Français AV Receiver Español Introduction .............................. Fr-2 Introducción............................. Es-2 TX-SR308 Branchements ........................ Fr-11 Conexiones ............................ Es-11 Mise sous tension et opérations de base ............ Fr-18 Encendido y operaciones básicas............................... Es-18 Opérations plus sophistiquées..................... Fr-28 Operaciones avanzadas .......
ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DANGER: AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Précautions 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Accessoires fournis Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants : Antenne FM intérieure (➔ 16) Antenne cadre AM (➔ 16) Étiquettes pour les câbles d’enceinte (➔ 11) Télécommande et deux piles (type AA/R6) (➔ 4) * La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Table des matières Introduction Remarques importantes pour votre sécurité ................ 2 Précautions....................................................................... 3 Accessoires fournis......................................................... 4 Utilisation de la télécommande ...................................... 4 Fonctionnalités................................................................. 6 Panneaux avant et arrière ............................................... 7 Panneau avant ..........
Fonctionnalités Amplificateur *1 Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains n° : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou d’enregistrement. DTS est une marque déposée et les logos DTS, le symbole sont des marques commerciales de la société DTS, Inc. ©1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Panneaux avant et arrière Panneau avant Modèles pour l’Amérique du Nord a b cde f g qr h i j kl m s n o p t Modèles pour l’Europe u Différents logos sont imprimés sur le véritable panneau avant. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté. Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments.
Écran a b c d e f g h Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Télécommande Commandes de l’Ampli-tuner AV a i c b c d e a f j d Pour utiliser l’Ampli-tuner AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils. Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (➔ 41). k Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
À propos du Home-Cinéma Enceintes A et B Vous pouvez utiliser deux jeux d’enceintes avec l’AV receiver : Enceintes A et Enceintes B. Utilisez les enceintes A dans la pièce principale pour pouvoir bénéficier de 5.1 canaux. * Lorsque le groupe d’enceintes B est activé, le groupe d’enceintes A est limité à 2.1 canaux. Les enceintes B peut être utilisé dans une autre pièce et propose une lecture stéréo (2 canaux).
Branchement de l’Ampli-tuner AV Branchement de vos enceintes Configuration des enceintes Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez. Pour une lecture avec un son surround 5.1, vous devez disposer de cinq enceintes et d’un subwoofer (caisson de basses).
Branchement des câbles d’enceinte Bornes d’enceinte à visser Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure. 12 à 15 mm Utilisation de fiches bananes (modèles pour l’Amérique du Nord) • Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane. • N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
À propos des branchements audiovisuels Image connectée avec un appareil audiovisuel Câble HDMI Autres câbles : Vidéo et audio Ampli-tuner AV Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Lecteur Blu-ray/ lecteur DVD : Vidéo : Audio Ampli-tuner AV Console de jeu Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Lecteur Blu-ray/ lecteur DVD Console de jeu • Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI Console de jeu Téléviseur, vidéoprojecteur, etc. Décodeur câble/satellite, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous. ✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ 29). Prise Entrée Sortie Signal Appareils Affectable Audio/Vidéo Lecteur Blu-ray/lecteur DVD ✔ HDMI IN2 Décodeur câble/satellite, etc.
Branchement d’appareils externes Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres. B A C D Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous. ✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ 29).
Raccordement d’appareils Onkyo u Étape 1 : Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est raccordé au moyen d’un câble audio analogique (connexion C dans les exemples d’installation) (➔ 15). Étape 2 : Effectuez la connexion u (cf. illustration ci-dessous). Étape 3 : Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (➔ 20).
Quelles connexions dois-je utiliser ? L’Ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les sections suivantes comme guide. Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV ON/STANDBY Indicateur STANDBY ON/STANDBY RECEIVER Panneau avant Télécommande Mise sous tension Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant. ou Appuyez sur RECEIVER, puis sur ON/STANDBY sur la télécommande. L’Ampli-tuner AV s’allume, l’écran s’allume et le témoin STANDBY s’éteint. Mise hors tension Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant ou sur la télécommande. L’Ampli-tuner AV se met en mode veille.
Opérations de base Ce manuel décrit la procédure à l’aide de la télécommande, sauf mention contraire. Lecture depuis l’appareil raccordé Affichage des informations relatives à la source Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée. ■ Utilisation de l’Ampli-tuner AV 1 2 3 4 Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée. Lancez la lecture sur l’appareil source.
