Cover_It,De Page 1 Thursday, July 22, 2004 4:19 PM Italiano Deutsch Introduzione ............................................It-2 Einleitung ............................................. De-2 AV Receiver Collegamenti.........................................It-21 Anschlüsse ........................................ De-21 TX-SR702E TX-SR602E Setup della prima accensione.............It-39 Erste Inbetriebnahme........................ De-39 Funzionamento base............................
TX-SR702,602_It.book Page 2 Friday, July 23, 2004 6:34 PM AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
TX-SR702,602_It.book Page 3 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Note 1. Diritti d’autore delle registrazioni—Ad eccezione del solo uso per scopo personale, la copia di materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright. 2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno dell’unità Ricevitore AV non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’unita Ricevitore AV, contattare il vostro rivenditore Onkyo. 3.
TX-SR702,602_It.
TX-SR702,602_It.
TX-SR702,602_It.book Page 6 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Sommario Informazioni di carattere generale Introduzione Istruzioni importanti per la sicurezza..............................................................................2 Note ....................................................................................................................................3 Accessori forniti................................................................................................................
TX-SR702,602_It.book Page 7 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Sommario—Continua Informazioni di carattere avanzato Come controllare altri dispositivi Funzioni avanzate Come inserire i codici del telecomando ...................................................................... 80 Come apprendere i comandi da un altro telecomando .............................................. 88 Come utilizzare le Macro ...............................................................................................
TX-SR702,602_It.
TX-SR702,602_It.book Page 9 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Pannello frontale e pannello posteriore—Continua Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi. M Display A Tasto POWER (38) N Pulsante MEMORY (57) I modelli per l’America e l'Australia non sono dotati di questo interruttore. Quando è posizionato su OFF l’unità Ricevitore AV è completamente spenta. Quando è posizionato su ON, l’unità è in Standby e si illumina l’indicatore STANDBY.
TX-SR702,602_It.book Page 10 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Pannello frontale e pannello posteriore—Continua Y Pulsanti di selezione dell’ingresso (53) Z VIDEO 4 INPUT (33, 67) Questi pulsanti servono per selezionare una delle seguenti sorgenti di ingresso: MULTI CH, DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, TAPE, TUNER, CD o PHONO (solo TX-SR702E). Questo ingresso può essere utilizzato per collegare una videocamera, una console di giochi, ecc.
TX-SR702,602_It.book Page 11 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Pannello frontale e pannello posteriore—Continua Pannello posteriore TX-SR702E 1 B CDE 6 G NOP Q R S T K H 9 J U V L M Y W X TX-SR602E 1 B CD 6 G P Q R S T K H 9 J U V Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi. A COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3 (28, 30, 32) Questi ingressi video component possono essere utilizzati per collegare dispositivi AV con uscite video component come lettori DVD.
TX-SR702,602_It.book Page 12 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Pannello frontale e pannello posteriore—Continua E RS232 (38) Il TX-SR602E non sono dotati di questa porta. Questa porta serve per collegare il Ricevitore AV ad apparecchiature di automazione domestica e a controller esterni. O PHONO IN (solo TX-SR702E) (36) Questo ingresso analogico serve per collegare un giradischi. P CD IN (34) Questo ingresso audio analogico serve per collegare l’uscita audio analogica di un lettore CD.
TX-SR702,602_It.book Page 13 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Telecomando Installazione delle batterie 1 Per aprire il vano batterie premete la piccola cavità e sfilate il coperchio. Uso del telecomando Per usare il telecomando, puntarlo nella direzione del sensore del telecomando dell’unità Ricevitore AV, come viene mostrato sotto. Sensore del telecomando 3 Infilate nuovamente il coperchio del telecomando e chiudetelo.
TX-SR702,602_It.book Page 14 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Telecomando—Continua Oltre a controllare il Ricevitore AV, il telecomando ha altri modi di funzionamento che servono per controllare i dispositivi AV, compresi i dispositivi Onkyo collegati tramite . I modi vengono selezionati utilizzando i pulsanti REMOTE MODE del telecomando. Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
TX-SR702,602_It.book Page 15 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Telecomando—Continua Pulsante THX (solo RC-588M) Questo pulsante serve per selezionare i modi di ascolto THX. RC-591M, RC-590M Pulsante STEREO Questo pulsante serve per selezionare il modo di ascolto Stereo. Sull’RC-590M non c’è “PURE A” U A Tasto STANDBY (38) Questo tasto è utilizzato per impostare l’unità Ricevitore AV in standby. B Tasto ON (38) Questo tasto è utilizzato per accendere l’unità Ricevitore AV.
TX-SR702,602_It.book Page 16 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Telecomando—Continua Modo DVD Il modo DVD serve per controllare un lettore DVD Onkyo collegato al Ricevitore AV mediante . Per impostare il telecomando sul modo DVD premete il pulsante del REMOTE MODE [DVD]. A Pulsante STANDBY Questo pulsante serve per impostare il lettore DVDsu Standby. 1A B B Pulsante ON Questo pulsante serve per accendere il lettore DVD e per impostarlo su Standby.
TX-SR702,602_It.book Page 17 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Telecomando—Continua N Pulsante A-B Questo pulsante serve per impostare la funzione di riproduzione ripetuta A-B. O Pulsante OPEN/CLOSE [ ] Questo pulsante serve per aprire e chiudere il vassoio dei dischi. P Pulsante VIDEO OFF Questo pulsante serve per spegnere i circuiti video interni, eliminando in tal modo possibili interferenze durante la riproduzione di dischi con solo audio.
TX-SR702,602_It.book Page 18 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Telecomando—Continua Modo MD/CDR Il modo MD/CDR serve per controllare un registratore a MD/CDR o un registratore a CD Onkyo collegato al Ricevitore AV mediante . Per selezionare il modo MD/CDR premete il pulsante del REMOTE MODE [MD/CDR]. Da default, questo pulsante serve per controllare un registratore MiniDisc. Per controllare un registratore CD, il pulsante deve essere impostato su CDR (si veda pagina 80).
