Italiano Deutsch Stereo Receiver Introduzione ................................... It-2 TX-8030 Einführung ................................... De-2 Collegamenti .................................. It-9 Anschlüsse .................................. De-9 Manuale di istruzioni Grazie per aver acquistato un ricevitore stereo Onkyo. Leggere il presente manuale prima di effettuare i collegamenti e accendere l’apparecchio.
AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Precauzioni 1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright. 2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo. 3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con un panno morbido.
Sommario Istruzioni importanti per la sicurezza............... 2 Precauzioni ......................................................... 3 Accessori in dotazione ..................................... 5 Installazione delle batterie .........................................5 Puntamento del telecomando.....................................5 Caratteristiche ................................................... 5 Iniziare a conoscere il ricevitore....................... 6 Pannello frontale............................
Accessori in dotazione Accertarsi di disporre dei seguenti accessori: Puntamento del telecomando Per usare il telecomando, puntarlo verso il relativo sensore sul Ricevitore AV come viene mostrato sotto. Sensore del telecomando TX-8030 Telecomando e due batterie (AAA/R03) 30° 30° Circa 5 metri Antenna FM per interni Caratteristiche Antenna AM a telaio * Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore.
Iniziare a conoscere il ricevitore Pannello frontale a 2 3 4 j k l m 5 6 78 n o p 9 qr Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Iniziare a conoscere il ricevitore—Continua Pannello posteriore a b g c hi j d e k lm n f o p Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Iniziare a conoscere il ricevitore—Continua Telecomando Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Collegamento del ricevitore Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro prima di eseguire qualsiasi collegamento. Precauzioni per il collegamento degli altoparlanti È possibile collegare al ricevitore due serie di altoparlanti. Se si utilizzano due serie di altoparlanti, è possibile scegliere su quale serie trasmettere l’audio o utilizzare entrambi le serie contemporaneamente.
Collegamento del ricevitore—Continua Collegamento di un subwoofer amplificato Utilizzando un apposito cavo, collegare il PRE OUT: SUBWOOFER del ricevitore all’ingresso del subwoofer amplificato. Se il subwoofer non è amplificato e si utilizza un amplificatore esterno, collegare PRE OUT: SUBWOOFER all’ingresso dell’amplificatore.
Collegamento del ricevitore—Continua Configurazione dell’impedenza degli altoparlanti L’impedenza predefinita per gli altoparlanti sull’amplificatore è “6 Ω”. Leggere attentamente la seguente procedura prima di “Precauzioni per il collegamento degli altoparlanti” a pagina 9 modificare l’impedenza degli altoparlanti. 4 Utilizzare i pulsanti []/[] per cambiare il valore dell’impedenza su “4 Ω”. 5 Premere il pulsante [SETUP] sul telecomando per completare l’impostazione.
Collegamento delle antenne Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per interni e l’antenna AM a telaio fornite in dotazione. Il ricevitore non riceve segnali radio se non vi è un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore è necessario collegare un’antenna. Inserire completamente lo spinotto nella presa.
Collegamento dei dispositivi Informazioni sui collegamenti AV Collegamento dei componenti AV Video Ricevitore Audio Lettore Blu-ray/DVD TV, proiettore, ecc. Console giochi • Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggere i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi AV. • Non collegare il cavo dell’alimentazione prima di aver eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e video. • Per effettuare dei buoni collegamenti, spingere gli spinotti fino in fondo.
Collegamento dei dispositivi—Continua . Num. Connettore/Porta Componenti collegabili 1 UNIVERSAL PORT Dock opzione Universal port (UP-A1 ecc.) 2 MONITOR OUT TV, proiettore, ecc. 3 BD/DVD IN Lettore Blu-ray/DVD VCR/DVR IN Videoregistratore o registratore DVD/video digitale, dock RI CBL/SAT IN Ricevitore satellitare/via cavo, decoder digitale, ecc.
Collegamento dei dispositivi—Continua Collegamento dei dispositivi Onkyo Cavo audio analogico Cavo audio analogico Per es. lettore CD Cavo 1 Assicurarsi che ciascun dispositivo Onkyo sia collegato con un cavo audio analogico (collegamento 3 negli esempi) ( pagina 14). 2 Effettuare il collegamento (v. illustrazione).
