este manual antes de utilizar o realizar las conexiones de este producto. Al cumplir estas instrucciones logrará un excelente rendimiento del audio y obtendrá un máximo disfrute escuchando su producto Onkyo. Guarde este manual para futuras consultas. Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1.
15. Daños que requieren de servicio Desenchufe el aparato de la toma de corriente y confíe las tareas de servicio al personal de mantenimiento cualificado en los siguientes casos: A. Si el cable del suministro de alimentación ha sufrido daños, B. Si se ha derramado líquido o si han penetrado objetos en el interior del aparato, C. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o humedad, D. Si el aparato no funciona con normalidad al seguir las instrucciones de funcionamiento.
• Los paneles superior y trasero de esta unidad pueden calentarse tras un uso prolongado. Este es un comportamiento normal. • Si no va a utilizar la unidad durante largos períodos de tiempo, podría no funcionar debidamente la próxima vez que la encienda, por lo tanto, asegúrese de utilizarla ocasionalmente. • Tras utilizar la unidad, extraiga todos los discos y desconecte la alimentación. 9. Instalación de la unidad • Instale la unidad en un lugar bien ventilado.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” quiere decir que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a un iPod, iPhone, o iPad, respectivamente, y que ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple.
PRECAUCIÓN Contenidos - Ventilación correcta Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, así como para evitar daños, coloque el aparato tal y como se indica a continuación: Parte delantera: Sin obstrucciones y espacio abierto. Laterales / Parte superior / Parte trasera: No deberá colocar obstrucciones en las áreas mostradas por las siguientes dimensiones. Parte inferior: Colocar en una superficie nivelada y estable.
Instalación/Sustitución de las baterías Inicio PRECAUCIÓN Contenidos del paquete Compruebe si los siguientes contenidos se encuentran incluidos en el paquete: Unidad principal Mando a distancia Adaptador de CA Cable de alimentación Almohadilla para iPad El mando a distancia sale de fábrica con una batería de botón de litio CR2025 en su interior.
NOTA Visión general del sistema Si no va a utilizar el mando a distancia durante largos períodos de tiempo, extraiga la batería para evitar los daños producidos por la aparición de fugas y corrosión. Panel delantero Conexión del adaptador de CA ADVERTENCIA Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado con la unidad. Antes de la conexión, asegúrese de que la toma del suministro de alimentación coincida con la entrada de CA de la unidad 100240V, 50/60Hz.
Panel lateral Mando a distancia 1. 1. Botón ON/STANDBY 2. Botón INPUT Alterna entre los modos iPod, Bluetooth y LINE IN. 3. Botones VOLUME Mantenga pulsado para subir o bajar el volumen. 4. Botón S.BASS Active el efecto de sonido súper bajo 1 o súper bajo 2. 5. Botón PAIRING Establezca una conexión Bluetooth con un dispositivo habilitado con Bluetooth. 6. Clavija LINE IN Para la conexión a un dispositivo de audio externo usando un mini estéreo (no suministrado).
Reproducción desde el iPod NOTA 2 Coloque su iPod en la bandeja. Asegúrese de que el enchufe del conector esté firmemente introducido en el puerto del conector del iPod. iPod/iPhone/iPad Al utilizar el iPad, instale la almohadilla para iPad (incluida). Botón INPUT Conector iPod Guarde la almohadilla fuera del alcance de los niños. Si accidentalmente un niño ingiriese la almohadilla, solicite asistencia médica inmediatamente.
NOTA Al colocar o extraer el iPod, sujete el iPod en el mismo ángulo que el conector de esta unidad, y no retuerza o doble el iPod, ya que podría dañar el conector. No transporte la unidad con un iPod colocado en la bandeja de acoplamiento. De lo contrario podría causar un funcionamiento erróneo. Al colocar o extraer el iPod, mantenga sujeta firmemente la bandeja de acoplamiento. Antes de desconectar el iPod, pause la reproducción.
Reproducción mediante Bluetooth 3 Descarga de la aplicación Hemos desarrollado una aplicación que le proporcionará un control total de su iPad/iPhone/iPod touch mientras reproduce audio mediante la conexión inalámbrica Bluetooth. Descargue gratuitamente la aplicación. Versiones de sistemas operativos compatibles: 4.0 o superior Tras crear una conexión Bluetooth entre su iPad/iPhone/iPod touch y SBX-200, se visualizará un mensaje en su iPad/iPhone/iPod touch.