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV Vous pouvez couper provisoirement le son de l’Amplituner AV. Appuyez sur RECEIVER, puis MUTING. Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l’écran. Modification de l’affichage de l’entrée Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u fonctionne correctement. Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.
Écoute de la radio Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire. Utilisation du tuner Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement. Écoute de la radio Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou « FM ». Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM.
Préréglage de stations de radio FM/AM Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de radio FM/AM préférées sous forme de stations préréglées. 1 2 3 4 Recherchez la station de radio FM/AM que vous souhaitez mémoriser parmi les stations préréglées. Consultez la section précédente. Appuyez sur MEMORY. Le numéro de station préréglée clignote. Pendant que le numéro de station préréglée clignote (environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de PRESET e/r.
Recherche de stations par type (PTY) ■ Types de programmes RDS (PTY) Vous pouvez rechercher des stations de radio par type. Type Affichage Aucun None 1 2 3 4 Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP. Le type de programme en cours de diffusion apparaît sur l’afficheur. Bulletins d’information News Questions d’actualité Affairs Informations Info Utilisez PRESET e/r pour sélectionner le type de programmes que vous recherchez. Consultez le tableau indiqué plus loin dans ce chapitre.
Enregistrement Cette section explique comment enregistrer la source d’entrée sélectionnée sur un appareil doté d’une fonction d’enregistrement et comment enregistrer des programmes audio et vidéo provenant de différentes sources. Branchement d’un appareil d’enregistrement 3 Lancez la lecture sur votre appareil source. Si vous modifiez la source d’entrée pendant l’enregistrement, la nouvelle source d’entrée sera enregistrée.
Utilisation des modes d’écoute Sélection des modes d’écoute Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute (➔ 25). Boutons des Modes d’écoute Bouton MOVIE/TV Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux films et à la télévision. Appuyez d’abord sur RECEIVER. Bouton MUSIC Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés à la musique.
■ Disposition des enceintes L’illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Sp Config (Configuration des enceintes) » pour l’installation des enceintes (➔ 30). Z X C a b c d a Enceintes avant b Enceinte centrale c Subwoofer d Enceinte surround Modes d’écoute Mode d’écoute Description Source d’entrée Disposition des enceintes Direct Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, sans traitement surround.
Mode d’écoute Description Source d’entrée Disposition des enceintes DSD*2 (Suite de la page précédente.) D XC Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C’est un format DTS haute résolution qui utilise une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24. D XC Ce mode permet de lire n’importe quelle source à 2 canaux sur un système S 5.1.
Configuration avancée Menus de configuration OSD Procédures courantes dans le menu de configuration Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si votre téléviseur est branché sur la vidéo composite MONITOR OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l’affichage de l’Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Notes explicatives a b c Menu Sp Config Subwoofer Component (Entrée vidéo composantes) Menu Yes: À sélectionner si un subwoofer est raccordé au système. No: À sélectionner si aucun subwoofer n’est raccordé au système. a Sélection du menu b Configuration d’une cible c Options de réglage (configuration de réglage par défaut soulignée) HDMI Input (Entrée HDMI) Component Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo composantes , vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée.
Remarque • Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée dans « HDMI Input (Entrée HDMI) » (➔ 29), cette affectation d’entrée est automatiquement réglée sur la même entrée HDMI IN. Outre les entrées habituelles (COAX, etc.), vous pouvez également sélectionner des entrées HDMI. • Le taux d’échantillonnage disponible pour des signaux PCM d’une entrée numérique (optique et coaxiale) est 32/44,1/48/ 88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
■ Left, Center, Right, Surround Right, Surround Left, Subwoofer `Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute. Remarque • Le réglage de la distance entre les enceintes ne peut pas être modifié lorsque le casque est branché ou que le réglage de « Audio TV OUT » est configuré sur « On » (➔ 32) ou que les enceintes B sont activées. • Les enceintes que vous avez réglées sur « No » ou « None » dans « Sp Config (Configuration des enceintes) » (➔ 30) ne peuvent pas être sélectionnées.
Paramètres DTS Hardware (Matériel) Neo:6 Music ■ Center Image `0 à 2 à 5 Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer un canal central. Réglez une valeur « 0 » au centre pour entendre un son. Le son s’étend à gauche et à droite (extérieur) de sorte que la valeur réglée est agrandie. Réglez selon vos préférences. Réglage du mode Theater-Dimensional ■ Listening Angle ` Wide : À sélectionner si l’angle d’écoute est de 40°.