Collegamento dei dispositivi—Continua Collegamento di un dispositivo di registrazione Per una spiegazione, consultare “Registrazione” ( pagina 21). Cavo audio analogico Cavo audio analogico Registratore a cassette, CDR, ecc. Cavo video composito Videoregistratore, registratore DVD ecc. Note: • Per eseguire la registrazione, il ricevitore deve essere acceso. Non è possibile effettuare registrazioni mentre il ricevitore si trova in modalità Standby.
Accensione del ricevitore MON/STANDBY M VCR/DVR GAME Accensione e Standby Premere il pulsante [ON/STANDBY]. In alternativa, premere il pulsante [] del telecomando. Il ricevitore si accende e il display si illumina. Per spegnere il ricevitore, premere il pulsante [ON/ STANDBY] o il pulsante [] del telecomando. Il ricevitore entra in modalità Standby. Per evitare sorprese dovute a un volume eccessivo alla successiva riaccensione, prima di spegnere il ricevitore abbassare sempre il volume.
Utilizzare le sorgenti audio INPUT SELECTOR SPEAKERS A, B PHONES VOLUME INPUT VOLUME F/H MUTING Selezione della serie di altoparlanti 1 2 Ruotare il selettore [INPUT] del ricevitore o premere i pulsanti INPUT SELECTOR del telecomando per selezionare la sorgente da cui si desidera ascoltare. Selezionare la serie di altoparlanti desiderati utilizzando i pulsanti [SPEAKERS A] e [SPEAKERS B] sul ricevitore. Gli indicatori A e B mostrano se ciascuna serie è attiva o meno.
Utilizzare le sorgenti audio—Continua SLEEP DIMMER BASS TREBLE BALANCE Impostazione della luminosità del display (solo telecomando) È possibile regolare la luminosità del display. Premere ripetutamente il pulsante [DIMMER] sul telecomando per selezionare: intensità luminosa debole, molto debole o normale.
Utilizzare le sorgenti audio—Continua AUDIO PURE AUDIO Impostazione della funzione DIRECT Premere ripetutamente il pulsante [AUDIO] sul telecomando per selezionare DIRECT: Questa impostazione cambia nel seguente modo a ciascuna pressione del pulsante [AUDIO]. Stereo Pure Audio Direct Quando la funzione DIRECT è disattivata, i controlli dei toni possono essere utilizzati per regolare il suono e l’indicatore DIRECT si spegne.
Registrazione A meno di non avere il pieno consenso del titolare dei diritti d’autore, la legge proibisce di utilizzare le registrazioni per scopi diversi dall’uso personale! Questa sezione spiega come registrare la sorgente di ingresso selezionata su un dispositivo con funzioni di registrazione e come registrare l’audio e il video da sorgenti differenti.
Ascolto della radio &/( TUNING F/H Pulsanti numerici INPUT TUNING MODE Ascolto delle stazioni AM/FM D.TUN 3 Premere il pulsante TUNING [] o []. Il sintonizzatore incorporato permette l’ascolto delle stazioni radio AM e FM. Per sintonizzare la radio è possibile utilizzare anche i pulsanti []/[] del telecomando. 1 Sintonizzazione automatica La ricerca si interrompe quando viene trovata una stazione.
Ascolto della radio—Continua ■ Sintonizzarsi sulle stazioni attraverso la frequenza Preselezione delle stazioni AM/FM È possibile sintonizzarvi direttamente sulle stazioni AM e FM inserendo la frequenza appropriata. 1 Premere il pulsante [D.TUN] sul telecomando. MEMORY TUNING MODE (L’indicazione effettiva dipende dal paese.) CH/ALBUM +/– 2 Entro 8 secondi utilizzare i pulsanti numerici per inserire la frequenza della stazione radio. Pulsanti numerici Per esempio, per sintonizzarsi su 87.
Ascolto della radio—Continua ■ Scelta delle preselezioni “OK” e poi premere [ENTER]. Per scegliere una preseleziona, utilizzare i pulsanti numerici del telecomando, i pulsanti CH/ALBUM [+]/[–] o i pulsanti PRESET / del ricevitore. Shift*1: Cambia il carattere visualizzato. ■ Cancellazione delle preselezioni 1 2 Selezionare la preselezione che si desidera cancellare. (sinistra)/(destra): Selezionarli per spostare il cursore nell’area d’inserimento del nome. Si veda la sezione precedente.