6 Seleccione la música deseada y pulse el botón “ ” de su dispositivo. La unidad comenzará a reproducir el audio automáticamente. Vuelva a realizar los pasos 2 a 5 anteriormente mencionados si el indicador de emparejamiento se queda encendido tras parpadear durante 2 minutos, ya que el emparejamiento no se realizó con éxito.
Resolución de problemas La unidad no funciona. Pulse el botón de reinicio el cual Botón de reinicio se encuentra en el interior del fino orificio de reinicio en la parte inferior de la unidad utilizando por ejemplo una varilla delgada. Parte inferior de la unidad Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared, espere al menos 10 segundos y, a continuación, vuelva a enchufar.
Especificaciones General Potencia de salida nominal (IEC): 2 canales × 20 W a 6 ohms, 1 kHz, 2 canales impulsados al 1% . Suministro de alimentación: CA 100 – 240 V, 50/60 Hz Consumo de corriente: 27 W Consumo de corriente sin sonido: 4,8 W Consumo de corriente en modo de espera: 0,3 W Dimensiones: 450 mm (An.) × 176 mm (Al.) × 131 mm (Pr.
Grazie per aver acquistato un prodotto Onkyo. Leggere attentamente il manuale prima di effettuare qualunque collegamento o di usare questo prodotto. Seguendo le istruzioni, si otterrà la migliore prestazione audio e il massimo piacere di ascolto dal prodotto Onkyo. Conservare il manuale per riferimento futuro. Importanti istruzioni di sicurezza AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
15. Danni che richiedono manutenzione Staccare la spina dell’apparecchio dalla presa a muro e rivolgersi a personale di manutenzione qualificato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati. B. Se è stato versato del liquido oppure degli oggetti sono caduti nell’apparecchio. C. Se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o acqua. D. Se l’apparecchio non funziona normalmente seguendo le istruzioni operative.
• I pannelli, superiore e posteriore, dell’unità potrebbero riscaldarsi dopo l’uso prolungato. Ciò è normale. • Se non si utilizza l’unità per molto tempo, potrebbe non funzionare correttamente al momento della successiva accensione, quindi assicurarsi di usarla occasionalmente. • Quando si è completato l’uso di questa unità, rimuovere tutti i dischi e spegnere l’alimentazione. 9. Installazione dell’unità • Installare l’unità in una posizione ben ventilata.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli USA e in altri Paesi. “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” indicano che un accessorio elettronico è stato progettato per collegarsi specificamente a iPod, iPhone o iPad, rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore per conformarsi agli standard di prestazione Apple.
ATTENZIONE Contenuti - Ventilazione corretta Per impedire rischi di scosse elettriche e incendi, e per prevenire danni, posizionare l’apparecchio come segue: Parte anteriore: nessuna ostruzione e spazio aperto. Lati/Parte superiore/Parte posteriore: non ci deve essere nessuna ostruzione nelle aree mostrate dalle dimensioni riportate di seguito. Parte inferiore: posizionare su una superficie piana e stabile.
Installazione/Sostituzione delle batterie Per iniziare ATTENZIONE Contenuto della confezione Controllare che i seguenti oggetti siano presenti nella confezione: Unità principale Telecomando Adattatore CA Cavo di alimentazione Cuscinetto per iPad Una batteria a bottone al litio CR2025 è caricata nel telecomando in fabbrica. Uso del telecomando Foglio di protezione della batteria ME NU IN PU T EN Rimuovere il foglio di protezione batteria prima dell’uso.
NOTA Panoramica del sistema Se non si userà il telecomando per molto tempo, rimuovere la batteria per evitare qualunque danno che potrebbe essere causato da perdite e corrosione. Pannello anteriore Collegamento dell’adattatore CA AVVERTENZA Usare soltanto l’adattatore CA fornito con l’unità. Assicurarsi che la presa di alimentazione corrisponda all’ingresso CA dell’unità 100-240 V, 50/60 Hz prima del collegamento. 1 2 Inserire l’adattatore CA nello spinotto DC IN dell’unità.