Remarque • Si « On » est sélectionné et si le signal peut être restitué par le téléviseur, les enceintes de l’Ampli-tuner AV n’émettront aucun son. • Si « On » est sélectionné, « TV Sp On » s’affiche sur l’écran en appuyant sur DISPLAY. • Quand « TV Control » est réglé sur « On », ce paramètre est fixe sur « Auto ». • Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « On ».
Remarque • N’affectez pas l’appareil branché à l’entrée HDMI au sélecteur TV/CD si vous avez réglé le paramètre « TV Control » sur « On ». Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti. • Réglez ce paramètre sur « Off » si le téléviseur n’est pas compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible.
Music Optimizer Sélecteur audio La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. À utiliser avec des fichiers musicaux qui utilisent une compression « avec perte », tels que les MP3. Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d’entrées numériques et analogiques. ■ M.Optimizer `Off : Music Optimizer désactivé. `On : Music Optimizer activé.
Formats des signaux d’entrée numériques Les formats de signaux d’entrée numérique ne sont disponibles que pour les sources d’entrée auxquelles vous avez affecté une prise d’entrée numérique (➔ 29). Normalement, l’Ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
Commande de l’iPod Raccordement d’une station d’accueil Onkyo B C A *1 N° Station d’accueil Onkyo A — Station d’accueil UP-A1 (Station d’accueil pour port universel en option) Câble Remarque • Quand une station d’accueil UP-A1 (➔ 38) avec un iPod inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement. • Vous pouvez commander votre iPod quand « PORT » est sélectionné comme source d’entrée. • Consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil UP-A1 pour plus d’informations.
Utilisation de la station d’accueil Onkyo La station d’accueil est vendue séparément. Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod, disponible sur le site web d’Apple. Pour les modèles d’iPod pris en charge, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo.
Station d’accueil RI Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire de la musique enregistrée sur votre iPod Apple via l’Ampli-tuner AV et profiter d’un son extraordinaire, ainsi que regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod sur votre téléviseur.
g h i Boutons a ON/STANDBY 9 b TOP MENU*6 c q/w/e/r u Station d’accueil f ND-S1 a Station d’accueil Onkyo Station d’accueil UP-A1 ✔ : Boutons disponibles Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
Commande d’autres appareils Vous pouvez utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner AV (réf. RC-762M) pour contrôler vos autres appareils AV. Cette section explique comment saisir le code de télécommande (la valeur par défaut est soulignée) d’un appareil que vous souhaitez contrôler : Lecteur DVD, téléviseur, Lecteur CD, etc. Codes de télécommande préprogrammés Les REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les appareils figurant dans la liste.
Si vous souhaitez commander un appareil Onkyo en pointant directement la télécommande vers celui-ci, utilisez les codes de télécommande ci-dessous : ` 32900 : Lecteur Blu-ray Onkyo ` 32901 : Lecteur HD-DVD Onkyo ` 70868 : Enregistreur de MD Onkyo ` 71323 : Graveur de CD Onkyo ` 82990 : Station d’accueil pour port universel Onkyo Remarque • Si vous raccordez une platine à cassette à la prise TV/CD IN, ou si vous raccordez une station d’accueil aux prises TV/CD IN, ou VCR/DVR IN ou GAME IN, vous devez sélecti
Lecteur DVD/graveur de DVD a ON/STANDBY 9 ✔ ✔ b GUIDE TOP MENU ✔ c q/w/e/r ENTER ✔ d SETUP ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ e 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6 ✔*1 ✔ ✔ ✔ ✔ f SEARCH REPEAT ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔ ✔*1*2 ✔ ✔*2 ✔*2 ✔ RANDOM ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔ PLAY MODE ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔ h i j b k c d l m e Boutons h DISPLAY i MUTING j DISC +/– k PREV CH n ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*1 ✔*1 n CLR ✔ ✔ *3 ✔ ✔ ✔ ✔ *2 ✔ ✔ ✔ l RETURN m AUDIO *1 ✔ ✔
Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’Ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l’Ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo. Pour réinitialiser l’Ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton VCR/DVR enfoncé, appuyez sur ON/STANDBY.