TX-SR702,602_It.book Page 19 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Telecomando—Continua M Pulsanti FR & FF [ ]/[ ] Il pulsante FR [ ] serve per avviare il riavvolgimento veloce. Il pulsante FF [ ] serve per avviare l’avanzamento veloce. N Pulsante Arresto [ ] Questo pulsante serve per arrestare la riproduzione. O Pulsante RANDOM Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di riproduzione casuale.
TX-SR702,602_It.book Page 20 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Informazioni sul sistema home theater Come utilizzare il sistema home theater Grazie alle funzioni del Ricevitore AV potete riprodurre a casa vostra sonoro surround con vero senso di movimento come avviene al cinema o nelle sale per concerti. Con i DVD potete riprodurre DTS e Dolby Digital. Con una TV analogica e digitale potete utilizzare il Dolby Pro Logic IIx o i modi di ascolto DSP surround di Onkyo.
TX-SR702,602_It.book Page 21 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV Informazioni sui collegamenti AV I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con i colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzare le spine rosse per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (genericamente di contrassegnato con “R”).
TX-SR702,602_It.book Page 22 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua Come collegare un subwoofer amplificato Come collegare gli altoparlanti Utilizzando un apposito cavo, collegate SUBWOOFER PRE OUT del ricevitore AV a un ingresso del subwoofer amplificato come mostra la figura. Se il subwoofer non è amplificato e utilizzate un amplificatore esterno, collegate SUBWOOFER PRE OUT a un ingresso dell’amplificatore.
TX-SR702,602_It.book Page 23 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua Precauzioni riguardo alla configurazione degli altoparlanti Leggete ciò che segue prima di collegare gli altoparlanti: • Potete collegare altoparlanti con un'impedenza compresa tra 4 e 16Ω. Se l’impedenza di uno degli altoparlanti collegati è di 4Ω o superiore, ma inferiore a 6Ω, accertatevi di impostare Minimum Speaker Impedance su “4 ohms” (si veda pagina 44).
TX-SR702,602_It.book Page 24 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua Come collegare l’antenna Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM da interno e l’antenna a quadro AM fornite in dotazione e come collegare le antenne FM e AM da esterno disponibili in commercio. Il ricevitore AV non riceve segnali radio se non vi è un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore dovete collegare un’antenna.
TX-SR702,602_It.book Page 25 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua Collegamento di un’antenna FM per esterni Collegamento di un’antenna per esterni Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provare a collegare un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio.
TX-SR702,602_It.book Page 26 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua Come collegare sia l’audio che il video Collegando sia le uscite audio che quelle video del lettore DVD e di altri dispositivi AV al ricevitore AV, potete selezionare simultaneamente sia l’audio che il video selezionando semplicemente la sorgente di ingresso appropriata sul ricevitore AV. : Flusso del segnale Video Video Audio Audio TV, proiettore, ecc. Lettore DVD, ecc.
TX-SR702,602_It.book Page 27 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua Collegamento al vostro TV o proiettore Monitor Out Connessioni audio ■ Uso di Video Composito Utilizzare un cavo video composito per collegare V MONITOR OUT dell’unità ricevitore AV ad un ingresso video composito sul vostro TV, come viene mostrato. I seguenti collegamenti vi permettono di ascoltare audio dalla TV attraverso il ricevitore AV.
TX-SR702,602_It.book Page 28 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua Collegamenti audio Collegamento di un lettore DVD Connessioni video Dovete utilizzare solo uno dei seguenti metodi di collegamento. ■ Uso di Video composito Utilizzare un cavo video composito per collegare V DVD IN dell’unità ricevitore AV all’uscita video composito del vostro lettore DVD, come viene mostrato.
TX-SR702,602_It.book Page 29 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua ■ Come utilizzare un collegamento multicanale Se il lettore DVD supporta formati audio multicanale come DVD-Audio ed è dotato di un’uscita audio analogica a 5.1 canali, potete riprodurre DVD-Audio. Utilizzate un cavo audio analogico multicanale per collegare le prese DVD IN FRONT, SUBWOOFER, CENTERe SURR del ricevitore AV alle uscite audio analogiche a 5.1 canali del lettore DVD come mostra la figura.
TX-SR702,602_It.book Page 30 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua Collegamento di un VCR per la riproduzione Questa sezione spiega come collegare un VCR per la riproduzione in modo che possiate guardare i video mediante il ricevitore AV. Connessioni video • Utilizzare un cavo S-Video per collegare S VIDEO 1 IN dell’unità ricevitore AV all’uscita S-Video del vostro videoregistratore (VCR), come viene mostrato.
TX-SR702,602_It.book Page 31 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua Come collegare un VCR per la registrazione Questa sezione spiega come collegare un VCR per registrare da una TV o da un altro VCR. Collegamenti video • Utilizzate un cavo S-Video per collegare S VIDEO 1 OUT del ricevitore AV a un ingresso S-Video del VCR usato per registrare.
TX-SR702,602_It.book Page 32 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua Come collegare altre sorgenti video: ricevitore satellitare, ricevitore via cavo, decoder digitale, lettore LD, ecc. Connessioni video ■ Come utilizzare il video component Se collegate un ingresso video component, dovete assegnarlo (si veda pagina 43).
TX-SR702,602_It.book Page 33 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua ■ Uso di connessioni analogiche Se il dispositivovideo non è dotato di uscite audio digitali oppure volete registrare da esso, dovete effettuare i seguenti collegamenti audio analogici. Utilizzate un cavo audio analogico per collegare gli ingressi VIDEO 3 IN L/R del ricevitore AV alle uscite audio analogiche del dispositivo video, come mostra la figura. Video della vostra videocamera, consolle giochi, ecc.
TX-SR702,602_It.book Page 34 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua Come collegare un lettore CD ■ Come utilizzare collegamenti coassiali od ottici Se collegate un ingresso audio digitale, dovete assegnarlo (si veda pagina 42). • Utilizzate un cavo audio digitale ottico per collegare uno dei connettori OPTICAL DIGITAL IN del ricevitore AV all’uscita ottica del lettore CD come mostra la figura.