Pannello laterale Telecomando 1. 1. Pulsante ON/STANDBY 2. Pulsante INPUT Passare da iPod, Bluetooth e i modi LINE IN. 3. Pulsanti VOLUME Tenere premuti per aumentare o abbassare il volume. 4. Pulsante S.BASS Attivare l’effetto sonoro super basso 1 o super basso 2. 5. Pulsante PAIRING Stabilire un collegamento Bluetooth con un dispositivo abilitato Bluetooth. 6. Spinotto LINE IN Per collegarsi con un dispositivo audio esterno usando un cavo mini stereo (non in dotazione).
Riproduzione da iPod NOTA 2 Posizionare l’iPod sul vassoio. Assicurarsi che la spina connettore dell’unità sia saldamente inserita nella porta connettore dell’iPod. iPod/iPhone/iPad Quando si usa l’iPad, fissare il cuscinetto per iPad (incluso). Pulsante INPUT Connettore iPod Conservare il cuscinetto in un posto al di fuori dalla portata dei bambini. Se un bambino ingoia accidentalmente il cuscinetto, consultare immediatamente un dottore.
NOTA Quando si posiziona o si rimuove l’iPod, reggere l’iPod allo stesso angolo del connettore su questa unità e non torcere o piegare l’iPod, perché ciò potrebbe causare danno al connettore. Non trasportare l’unità quando un iPod è posizionato sul vassoio dock. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento. Quando si posiziona o si rimuove l’iPod, reggere saldamente il vassoio dock. Prima di scollegare l’iPod, mettere in pausa la riproduzione.
Riproduzione tramite Bluetooth 3 Premere il pulsante PAIRING sull’unità per mettere l’unità in modo di accoppiamento. L’indicatore di coppia inizia a lampeggiare ad alta velocità. Se si tiene premuto il pulsante PAIRING per più di 2 secondi durante il processo di accoppiamento, l’operazione viene cancellata. 4 Durante questo periodo, si possono azionare il telefono cellulare, iPod o il dispositivo abilitato Bluetooth per accoppiarli all’unità all’interno di un campo di 10 m.
6 Selezionare la musica desiderata e premere il pulsante “ ” sul dispositivo. L’unità inizia automaticamente a riprodurre l’audio. Riprovare i passi precedenti da 2 a 5 se l’indicatore di coppia diventa fisso dopo aver lampeggiato per 2 minuti, l’accoppiamento non ha avuto successo.
Risoluzione dei problemi L’unità non funziona. Premere il pulsante Reset posto Pulsante Reset all’interno del sottile foro inciso con Reset sulla parte inferiore dell’unità, usando un oggetto del tipo di un’asta sottile. Parte inferiore dell’unità Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro, aspettare almeno 10 secondi, quindi reinserirlo nella presa.
Specifiche Generale Potenza di uscita nominale (IEC): Alimentazione: Consumo di energia: Consumo di energia senza suono: Consumo di energia in stand-by: Dimensioni: Peso: Ingresso analogico: Amplifi catore Distorsione armonica totale+N: Fattore di smorzamento: Sensibilità/Impedenza ingresso: Risposta in frequenza: Caratteristiche di controllo tono: Rapporto segnale-rumore: Altoparlanti Impedenza altoparlanti: Uscite altoparlanti: Tipo: Unità: Bluetooth Versione: Profilo: 2 canali × 20 W a 6 ohm
Vielen Dank für Ihren Erwerb eines Onkyo-Produktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie irgendwelche Verbindungen herstellen oder dieses Produkt verwenden. Wenn Sie diese Anleitung befolgen, werden Sie die bestmöglichen Audioeigenschaften aus Ihrem Onkyo-Produkt herausholen und das höchste Hörvergnügen haben. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Trennen Sie das Gerät sofort vom Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein: A. Wenn das Netzkabel oder dessen Stecker beschädigt ist. B. Wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, C. Wenn das Gerät durch Regen oder Wasser nass geworden ist, D. Wenn das Gerät entsprechend der in dieser Anleitung gegebenen Hinweise nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein. • Nach der Verwendung dieses Gerätes müssen alle Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät erst danach aus. 9. Aufstellung des Gerätes • Stellen Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten Ort auf.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle und iPod touch sind Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. „Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein elektronisches Zubehör speziell dafür konzipiert wurde, an ein iPod, iPhone oder iPad angeschlossen zu werden, und dass dieses Zubehör vom Entwickler dafür zertifiziert wurde, dass es die Apple-Leistungsstandards erfüllt.
