Índice Receptor de AV TX-NR5009 TX-NR3009 Manual de Instrucciones Introducción ......................................2 Conexiones .....................................12 Encendido y operaciones básicas ........................................24 Operaciones avanzadas.................47 Cómo controlar otros componentes..............................76 Apéndice..........................................85 Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV Onkyo.
Introducción ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Precauciones 1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave.
Accesorios suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios: Antena de FM para interiores (➔ página 23) Antena en bucle de AM (➔ página 23) Cable de alimentación (➔ página 23) Etiquetas para los cables de los altavoces (➔ página 13) Micrófono para la configuración de los altavoces (➔ página 33) Mando a distancia (RC-812M) y dos pilas (AA/R6) * En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color.
Índice Introducción Instrucciones de seguridad importantes....................... 2 Precauciones.................................................................... 3 Accesorios suministrados .............................................. 4 Características ................................................................. 6 Paneles frontal y trasero ................................................. 8 Panel frontal ................................................................... 8 Pantalla ................
Características Amplificador Conexiones (TX-NR5009) • 145 vatios/canal a 8 ohms (FTC) • 220 vatios/canal a 6 ohms (IEC) (TX-NR3009) • 140 vatios/canal a 8 ohms (FTC) • 200 vatios/canal a 6 ohms (IEC) • 8 HDMI*9 entradas (1 en el panel frontal) y 2 salidas • de Onkyo para controlar el sistema • (TX-NR5009) 7 entradas digitales (4 ópticas/3 coaxial) • (TX-NR3009) 6 entradas digitales (3 ópticas/3 coaxial) • Conmutación de vídeo de componentes (3 entradas/ 1 salida) • Puerto universal para Dock de iPod®/iPh
*1 *10 THX y el logotipo de THX son marcas comerciales de THX Ltd. que pueden estar registradas en algunas jurisdicciones. Todos los derechos reservados. THX Ultra2 Plus Antes de que cualquier componente de un home theater pueda obtener la certificación THX Ultra2 Plus, debe superar una serie de rigurosas pruebas de calidad y rendimiento.
Paneles frontal y trasero Panel frontal (Modelos norteamericanos) (Modelos europeos) Es 8
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
Panel trasero Ilustración basada en TX-NR5009. Toma UNIVERSAL PORT Tomas ZONE 2 y ZONE 3 12V TRIGGER OUT Tomas IR IN y OUT Vídeo compuesto, S-Video y tomas de audio analógicas (BD/DVD IN, VCR/DVR IN y OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, PC IN, TV/CD IN y PHONO IN) Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL Puerto USB Puerto ETHERNET Toma REMOTE CONTROL Puerto RS232 Terminal de control.
Mando a distancia Cómo controlar el Receptor de AV Para controlar el receptor de AV, pulse el botón RECEIVER para seleccionar el modo Receiver (Receptor). También podrá emplear el mando a distancia para controlar el reproductor Onkyo para Discos Bluray/DVD, el reproductor de CD y otros componentes. Vea “Introducción de códigos de mando a distancia” para obtener información detallada (➔ página 80). *1 *2 Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
Conexiones Conexión del Receptor de AV Conexión de los altavoces Conexión de los cables de altavoz ■ Reproducción de 9.2 canales En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar los altavoces a cada par de terminales. Si solamente va a utilizar un altavoz de surround trasero, conéctelo a los terminales SURR BACK/ZONE 3 L.
Configuración de altavoces En la siguiente tabla se indican los canales que deberá utilizar en función del número de altavoces utilizados. Independientemente del número de altavoces usados, es recomendable utilizar 2 subwoofers activos para obtener sonidos graves realmente potentes y sólidos. Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los altavoces automáticamente (➔ página 33) o manualmente (➔ página 51).
Altavoces A y Altavoces B La instalación de los altavoces A y los altavoces B le permite disfrutar de una reproducción de hasta 7.2 canales y sonido surround con cada configuración de altavoces. Cada configuración dispone de su propio par de altavoces frontales estéreo y puede utilizar los mismos altavoces subwoofer, central, surround, frontal elevado y surround traseros, según sea necesario. Podría, por ejemplo, utilizar los altavoces A cuando vea una película de DVD con un sonido surround de 7.
■ Reproducción de 7.2 canales con los altavoces A y los altavoces B La siguiente ilustración muestra cómo conectar los altavoces para obtener una reproducción de 7.2 canales con los altavoces A y los altavoces B. Si sólo utiliza un altavoz de surround trasero, conéctelo a los terminales SURR BACK/ZONE 3 L.
Uso de los subwoofers activos Para encontrar la posición óptima para el subwoofer, mientras reproduce una película o música con buenos graves, experimente colocándolo en distintas posiciones dentro de la sala y elija la que proporcione los resultados más satisfactorios. Podrá conectar los subwoofer activos con SW1 PRE OUT y SW2 PRE OUT respectivamente. El nivel y la distancia puede ajustarse individualmente para cada salida. Si sólo utiliza un subwoofer, conéctelo a SW1 PRE OUT.
Conexión de un amplificador de potencia Si desea utilizar un amplificador de potencia más potente, puede utilizar el receptor de AV como preamplificador. Conecte todas las salidas de altavoces al amplificador de potencia. Consulte los manuales suministrados con su amplificador para obtener más información. Amplificador de potencia *1 Nota *1 Especifique “Ninguno” para cada canal que no desee emitir (➔ página 52).