TX-SR702,602_It.book Page 35 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua ■ Come utilizzare collegamenti coassiali od ottici (solo per la riproduzione) Se collegate un ingresso audio digitale, dovete assegnarlo (si veda pagina 42). • Utilizzate un cavo audio digitale ottico per collegare uno dei connettori OPTICAL DIGITAL IN del ricevitore AV all’uscita ottica del registratore come mostra la figura.
TX-SR702,602_It.book Page 36 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua Collegamento di un giradischi Per il TX-SR702E Il connettore PHONO IN del ricevitore AV serve per essere utilizzato con una cartuccia MM (a magnete mobile). Utilizzate un cavo audio analogico per collegare i connettori PHONO IN L/R del ricevitore AV all’uscita audio del giradischi come mostra la figura.
TX-SR702,602_It.book Page 37 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua Come collegare un amplificatore di potenza (soloTX-SR702E) Se volete collegare un amplificatore di potenza più potente e utilizzare il ricevitore AV come preamplificatore, potete collegarne uno ai connettori PRE OUT. In tal caso collegate tutti gli altoparlanti e il subwoofer a quell’amplificatore di potenza.
TX-SR702,602_It.book Page 38 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come collegare il ricevitore AV—Continua Come collegare i cavi dell’alimentazione di altri dispositivi Sul pannello posteriore il ricevitore AV ha delle prese CA che servono per collegare i cavi dell’alimentazione degli altri dispositivi AV che volete utilizzare con il ricevitore AV. Potete lasciare accesi tali dispositivi in modo che vengano accesi e spenti quando il ricevitore AV viene acceso o quando viene impostato su Standby.
TX-SR702,602_It.book Page 39 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup della prima accensione Questo capitolo spiega le impostazioni che dovete effettuare prima di utilizzare il ricevitore AV.
4_Setup_It Page 40 Monday, July 26, 2004 12:20 PM Setup della prima accensione—Continua 3 Premete [ENTER]. ENTER Premete il pulsante [RETURN] per tornare al menu precedente. Auto Speaker Setup -----------------------Do not Unplug Setup Mic Wait a moment, Please. 0-1.Warning -----------------------1 Not Connect * -:-:-:--:--:--:--:-- Viene avviata l’impostazione automatica degli altoparlanti.
TX-SR702,602_It.book Page 41 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup della prima accensione—Continua Informazioni sui di setup su schermo Il ricevitore AV viene configurato utilizzando i menu di setup su schermo che vengono visualizzati sulla TV che è collegata a uno dei connettori MONITOR OUT. Essendo visualizzati sulla TV, i menu di setup risultano grandi e più semplici da utilizzare. Le impostazioni si dividono in due gruppi: Basic Setup e Advanced Setup.
TX-SR702,602_It.book Page 42 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup della prima accensione—Continua Setup iniziale 3 Ingresso digitale (Digital Input) ENTER Se collegate un dispositivo a un connettore di ingresso digitale, dovete assegnare il connettore a una sorgente di ingresso. Per esempio, se collegate il lettore CD al connettore OPTICAL IN2, dovete assegnare il connettore a una sorgente di ingresso CD.
TX-SR702,602_It.book Page 43 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup della prima accensione—Continua Setup del video component Se collegate COMPONENT VIDEO IN, dovete assegnarlo a un selettore di ingresso. Per esempio, se collegate il lettore DVD a COMPONENT IN 3, dovete assegnarlo al selettore di ingresso DVD. Con il TX-SR702E, il TX-SR602E, se volete emettere sorgenti video composito ed S-Video da COMPONENT VIDEO OUT, selezionate VIDEO, come viene spiegato di seguito.
TX-SR702,602_It.book Page 44 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup della prima accensione—Continua Minima impedenza degli altoparlanti (eccetto modello per l’America) 2 ENTER Questa impostazione non viene configurata automaticamente dalla funzione “Automatic Speaker Setup” (si veda pagina 39). Se l’impedenza di uno degli altoparlanti collegati è di 4Ω o superiore, ma è inferiore a 6Ω, impostate Minimum Speaker Impedance su “4 ohms”. Nota: Prima di modificare questa impostazione, abbassate il volume.
TX-SR702,602_It.book Page 45 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup della prima accensione—Continua Setup del formato TV (eccetto modello per l’America) Setup della gamma di frequenza AM (solo in alcuni modelli) Qui potete specificare il formato TV utilizzato nel vostro paese. Qui potete specificare la banda di frequenza AM utilizzata nel vostro paese. Se cambiate questa impostazione, tutte le stazioni preimpostate vengono cancellate.
TX-SR702,602_It.book Page 46 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup della prima accensione—Continua Setup degli altoparlanti 2 Alcune delle impostazioni di questa sezione vengono configurate automaticamente dalla funzione “Automatic Speaker Setup” (si veda pagina 39).
TX-SR702,602_It.book Page 47 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup della prima accensione—Continua 6 ENTER 7 ENTER 8 ENTER Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [ ] per selezionare “c. Center” e poi utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [ ]/[ ] per selezionare: Small: Selezionatela se l’altoparlante centro è piccolo. Large: Selezionatela se l’altoparlante centro è grande. None: Selezionatela se non vi è collegato alcun altoparlante centro.
TX-SR702,602_It.book Page 48 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup della prima accensione—Continua Double Bass Distanza tra gli altoparlanti Questa impostazione non viene configurata automaticamente dalla funzione “Automatic Speaker Setup” (si veda pagina 39). Questa impostazione viene configurata automaticamente dalla funzione “Automatic Speaker Setup” (si veda pagina 39). La funzione “Double Bass” enfatizza i bassi trasmettendo i suoni di basso dai canali anteriori sinistro e destro al subwoofer.
TX-SR702,602_It.book Page 49 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup della prima accensione—Continua Appare il menu “Speaker Distance”. Menu -----------------------Basic Setup 2.Speaker Setup 1.Initial Setup -----------------------2.Speaker Setup 1.Speaker Config 2-2.Speaker Distance -----------------------2.Speaker Distance Advanced Setup a.Unit Calibration :meters 3.Level 3.Surround Setup 4.Equalizer Settings b.LeftAdjust : 3.6m 4.Audio c.Center 3.6m 5.Listening Mode :Preset d.Right : 3.6m 6.Preference e.