ACHTUNG! Inhaltsverzeichnis - Ordnungsgemäße Belüftung Zur Vermeidung des Risikos von Feuer und Stromschlägen und zur Schadensverhütung stellen Sie das Gerät wie folgt auf: Vorn: Keine Hindernisse und ausreichend Freiraum. Seiten / Oben / Hinten: Keine Hindernisse in den Bereichen entsprechend der Abbildung unten. Unten: Eine ebene und stabile Oberfläche. Vorderansicht: 15 cm 15 cm 15 cm Seitenansicht: 15 cm Rückseite 15 cm Vorderseite 15 cm Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die Batterien einlegen/ersetzen Erste Schritte ACHTUNG! Lieferumfang Überprüfen Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs: Hauptgerät Fernbedienung Netzteil Stromkabel Polster für das iPad In die Fernbedienung ist werkseitig eine Lithium-Knopfzelle CR2025 eingelegt. Die Fernbedienung verwenden ME NU Batterieschutzhülle IN PU T EN Entfernen Sie vor der Verwendung der Batterie deren Schutzhülle.
HINWEIS Geräteübersicht Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, um Schäden durch auslaufende Flüssigkeiten und Korrosion zu vermeiden. Vorderseite Das Netzteil anschließen WARNUNG Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Überprüfen Sie, ob Ihre Stromversorgung mit den Angaben für den Stromanschluss des Gerätes 100-240 V, 50/60 Hz übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen.
Seitenteil Fernbedienung 1. 1. ON/STANDBY-Taste 2. INPUT-Taste Zwischen den Modi iPod, Bluetooth und LINE IN umschalten. 3. VOLUME-Tasten Halten Sie diese Tasten, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern. 4. S.BASS-Taste Aktivieren Sie mit dieser Taste den Soundeffekt Superbass 1 oder Superbass 2. 5. PAIRING-Taste Bauen Sie mit dieser Taste eine Bluetooth-Verbindung mit einem Bluetooth-fähigen Gerät auf. 6.
Wiedergabe vom iPod HINWEIS 2 Setzen Sie Ihr iPod in die Dockingstation ein. Überprüfen Sie, ob der Gerätestecker ordnungsgemäß mit dem Anschlussport des iPods verbunden ist. iPod/iPhone/iPad Bringen Sie bei der Benutzung des iPads das Polster für das iPad an (im Lieferumfang enthalten). INPUT-Taste iPod-Anschluss Bewahren Sie das Polster außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn ein Kind das Polster versehentlich verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
HINWEIS Wenn Sie den iPod einsetzen oder abnehmen, halten Sie den iPod im gleichen Winkel wie den Gerätestecker, um den iPod nicht zu verdrehen oder zu verbiegen, sonst kann der Gerätestecker beschädigt werden. Tragen Sie das Gerät nicht, wenn ein iPod in die Dockingstation eingesetzt ist. Anderenfalls kann eine technische Störung verursacht werden. Wenn Sie den iPod einsetzen oder abnehmen, halten Sie die Dockingstation fest. Halten Sie die Wiedergabe an, bevor Sie den iPod abnehmen.
Über Bluetooth wiedergeben 3 Die App downloaden Wir haben für Sie eine App entwickelt, mit deren Hilfe Sie die Audiowiedergabe über Ihr iPad/iPhone/iPod touch und die drahtlose Bluetooth-Verbindung steuern können, Sie können diese App KOSTENLOS herunterladen. Unterstütztes Betriebssystem: Version 4.0 oder höher Drücken Sie die PAIRING-Taste auf dem Gerät, um in den Pairing-Modus zu gelangen. Die Pairing-Anzeige beginnt, schnell zu blinken.
6 Wählen Sie den gewünschten Titel und drücken Sie die „ “ -Taste auf Ihrem Gerät. Das Gerät beginnt automatisch mit der Audiowiedergabe. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5 oben, wenn die PairingAnzeige nach zweiminütigem Blinken kontinuierlich leuchtet und damit die Verbindungsaufnahme nicht erfolgreich war. Musik von Zusatzkomponenten wiedergeben Sie können Musik von einer Zusatzkomponente, zum Beispiel eines tragbaren Musikplayers, über die Lautsprecher dieses Gerätes genießen.