Ascolto della radio—Continua Uso del sistema RDS L’RDS funziona solo nelle zone in cui sono disponibili trasmissioni RDS. Quando si è sintonizzati su una stazione RDS, sul display appare l’indicatore RDS. Indicatore RDS ■ Che cos’è l’RDS? RDS è l’acronimo di Radio Data System, un metodo di trasmissione di dati in segnali radio FM. Tale metodo è stato sviluppato dalla European Broadcasting Union (EBU) ed è disponibile nella maggior parte dei paesi europei.
Ascolto della radio—Continua Visualizzazione del Radio Text (RT) 5 Quando viene trovata una stazione che si desidera ascoltare, premere [ENTER]. Se non viene trovata alcuna stazione, appare il messaggio “Not Found” (Non trovata). Ascolto dei notiziari sul traffico (TP) RT/PTY/TP Quando si è sintonizzati su una stazione RDS che trasmette informazioni di testo, tali informazioni possono essere visualizzate. Premere una volta il pulsante [RT/PTY/TP]. Le informazioni RT scorrono sul display.
Impostazioni avanzate Modifica delle impostazioni avanzate Ecco come modificare le impostazioni avanzate. Esempio: Procedura d’impostazione IntelliVolume Intelli Volume (volume intelligente) Con IntelliVolume è possibile impostare singolarmente il livello dell’ingresso di ogni selettore d’ingresso. Ciò può risultare utile se uno dei dispositivi sorgente ha livelli maggiori o minori degli altri. Impostare il livello con i pulsanti freccia []/[].
Impostazioni avanzate—Continua Menu Impostazioni avanzate 1. Source Setup Intelli Volume (volume intelligente) Consultare pagina 27. IntelliVolume non si applica alla Zona 2. Name Permette di cambiare il nome visualizzato dal selettore [INPUT]. Utilizzare prima il selettore [INPUT] per selezionare il nome della sorgente da modificare e poi utilizzare questo menu d’impostazione per cambiare il nome visualizzato. Utilizzare i pulsanti []/[] per scorrere i seguenti nomi.
Zone 2 Oltre che nella stanza d’ascolto principale, è possibile riprodurre anche in un’altra stanza chiamata Zona 2. Inoltre, è possibile selezionare una sorgente diversa per ogni stanza. Connecting Zone 2 Impostazioni Zone 2 Out Questa impostazione consente di riprodurre a 2 canali nella stanza principale (con la serie di altoparlanti A e B) e di riprodurre in stereo a 2 canali nella Zona 2 con una diversa sorgente per ogni stanza.
Zone 2—Continua Questa sezione spiega come attivare e disattivare la Zona 2, come selezionare una sorgente d’ingresso per la Zona 2 e come regolare il volume della Zona 2. Se viene emesso alcun suono quando si seleziona una sorgente d’ingresso, accertarsi che sia collegata a un ingresso analogico. • Quando è attiva la Zona 2, le funzioni Auto Power On/ Standby e Direct Change RI non sono disponibili.
Zone 2—Continua 3 Per disattivare la Zona 2, premere il pulsante [ZONE 2] seguito dal pulsante [ON/ STANDBY]. Verifica della sorgente selezionata per la Zona 2 Premere il pulsante [ZONE 2] sul ricevitore. Sul display apparirà il nome della sorgente selezionata. Regolare il volume della Zona 2 Premere il pulsante [ZONE 2] del ricevitore e poi utilizzare il controllo [VOLUME] o il pulsante [ZONE 2] del telecomando e i pulsanti VOLUME []/[].
Collegamento di dispositivi non raggiunti dal segnale del telecomando (IR IN/OUT) Per poter utilizzare il telecomando per controllare il ricevitore da un luogo remoto, è necessario preparare un kit multistanza (venduto separatamente) come quello elencato di seguito: • Sistema di controllo e distribuzione AV multistanza come quelli di Niles® e Xantech® * Xantech è un marchio registato di Xantech Corporation. * Niles è un marchio registato di Niles Audio Corporation.
Riproduzione di iPod/iPhone via dock Onkyo Uso del dock Onkyo Il dock è venduto separatamente. I modelli venduti variano a seconda della regione. Per le ultime informazioni sui componenti dock Onkyo, visitare il sito web Onkyo: http://www.onkyo.com Prima di utilizzare un dock Onkyo, aggiornare l’iPod/ iPhone con l’ultimo software disponibile sul sito web Apple. Per i modelli di iPod/iPhone supportati, consultare il manuale d’istruzioni del dock Onkyo.