Acerca de las conexiones de AV Conexión de los componentes de AV : Vídeo y Audio Cable HDMI Receptor de AV Televisor, proyector, etc. Reproductor de discos Blu-ray/DVD : Video Otros cables : Audio Receptor de AV Consola de videojuegos Televisor, proyector, etc. Reproductor de discos Blu-ray/DVD Consola de videojuegos • Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los manuales suministrados con los demás componentes de AV.
Conexión de componentes con HDMI Grabador de VCR o DVD/Grabador de vídeo digital (DVR) Consola de videojuegos Televisor, proyector, etc. Reproductor de discos Blu-ray/DVD Computador personal Decodificador de satélite/cable, etc. Videocámara Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación. ✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 49).
Conexión de componentes Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes. Frontal Trasero *1 Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación. Consulte “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo” para obtener información detallada (➔ página 94).
No. Toma/puerto Componentes MONITOR OUT Televisor, proyector, etc. BD/DVD IN Reproductor de discos Blu-ray/DVD VCR/DVR IN Grabador de VCR o DVD/Grabador de vídeo digital, Dock RI CBL/SAT IN Decodificador de satélite/cable, etc.
Conexión de componentes de Onkyo 1 Asegúrese de que cada componente Onkyo esté conectado con un cable de audio analógico (conexión en los ejemplos de conexión) (➔ página 20). 2 3 Efectúe la conexión (vea la ilustración). Si utiliza un Dock RI o un reproductor/grabador de casetes, cambie la pantalla de entrada (➔ página 44).
Conexión de las antenas Esta sección explica cómo conectar la antena de FM para interiores y la antena en bucle de AM suministradas. El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la antena para poder utilizar el sintonizador. Modelos norteamericanos Modelos europeos Inserte a fondo el conector en la toma. Inserte a fondo el conector en la toma. Presione. Inserte el cable. Suelte.
Encendido y operaciones básicas Encendido/apagado del Receptor de AV (Modelos norteamericanos) ON/STANDBY (Modelos europeos) ON/STANDBY RECEIVER RECEIVER POWER Encendido 1 (Modelos europeos) Ajuste POWER en la posición ON ( ) en el panel frontal. El receptor de AV entrará en el modo en espera. 2 Pulse o ON/STANDBY en el panel frontal. Pulse RECEIVER y a continuación RECEIVER en el mando a distancia. El indicador receptor de AV se enciende y la pantalla se ilumina.
Reproducción Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes. Control de los contenidos de los dispositivos USB o de red Consulte “Cómo controlar otros componentes” para obtener información sobre el uso de otros componentes (➔ página 79).
MENU Este botón vuelve al menú superior del servicio de Internet Radio. RETURN Este botón vuelve al menú anterior. Este botón selecciona la canción siguiente. Este botón activa el avance rápido de la canción actual. Este botón detiene la reproducción. Reproducción de iPod/iPhone a través de USB Esta sección explica cómo se reproducen los archivos de música/vídeo del iPod/iPhone. Modelos de iPod/iPhone compatibles.
Control del modo Ampliado (música) Se muestra la información del contenido de la música (se muestran las listas) y se puede controlar el contenido mientras se mira a la pantalla. Lista de la pantalla superior: Listas de reproducción, artistas, álbumes, géneros, canciones, compositores, canciones aleatorias, reproducción actual. Control del modo Ampliado (vídeo) Se muestra la información del contenido del vídeo (se muestran las listas) y se puede controlar el contenido mientras se mira a la pantalla.
3 Use / para seleccionar un programa y luego pulse ENTER. Se iniciará la reproducción. My Music 0 : 11 Greate Artist My Favorite Pulse MENU para activar la selección desde los siguientes elementos del menú. ` Stations like this: Se mostrarán emisoras parecidas a la que está sonando actualmente. ` Add to My Favorites: Añade una emisora a la lista Mis favoritos. Pulse TOP MENU para ir al menú superior de los servicios de Internet Radio.
Reproducir archivos de música en un servidor Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica (➔ página 100). Esta sección explica cómo reproducir archivos de música en un ordenador o servidor de medios a través del receptor de AV (reproducción desde el servidor). 1 2 3 Configuración del reproductor Windows Media Player 11 Esta sección explica cómo configurar el reproductor Windows Media Player 11 de forma que el receptor de AV pueda reproducir los archivos de música almacenados en su ordenador.
Uso de la reproducción remota Escuchar la radio AM/FM 1 Inicie Windows Media Player 12. Para activar la reproducción remota, deberá configurar antes Windows Media Player 12. Esta sección describe el procedimiento usando los botones en el panel frontal a no ser que se especifique lo contrario. 2 Pulse NET. Aparecerá la pantalla “NET”. Se iluminará el indicador NET. Si parpadea, verifique la conexión de red. 3 Utilice / / / para seleccionar “dlna”, y luego pulse ENTER.
■ Sintonización de emisoras por frecuencia Podrá sintonizar emisoras de AM y FM introduciendo directamente la frecuencia apropiada. ■ Eliminación de presintonías 1 Seleccione la presintonía que desea eliminar. Vea la sección anterior. 1 En el mando a distancia, pulse TUNER repetidamente para seleccionar “AM” o “FM”, seguido por D.TUN. 2 Mientras mantiene presionado el botón MEMORY, pulse TUNING MODE. La presintonía se eliminará y su número desaparecerá de la pantalla.
■ Visualización de texto de radio (RT) 1 Pulse RT/PTY/TP una vez. La información de RT se desplazará a través de la pantalla. Nota • El mensaje “Waiting” podría aparecer mientras el receptor de AV espera para recibir la información de RT. • Si aparece el mensaje “No Text Data” en la pantalla, significa que no hay información de RT disponible. ■ Búsqueda de emisoras por tipo (PTY) Podrá buscar emisoras de radio por tipo. 1 2 3 4 Para iniciar la búsqueda, pulse el botón enter.