Fehlersuche Das Gerät funktioniert nicht. Drücken Sie die Reset-Taste, die Reset-Taste sich im Innern des mit Reset beschrifteten dünnen Loches auf dem Boden dieses Gerätes befindet. Ziehen Sie das Stromkabel aus der Unterseite des Gerätes Steckdose, warten Sie mindestens 10 Sekunden und stecken Sie das Kabel wieder in die Steckdose.
Technische Spezifikationen Allgemeines Nennleistung (IEC): Stromversorgung: Stromverbrauch: Stromverbrauch ohne Ton: StandbyStromverbrauch: Abmessungen: Gewicht: Analogeingang: Verstärker Gesamtklirrfaktor+N: Dämpfungsfaktor: Eingangsempfindlichkeit/ Eingangswiderstand: Frequenzgang: Charakteristika der Klangregelung: Signal-RauschVerhältnis: Lautsprecher Lautsprecherwiderstand: Lautsprecherausgänge: Typ: Bauform: 2 ch x 20 W bei 6 Ohm, 1 kHz, 2 Kan. von 1%.
Bedankt voor het aanschaffen van een Onkyo-product. Lees deze handleiding zorgvuldig door alvorens verbindingen tot stand te brengen of dit product te gebruiken. Door deze instructies op te volgen, haalt u de beste audioprestaties uit uw Onkyo-product en beleeft u het meeste luisterplezier. Bewaar deze handleiding als toekomstige referentie. Belangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM HET GEVAAR VOOR BRAND OF EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE BEPERKEN.
15. Schade die reparatie vereist Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat reparaties uitvoeren door gekwalificeerd onderhoudspersoneel in de volgende situaties: A. Wanneer het netsnoer of de stekker is beschadigd, B. Als er vloeistof is gemorst of voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, C. Als het apparaat aan regen of water is blootgesteld, D. Als het apparaat niet normaal werkt bij het opvolgen van de bedieningsinstructies.
• Bij langdurig gebruik kunnen de boven- en achterpanelen van de unit warm worden. Dit is normaal. • Als u deze unit voor langere tijd niet gebruikt, is werking bij de eerstvolgende keer inschakelen niet gegarandeerd, dus gebruik het apparaat regelmatig. • Verwijder alle disks en schakel de stroom uit wanneer u klaar bent met het gebruik van deze unit. 9. Deze unit installeren • Installeer deze unit in een goed geventileerde plaats.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en ander landen. “Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad” betekenen dat een elektronisch accessoire werd ontworpen voor specifieke aansluiting op respectievelijk iPod, iPhone of iPad en door de ontwikkelaar is gecertificeerd om aan de prestatienormen van Apple te voldoen.
ATTENTIE Contents - Juiste ventilatie Om gevaar voor een elektrische schok en brand te vermijden en schade te voorkomen, plaats het apparaat als volgt: Voorzijde: geen obstakels en voldoende ruimte. Zijden/bovenzijde/achterzijde: er mogen geen obstakels worden geplaatst in de zones die door de onderstaande afmetingen worden aangeduid. Onderzijde: plaats op een vlakke en stabiele ondergrond. Vooraanzicht: 15 cm 15 cm 15 cm Zijaanzicht: 15 cm Achterzijde 15 cm Voorzijde 15 cm Aan de slag . . . . . . .
De batterijen installeren/vervangen Aan de slag ATTENTIE Pakketinhoud Controleer of de volgende inhoud van het pakket volledig is: Hoofdunit Afstandsbediening Lichtnetadapter Netsnoer Kussentjes voor iPad In de fabriek is een lithium knoopcelbatterij CR2025 in de afstandsbediening geplaatst. De afstandsbediening gebruiken Beschermlaag batterij ME NU IN PU T EN Verwijder voor gebruik de beschermlaag op de batterij.
OPMERKING Systeemoverzicht Verwijder de batterij uit de afstandsbediening als u deze voor langere tijd niet gaat gebruiken. Dit om schade te voorkomen die door lekkage en roest kan worden veroorzaakt. Voorpaneel De lichtnetadapter aansluiten WAARSCHUWING Gebruik alleen de lichtnetadapter die is meegeleverd met de unit. Zorg ervoor dat voeding van het stopcontact overeenkomt met de 100-240V, 50/60Hz voeding van de unit alvorens een verbinding tot stand te brengen.