■ Seuls les enceintes avant reproduisent un son Lorsque le mode d’écoute Stéréo ou Mono est sélectionné, seules les enceintes avant et le subwoofer reproduisent un son. — Vérifiez la configuration des enceintes.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée 14, 29 HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI OUT. Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo — à laquelle l’Ampli-tuner AV est branché est bien sélectionnée. ■ Aucune image provenant d’une source branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne 50 garantit un fonctionnement fiable.
■ La télécommande de l’Ampli-tuner AV ne commande pas votre iPod ■ Les fonctions u ne fonctionnent pas Assurez-vous que votre iPod est introduit — correctement dans la station d’accueil. Si votre iPod est dans un étui, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extrayez toujours l’iPod de son étui avant de l’introduire dans la station d’accueil. L’iPod ne peut pas être utilisé quand il affiche le logo — Apple. Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode à distance.
Caractéristiques techniques Section amplificateur Généralités Puissance de sortie nominale Tous les canaux : Alimentation (Amérique du Nord) Puissance continue de 65 W minimum par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 20 Hz à 20 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,7 % (FTC) Puissance continue de 90 W minimum par canal, charges de 6 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1 kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,9% (FTC) (Europe) 1 canaux ×
À propos de l’interface HDMI Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres appareils vidéo. Jusqu’à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels.
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD p, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils Onkyo. L’Ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents appareils.
■ Comment procéder à la connexion et au réglage 1 4. Démarrez la lecture sur le lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD, et vérifiez les points suivants. • L’alimentation de l’Ampli-tuner AV s’allume automatiquement, et l’entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur de disque Blu-ray/ DVD est sélectionnée. • L’alimentation du téléviseur s’allume automatiquement, et l’entrée sur laquelle est raccordé l’Ampli-tuner AV est sélectionnée. 5.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Precauciones 1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave.
Accesorios suministrados Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios: Antena de FM para interiores (➔ 16) Antena en bucle de AM (➔ 16) Etiquetas para los cables de los altavoces (➔ 11) Mando a distancia y dos baterías (AA/R6) (➔ 4) * En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las operaciones son las mismas, independientemente del color.
Índice Introducción Instrucciones de seguridad importantes....................... 2 Precauciones.................................................................... 3 Accesorios suministrados .............................................. 4 Uso del mando a distancia ............................................. 4 Características ................................................................. 6 Paneles frontal y posterior.............................................. 7 Panel frontal .......................
Características Amplificador *1 Fabricado bajo licencia de acuerdo con los siguientes números de patentes estadounidenses: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 y otras patentes estadounidenses y mundiales concedidas y pendientes. DTS es una marca registrada y los logotipos y el símbolo de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. ©1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Paneles frontal y posterior Panel frontal Modelos norteamericanos a b cde f g qr h i j kl m n s o p t Modelos europeos u El panel frontal real lleva varios logotipos impresos. A fin de favorecer la claridad, no se muestran aquí. Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento.
Pantalla a b c d e f g h Para obtener información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
Mando a distancia Cómo controlar el Receptor de AV a i c b c d e a f j d Para controlar el Receptor de AV, pulse el botón RECEIVER para seleccionar el modo Receiver (Receptor). También podrá emplear el mando a distancia para controlar el reproductor Onkyo para Discos Blu-ray/ DVD, el reproductor de CD y otros componentes. Ver “Introducción de códigos de mando a distancia” para obtener mayor información (➔ 41).
Acerca del home theater Altavoces A y B Puede usar dos juegos separados de altavoces con el receptor de AV: Altavoces A y Altavoces B. Las Altavoces A debería utilizarse en la sala de audición principal para una reproducción de hasta 5.1 canales. * Mientras el grupo de altavoces B está activado, el grupo de altavoces A queda reducido a la reproducción de 2.1 canales. Las Altavoces B puede utilizarse en otra sala y ofrece una reproducción estéreo de 2 canales.
Conexión del Receptor de AV Conexión de los altavoces Configuración de altavoces En la siguiente tabla se indican los canales que deberá utilizar en función del número de altavoces utilizados. Para reproducir sonido surround de 5.1 canales, necesitará cinco altavoces y un subwoofer activo.
Conexión de los cables de altavoz Terminales de altavoz tipo tornillo Pele de 12 a 15 mm del aislamiento de los extremos de los cables del altavoz y retuerza los cables pelados bien apretados, como se muestra. 12 a 15 mm Uso de clavijas de punta cónica (Modelos norteamericanos) • Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal del altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica. • No inserte el código del altavoz directamente en el orificio central del terminal del altavoz.