Riproduzione di iPod/iPhone via dock Onkyo—Continua ■ Messaggi di stato Se non appare nessuno dei seguenti messaggi sul display del ricevitore, verificare il collegamento dell’iPod/ iPhone. PORT Connecting Il ricevitore sta verificando il collegamento con il dock. Note: • Le operazioni collegate non funzionano durante la riproduzione video o quando la sveglia è impostata per riprodurre un suono. • Se si utilizzano altri accessori con l’iPod/iPhone, il rilevamento dell’iPod/iPhone potrebbe non funzionare.
Riproduzione di iPod/iPhone via dock Onkyo—Continua Premere prima l’INPUT SELECTOR appropriato. 6 1 2 7 3 8 4 *1 Se un UP-A1 è collegato a UNIVERSAL PORT in modalità Estesa ( pagina 14), i pulsanti [PLAY LIST] sono utilizzati per spostarsi tra le pagine. Con le modalità pagina, è possibile individuare rapidamente i brani preferiti anche in caso di elenchi di brani e di artisti molto lunghi. *2 [DISPLAY] si illumina per 30 secondi.
Controllo di altri dispositivi È possibile utilizzare il telecomando del ricevitore per controllare altri dispositivi AV. UNIVERSAL PORT DOCK Lettore CD Registratore a cassette *1 : Pulsanti disponibili *2 2 REPEAT 3 RANDOM 4 ///, ENTER Dispositivi Utilizzare i pulsanti REMOTE MODE per selezionare la zona del dispositivo da controllare (MAIN o ZONE2). Premere poi il pulsante INPUT SELECTOR del dispositivo da controllare.
Risoluzione dei problemi In caso di problemi durante l’utilizzo del ricevitore, cercare la soluzione in questa sezione. Se non si riesce a risolvere personalmente il problema, provare a reimpostare il ricevitore prima di rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del ricevitore, accenderlo e, tenendo premuto il pulsante [TUNING MODE], premere il pulsante [ON/ STANDBY].
Risoluzione dei problemi—Continua • Se si tratta di un dispositivo Onkyo, accertarsi che il cavo e il cavo analogico siano collegati correttamente. Non è sufficiente collegare soltanto un cavo ( pagina 15). • Con alcuni dispositivi, certi pulsanti non funzionano come dovrebbero o non funzionano affatto. • Per controllare un dispositivo Onkyo che non è collegato mediante , puntare il telecomando verso il ricevitore.
Caratteristiche tecniche Sezione amplificatori Generale Potenza nominale in uscita (IEC) 2 canali × 130 W a 6 Ω, 1 kHz, 1 canale pilotato all’1 % Potenza dinamica 180 W (3 Ω, frontale) 160 W (4 Ω, frontale) 100 W (8 Ω, frontale) Alimentazione AC 230 V, 50 Hz Consumo energetico 278 W Consumo energetico senza audio 45 W Consumo energetico in Standby 0,3 W Distorsione armonica totale + rumore (THD + N) 0,08 % (20 Hz–20 kHz, metà potenza) Dimensioni (La H P) 435 × 149,5 × 328 mm Fattore di
ACHTUNG: UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Vorsichtsmaßnahmen 1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar. 2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler. 3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben.
Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise........................... 2 Vorsichtsmaßnahmen........................................ 3 Lieferumfang ...................................................... 5 Einlegen der Batterien ...............................................5 Ausrichten der Fernbedienung...................................5 Funktionen.......................................................... 5 Erkundung des Receivers ................................. 6 Frontplatte.....................................
Lieferumfang Bitte überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen haben: Ausrichten der Fernbedienung Halten Sie die Fernbedienung während der Bedienung immer zum Sensor des Receivers (siehe die Abbildung). Fernbedienungssensor TX-8030 30° 30° Fernbedienung und 2 Batterien (AAA/R03) ±5m UKW-Zimmerantenne Funktionen ❑ Aufgeräumte Frontplatte aus Aluminium MW-Rahmenantenne * In den Katalogen und auf der Verpackung verweist der Buchstabe am Ende des Produktnamens auf die Farbe.