Zijpaneel Afstandsbediening 1. 1. ON/STANDBY-knop 2. INPUT-knop Schakel tussen iPod, Bluetooth en LINE IN modi. 3. VOLUME-knoppen Houd ingedrukt om het volume te verhogen of te verlagen. 4. S.BASS-knop Activateer superbas 1 of superbas 2 geluidseffect. 5. PAIRING-knop Breng een Bluetooth-verbinding tot stand met een Bluetoothingeschakeld apparaat. 6. LINE IN-jack Voor het aansluiten van een extern audio-apparaat met behulp van een stereo mini (niet meegeleverd).
Vanaf iPod afspelen OPMERKING 2 Plaats uw iPod op de lade. Zorg ervoor dat de connectorstekker van de unit stevig in de connectorpoort van de iPod is geplaatst. iPod/iPhone/iPad Bevestig de kussentjes voor de iPad (meegeleverd) wanneer u de iPad gebruikt. INPUT-knop iPod-connector Bewaar de kussentjes op een plaats buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts, als een kind per ongeluk de kussentjes inslikt.
OPMERKING Houd bij het plaatsen of verwijderen van de iPod, de iPod onder dezelfde hoek als die van de connector op deze unit en draai of buig de iPod niet omdat de connector beschadigd kan raken. Draag de unit niet met een iPod op de dockinglade geplaatst. Dit kan een storing veroorzaken. Houd de dockinglade stevig vast bij het plaatsen of verwijderen van de iPod. Pauzeer het afspelen alvorens de iPod los te koppelen.
Via Bluetooth afspelen 3 De app downloaden We hebben een app ontwikkeld om u volledige controle over uw iPad/iPhone/iPod touch te geven tijdens het afspelen van audio via de draadloze Bluetooth-verbinding. Download de GRATIS app. Ondersteunde versie besturingssysteem: 4.0 of hoger Druk op de PAIRING-knop op de unit om de unit in de koppelen-modus te zetten. De koppelingsindicator begint in een snel tempo te knipperen.
6 Selecteer de gewenste muziek en druk op de “ ”-knop op uw apparaat. De unit start automatisch het afspelen van de audio. Voer bovenstaande stappen 2 tot 5 opnieuw uit als de koppelingsindicator na twee minuten knipperen ononderbroken brandt. Dit betekent dat het koppelen is mislukt.
Problemen oplossen De unit werkt niet. Druk met behulp van bijvoorbeeld Reset-knop en dun stokje op de Reset-knop, welke zich in de Reset-gegraveerde smalle uitsparing aan de onderzijde van deze unit bevindt. Onderzijde van unit Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact, wacht 10 seconden of langer en steek de stekker opnieuw in het stopcontact.
Specificatie Algemeen Uitgangsvermogen (IEC): 2 kanalen × 20 W bij 6 Ohm, 1 kHz, 2 kanalen bij 1 %.
Tack för att du har köpt en produkt från Onkyo. Läs noggrant igenom denna handbok innan du gör några anslutningar eller använder denna produkt. Genom att följa dessa anvisningar kommer du att få den bästa ljudprestandan och störst lyssnarglädje från din Onkyo-produkt. Spara denna handbok för framtida hänvisning. Viktiga säkerhetsanvisningar VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISKA STÖTAR BÖR DU INTE UTSÄTTA DENNA APPARAT FÖR REGN ELLER FUKT.
E. Om apparaten har tappats i golvet eller skadats på något sätt, och F. När apparaten uppvisar en tydlig skillnad i prestanda som indikerar ett behov av service. 16. Inträde av föremål och vätska Tryck aldrig in föremål av något slag genom öppningar i apparaten eftersom de kan komma i kontakt med farliga spänningspunkter eller kortslutna delar, vilket kan resultera i brand eller elektriska stötar. Apparaten bör inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål som innehåller vätska, t.ex.