Acerca de las conexiones de AV Imagen conectada con componentes AV Cable HDMI Otros cables : Vídeo y Audio Receptor de AV Televisor, proyector, etc. Reproductor de discos Blu-ray/ reproductor de DVD : Vídeo : Audio Receptor de AV Consola de vídeojuegos Televisor, proyector, etc. Reproductor de discos Blu-ray/ reproductor de DVD Consola de vídeojuegos • Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los manuales suministrados con los demás componentes de AV.
Conexión de componentes con HDMI Consola de vídeojuegos Televisor, proyector, etc. Decodificador de satélite, cable, TDT, etc. Reproductor de discos Blu-ray/ reproductor de DVD Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación. ✔: Se puede cambiar la asignación (➔ 29). Toma Entrada Salida Señal Componentes Asignable Audio/Vídeo Reproductor de discos Blu-ray/reproductor de DVD ✔ HDMI IN2 Decodificador de satélite, cable, TDT, etc.
Conexión de componentes externos Los menús de configuración en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si su televisor está conectado a MONITOR OUT V o COMPONENT VIDEO OUT, utilice la pantalla del Receptor de AV para cambiar los ajustes. B A C D Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación. ✔: Se puede cambiar la asignación (➔ 29).
Conexión de componentes u de Onkyo Paso 1: Asegúrese de que cada componente Onkyo esté conectado con un cable de audio análogo (conexión C en los ejemplos de conexión) (➔ 15). Paso 2: Efectúe la conexión de u (vea la siguiente ilustración). Paso 3: Si utiliza un Dock RI, o reproductor/grabador de casetes, cambie la pantalla de entrada (➔ 20).
¿Qué conexiones debo utilizar? El Receptor de AV sustenta diversos formatos de conexiones para ofrecer compatibilidad con una amplia gama de equipos de AV. El formato que seleccione dependerá de los formatos sustentados por sus componentes. Utilice las siguientes secciones como guía. Los menús de configuración en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT.
Encendido/apagado del Receptor de AV ON/STANDBY Indicador STANDBY ON/STANDBY RECEIVER Panel frontal Mando a distancia Encendido Pulse ON/STANDBY en el panel frontal. o Pulse RECEIVER, seguido por ON/STANDBY en el mando a distancia. El Receptor de AV se encenderá, la pantalla se iluminará y el indicador STANDBY se apagará. Apagado Pulse ON/STANDBY, en el panel frontal o el mando a distancia. El Receptor de AV entrará en el modo Standby.
Operaciones básicas Este manual describe el procedimiento usando el mando a distancia a no ser que se especifique lo contrario. Visualización de información de la fuente Podrá visualizar diversa información acerca de la fuente de entrada actual del siguiente modo. Pulse RECEIVER seguido por DISPLAY repetidamente para circular a través de la información disponible.
Cómo enmudecer el Receptor de AV Podrá enmudecer temporalmente la salida del Receptor de AV. Pulse RECEIVER seguido de MUTING. La salida se enmudecerá y el indicador MUTING parpadeará en la pantalla. Cambio de la pantalla de entrada Cuando conecte un componente Onkyo apto para u, debe configurar la pantalla de entrada para que u pueda operar adecuadamente. Este ajuste puede hacerse solamente desde el panel frontal.
Cómo escuchar la radio Esta sección describe el procedimiento usando los botones en el panel frontal a no ser que se especifique lo contrario. Utilización del sintonizador El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar de emisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar sus emisoras de radio favoritas como presintonías para selección rápida. Cómo escuchar la radio Pulse TUNER para seleccionar ya sea “AM” o “FM”. En este ejemplo, se ha seleccionado FM.
Presintonía de estaciones FM/AM Podrá almacenar una combinación de hasta 40 de sus emisoras favoritas de radio de AM/FM como presintonías. 1 2 3 4 Sintonice la estación FM/AM que desea almacenar como una presintonía. Vea la sección anterior. Pulse MEMORY. El número de la presintonía parpadeará. Mientras el número de presintonía parpadea (aproximadamente 8 segundos), utilice los botones PRESET e/r para seleccionar una presintonía de 1 a 40. Pulse MEMORY de nuevo para almacenar la emisora o el canal.