Erkundung des Receivers Frontplatte a 2 3 4 j k l m 5 6 78 n o p 9 qr Weitere Hinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
Erkundung des Receivers—Fortsetzung Rückseite a g b c hi j d e k lm n f o p Weitere Hinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
Erkundung des Receivers—Fortsetzung Fernbedienung Weitere Hinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
Anschließen des Receivers Lösen Sie vor Herstellen der Verbindungen den Netzanschluss. Vorsicht beim Anschließen der Boxen Es können zwei Boxenpaare an den Receiver angeschlossen werden. Wenn Sie das tun, können Sie mit den frontseitigen Tasten (SPEAKER A und SPEAKER B, siehe 18) entweder eines der beiden Paare oder beide aktivieren. • Wenn Sie nur ein Boxenpaar mit den SPEAKERS Abzw. SPEAKERS B-Klemmenpaaren verbinden bzw.
Anschließen des Receivers—Fortsetzung Anschließen eines aktiven Subwoofers Anschließen einer Endstufe Verbinden Sie die PRE OUT: SUBWOOFER-Buchse über ein geeignetes Kabel mit dem Eingang eines aktiven Subwoofers. Wenn Sie einen passiven Subwoofer verwenden, müssen Sie die PRE OUT: SUBWOOFER-Buchse an einen externen Verstärker anschließen. Wenn Ihnen die gebotene Ausgangsleistung nicht genügt, können Sie eine separate Endstufe an die PRE OUT: L-, R-Buchsen anschließen.
Anschließen des Receivers—Fortsetzung Einstellen der Boxenimpedanz Die Werksvorgabe der Impedanzeinstellung lautet „6 Ω“. Bitte lesen Sie sich „Vorsicht beim Anschließen der Boxen“ auf Seite 9 durch, bevor Sie die Impedanzeinstellung ändern. 4 Stellen Sie den Impedanzwert mit den Pfeiltasten []/[] auf „4 Ω“. 5 Drücken Sie die [SETUP]-Taste der Fernbedienung, um die Einstellung zu bestätigen.
Anschließen der Antennen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie man die beiliegende UKW-Zimmer- und MW-Rahmenantenne anschließt. Der Receiver kann nur Radiosignale empfangen, wenn man eine Antenne anschließt. Vor Verwendung des Tuners muss demnach eine Antenne angeschlossen werden. Schieben Sie den Stecker vollständig in die Buchse. Drücken Adern einschieben Freigeben MW-Rahmenantenne (liegt bei) UKW-Zimmerantenne (liegt bei) Zusammenbau der MW-Rahmenantenne Reißzwecken usw.
Anschließen der übrigen Geräte Apropos AV-Verbindungen Anschließen von AV-Geräten Video Receiver Audio Blu-ray-/DVD-Spieler Fernseher, Projektor usw. Spielkonsole • Lesen Sie sich vor Anschließen der AV-Geräte auch deren Bedienungsanleitungen durch. • Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle AV-Verbindungen hergestellt und überprüft haben. • Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen.
Anschließen der übrigen Geräte—Fortsetzung . Nr. Buchse/Port Mögliche Geräte 1 UNIVERSAL PORT Port für optionales Universal-Dock (UP-A1 usw.) 2 MONITOR OUT 3 BD/DVD IN Fernseher, Projektor usw. Blu-ray-/DVD-Spieler VCR/DVR IN Video- oder DVD-Recorder/digitaler Videorecorder, RI-Dock CBL/SAT IN Satelliten-/Kabeltuner usw.
Anschließen der übrigen Geräte—Fortsetzung Anschließen von Onkyo -Geräten Analoges Audiokabel Analoges Audiokabel z.B. CD-Spieler -Kabel 1 Verbinden Sie das Onkyo-Gerät über Analog-Kabel mit dem Gerät (siehe Anschlussbeispiel 3 auf S. 14). 2 Stellen Sie die -Verbindung her (siehe die Abbildung).
Anschließen der übrigen Geräte—Fortsetzung Anschließen eines Aufnahmegeräts Hinweise für Überspielungen finden Sie unter „Aufnahme“ auf Seite 21. Analoges Audiokabel Analoges Audiokabel Kassettendeck, CDRecorder usw. Anmerkungen: • Die Aufnahme funktioniert nur, wenn man auch den Receiver einschaltet. Solange er sich im Bereitschaftsbetrieb befindet, wird nichts aufgenommen.