• Enhetens övre och bakre paneler kan bli varma efter långvarig användning. Detta är normalt. • Om du inte använder enheten under en längre tid kan det hända att den inte fungerar bra nästa gång du sätter på den, så se till att använda den då och då. • När du är klar med att använda enheten tar du bort alla skivor och stänger av strömmen. 9. Installera denna enhet • Installera denna enhet på en väl ventilerad plats.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder. ”Made for iPod”, ”Made for iPhone” och ”Made for iPad” innebär att ett elektroniskt tillbehör har utformats för att anslutas specifikt till respektive iPod, iPhone, eller iPad, och har certifierats av utvecklaren för att uppfylla Apples prestationsstandarder.
VAR FÖRSIKTIG Innehåll - Korrekt ventilation För att undvika risk för elektriska stötar och brand, och för att förebygga skada, placera apparaten så som följer: Framsida: Inga hinder och öppet utrymme. Sidor / Ovansida / Baksida: Inga hinder bör placeras i de områden som visas av måtten nedan. Undersida: Placera på en plan och stabil yta. Sett framifrån: 15 cm 15 cm 15 cm Sett från sidan: 15 cm Baksida 15 cm Framsida 15 cm Komma igång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sätta i/byta ut batterierna Komma igång VAR FÖRSIKTIG Paketets innehåll Fara för explosion om batteriet byts ut på ett felaktigt sätt. Byt endast ut med samma eller likvärdig typ. Se efter om följande paketinnehåll finns med: Huvudenhet Fjärrkontroll Strömadapter Strömsladd Dyna för iPad Ett Lithium Coin-batteri CR2025 sätts in i fjärrkontrollen på fabriken. Använda fjärrkontrollen ME NU Batteriskyddslager IN PU T EN TE R Avlägsna batteriskyddslagret innan användning.
NOTERA Systemöversikt Om du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre tid avlägsnar du batteriet för att undvika skada som kan orsakas av läckage och frätning. Främre panel Ansluta strömadaptern VARNING Använd endast den strömadapter som medföljer enheten. Försäkra dig om att eluttaget överensstämmer med enhetens strömtillförsel 100-240 V, 50/60 Hz innan du kopplar in den. 1 2 Sätt in strömadaptern i enhetens DC IN-uttag.
Sidopanel Fjärrkontroll 1. 1. ON/STANDBY-knapp 2. INPUT-knapp Växla mellan lägena iPod, Bluetooth och LINE IN. 3. VOLUME-knappar Håll in för att öka eller minska volymen. 4. S.BASS-knapp Aktivera ljudeffekterna superbas 1 eller superbas 2. 5. PAIRING-knapp Bygg en Bluetooth-anslutning med en Bluetooth-aktiverad enhet. 6. LINE IN-uttag För att ansluta en extern ljudenhet och använda en stereo mini (medföljer ej). (På/Standby)-knapp Växla mellan standby-läge och påslaget läge. 2.
Spela upp från iPod NOTERA 2 Ställ din iPod på facket. Se till att enhetens anslutningskontakt är ordentligt isatt i anslutningsuttaget på iPoden. När du använder iPad sätter du fast dynan för iPad (medföljer). iPod/iPhone/iPad INPUT-knapp Förvara dynan på en plats där barn inte kommer åt. Om ett barn av en olyckshändelse råkar svälja dynan måste du omedelbart konsultera en läkare.
NOTERA När du sätter i eller avlägsnar iPoden håller du den i samma vinkel som anslutaren på denna enhet, och du bör inte vrida eller böja iPoden eftersom det kan resultera i skada på anslutaren. Bär inte enheten med en iPod fastsatt på dockningsfacket. Om du gör så kan det orsaka fel. När du sätter i eller tar bort iPoden håller du i dockningsfacket på ett säkert sätt. Pausa uppspelningen innan du kopplar från iPoden.
Spela upp via Bluetooth 3 Ladda ner appen Vi har utvecklat en app som ger dig full kontroll från din iPad/iPhone/ iPod touch medan du spelar ljudfiler över den trådlösa Bluetoothanslutningen, ladda gärna ned appen GRATIS. Operativsystemsversion som stöds: 4.0 eller högre Efter att du skapat en Bluetoothanslutning mellan din iPad/iPhone/ iPod touch och SBX-200 visas en uppmaning på din iPad/iPhone/ iPod touch. Om du vill installera vår app, följ innehållet som visas på skärmen.