Uso de las funciones básicas Uso de la configuración automática de los altavoces Con el micrófono calibrado suministrado, Audyssey MultEQ® XT32 determinará automáticamente el número de altavoces conectados, su tamaño a efectos de gestión de los graves, las frecuencias de cruce óptimas al subwoofer (si se encuentra presente) y las distancias con respecto a la posición de audición principal.
3 Cuando termine de hacer los ajustes, pulse ENTER. 6 Pulse ENTER. Se inicia la corrección de sala y configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT32. Se reproducirán tonos de prueba a través de cada uno de los altavoces a medida que se ejecuta la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32. Este proceso tarda unos minutos. Por favor, absténgase de hablar durante las mediciones y no permanezca entre los altavoces y el micrófono.
Nota • Podrá cancelar Audyssey MultEQ XT32 la corrección de sala y configuración de los altavoces de en cualquier momento de este procedimiento simplemente desconectando el micrófono de configuración. • No conecte ni desconecte ningún altavoz durante la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32.
Utilización de los modos de audición Selección de los modos de audición Vea “Sobre los modos de audición” para obtener información detallada sobre los modos de audición (➔ página 37). ■ Botones de modo de audición Pulse RECEIVER en primer lugar. PURE AUDIO MUSIC MOVIE/TV MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX GAME THX Botón MOVIE/TV Este botón selecciona los modos de audición concebidos para uso con películas y TV. Botón MUSIC Este botón selecciona los modos de audición concebidos para uso con música.
Sobre los modos de audición Los modos de audición del receptor de AV pueden transformar su sala de audición en una sala de cine o de conciertos, con un sonido surround de alta fidelidad increíble. ■ Notas aclaratorias SP LAYOUT Altavoces frontales Altavoz central Altavoces surround Subwoofer(s) Altavoces surround traseros Altavoces frontales elevados Altavoces frontales wide Botones modo de audición Fuente de entrada Los siguientes formatos de audio son sustentados por el modo de audición.
■ Modos de audición DSP originales de Onkyo Modo de audición Descripción Orchestra Adecuado para música clásica u ópera, este modo enfatiza los canales surround para ampliar la imagen estéreo y simula la reverberación natural de un gran auditorio.
Modo de audición Descripción Fuente de Disposición de entrada los altavoces Dolby Pro Logic IIx*3 Dolby Pro Logic IIx expande fuentes de 2 canales para poder reproducirlas en 7.1 canales. Proporciona una experiencia de sonido surround perfecta y Dolby Pro Logic II muy natural que envuelve por completo al oyente. Además de la música y las PL Mo v i e películas, los videojuegos también podrán beneficiarse de los extraordinarios efectos espaciales y de una imagen vívida.
Modo de audición Descripción DTS-ES Discrete*7 Este modo es para uso con bandas sonoras DTS-ES Discrete, que utilizan un canal surround trasero diferenciado para reproducción verdadera en 6.1/7.1 canales. Los siete canales de audio totalmente independientes proporcionan una mejor imagen espacial y localización de sonido de 360 grados, perfectas para sonidos que recorren completamente los canales surround.
Modo de audición Descripción THX Fundado por George Lucas, THX desarrolla estándares rigurosos que garantizan que las películas se reproduzcan exactamente como quería el director tanto en salas de cine como en home theaters. Los modos THX optimizan con precisión las características tonales y espaciales de la banda sonora para su reproducción en un entorno home-theater. Se pueden usar con fuentes matriciales de 2 canales y fuentes multicanal.
Modo de audición THX U2 C i n ema THX U2 Mu s i c THX U2 Game s THX Su r r EX Descripción Fuente de Disposición de entrada los altavoces • THX Ultra2 Cinema Este modo expande fuentes de 5.1 canales para poder reproducirlas en 7.1 canales. Esto lo consigue analizando la composición de la fuente de surround, optimizando los sonidos ambientales y direccionales para producir el sonido emitido por el canal de surround trasero. • THX Ultra2 Music Este modo está diseñado para usarlo con música.
■ Modo de audición ` Puede seleccionar los modos de audición que están agrupados en las siguientes categorías: MOVIE/TV, MUSIC, GAME y THX. Utilice / para seleccionar la categoría y / para seleccionar el modo de audición. Pulse ENTER para conmutar al modo de audición seleccionado. Uso del menú Home El menú Home le brinda un rápido acceso a los menús usados con más frecuencia sin tener que recorrer el largo menú estándar. Este menú le permite cambiar los ajustes y visualizar la información actual.
Podrá ajustar el brillo de la pantalla del receptor de AV. 1 Pulse RECEIVER seguido por DIMMER repetidamente para seleccionar: • Normal + MASTER VOLUME y los indicadores del selector de entrada se iluminan. • Normal + MASTER VOLUME y los indicadores de selector de entrada se apagan. • Dim + MASTER VOLUME y los indicadores de selector de entrada se apagan. • Dimmer + MASTER VOLUME y los indicadores de selector de entrada se apagan.
■ Configuración de los altavoces A o los altavoces B Cuando el ajuste “Tipo de altavoces(frontales B)” está establecido en un ajuste distinto a “No”, el indicador del altavoz pertinente se ilumina (A o B), y puede seleccionar una disposición, entre altavoces A y altavoces B. Independientemente del modo de audición, los altavoces A o B pueden cambiarse. Selección de la disposición de los altavoces Puede establecer la prioridad de los altavoces que desea utilizar.