Einschalten des Receivers MON/STANDBY M VCR/DVR GAME Ein- und Ausschalten (Standby) TV/TAPE Ändern der Quellenanzeige Drücken Sie die [ON/STANDBY]-Taste. Sie können aber auch die []-Taste der Fernbedienung drücken. Der Receiver wird eingeschaltet und das Display leuchtet. Für die [TV/TAPE]-, [VCR/DVR]- und [GAME]-Taste kann bei Bedarf ein anderer Quellenname angezeigt werden.
Verwendung von Audioquellen INPUT SELECTOR SPEAKERS A, B PHONES VOLUME INPUT VOLUME F/H MUTING Anwahl der Boxengruppe 1 2 Wählen Sie mit dem [INPUT]-Regler bzw. den INPUT SELECTOR-Tasten der Fernbedienung die gewünschte Wiedergabequelle. Wählen Sie mit den Tasten [SPEAKER A] und [SPEAKER B] des Receivers die gewünschte Boxengruppe. Die Anzeigen „A“ und „B“ informieren Sie über die momentan aktive Boxengruppe.
Verwendung von Audioquellen—Fortsetzung SLEEP DIMMER BASS TREBLE BALANCE Einstellen der Display-Helligkeit (nur mit der Fernbedienung) Die Helligkeit des Displays kann geändert werden. Drücken Sie die [DIMMER]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um eine der folgenden Optionen zu wählen: „gering“, „geringer“, „normal“. Verwendung des Sleep-Timers (nur mit der Fernbedienung) Mit der „Sleep Timer“-Funktion sorgen Sie dafür, dass sich der Receiver zum gewählten Zeitpunkt automatisch ausschaltet.
Verwendung von Audioquellen—Fortsetzung AUDIO PURE AUDIO Einstellen der ‘DIRECT’-Funktion Drücken Sie die [AUDIO]-Taste der Fernbedienung so oft, bis die „DIRECT“Anzeige im Display erscheint. Bei wiederholtem Drücken der [AUDIO]Taste wird die jeweils nächste Einstellung gewählt. Stereo Pure Audio Direct Wenn die „DIRECT“-Funktion nicht aktiv ist, können Sie die Klangregler verwenden. (Die DIRECT-Anzeige verschwindet dann wieder.
Aufnahme Außer für den Privatgebrauch verbietet das Urheberrechtsgesetz die Aufnahme von geschütztem Material, solange man dafür keine Genehmigung des Eigentümers bekommen hat. In diesem Kapitel wird erklärt, wie man das Signal der gewünschten Eingangsquelle mit einem anderen Gerät aufnimmt. Hier werden reine Tonaufnahmen sowie Aufnahmen von Ton und Bild beschrieben. INPUT SELECTOR INPUT Aufnahme einer Eingangsquelle VCR/DVR OUT-Buchsen angeschlossenen Videorecorder aufgezeichnet.
Anhören eines Radioprogramms &/( TUNING F/H Zifferntasten INPUT TUNING MODE Anhören eines MW/UKW-Senders D.TUN 3 Drücken Sie die Taste TUNING [] oder []. Der interne Tuner kann MW- und UKW-Radiosender empfangen. Der gewünschte Sender kann auch mit den Pfeiltasten []/[] der Fernbedienung gewählt werden. 1 Automatische Sendersuche Beim ersten Sender mit ausreichender Feldstärke hält die Sendersuche hält an. Wählen Sie mit dem [INPUT]-Regler des Receivers bzw.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung ■ Eingabe einer Senderfrequenz Speichern von AM/FM-Senderfrequenzen MW- und UKW-Radiosender kann man auch wählen, indem man ihre Frequenz direkt eingibt. 1 Drücken Sie die [D.TUN]-Taste der Fernbedienung. MEMORY TUNING MODE (Die Anzeige richtet sich nach dem Auslieferungsland.) CH/ALBUM +/– 2 Geben Sie innerhalb von 8 Sekunden mit den Zifferntasten die gewünschte Frequenz ein. Zifferntasten Um z.B. die Frequenz „FM 87.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung ■ Anwahl von Speichern Wählen Sie mit den Ziffern- oder CH/ALBUM [+]/ [–]-Tasten der Fernbedienung bzw. mit den PRESET /-Tasten des Receivers die gewünschte Speichernummer. ■ Löschen eines Speichers 1 Wählen Sie den Speicher, den Sie löschen möchten. Siehe den Abschnitt oben. 2 Halten Sie die [MEMORY]-Taste gedrückt, während Sie [TUNING MODE] betätigen. Der gewählte Speicher wird gelöscht und seine Nummer verschwindet aus dem Display.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Verwendung von RDS RDS wird nur in Gebieten unterstützt, wo RDSInformationen empfangen werden. Bei Anwahl eines Senders mit RDS-Informationen erscheint die RDSAnzeige. RDS-Anzeige ■ Was ist RDS? RDS ist die Abkürzung für „Radio Data System“ und bezeichnet ein Verfahren, bei dem außer dem UKWProgramm auch Informationen gesendet werden. Diese Entwicklung der Europäischen Rundfunkunion (EBU) steht in den meisten europäischem Ländern zur Verfügung.