TX-SR702,602_It.book Page 50 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup della prima accensione—Continua Calibratura dei livelli degli altoparlanti 3 Questa impostazione viene configurata automaticamente dalla funzione “Automatic Speaker Setup” (si veda pagina 39). ENTER Qui potete regolare il livello di ogni altoparlante utilizzando il timbro di prova incorporato in modo che il volume di tutti gli altoparlanti risulti uguale nella posizione di ascolto.
TX-SR702,602_It.book Page 51 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup della prima accensione—Continua Impostazione dell’equalizzatore 4 Questa impostazione viene configurata automaticamente dalla funzione “Automatic Speaker Setup” (si veda pagina 39). ENTER Qui potete regolare l’equalizzatore dei singoli altoparlanti. Il volume dei singoli altoparlanti può esser impostato a pagina 50. 1 5 2, 3 1, 8 RECEIVER 2 ENTER ENTER 3 ENTER ENTER Premete il pulsante [RECEIVER] seguito dal pulsante [SETUP].
TX-SR702,602_It.book Page 52 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup della prima accensione—Continua Cambio dell’impostazione TAPE/MD/ CDR sul Display Se collegate un registratore MiniDisc o un registratore CD Onkyo compatibile con alle prese TAPE IN/ OUT, affinché funzioni correttamente dovete cambiare questa impostazione. Questa impostazione può essere modificata solo sul ricevitore AV.
TX-SR702,602_It.book Page 53 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Funzionamento base Come selezionare la sorgente di ingresso Questa sezione spiega come selezionare la sorgente di ingresso (ossia il dispositivo AV che volete ascoltare o guardare). 3 1 1 3 1 1 Telecomando Utilizzate i pulsanti di selezione dell’ingresso del Ricevitore AV per selezionare la sorgente di ingresso.
TX-SR702,602_It.book Page 54 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Funzionamento base—Continua RECEIVER Prima premete [RECEIVER] SLEEP DIMMER SLEEP MUTING Come impostare la luminosità del display Potete regolare la luminosità del display. RECEIVER DIMMER Premete il pulsante [RECEIVER] e poi premete più volte il pulsante [DIMMER] per selezionare: • Normale+luce VOLUME accesa. • Normale+luce VOLUME spenta. • Fioco+luce VOLUME spenta. • Più fioco+luce VOLUME spenta.
TX-SR702,602_It.book Page 55 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Funzionamento base—Continua Come visualizzare le informazioni sulla sorgente Potete visualizzare varie informazioni sulla sorgente di ingresso corrente nel seguente modo. Come interpretare i valori del canale surround A B C A: Numero di canali anteriori (3 significa anteriore sinistro, anteriore destro e centro). B: Numero di canali surround (2 significa surround sinistro e surround destro).
TX-SR702,602_It.book Page 56 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Funzionamento base—Continua ■ Modo Manual Tuning Uso del sintonizzatore Con il sintonizzatore incorporato potete ascoltare stazioni radio AM e FM. Potete memorizzare le stazioni radio preferite preimpostandole per una seleziona veloce. 1 Premete il pulsante [TUNING MODE] in modo che dal display sparisca l’indicatore AUTO. 2 Premete e tenete premuto il pulsante Su o Giù TUNING [ ]/[ ].
TX-SR702,602_It.book Page 57 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Funzionamento base—Continua Preselezione delle stazioni radio 2, 4 3 È possibile memorizzare come preselezioni fino a 40 delle vostre stazioni radio preferite. 1 Sintonizzarsi in una stazione che si desidera memorizzare come preselezione. 2 Premere il tasto [MEMORY]. Appare l’indicatore MEMORY e il numero preimpostato lampeggia.
TX-SR702,602_It.book Page 58 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Funzionamento base—Continua Come utilizzare l’RDS (solo modello per l’Europa) Solo il modello per l’Europa supporta l’RDS e solo in zone dove sono utilizzate trasmissioni RDS. ■ Che cos’è l’RDS? RDS è l’acronimo di Radio Data System, un metodo di trasmissione di dati in segnali radio FM. Tale metodo è stato sviluppato dalla European Broadcasting Union (EBU) ed è disponibile nella maggior parte dei paesi europei.
TX-SR702,602_It.book Page 59 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Funzionamento base—Continua Come visualizzare il Radio Text (RT) 4 Per avviare la ricerca, premete il pulsante [ENTER]. Il Ricevitore AV cerca finché non trova una stazione del tipo specificato. A quel punto si arresta brevemente prima di proseguire la ricerca. 5 Quando viene trovata una stazione che volete ascoltare, premete [ENTER]. Se non viene trovata alcuna stazione, appare il messaggio “Not Found”.
5_Playing_It Page 60 Tuesday, July 27, 2004 9:42 AM Funzionamento base—Continua Come selezionare i modi di ascolto Si veda “Informazioni sui modi di ascolto” a pagina 62 per informazioni dettagliate sui modi di ascolto. • I modi di ascolto Dolby Digital e DTS possono essere selezionati solo se il lettore DVD è collegato al Ricevitore AV con un collegamento audio digitale (coassiale o ottico). • La disponibilità dei modi di ascolto dipende dal formato del segnale di ingresso corrente.
TX-SR702,602_It.book Page 61 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Funzionamento base—Continua La seguente tabella elenca tutti i modi di ascolto e indica quali possono essere selezionati con ogni formato di segnale di ingresso. Formato del segnale di ingresso Modo di ascolto Analogico, PCM*1 Dolby D */2 Sorgente CD, TV, LD, VHS, MD, vinile, radio, cassetta, DTV, ecc. 2/0 1/0,1+1 DTS/DTS 96/24*2 Altri */2 DVD, DTV, ecc. 2/0 1/0, 1+1 Altri DTS- Multich ES DVD, LD, CD, ecc.