Uso de macros fáciles Usando el modo de macro fácil en el ACTIVITIES, podrá accionar secuencialmente los componentes Onkyo con comandos sencillos, simplemente pulsando un botón. Estos comandos los puede definir el usuario. Consulte “Uso de macros normales” (➔ página 84). 1 Pulse ACTIVITIES (MY MOVIE, MY TV o MY MUSIC) para iniciar el comando de macro fácil. Las secuencias de acciones predeterminadas se describen a continuación.
Operaciones avanzadas Configuración avanzada Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes. Procedimientos comunes en el menú de configuración Este manual describe el procedimiento para usar el mando a distancia a no ser que se especifique lo contrario. RECEIVER Menús de configuración en pantalla ENTER / / / MENU SETUP 1.
Asignar entrada/salida Menú principal Asignar entrada/salida Salida monitor En los ajustes “Salida monitor”, puede seleccionar si desea que las imágenes de las fuentes de salida de vídeo se haga a través de la salida HDMI. Si conecta el televisor a la salida HDMI, el ajuste “Salida monitor” se establece automáticamente y las fuentes de vídeo compuesto, S-Video y vídeo de componentes se convierten de forma ascendente* y se emiten.
Consejo • El ajuste “Resolución” se establece en principal, secundario y análogo, respectivamente. • Para ver la imagen de TV durante el ajuste, pulse ENTER. Nota • Dependiendo de la señal de vídeo entrante, es posible que la reproducción de vídeo no sea fluida y que se reduzca la resolución vertical. En este caso seleccione una opción diferente de “1080p/24”. • Si el ajuste “Salida monitor” está establecido en “Ambos”, este ajuste estará fijado en “Auto”.
Entrada vídeo componente Entrada audio digital Si conecta un componente de vídeo a una entrada para vídeo de componentes, deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de discos Blu-ray/DVD a COMPONENT VIDEO IN 2, deberá asignar “IN2” al selector de entrada “BD/DVD”.
Nota • Para escuchar el componente conectado a la entrada multicanal, haga la selección en el “Selector de audio” (➔ página 63). ■ Sensibilidad entrada subwoofer ` 0dB a 15dB en intervalos de 5 dB. Algunos reproductores de DVD emiten el canal LFE desde su salida de subwoofer analógico 15 dB más alto de lo normal. Con este ajuste, es posible cambiar la sensibilidad del subwoofer de receptor de AV para que coincida con el reproductor de DVD.
Configuración altavoces Nota *1 Este ajuste se configura automáticamente mediante la función de corrección de sala y de configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT32 (➔ página 33). Para los altavoces B, es necesario cambiar los ajustes de forma manual. Con estos ajustes, podrá especificar qué altavoces se encuentran conectados así como una frecuencia de cruce para cada altavoz.
■ Fase del subwoofer ` 0º ` 180º: Desplaza la fase del subwoofer. Nota • Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No”, no se puede seleccionar este ajuste. ■ Wireless Subwoofer Cuando se conecta una unidad opcional a la toma UNIVERSAL PORT del receptor de AV, puede aparecer en la pantalla el menú de ajuste de los altavoces. ` Sí: El audio se emite desde los altavoces conectados a la unidad inalámbrica. ` No: El audio no se emite desde los altavoces conectados a la unidad inalámbrica.
Calibración nivel Este ajuste se configura automáticamente mediante la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ® XT32 (➔ página 33). Para los altavoces B, es necesario cambiar los ajustes de forma manual. Aquí podrá ajustar el nivel de cada altavoz con el tono de prueba incorporado de modo que el volumen de cada altavoz sea el mismo en la posición de audición. Puede establecer los niveles para los altavoces frontales A y los altavoces frontales B de forma independiente.
■ THX Ultra2/Select2 Subwoofer ` No ` Sí Si está usando un subwoofer certificado por THX, establezca este ajuste en “Sí”. Nota Ajuste audio Menú principal Con las funciones y ajustes de Ajuste de audio, podrá configurar el sonido y los modos de audición según desee. • Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No”, no se puede seleccionar este ajuste (➔ página 52).
Dimension `–3 a 0 a +3 Con este ajuste, podrá desplazar el campo de sonido hacia delante o hacia atrás cuando emplee el modo de audición Dolby Pro Logic IIx Music. Los ajustes más altos desplazan el campo de sonido hacia atrás. Los ajustes más bajos lo desplazan hacia adelante. Si siente que la imagen estéreo es demasiado amplia o que hay demasiado sonido surround, desplace el campo de sonido hacia adelante para mejorar el balance.
DTS Nivel LFE ■ Neo:X Music ■ Dolby Digital*1, DTS*2, PCM Multican., Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD*3 `– dB, –20dB, –10dB, o 0dB Con este ajuste, puede establecer el nivel del canal LFE (efectos de baja frecuencia) individualmente para cada fuente de entrada. Si considera que los efectos de baja frecuencia son demasiado altos cuando usa una de estas fuentes, cambie al ajuste a –20 dB o – dB.
Edición del programa de sonido ■ Programa de sonido `Fuente estéreo 1, Fuente estéreo 2, Fuente estéreo 3, Fuente multicanal 1, Fuente multicanal 2, Fuente multicanal 3 Cuando reproduzca distintos tipos de contenido en la misma fuente, o cuando escuche un único tipo de contenido en distintas fuentes, puede registrar previamente los ajustes que mejor se adapten a cada contenido en “Programa de sonido”. Los ajustes registrados pueden recuperarse y modificarse como un todo.