Anhören eines Radioprogramms—Fortsetzung Anzeige von Radiotext (RT) Verkehrsdurchsagen anhören (TP) RT/PTY/TP RT/PTY/TP INPUT Wenn ein RDS-Sender mit Textinformationen gewählt wird, läuft der empfangene Text durch das Display. Drücken Sie die [RT/PTY/TP]-Taste ein Mal. Die RT-Informationen laufen durch das Display. Anmerkungen: • Mitunter erscheint die Meldung „Waiting“, während der Receiver auf weitere RT-Informationen wartet.
Weiter führende Einstellungen Ändern der weiterführenden Einstellungen 1 2 Die weiterführenden Einstellungen können folgendermaßen geändert werden. Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie die [SETUP]-Taste der Fernbedienung. Das „Setup“-Menü erscheint im Display. Beispiel: Einstellen von ‘IntelliVolume’ Intelli Volume „IntelliVolume“ erlaubt die separate Einstellung des Eingangspegels für jede Quellentaste. Das ist praktisch, wenn eine Eingangsquelle weitaus lauter bzw. leiser ist als die anderen.
Weiter führende Einstellungen—Fortsetzung Hiermit kann der Name der mit dem [INPUT]-Regler gewählten Quelle eingestellt werden. Wählen Sie mit dem [INPUT]-Regler zunächst die gewünschte Quelle und rufen Sie dann diese Funktion auf, um den Namen ändern zu können. Mit den []/[]-Tasten kann einer der folgenden Namen gewählt werden.
Zone 2 Außer im Hauptraum können Sie sich auch in einem anderen Raum Musik usw. anhören. Diesen Raum nennen wir „Zone 2“. Für jeden Raum kann eine andere Quelle gewählt werden. Einrichten von Zone 2 ‘Zone 2 Out’-Einstellungen Dieses System erlaubt die Wiedergabe von 2 Kanälen im Hauptraum (Boxengruppen A und B) sowie von 2 weiteren Stereo-Kanälen (einer anderen Quelle) in Zone 2.
Zone 2—Fortsetzung Hier wird erklärt, wie man Zone 2 ein-/ausschaltet, eine Signalquelle für Zone 2 wählt und die dortige Wiedergabelautstärke einstellt. hören, überprüfen Sie, ob die Quelle an einen AnalogEingang angeschlossen ist. • Solange Zone 2 aktiv ist, sind die RI-Funktionen „Auto Power On/Standby“ und „Direct Change“ nicht belegt.
Zone 2—Fortsetzung 3 Anmerkung: Im Radiobetrieb können Sie für Zone 2 keine unterschiedlichen MW- oder UKW-Sender wählen. Beide Räume verwenden also denselben MW/ UKW-Sender. • Um wieder die Lautstärke, Balance, Stummschaltung und Klangregelung im Hauptraum ändern zu können, müssen Sie die [MAIN]-Taste der Fernbedienung drücken und den gewünschten Bedienvorgang durchführen. Um Zone 2 auszuschalten, müssen Sie die [ZONE 2]- und danach die [ON/STANDBY]Taste drücken.