TX-SR702,602_It.book Page 62 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Funzionamento base—Continua Informazioni sui modi di ascolto Dolby Pro Logic II Music Tramite i suoi decodificatori audio surround e programmi DSP incorporati, l’unità Ricevitore AV può trasformare la vostra stanza di ascolto in una sala cinematografica o una sala da concerto. Se collegate due altoparlanti surround posteriori (ossia sinistro e destro), per la riproduzione surround a 6.1 canali vengono utilizzati entrambi.
TX-SR702,602_It.book Page 63 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Funzionamento base—Continua Modi DSP originali Onkyo DTS-ES Matrix Si tratta di DTS con l’aggiunta di un canale surround posteriore per sonoro surround 6.1. Utilizzatelo per ottenere una riproduzione surround a 6.1 canali con materiale di programmi registrati in formato DTS 5.1. Visto che il materiale di programmi DTS 5.1 contiene informazioni di canale surround posteriore, tutti i canali possono essere ricostruiti per la riproduzione a 6.
TX-SR702,602_It.book Page 64 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Funzionamento avanzato Come utilizzare la funzione “Re-EQ” (solo TX-SR702E) Con la funzione “Re-EQ” potete correggere una colonna sonora che ha frequenze alte troppo pronunciate rendendola in tal modo adatta a una visione con un sistema home theater. Questa funzione può essere utilizzata con i seguenti modi di ascolto: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx Movie, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS+Neo:6 e DTS+Dolby EX.
TX-SR702,602_It.book Page 65 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Funzionamento avanzato—Continua Come utilizzare l’ingresso multicanale analogico DVD L’ingresso multicanale analogico DVD serve per collegare dispositivi con un’uscita audio analogica a 5.1 canali, come un lettore DVD o un decoder MPEG. Si veda “Come utilizzare un collegamento multicanale” a pagina 29 per informazioni sui collegamenti.
TX-SR702,602_It.book Page 66 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Funzionamento avanzato—Continua Registrazione Questa sezione spiega come registrare la sorgente di ingresso corrente, come registrare una sorgente di ingresso mentre se ne utilizza un’altra e come aggiungere l’audio alle vostre registrazioni video.
TX-SR702,602_It.book Page 67 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Funzionamento avanzato—Continua Registrazione AV Come registrare sorgenti AV separate Potete registrare sorgenti di ingresso AV su un dispositivo di registrazione AV (VCR, ecc.) collegato a VIDEO 1 OUT o VIDEO 2 OUT. Si vedano le pagine 27~38 per informazioni sui dispositivi dei collegamenti. Qui potete registrare audio e video da sorgenti completamente separate in modo da aggiungere l'audio alle registrazioni video.
TX-SR702,602_It.book Page 68 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup avanzato Impostazione del decoder Qui si trovano le impostazioni relative al surround per formati di segnali di ingresso PCM, Dolby Digital, multicanale e altri. 1 RECEIVER 2 ENTER ENTER 3 ENTER Premete il pulsante [RECEIVER] seguito dal pulsante [SETUP]. Sullo schermo appare il menu principale. Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [ ] per selezionare “3. Decoder Setup” e poi premete [ENTER]. Appare il menu “Surround Setup”.
TX-SR702,602_It.book Page 69 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup avanzato—Continua ■ c. SurrBack Mode Questa impostazione determina quale modo sorround viene utilizzato per segnali di ingresso Dolby Digital che non contengono un indicatore Dolby Digital EX o quando l’impostazione “b. Dolby EX” è su Manual. Questa impostazione non è disponibile se non vi sono collegati altoparlanti surround posteriori. Potete selezionare PLIIx Movie (default), PLIIx Music, Dolby D o Doby D EX.
TX-SR702,602_It.book Page 70 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup avanzato—Continua Come regolare i bassi e gli acuti Potete regolare i bassi e gli acuti degli altoparlanti anteriori, tranne quando è selezionato il modo di ascolto Direct, Pure Audio, o THX. Funzioni di regolazione dell’audio Qui potete configurare le impostazioni e le funzioni relative ai modi di ascolto. 1 1 2 RECEIVER 2 ENTER 1 Premete più volte il pulsante [TONE] per selezionare Bass o Treble.
TX-SR702,602_It.book Page 71 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup avanzato—Continua 4-1. Mono ■ a. Output Channel Questa impostazione determina quali altoparlanti vengono utilizzati per emettere l’audio mono quando si usa il modo di ascolto Mono. L/R: L’audio mono viene emesso dagli altoparlanti anteriori sinistro e destro (default). Center: L’audio mono viene emesso dall’altoparlante centro. ■ b.
TX-SR702,602_It.book Page 72 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup avanzato—Continua 4-9. Theater-Dimensional Queste impostazioni si applicano al modo di ascolto Theater-Dimensional. ■ a. Listening Angle Con questa impostazione potete specificare l’angolo degli altoparlanti anteriori sinistro e destro in relazione alla posizione di ascolto. L’elaborazione nel modo di ascolto Theater-Dimensional si basa su questa impostazione.
TX-SR702,602_It.book Page 73 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup avanzato—Continua 3 ENTER ENTER e. D.F. Mono: con questa impostazione potete specificare il modo di ascolto che deve essere utilizzato quando viene riprodotto un segnale audio digitale mono (DVD, ecc.). f. Multiplex: con questa impostazione potete specificare il modo di ascolto che deve essere utilizzato quando viene riprodotto un segnale multiplex. g. Multich:questa impostazione è disponibile solo quando è selezionato “5-1. DVD/MULTCH”.
TX-SR702,602_It.book Page 74 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Setup avanzato—Continua 6-1. IntelliVolume Preferenze di impostazioni Questa sezione spiega gli elementi del menu Preference. 1 RECEIVER 2 ENTER ENTER 3 ENTER Premete il pulsante [RECEIVER] seguito dal pulsante [SETUP]. Sullo schermo appare il menu principale. Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ [ ] per selezionare “6. Preference” e poi premete [ENTER]. Appare il menu “Preference”. ]/ Menu -----------------------Basic Setup 6.Preference 1.