■ Dynamic EQ ` Desactivado ` Activado: Audyssey Dynamic EQ® se activa. Se iluminará el indicador Dynamic EQ. Con Audyssey Dynamic EQ, podrá disfrutar de un extraordinario sonido incluso cuando escuche música a niveles de volumen bajos. Audyssey Dynamic EQ soluciona el problema del deterioro de la calidad de sonido a medida que se reduce el volumen teniendo en cuenta la percepción humana y la acústica de la sala.
Volumen inteligente Área de introducción de nombres ■ Volumen inteligente `–12dB a 0dB a +12dB en intervalos de 1 dB. Con Volumen inteligente, podrá establecer el nivel de entrada para cada selector de entrada individualmente. Esto resulta de gran utilidad si uno de sus componentes de fuente tiene un volumen más alto o más bajo que los demás. Use / para establecer el nivel. Si un componente tiene un volumen sensiblemente más alto que los demás, utilice para reducir su nivel de entrada.
Ajuste de imagen Mediante el ajuste de imagen, podrá ajustar la calidad de la imagen y reducir, si lo hay, el ruido que aparece en la pantalla. Para ver la imagen de TV durante el ajuste, pulse ENTER. Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN. ■ Modo Ancho*1*2 Este ajuste determina la relación de aspecto.
■ Mosquito NR*3*5*6*7 `Desactivado `Bajo `Medio `Alto Con la reducción del ruido de mosquito, es posible eliminar el resplandor o la niebla que a veces aparece alrededor de los objetos en la imagen. El ruido de mosquito puede ser un problema con los contenidos MPEG demasiado comprimidos. ■ Random NR*3*5*6*7 `Desactivado `Bajo `Medio `Alto Con la reducción del ruido aleatorio, es posible indiscriminar el ruido de la imagen, como por ejemplo el grano de la película.
Nota • “Ajuste de imagen” no se puede utilizar para los selector de entrada NET. *1 Este procedimiento también podrá llevarse a cabo en el mando a distancia mediante el uso del menú Home (➔ página 43). *2 Cuando entra una fuente de vídeo 3D, “Modo Ancho” se ajusta en “Completo”. *3 Si el ajuste “Modo de imagen” está establecido como cualquier otra cosa que no sea “Personalizado”, este ajuste no podrá usarse.
Nota • Este ajuste no se puede seleccionar cuando: – el Dock UP-A1 con el iPod/iPhone acoplado no está conectado al receptor de AV, o – el modelo de iPod/iPhone acoplado no es compatible. • Cuando el ajuste “Modo de carga” se establece en “Activado”, o “Auto” con el iPod/iPhone recargándose, el indicador SLEEP se enciende tenuemente en el modo en espera. En estas condiciones, el consumo de energía del receptor de AV aumenta ligeramente.
■ Volumen activación ` Último, MIN, de 1 a 99 o MAX (Visualización absoluta) ` Último, – dB, de –81dB a +18dB (Visualización relativa) Con esta preferencia, podrá especificar el ajuste de volumen que se utilizará cada vez que se encienda el receptor de AV. Para utilizar el mismo nivel de volumen que se estaba usando cuando se apagó el receptor de AV, seleccione “Último”. El ajuste “Volumen activación” no podrá establecerse más alto que el ajuste “Volumen máximo”.
HDMI ■ HDMI Control(RIHD) `Desactivado `Activado Active este ajuste para permitir que los componentes compatibles con conectados a través de HDMI sean controlados por el receptor de AV (➔ página 97). Nota • Cuando se establece en “Activado” y se cierra el menú, se visualiza el nombre de los componentes conectados que son compatibles con y “RIHD On” se visualiza en el receptor de AV.
■ Canal de retorno de audio ` Desactivado ` Auto: La señal de audio del sintonizador de su televisor puede ser enviada a HDMI OUT MAIN del receptor de AV. La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a un televisor compatible con ARC enviar el flujo de datos de audio al HDMI OUT MAIN del receptor de AV. Para usar esta función, se debe seleccionar el selector de entrada TV/CD y el televisor debe ser compatible con la función ARC.
■ URL Proxy Para usar un proxy web, escriba aquí su URL. ■ Puerto Proxy Si utiliza un proxy web, escriba un número de puerto de proxy aquí. ■ Control de red `Activar `Desactivar Este ajuste activa o desactiva el control de la red. Nota • Cuando está ajustado en “Activar”, el indicador NET se ilumina de forma tenue y el consumo de energía aumenta ligeramente en el modo en espera. ■ Puerto de control `“49152” a “65535” Este es el puerto de red utilizado para obtener control de la red.
Configuración bloqueo Con esta preferencia, podrá proteger los ajustes bloqueando los menús de configuración. Menú principal Configuración bloqueo ■ Config. ` Bloqueado ` Desbloqueado Cuando esté seleccionado “Bloqueado”, los menús de configuración estarán bloqueados y no se podrá cambiar ningún ajuste. Utilización de los ajustes de audio Podrá cambiar diversos ajustes de audio desde el menú Home (➔ página 43). 1 2 Pulse RECEIVER seguido de HOME.
Volumen Dolby Late Night ■ Dolby Volume Consulte “Dolby Volume” de “Ajuste audio” (➔ página 56). ■ Nocturno Para fuentes Dolby Digital y Dolby Digital Plus, las opciones son: `Desactivado `Bajo: Pequeña reducción en el rango dinámico. `Alto: Gran reducción en el rango dinámico. Nota • El ajuste no se puede utilizar en ninguno de los dos casos siguientes: – está seleccionado el modo de audición Pure Audio o Direct. – está seleccionada la entrada analógica multicanal.