Anschließen von Geräten, welche die Fernbedienungssignale nicht empfangen (IR IN/OUT) Wenn Sie auch Geräte fernbedienen möchten, die sich an einem anderen Ort befinden, können Sie einen optionalen Fernbedienungsverteiler folgenden Typs anschließen: • Mehrraum-A/V-Verteiler und Steuersystem von Niles® oder Xantech® * Xantech ist ein eingetragenes Warenzeichen der Xantech Corporation. * Niles ist ein eingetragenes Warenzeichen der Niles Audio Corporation.
iPod/iPhone-Wiedergabe mit einem Onkyo-Dock Verwendung eines Onkyo-Docks Das Dock ist Sonderzubehör. Die genaue Ausführung richtet sich nach dem Auslieferungsland. Aktuelle Informationen über die Onkyo-Dockmodelle finden Sie auf der Onkyo-Webpage: http://www.onkyo.com Vor dem ersten Einsatz des Onkyo-Docks mit dem iPod/iPhone sollten Sie letzteren/s auf den neuesten Softwarestand bringen. Siehe hierfür die AppleWebpage.
iPod/iPhone-Wiedergabe mit einem Onkyo-Dock—Fortsetzung ■ Statusmeldungen Wenn der Receiver keine der folgenden Meldungen anzeigt, müssen Sie überprüfen, ob das iPod/iPhone richtig angeschlossen ist. PORT Connecting Der Receiver überprüft die Verbindung des Docks. PORT Not Support Der Receiver unterstützt das angeschlossene Dock nicht. PORT UP-A1 Das UP-A1 Dock ist angeschlossen. Anmerkung: Wenn der Receiver das UP-A1 Dock erkennt, zeigt er mehrere Sekunden lang „UP-A1“ an.
iPod/iPhone-Wiedergabe mit einem Onkyo-Dock—Fortsetzung *1 Wenn Sie ein UP-A1 an den UNIVERSAL PORT Drücken Sie zuerst die richtige INPUT SELECTOR-Taste. anschließen und den Extended-Modus wählen ( S. 14), dienen die [PLAY LIST]-Tasten zum umblättern. Die Seitenmodi erlauben eine schnellere Anwahl Ihrer Lieblingstitel, wenn die Listen der Titel, Interpreten usw. schon relativ lang sind. *2 Mit [DISPLAY] wird die Hintergrundbeleuchtung 30 Sekunden lang aktiviert.
Fernbedienung anderer Geräte Die Fernbedienung des Receivers kann auch für die Steuerung anderer AV-Geräte verwendet werden. UNIVERSAL PORT DOCK CD-Spieler Kassettendeck *1 : Verfügbare Tasten *2 2 REPEAT 3 RANDOM 4 ///, ENTER 5 CH +/– 6 Nummer: 1~9, 0 7 DISPLAY 8 MODE 9 MENU *3 0 RETURN Geräte Wählen Sie mit den REMOTE MODE-Tasten die Zone, die Sie fernbedienen möchten („MAIN“ oder „ZONE 2“).
Fehlersuche Wenn sich der Receiver nicht erwartungsgemäß verhält, sollten Sie zuerst folgende Punkte überprüfen. Wenn Sie ein Problem nicht beheben können, sollten Sie den Receiver zunächst zurückstellen und sich (bei Bedarf) erst danach an Ihren OnkyoHändler wenden. Um die Werksvorgaben des Receivers aufzurufen, müssen Sie ihn einschalten und die [TUNING MODE]-Taste gedrückt halten, während Sie die [ON/STANDBY]-Taste betätigen.
Fehlersuche—Fortsetzung • Wenn es sich um ein Onkyo-Gerät handelt, müssen Sie sowohl das -Kabel als auch seine Analog-Buchsen anschließen. Die bloße Verbindung des -Kabels reicht also nicht aus ( S. 15). • Bestimmte Geräte werten nicht alle Tastenbefehle der Fernbedienung aus bzw. reagieren überhaupt nicht. • Um ein Onkyo-Gerät zu bedienen, das an eine Buchse angeschlossen ist, müssen Sie die Fernbedienung auf den Receiver richten.
Technische Daten Verstärkersektion Allgemein Nennausgangsleistung (IEC) 2 Kanäle × 130 W an 6 Ω, 1 kHz, 1 Kanal zu 1 % getrieben Dynamikleistung 180 W (3 Ω, Front) 160 W (4 Ω, Front) 100 W (8 Ω, Front) Stromversorgung AC230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 278 W Leistungsaufnahme ohne Tonausgabe 45 W Klirrfaktor (THD + N) 0,08 % (20 Hz~20 kHz, halbe Leistung) Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb 0,3 W Dämpfungsfaktor 60 (1 kHz, 8 Ω) Abmessungen (B H T): 435 × 149,5 × 328 mm Eingangsem
Memo
Memo
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 http://www.onkyo.com/ 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.