6_Advnced_It Page 75 Saturday, July 24, 2004 4:46 PM Setup avanzato—Continua 6-3. OSD Setup ■ a. Immediate Display questa preferenza determina se vengono o meno visualizzate sullo schermo delle azioni, come per esempio la selezione di una sorgente di ingresso.
TX-SR702,602_It.book Page 76 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Zone 2 Come collegare la Zona 2 Con la funzione “Zone 2” potete selezionare una sorgente di ingresso nella stanza principale e una sorgente diversa in un'altra stanza. Vi sono due metodi di collegamento: utilizzare un ricevitore/amplificatore integrato nella Zona 2 oppure utilizzare solo un paio di altoparlanti nella Zona 2.
TX-SR702,602_It.book Page 77 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Zone 2—Continua Come impostare la Zona 2 amplificata 3 ENTER Per utilizzare la Zona 2, dovete configurare questa impostazione. Tale impostazione fa sì che gli altoparlanti collegati ai terminali ZONE 2 SPEAKERS producano suono quando viene utilizzata la Zona 2. Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [ ] per selezionare “3. Hardware Setup” e poi premete [ENTER]. Appare il menu “Hardware Setup”.
TX-SR702,602_It.book Page 78 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Zone 2—Continua Come utilizzare la Zona 2 Per impostare “Zone 2” sulla stessa sorgente sonora della stanza principale, premete il pulsante [ZONE 2] e poi utilizzate i pulsanti Controller [ ]/[ ] per selezionare “Zone 2 Sel: Source”. Qui potete attivare “Zone 2”, selezionare una sorgente di ingresso e regolare il volume.
TX-SR702,602_It.book Page 79 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Zone 2—Continua Come utilizzare trigger a 12V Quando “Zone 2” è attivata, ZONE 2 12V TRIGGER OUT emette 12 volt (100 milliampere massimo). Collegando questo connettore all’ingresso trigger a 12 volt di un amplificatore di potenza nella Zona 2, l’amplificatore si accende e si spegne automaticamente quando “Zone 2” è attivata o disattivata sul Ricevitore AV.
TX-SR702,602_It.book Page 80 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come controllare altri dispositivi Potete utilizzare il telecomando (RC-588M/RC-590M/ RC-591M) del Ricevitore AV per controllate gli altri dispositivi, compresi quelli di altre marche Questo capitolo spiega come: • Inserire il codice di telecomando per un dispositivo che volete controllare (per es.
TX-SR702,602_It.book Page 81 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come controllare altri dispositivi—Continua Come reimpostare il telecomando Questa sezione spiega come reimpostare il telecomando sulle impostazioni di default. STANDBY TV 1 RECEIVER STANDBY RECEIVER Mentre tenete premuto il pulsante [RECEIVER] premete il pulsante [STANDBY]. Rilasciate entrambi i pulsanti e aspettate cinque secondi. REMOTE MODE 2 RECEIVER Premete di nuovo il pulsante [RECEIVER]. Il telecomando viene reimpostato.
TX-SR702,602_It.book Page 82 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come controllare altri dispositivi—Continua Codici del telecomando Quando vengono dati due o più codici, provateli tutti e scegliete quello che funziona meglio. Con alcuni dispositivi potrebbe non funzionare correttamente a seconda della tecnologia o del dispositivo.
TX-SR702,602_It.
TX-SR702,602_It.
TX-SR702,602_It.
TX-SR702,602_It.book Page 86 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come controllare altri dispositivi—Continua Per controllare un altro dispositivo, puntate il telecomando verso il dispositivo e utilizzate i pulsanti nel seguente modo (prima dovete inserire il modi di telecomando appropriato).
TX-SR702,602_It.
TX-SR702,602_It.book Page 88 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come controllare altri dispositivi—Continua 3 PE TA D C -1 D EP PO ER W D VD E SL EO VID RE SUOD M ER M IM 5–15 cm C IS D D C N O CH TI- T UL P U M IN SE ER E LE R N PR SE E TU T UN PU T IN P U PE O R TA G VD D -2 EO ID V T H C SE L V LE ST E TEON T EL U M TIN G VO M LU E R Il telecomando del Ricevitore AV può apprendere i comandi di altri telecomandi semplicemente puntandoli l’uno verso l’altro.
TX-SR702,602_It.book Page 89 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Come controllare altri dispositivi—Continua Come utilizzare le Macro Con la funzione “Macro” potete programmare i pulsanti MACRO del telecomando in modo da eseguire una sequenza di azioni premendo un solo pulsante. Per esempio, per riprodurre un CD, normalmente dovete eseguire le seguenti azioni: 1. Premere il pulsante REMOTE MODE [RECEIVER] per selezionare il modo Receiver. 2. Premere il pulsante [ON] per accendere il Ricevitore AV. 3.
TX-SR702,602_It.book Page 90 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Risoluzione dei problemi Se riscontrate dei problemi nell’utilizzo del Ricevitore AV, cercate la soluzione in questa sezione. Se nonostante questo non riuscite a risolvere il problema, contattate il rivenditore Onkyo. Alimentazione • • amp MC o un trasformatore MC e un equalizzatore fono. Con il TX-SR702E, se il giradischi utilizza una cartuccia MC, dovete collegare un head amp MC o un trasformatore MC (pagina 36).
TX-SR702,602_It.book Page 91 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Risoluzione dei problemi—Continua Il subwoofer non produce alcun suono? • Quando riproducete materiale che non contiene informazioni nel canale LFE, il subwoofer non produce alcun suono. • Accertatevi che gli altoparlanti siano configurati correttamente (pagina 46). Con un particolare formato di segnale non viene prodotto alcun suono? • Controllate l’impostazione dell’uscita audio digitale del dispositivo collegato.
TX-SR702,602_It.book Page 92 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Risoluzione dei problemi—Continua Sintonizzatore La ricezione è rumorosa, la ricezione stereo FM è rumorosa o l’indicatore FM STEREO non appare? • Riposizionate l’antenna. • Allontanate il Ricevitore AV dalla TV o dal computer. • Provare a utilizzare il modo MONO (pagina 56). • Se utilizzate il telecomando mentre ascoltate una stazione AM, potrebbero prodursi dei rumori. • Il passaggio di auto e aerei può causare interferenze.