Búsqueda de emisoras por tipo (PTY) ■ Tipos de programas de RDS (PTY) Podrá buscar emisoras de radio por tipo. Tipo Pantalla Ninguno None 1 2 3 4 Pulse RT/PTY/TP dos veces. El tipo de programa actual aparecerá en la pantalla. Noticias News Actualidad Affairs Utilice los botones PRESET e/r para seleccionar el tipo de programa deseado. Vea el cuadro más adelante en este capítulo. Información Info Deportes Sport Educación Educate Para iniciar la búsqueda, pulse ENTER.
Grabación En esta sección se explica cómo grabar la fuente de entrada seleccionada en un componente con capacidad de grabación y cómo grabar audio y vídeo de diferentes fuentes. Conexión de un componente de grabación L R AUDIO IN VIDEO IN Grabación de fuentes de AV independientes Aquí podrá grabar audio y vídeo de fuentes totalmente independientes, lo que le permitirá grabar audio sobre sus grabaciones de vídeo.
Utilización de los modos de audición Selección de los modos de audición Vea “Sobre los modos de audición” para obtener información detallada sobre los modos de audición (➔ 25). Botones de modo de audición Botón MOVIE/TV Este botón selecciona los modos de audición concebidos para uso con películas y TV. Pulse RECEIVER en primer lugar. Botón MUSIC Este botón selecciona los modos de audición concebidos para uso con música.
■ Disposición de los altavoces La ilustración muestra qué altavoces están activados en cada canal. Vea “Sp Config (Configuración de altavoces)” para obtener la configuración de altavoces (➔ 30). Z X C a b c d a Altavoces frontales b Altavoz central c Subwoofer d Altavoces surround Modos de audición Modo de audición Descripción Fuente de Disposición de entrada los altavoces Direct En este modo, el audio de la fuente de entrada es sacado sin procesamiento de sonido surround.
Modo de audición Descripción Fuente de Disposición de entrada los altavoces DSD*2 (Continuado de la página anterior.) D XC Este modo es para uso con fuentes DTS 96/24. Este es DTS de alta resolución con una frecuencia de muestreo de 96 kHz y una resolución de 24 bits, que proporciona una fidelidad superior. Empléelo con DVD que lleven el logotipo DTS 96/24. D XC Este modo expande cualquier fuente de 2 canales para la reproducción en S canales hasta 5.1.
Configuración avanzada Menús de configuración en pantalla Procedimientos comunes en el menú de configuración Los menús de configuración en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si su televisor está conectado al vídeo compuesto MONITOR OUT o al COMPONENT VIDEO OUT, utilice la pantalla del Receptor de AV para cambiar los ajustes.
Notas aclaratorias a b c Menu Sp Config Subwoofer Component (Entrada de vídeo de componente) Menú Yes: Seleccione esto si hay un subwoofer conectado. No: Seleccione esto si no hay un subwoofer conectado. a Selección de menú b Ajuste de objetivo c Opciones de ajuste (el ajuste por defecto aparece subrayado) HDMI Input (Entrada HDMI) Component Si conecta un componente de vídeo a una entrada para vídeo de componente, deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada.
Nota • Cuando se asigne un HDMI IN a un selector de entrada en “HDMI Input (Entrada HDMI)” (➔ 29), dicha asignación de entrada se establecerá automáticamente a la misma HDMI IN. Además de las entradas habituales (por ej., COAX, etc.), también podrá seleccionar entradas HDMI. • La frecuencia de muestreo disponible para señales PCM desde una entrada digital (óptica y coaxial) es 32/44,1/48/88,2/96 kHz/ 16, 20, 24 bits.
■ Left, Center, Right, Surround Right, Surround Left, Subwoofer `Especifique la distancia desde cada altavoz a su posición de audición. Nota • El ajuste de distancia de los altavoces no puede ser cambiado mientras están conectados los auriculares o mientras el ajuste “Audio TV OUT” está configurado a “On” (➔ 32) o si Altavoces B está activado. • Los altavoces que establezca en “No” o “None” en la “Sp Config (Configuración de altavoces)” (➔ 30) no podrán seleccionarse.