6 Välj önskad musik och tryck på ” ”-knappen på din enhet. Enheten börjar automatiskt spela ljudfilen. Försök igen med steg 2 till 5 ovan om parningsindikatorn blir fast lysande efter att ha blinkat i 2 minuter, parningen misslyckades. NOTERA Om det inte kommer något ljud även efter att parning har utförts framgångsrikt konsulterar du den Bluetooth-aktiverade enhetens användarhandbok, och välj sedan ”SBX-200” som ljudproduktionsenhet.
Felsökning Enheten fungerar inte. Tryck på återställningsknappen som Återställningsknapp finns inne i det smala hålet med Reset ingraverat på undersidan av enheten med hjälp av t.ex. en smal pinne. Enhetens undersida Koppla ur strömsladden ur vägguttaget, vänta 10 sekunder eller längre, och koppla sedan in den igen. Tryck på INPUT-knappen flera gånger för att växla LINE IN-läget (källindikatorn lyser Grön), och tryck och håll ned knappen (Upprepa) på fjärrkontrollen medan strömmen är PÅ.
Specifikation Allmänt Nominell uteffekt (IEC): 2 kanaler × 20 W vid 6 ohm, 1 kHz, 2 kanaler drivna på 1 % .
For European models Hereby, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION, declares that this SBX-200 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. С настоящето, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION, декларира, че SBX200 е в съответствие със съществените изисквания и другитеприложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. ONKYO SOUND & VISION CORPORATION tímto prohlašuje, že SBX-200 splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Prin prezenta, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION, declară că aparatul SBX-200 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE. ONKYO SOUND & VISION CORPORATION týmto vyhlasuje, že SBX-200 a spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. ONKYO SOUND & VISION CORPORATION izjavlja, da je ta SBX-200 v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
WEEE Español Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en los estados miembros de la UE) English Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (Applicable in the EU-member states) El símbolo que acompaña a esta información, un contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de aparatos eléctricos o electrónicos, lo que supone que estos aparatos y sus residuos serán objeto de devolución gratuita y recogida selectiva sin mezclarse con otro tip
Deutsch Entsorgung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten (Nur für EU-Mitgliedsstaaten) Svenska Avfallsdeponering av elektronik och elektronisk utrustning (gäller inom EU:s medlemsstater) Das Symbol auf dem Produkt weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Es gibt ein kostenfreies besonderes Sammelsystem für zu entsorgende Elektround Elektronikgeräte.
Dansk Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) (gældende for EU-medlemslande) Suomi Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun hävittäminen (sovelletaan EU-jäsenmaissa) Symbolet angiver, at i forbindelse med bortskaffelse må dette produkt ikke må blandes sammen med usorteret husholdningsaffald. Der er et separat indsamlingssystem (gratis) for affald indeholdende elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Magyar A használt elektromos és elektronikus berendezések elhelyezése (az Európai Unió tagállamaiban alkalmazandó) Lietuvių kalba Elektros ir elektroninės įrangos atliekų tvarkymas (Taikomas valstijams kurios yra ES-nariai) A szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad a vegyes kommunális hulladékba helyezni. Létezik egy (ingyenes) begyűjtő rendszer a használt elektromos és elektronikus berendezések számára.
Malti Ir-rimi ta’ skart ta’ tagħmir elettriku u elettroniku (Applikabbli fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea) Polski Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (zasady obowiązujące w państwach członkowskich UE) Is-simbolu jindika li dan il-prodott m’għandux jitħallat ma’ skart muniċipali li ma jkunx isseparat meta jintrema. Hemm sistema separata ta’ ġbir (mingħajr ħlas) għal skart ta’ tagħmir elettriku u elettroniku.
Slovenščina Odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme (Se nanaša na članice EU) Znak pomeni, da tega izdelka pri odstranitvi ne smete mešati z nesortiranimi komunalnimi odpadki. Za odpadno električno in elektronsko opremo je na voljo (brezplačni) ločeni sistem zbiranja. Za ostale informacije se obrnite na pristojno občinsko upravo ali na trgovino, kjer ste izdelek kupili. Pravilna odstranitev odpadne električne in elektronske opreme zagotavlja njeno pravilno reciklažo in ponovno uporabo.
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 http://www.onkyo.com/ 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.