TX-SR702,602_It.book Page 93 Friday, July 23, 2004 6:34 PM Risoluzione dei problemi—Continua Altro Il suono cambia quando collegate le cuffie? • Quando collegate un paio di cuffie, il modo di ascolto viene impostato su Stereo a meno che non sia già impostato su Stereo, Direct o Pure Audio (non in tutti i modelli). Quando scollegate le cuffie viene reimpostato il precedente modo di ascolto.
TX-SR702,602_It.
TX-SR702,602_It.
TX-SR702,602_De.book Page 2 Friday, July 23, 2004 6:38 PM ACHTUNG: UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen.
TX-SR702,602_De.book Page 3 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Hinweise 1. Urheberrecht—Außer für den Privatgebrauch darf man urheberrechtlich geschütztes Material niemals ohne die Genehmigung des Rechteinhabers aufnehmen. 2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des AV receiver darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich der AV receiver nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler. 3. Pflege—Wischen Sie den AV receiver in regelmäßigen Zeitabständen mit einem trockenen Staubtuch ab.
TX-SR702,602_De.
TX-SR702,602_De.
TX-SR702,602_De.book Page 6 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Inhalt Grundlegende Dinge Einleitung Wichtige Sicherheitshinweise .........................................................................................2 Hinweise ............................................................................................................................3 Lieferumfang .....................................................................................................................4 Funktionen...................
TX-SR702,602_De.book Page 7 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Inhalt—Fortsetzung Weiter führende Bedienschritte Fernbedienung anderer Geräte Weiter führende Funktionen Eingabe von Fernbedienungscodes............................................................................. 80 Übernehmen von Befehlen anderer Fernbedienungen .............................................. 88 Arbeiten mit Macros.......................................................................................................
TX-SR702,602_De.
TX-SR702,602_De.book Page 9 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Front- und Rückseite—Fortsetzung Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten. A POWER-Schalter (38) Auf den Modellen für Amerika und Australien fehlt diese Taste. Dies ist der Haupt-Netzschalter. Wenn er sich in der OFF-Position befindet, ist der AV-Receiver vollständig ausgeschaltet. Befindet er sich in der ON-Position, so wird zunächst der Bereitschaftsbetrieb des AV-Receiver gewählt. Dann leuchtet die STANDBY-Diode.
TX-SR702,602_De.book Page 10 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Front- und Rückseite—Fortsetzung Y Quellenwahltasten (53) Z VIDEO 4 INPUT (33, 67) Hiermit können Sie eine der folgenden Signalquellen wählen: MULTI CH, DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, TAPE, TUNER, CD oder PHONO (letztere nur beim TX-SR702E) Hier können Sie einen Camcorder, eine Spielkonsole usw. anschließen. Es stehen folgende Anschlüsse zur Verfügung: Digital-Audio (Glasfaser), S-Video, Kompositvideo und AnalogAudioeingänge.
TX-SR702,602_De.book Page 11 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Front- und Rückseite—Fortsetzung Rückseite TX-SR702E 1 B CDE 6 G NOP Q R S T K H 9 J U V L M Y W X TX-SR602E 1 B CD 6 G P Q R S T K H 9 J U V Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten. A COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3 (28, 30, 32) An diese Component-Eingänge können AV-Geräte mit den entsprechenden Ausgängen angeschlossen werden (z.B. ein DVD-Spieler).
TX-SR702,602_De.book Page 12 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Front- und Rückseite—Fortsetzung F 12V TRIGGER OUT ZONE 2 (79) Diese Buchse kann mit dem 12V-Trigger-Eingang einer Zone 2-Endstufe verbunden werden. Wenn Zone 2 aktiv ist, wird ein 12V-Trigger-Signal (Auslöser) ausgegeben. P CD IN (34) Verbinden Sie diese Buchsen mit den analogen Audio-Ausgängen Ihres CD-Spielers.
TX-SR702,602_De.book Page 13 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Fernbedienung Einlegen der Batterien 1 Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie auf die Mulde des Deckels drücken und den Deckel wegschieben. Verwendung der Fernbedienung Halten Sie die Fernbedienung während der Bedienung immer zum Sensor des AV-Receiver. Siehe nachstehende Abbildung. Fernbedienungssensor AV-Receiver 2 3 Legen Sie den Deckel dann wieder auf das Batteriefach und schieben Sie ihn so weit, bis das Batteriefach geschlossen ist.
TX-SR702,602_De.book Page 14 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Fernbedienung—Fortsetzung Mit der Fernbedienung kann man nicht nur den AVReceiver, sondern auch andere AV-Bausteine, darunter -fähige Geräte von Onkyo, steuern. Den Modus wählt man mit den REMOTE MODE-Tasten der Fernbedienung. Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten. Bestimmte in dieser Bedienungsanleitung erwähnte Funktionen werden nicht von allen Geräten anderer Hersteller unterstützt.
TX-SR702,602_De.book Page 15 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Fernbedienung—Fortsetzung STEREO-Taste Hiermit können Sie den Stereo-Wiedergabemodus wählen. RC-591M, RC-590M Die RC-590M bietet keine PURE A-Taste. U PURE A-Taste (nur auf RC-591M & RC-588M) Hiermit können Sie den „Pure Audio”-Wiedergabemodus wählen. DIRECT-Taste Hiermit können Sie die Direktausgabe wählen. [ DSP]- & [DSP ]-Taste Hiermit können Sie einen vom Onkyo-DSP (digitaler Signalprozessor) erzeugten Wiedergabemodus wählen.
TX-SR702,602_De.book Page 16 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Fernbedienung—Fortsetzung DVD-Modus Im DVD-Modus kann man einen DVD-Spieler von Onkyo fernbedienen, sofern man ihn über eine -Verbindung an den AV-Receiver anschließt. Drücken Sie die [DVD]-REMOTE MODE-taste, um den DVD-Modus zu wählen. A STANDBY-Taste Hiermit können Sie den Bereitschaftsbetrieb des DVD-Spieler wählen. 1A B B ON-Taste Hiermit können Sie den DVD-Spieler einschalten.