Ajuste DTS Hardware Neo:6 Music ■ Center Image `0 a 2 a 5 Con este ajuste, podrá especificar en qué medida se atenuará la salida de los canales frontales izquierdo y derecho para crear el canal central. El ajuste a valor “0” en el centro se establece para oír un sonido. El sonido se distribuye a la izquierda y a la derecha (el exterior) de forma que el valor establecido se amplíe. Deberá ajustarlo a su gusto.
Nota • Si se selecciona “On” y la señal puede salir por el televisor, el Receptor de AV no emitirá sonido a través de sus altavoces. • Si se ha seleccionado “On”, al pulsar el botón DISPLAY aparece “TV Sp On” en la pantalla. • Cuando “TV Control” está establecido en “On”, este ajuste estará fijado en “Auto”. • Con algunos televisores y señales de entrada, podría no salir ningún sonido cuando este ajuste esté establecido en “On”.
Nota • No asigne el componente conectado a la entrada de HDMI al selector TV/CD cuando establezca el ajuste “TV Control” en “On”. De lo contrario, no se garantiza el funcionamiento correcto del CEC (Consumer Electronics Control, control de equipos electrónicos de consumidor). • Establézcalo en “Off” cuando el televisor no sea compatible o cuando no tenga claro si el televisor es compatible o no.
Music Optimizer Selector de audio La función Music Optimizer (Optimizador de música) mejora la calidad de sonido de archivos de música comprimidos. Utilícela con archivos de música que utilicen compresión “con pérdida de calidad”, tal como MP3. Puede determinar las prioridades de salida del audio cuando se dispone tanto de entradas análogas como digitales. ■ M.Optimizer `Off: Music Optimizer desactivado. `On: Music Optimizer activado.
Formatos de señal de entrada digital Los formatos de señal de entrada digital se encontrarán disponibles únicamente para las fuentes de entrada a las que haya asignado una toma de entrada digital (➔ 29). Normalmente, el Receptor de AV detecta el formato de señal automáticamente. No obstante, si experimenta cualquiera de los siguientes problemas al reproducir materiales PCM o DTS, podrá establecer manualmente el formato de la señal a PCM o DTS.
Control del iPod Conexión con un Dock Onkyo B C A *1 No. Dock Onkyo Cable Nota A Dock UP-A1 (Dock con Opción de puerto universal) — • Cuando está conectado el Dock UP-A1 (➔ 38) para acoplar un iPod, el consumo de electricidad durante el modo Standby aumenta levemente. • Podrá controlar el iPod cuando “PORT” esté seleccionada como fuente de entrada. • Consulte el manual de instrucciones del Dock UP-A1 para obtener información más detallada.
Uso del Dock Onkyo El dock se vende de forma separada. Para obtener información más actualizada acerca de los componentes del Dock Onkyo, visite el sitio web de Onkyo en: http://www.onkyo.com Antes de utilizar los componentes del Dock Onkyo, actualice su iPod con el software más reciente, que podrá descargar del sitio web de Apple. Para los modelos iPod sustentados, vea el manual de instrucciones del Dock Onkyo.
Dock RI Con el Dock RI, usted puede fácilmente reproducir la música almacenada en su iPod marca Apple a través del Receptor de AV y disfrutar de un sonido fantástico, y ver una presentación de diapositivas y vídeos en su televisor. Adicionalmente, el exhibidor en pantalla (OSD) le permite ver, navegar y seleccionar los contenidos de su iPod en su televisor, y con el mando a distancia provisto, usted puede controlar su iPod desde la comodidad de su sofá.
✔: Botones disponibles Pulse el botón REMOTE MODE apropiado primero.
Control de otros componentes Podrá utilizar el mando a distancia del Receptor de AV (RC-762M) para controlar otros componentes de AV. En esta sección se explica cómo introducir el código de mando a distancia (con al ajuste predeterminado subrayado) para un componente que desee controlar: DVD, Televisor, CD, etc. Códigos de mando a distancia preprogramados Los siguientes botones de REMOTE MODE están preprogramados con códigos de mando a distancia para controlar los componentes que se presentan en la lista.