Re-EQ Con la función Re-EQ puede compensar una banda sonora que tiene un contenido de alta frecuencia demasiado discordante, haciendo que sea más adecuada para la visión en un sistema home theater. ■ Re-EQ ` Desactivado ` Activado Esta función se puede utilizar con los siguientes modos de audición: Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Multichannel, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express, DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby PLIIx Movie, DTS Neo:X Cinema.
Multizona Además de la sala de audición principal, también podrá disfrutar de la reproducción en la otra sala o, como lo hemos denominado, en la Multizona. Además, puede seleccionar una fuente diferente para cada sala. Establecimiento de las conexiones de multizona Nota Existen dos formas para conectar los altavoces de zona: 1. Conectarlos directamente al receptor de AV. 2. Conectarlos a un amplificador adicional.
Salida de vídeo Zona 2 Receptor de AV ofrece una salida de vídeo compuesto para la conexión a una Zona 2 de televisión, para que pueda disfrutar tanto de sonido como de vídeo en esa zona. Control de los componentes de la Zona 2/3 ■ Operación en los receptor de AV Botones de selector de entrada MASTER VOLUME Conexión • Utilice un cable de vídeo compuesto para conectar el jack ZONE 2 OUT V de receptor de AV a la entrada de vídeo compuesto en el televisor de la Zona 2.
2 Para seleccionar una fuente de entrada para la Zona 2/3, pulse el ZONE repetidamente, seguido por INPUT SELECTOR. Para seleccionar AM o FM, pulse repetidamente el selector de entrada TUNER y ZONE. Nota • No se pueden seleccionar emisoras de radio distintas para la sala principal y la Zona 2/3. Se oirá la misma emisora de radio AM/FM en todas las salas. 3 Para apagar la Zona 2/3, pulse ZONE repetidamente y a continuación RECEIVER.
Uso del mando a distancia en Kits de control de zonas y multisala Para controlar el receptor de AV con el mando a distancia mientras está en la zona, necesitará un kit de mando a distancia de multisala (de venta en comercios) para cada zona. • Niles y Xantech producen kits de multisala. Estos kits también se pueden utilizar cuando no hay una trayectoria sin obstáculos hasta el sensor remoto del receptor de AV, por ejemplo, si está instalado dentro de un mueble.
Cómo controlar otros componentes Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock Onkyo Uso del Dock Onkyo El Dock se vende de forma separada. Los modelos a la venta son diferentes en cada región. Para obtener información más actualizada acerca de los componentes del Dock Onkyo, visite el sitio web de Onkyo en: http://www.onkyo.com Antes de utilizar los componentes del Dock Onkyo, actualice su iPod/iPhone con el software más reciente, que podrá descargar del sitio web de Apple.
■ Mensajes de estado Cuando no aparezca alguno de los siguientes mensajes en la pantalla del receptor de AV, verifique la conexión con su iPod/iPhone. • PORT Reading El receptor de AV está comprobando la conexión con el Dock. • PORT Not Support El receptor de AV no es compatible con el Dock conectado. • PORT UP-A1 El Dock UP-A1 está conectado. Nota • El receptor de AV muestra el mensaje “UP-A1” durante varios segundos tras reconocer el UP-A1.
✔: Botones disponibles Pulse el botón REMOTE MODE apropiado primero. Botones ✔ SOURCE*1 TOP Dock Dock UP-A1 Dock Onkyo ✔ MENU*2 ✔*3 ✔ ✔*4 ✔ ✔ ✔ REPEAT ✔ ✔ RANDOM ✔ ✔ DISPLAY ✔*5 ✔*6 MUTING ✔ ✔ ALBUM +/– ✔*4 ✔ VOL ✔ ✔ / / / , ENTER PLAYLIST , , , / , , , / ✔ MENU RETURN ✔ MODE ✔*7 ✔*8 • Según el modelo o la generación de su iPod/iPhone y del Dock RI, algunos botones podrían no funcionar como cabría esperar.
Cómo controlar otros componentes Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV para controlar otros componentes de AV, incluidos los de otros fabricantes. En esta sección se explica cómo introducir el código de mando a distancia para un componente que desee controlar: DVD, televisor, CD, etc. “Aprendizaje de comandos” para aprender los comandos directamente del mando a distancia de otro componente (➔ página 83).
12 Cuando efectúe la búsqueda del modelo, aparecerá el mensaje “Correcto”. La transferencia se ha realizado satisfactoriamente. Vaya al paso 15. Cuando NO haya buscado el modelo, pulse cualquier tecla (exceptuando los botones con flechas y ENTER) para ver si el componente responde. Introducción de códigos de mando a distancia Necesitará introducir un código para cada componente que desee controlar.
Códigos de mando a distancia para componentes Onkyo conectados a través de 2 Los componentes Onkyo que esté conectados a través de se controlarán apuntando el mando a distancia al receptor de AV y no al componente. Esto le permitirá controlar componentes que no estén a la vista, por ejemplo en una estantería. Antes de que transcurran 30 segundos, pulse de nuevo el botón REMOTE MODE. El botón REMOTE MODE parpadea dos veces para indicar que el botón se ha restablecido.
Botones ✔ SOURCE*1 , INPUT, TV VOL / ✔ GUIDE ✔ SETUP , , , , , ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ , ✔*2 ✔ ✔ ✔ ✔ SEARCH ✔*2*4 ✔*2 ✔*4 ✔*4 ✔ REPEAT ✔*2*4 ✔ ✔*4 ✔*4 ✔ RANDOM ✔*2*4 ✔*2 ✔*4 ✔*4 ✔ MODE ✔*2*4 ✔*2 ✔*4 ✔*4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Número: +10 ✔*2 ✔*2 ✔ ✔ ✔ DISPLAY ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ MUTING ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ CH +/– ✔ ✔ ✔ ✔ PREV CH ✔ ✔ *4 ✔*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ MENU *3 ✔ ✔ ✔ ✔ DISC +/– *2 ✔ ✔ Número: 1 a 9, 0 ✔ *1 ✔ ✔ ✔ TOP MENU / / / , ENTER Receptor de Satélite Receptor de cable R
Aprendizaje de comandos Nota El mando a distancia del receptor de AV puede aprender los comandos de otros mandos a distancia. Por ejemplo, al transmitir el comando Play (Reproducir) del mando a distancia del reproductor de CD, el mando a distancia puede aprenderlo y después transmitir exactamente el mismo comando cuando se pulsa su estando en modo de control remoto CD.
Ejecución de macros Uso de macros normales Puede programar los botones ACTIVITIES del mando a distancia para que realicen una secuencia de acciones de control remoto. Por ejemplo: Para reproducir un CD, normalmente tendría que llevar a cabo las siguientes acciones: 1. Pulsar RECEIVER para seleccionar el modo de mando a distancia receptor. 2. Pulsar RECEIVER para encender el receptor de AV. 3. Pulsar TV/CD para seleccionar la fuente de entrada de televisor/CD. 4.
Apéndice Resolución de problemas Si tiene algún problema al utilizar el receptor de AV, busque una solución dentro de esta sección. Si no puede resolver el problema por sí mismo, póngase en contacto con su distribuidor de Onkyo. Si no puede resolver el problema por sí mismo, pruebe a reinicializar el receptor de AV antes de ponerse en contacto con su distribuidor de Onkyo.
No todos los modos de audición utilizan todos los altavoces. 37 Asegúrese de que los altavoces están configurados correctamente. Especifique las distancias de los altavoces y ajuste los niveles individuales de los altavoces. 53 Cuando el ajuste “Zona 2 activada” está establecido 72 en “Sí”, la reproducción en la sala principal se reduce a 7.2 canales y los altavoces frontales wide y frontales elevados no emiten ningún sonido.
■ La función Late Night no funciona Asegúrese de que el material fuente es 70 Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD. ■ La entrada multicanal analógica no funciona Compruebe las conexiones de la entrada multicanal. — Asegúrese de que la entrada multicanal está asignada 50 al selector de entrada. Asegúrese de que esté seleccionada la entrada multicanal. 63 Compruebe los ajustes de salida de audio en su componente fuente.
Aleje el receptor de AV de su televisor u ordenador. — Escuche la emisora en mono. 30 Cuando se escuche una emisora de AM, el uso del mando a distancia podría causar ruido. — Los vehículos y los aviones pueden causar interferencias. — Las paredes de hormigón debilitan las señales de radio. — Si no consigue mejorar la recepción, instale una antena de exteriores. — ■ El mando a distancia no funciona Instale baterías nuevas. No mezcle diferentes tipos de baterías ni baterías nuevas y gastadas.
■ El receptor de AV selecciona el iPod/iPhone como fuente de entrada de forma inesperada Ponga siempre en pausa la reproducción en el — iPod/iPhone antes de seleccionar una fuente de entrada diferente. Si no se pausa la reproducción, la función Direct Change (Cambio directo) podría seleccionar su iPod/iPhone como fuente de entrada por error durante la transición entre pistas. ■ El iPod/iPhone no funciona correctamente Intente conectar de nuevo el iPod/iPhone.
■ Cómo puedo cambiar el idioma de una fuente multiplex Emplee el ajuste “Multiplex” del menú “Ajuste audio” para seleccionar “Principal” o “Sub”. ■ Las funciones 55 no funcionan Para usar , deberá efectuar una conexión de una conexión de audio analógico (RCA) entre el componente y el receptor de AV, aunque estén conectados digitalmente. y 22 Cuando esté seleccionada la Zona 2 o la Zona 3, las 22 funciones de están desactivadas.
Actualización de firmware Para actualizar el firmware del receptor de AV, puede escoger entre los dos métodos siguientes: actualizar a través de la red o a través de un dispositivo USB. Escoja el que mejor se adapte a su entorno. Antes de proceder a la actualización, lea atentamente las instrucciones correspondientes. ■ Actualización a través de la red Necesita una conexión a Internet por cable para actualizar el firmware.
7 Apague el receptor de AV utililizando ON/STANDBY del panel frontal. No utilice RECEIVER en el mando a distancia. Cuando esté apagado, el receptor de AV se encenderá de nuevo automáticamente. ¡Enhorabuena! Ahora tiene el firmware más reciente en su receptor de AV Onkyo. Resolución de problemas Caso 1: Si aparece “No Update” en la pantalla frontal del receptor de AV, el firmware ya se ha actualizado. No necesita hacer nada más.
7 8 9 10 11 12 13 Pulse RECEIVER y a continuación SETUP en el mando a distancia. El menú de configuración se mostrará en la pantalla del televisor. Los procedimientos posteriores también se pueden realizar en el receptor de AV utilizando sus botones SETUP, de flecha y ENTER. Resolución de problemas Seleccione “Configuración hardware” y pulse ENTER. Caso 2: Si se produce un error, aparecerá “Error!! *-**” en la pantalla frontal del receptor de AV.
Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo El receptor de AV admite diversos formatos de conexiones para ofrecer compatibilidad con una amplia gama de equipos de AV. El formato que seleccione dependerá de los formatos compatibles con sus componentes. Utilice las siguientes secciones como guía. Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN.