Si desea controlar un componente Onkyo apuntando el mando a distancia directamente hacia él, utilice los siguientes códigos de mando a distancia: ` 32900: Reproductor de discos Blu-ray de Onkyo ` 32901: Reproductor de HD-DVD de Onkyo ` 70868: Grabador MD de Onkyo ` 71323: Grabador de CD de Onkyo ` 82990: Dock de opción de puerto universal de Onkyo Nota • Si conecta un reproductor de casetes a la toma TV/CD IN, o si conecta un Dock RI Dock al TV/CD IN o VCR/DVR IN o las tomas GAME IN, para que u funcione ade
TV Reproductor de DVD/ Grabador de DVD Reproductor de discos Blu-ray Reproductor de HD DVD VCR/PVR a a ON/STANDBY 9 ✔ ✔ b GUIDE TOP MENU ✔ c q/w/e/r ENTER ✔ d SETUP ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ e 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6 ✔*1 ✔ ✔ ✔ ✔ Componentes h Botones i j b k c d l ✔ ✔*2 ✔ RANDOM ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔*2 ✔ PLAY MODE ✔*1*2 ✔*1 ✔*2 ✔ ✔ ✔ ✔*1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔*1 ✔*1 n CLR ✔ ✔ *3 ✔ ✔ ✔ ✔ *2 ✔*3 ✔*2 ✔ ✔ l RETURN m AUDIO n ✔ ✔*2 ✔ MENU *1 ✔ ✔ ✔*2 j DIS
Resolución de problemas Si tiene algún problema al utilizar el Receptor de AV, busque una solución dentro de esta sección. Si no puede resolver el problema por sí mismo, póngase en contacto con su distribuidor de Onkyo. Si no puede resolver el problema por sí mismo, pruebe a reinicializar el Receptor de AV antes de ponerse en contacto con su distribuidor de Onkyo.
Asegúrese de que ninguno de los cables de conexión — está curvado, retorcido o dañado. ■ No se puede obtener reproducción 5.1 10 No todos los modos de audición utilizan todos los altavoces. 25 Cuando Altavoces B está activado, Altavoces A es reducido a reproducción en canales 2.1. Especifique las distancias de los altavoces y ajuste los niveles individuales de los altavoces. 30 No siempre podrá seleccionar todos los modos de 25–27 audición, dependiendo del número de altavoces que estén conectados.
Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada para vídeo de componentes, deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada y conectar el televisor a la COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. 15, 29 Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada de 15 vídeo compuesto, deberá conectar el televisor a la salida de vídeo compuesto correspondiente.
■ El mando a distancia del Receptor de AV no controla el iPod Asegúrese de que el iPod está insertado — correctamente en el dock. Si el iPod está dentro de una funda, tal vez no se conecte bien en el dock. Retire siempre el iPod de la funda antes de insertarlo en el dock. El iPod no podrá utilizarse mientras se esté visualizando el logotipo de Apple. — Asegúrese de que ha seleccionado el modo remoto correcto. — Cuando use el mando a distancia del Receptor de AV — apúntelo hacia su Receptor de AV.
Especificaciones Sección del amplificador Generales Potencia de salida nominal Todos los canales: Alimentación (Modelos norteamericanos) Potencia continua mínima de 65 vatios por canal, cargas de 8 ohmios, 2 canales activos de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,7% (FTC) Potencia continua mínima de 90 vatios por canal, cargas de 6 ohmios, 2 canales activos a 1 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,9% (FTC) (Europeo) 1 canales × 100 W a 6 ohmios, 1 kHz, 1 canal ac
Acerca de HDMI Diseñado para cubrir las exigencias crecientes de la TV digital, HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es un nuevo estándar de interfaz digital para conectar televisores, proyectores, reproductores de discos Blu-ray/DVD, decodificadores de TV y otros componentes de vídeo. Hasta ahora, se necesitaban varios cables de vídeo y audio independientes para conectar componentes de AV.
Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible con RIHD p, que son las siglas de Remote Interactive over HDMI (Interactivo remoto sobre HDMI), es el nombre de la función de control del sistema incorporada en los componentes de Onkyo. El Receptor de AV puede utilizarse con CEC (Consumer Electronics Control, Control de equipos electrónicos de consumo), que permite el control del sistema a través de HDMI y forma parte del estándar HDMI.
■ Cómo conectar y configurar 1 4. Inicie la reproducción del reproductor/grabador de discos Blu-ray/DVD y confirme lo siguiente. • La potencia del Receptor de AV se enciende automáticamente y se selecciona la entrada con el reproductor/grabador de discos Blu-ray/ DVD conectado. • La potencia del televisor se enciende automáticamente y se selecciona la entrada con el Receptor de AV conectado. 5.
Notas Es 52
Notas Es 53
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.