■ “Salida monitor” está establecido en Gráfico de flujo de señal de vídeo “Analógico” Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc. Las señales de entrada de vídeo fluyen a través del receptor de AV como se muestra, con las fuentes de vídeo compuesto, S-Video y de PC IN (RGB analógico) Compuesto S-Vídeo PC IN Componentes HDMI convertidas de de forma ascendente para la salida del (RGB analógico) componente de vídeo. IN Use este ajuste si va a conectar COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de receptor de AV a su televisor.
Diagrama de resolución de vídeo En las siguientes tablas se muestra cómo emite el receptor de AV las señales de vídeo a diferentes resoluciones.
Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible con RIHD , que son las siglas de Remote Interactive over HDMI (Interactivo remoto sobre HDMI), es el nombre de la función de control del sistema incorporada en los componentes de Onkyo. El receptor de AV puede utilizarse con CEC (Consumer Electronics Control, Control de equipos electrónicos de consumo), que permite el control del sistema a través de HDMI y forma parte del estándar HDMI.
■ Cómo conectar y configurar 1 3 Confirme la conexión y el ajuste. 1. Conecte la toma HDMI OUT MAIN a la toma de entrada HDMI del televisor. Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc. Conexión HDMI Receptor de AV Conexión DIGITAL AUDIO (OPTICAL) Conexión HDMI Televisor, proyector, etc. 2. Conecte la salida de audio del televisor a la toma OPTICAL IN 2 del receptor de AV usando un cable digital óptico.
Acerca de HDMI Diseñado para cubrir las exigencias crecientes de la TV digital, HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es un nuevo estándar de interfaz digital para conectar televisores, proyectores, reproductores de discos Blu-ray/DVD, decodificadores de TV y otros componentes de vídeo. Hasta ahora, se necesitaban varios cables de vídeo y audio independientes para conectar componentes de AV.
Características de red/USB Conexión a la red Requisitos de red El siguiente diagrama muestra cómo puede conectar el receptor de AV a la red doméstica. En este ejemplo, está conectado a un puerto LAN en un router que tiene un conmutador 100Base-TX de 4 puertos integrado. Radio de Internet Módem WAN LAN Ordenador o servidor de medios Router ■ Red Ethernet Para obtener los mejores resultados, se recomienda una red Ethernet conmutada 100Base-TX.
Requisitos del servidor ■ Reproducción de servidor El receptor de AV puede reproducir archivos de música digital almacenados en un ordenador o servidor de medios, y es compatible con las siguientes tecnologías: • Windows Media Player 11 • Windows Media Player 12 • Windows Media Connect 2.0 • Servidor de medios certificado DLNA Si el sistema operativo de su ordenador es Windows Vista, Windows Media Player 11 ya está instalado.
Formatos de archivo de audio compatibles Para la reproducción desde un servidor y desde un dispositivo USB, el receptor de AV admite los siguientes formatos de archivo de música. Los archivos con tasa de bits variable (VBR) son compatibles. Sin embargo, el tiempo de reproducción podría no visualizarse correctamente. Nota • Para la reproducción desde el servidor, el receptor de AV admite los siguientes formatos de archivo de música: FLAC y Ogg Vorbis.
Especificaciones (TX-NR5009) Sección del amplificador Sección del sintonizador Potencia de salida nominal Todos los canales: (Modelos norteamericanos) Potencia continua mínima de 145 vatios por canal, cargas de 8 ohms, 2 canales activos de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,05% (FTC) Potencia continua mínima de 175 vatios por canal, cargas de 8 ohms, 2 canales activos a 1 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,7% (FTC) Potencia continua mínima de 185 vatios por can
■ Entradas de audio Digital Analógica Entradas multicanal Ópticas: 3 (trasero), 1 (frontal) Coaxiales: 3 BD/DVD, MULTI CH, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, TV/CD, PHONO, AUX 7.1 ■ Salidas de audio Analógica VCR/DVR, PRE OUT, ZONE2 PRE/LINE OUT, ZONE3 PRE/LINE OUT Pre Salidas Multicanal Análogas 9 Presalidas de subwoofer 2 Salidas de altavoces Principal (L, R, C, SL, SR, SBL/Z3L, SBR/Z3R) + Frontal wide/ZONE2 (L, R) + Frontal elevado (L, R) Auriculares 1 (6,3 ø) ■ Otros Mic. conf.
Especificaciones (TX-NR3009) Sección del amplificador Sección del sintonizador Potencia de salida nominal Todos los canales: (Modelos norteamericanos) Potencia continua mínima de 140 vatios por canal, cargas de 8 ohms, 2 canales activos de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,05% (FTC) Potencia continua mínima de 160 vatios por canal, cargas de 8 ohms, 2 canales activos a 1 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,7% (FTC) Potencia continua mínima de 170 vatios por can
■ Entradas de audio Digital Analógica Entradas multicanal Ópticas: 2 (trasero), 1 (frontal) Coaxiales: 3 BD/DVD, MULTI CH, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, TV/CD, PHONO, AUX 7.1 ■ Salidas de audio Analógica VCR/DVR, PRE OUT, ZONE2 PRE/LINE OUT, ZONE3 PRE/LINE OUT Pre Salidas Multicanal Análogas 9 Presalidas de subwoofer 2 Salidas de altavoces Principal (L, R, C, SL, SR, SBL/Z3L, SBR/Z3R) + Frontal wide/ZONE2 (L, R) + Frontal elevado (L, R) Auriculares 1 (6,3 ø) ■ Otros Mic. conf.
Notas Es 107
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 http://www.onkyo.com/ 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.