TX-SR702,602_De.book Page 17 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Fernbedienung—Fortsetzung N A–B-Taste Mit dieser Taste können Sie die A–B-Wiederholung einstellen. O OPEN/CLOSE [ ]-Taste Hiermit kann die CD-Lade geöffnet und geschlossen werden. P VIDEO OFF-Taste Mit dieser Taste deaktivieren Sie die internen Videoschaltkreise, damit die Signalqualität während der Wiedergabe von Audio-Discs noch sauberer und höher ausfällt. Q CLEAR-Taste Hiermit werden Funktionen beendet oder eingegebene Zahlen gelöscht.
TX-SR702,602_De.book Page 18 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Fernbedienung—Fortsetzung MD/CDR-Modus 1 2 J TAPE MD/CDR Im MD/CDR-Modus kann man einen MD-Recorder oder CD-Recorder von Onkyo fernbedienen, sofern man ihn über eine -Verbindung an den AV-Receiver anschließt. Zum Anwählen des MD/CDR-Modus’ drücken Sie die [MD/CDR]-REMOTE MODE-taste. Laut Vorgabe wählen Sie hiermit den MiniDisc-Recorder. Um einen CD-Recorder zu bedienen, müssen Sie „CDR” wählen (siehe Seite 80).
TX-SR702,602_De.book Page 19 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Fernbedienung—Fortsetzung M FR & FF [ ]/[ ]-Tasten Die FR [ ]-Taste verwenden Sie zum schnellen Zurückspulen. Die FF [ ]-Taste dient zum schnellen Vorspulen. N Stopptaste [ ] Hiermit kann man die Wiedergabe anhalten. O RANDOM-Taste Mit dieser Taste können Sie die Zufallswiedergabe einstellen.
TX-SR702,602_De.book Page 20 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Apropos Heimkino Die Freuden des Heimkinos Das Funktionsangebot des AV-Receivers erlaubt u.a. eine Surround-Wiedergabe, deren Qualität und Dynamik durchaus jener eines Kino- oder Konzertsaals entsprechen. DVDs bieten oftmals das DTS- und/oder Dolby Digital-Tonformat. Diese Formate werden unterstützt. Bei Analog- und Digital-Fernsehprogrammen können Sie sich für Dolby Pro Logic IIx oder einen DSP-Wiedergabemodus von Onkyo entscheiden.
TX-SR702,602_De.book Page 21 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers Farbkodierung der RCA-Buchsen für AV-Geräte Apropos AV-Verbindungen RCA-Buchsen für AV-Geräte weisen in der Regel eine Farbkodierung auf: rot, weiß und gelb. Rote Stecker und Buchsen verweisen auf den rechten Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in der Regel „R”). Weiße Stecker und Buchsen verweisen auf den linken Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in der Regel „L”).
TX-SR702,602_De.book Page 22 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung Anschließen eines Subwoofers Anschließen der Boxen Boxenkonfiguration Das beste Ergebnis erzielt man, indem man sieben Boxen und einen Subwoofer anschließt. In der nachfolgenden Tabelle erfahren Sie, welche Kanäle Sie wählen müssen, wenn Sie nicht die eigentlich erforderliche Boxenanzahl besitzen.
TX-SR702,602_De.book Page 23 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung Vorsicht beim Anschließen der Boxen Lesen Sie sich vor Anschließen der Boxen folgende Hinweise durch: • Verwenden Sie Boxen mit einer Impedanz zwischen 4 und 16Ω. Wenn auch nur eine Box eine Impedanz von 4Ω oder mehr, aber weniger als 6Ω aufweist, müssen Sie den „Minimum Speaker Impedance”-Wert auf „4 ohms” stellen (siehe Seite 44).
TX-SR702,602_De.book Page 24 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung Anschließen einer Antenne In diesem Kapitel erfahren Sie, wie man die UKWZimmer- und MW-Rahmenantenne anschließt. Außerdem wird gezeigt, wann und wie man UKW- und MW-Außenantennen verwenden sollte. Der AV-Receiver kann nur Radiosignale empfangen, wenn man eine Antenne anschließt. Vor Verwendung des Tuners muss demnach eine Antenne angeschlossen werden.
TX-SR702,602_De.book Page 25 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung Anschließen einer UKW-Außenantenne Anschließen einer MW-Außenantenne Wenn der UKW-Empfang mit der beiliegenden Zimmerantenne zu wünschen übrig lässt, müssen Sie eine UKWAußenantenne verwenden. Wenn mit der beiliegenden MW-Rahmenantenne allein kein ausreichender Empfang erzielt werden kann, sollten Sie zusätzlich eine MW-Außenantenne anschließen.
TX-SR702,602_De.book Page 26 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung Anschließen von Audio- und Videogeräten Der AV-Receiver erlaubt das Anschließen von Audio- und Video-Buchsen eines DVD-Spielers sowie anderer AV-Bausteine. Das hat den Vorteil, dass man die Ton- und Bildquellen jeweils gemeinsam wählen kann, indem man sich für die entsprechende Quelle entscheidet. : Signalfluss Video Video Audio Audio Fernseher, Projektor usw. DVD-Spieler usw.
TX-SR702,602_De.book Page 27 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung Anschließen eines Fernsehers oder Projektors Monitor Out Audioverbindungen ■ Kompositvideo-Verbindung Verbinden Sie die V MONITOR OUT-Buchse des AVReceiver über ein Kompositvideo-Kabel mit dem Bildeingang des Fernsehers. Mit folgenden Verbindungen können Sie den Fernsehton über den AV-Receiver wiedergeben.
TX-SR702,602_De.book Page 28 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung Audioverbindungen Anschließen eines DVD-Spieler Bildsignale Sie brauchen nur jeweils eine der nachfolgenden Verbindungen herzustellen. ■ Kompositvideo-Verbindung Verbinden Sie die V DVD IN-Buchse des AV-Receiver mit dem Kompositvideo-Ausgang des DVD-Spieler.
TX-SR702,602_De.book Page 29 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung ■ Verwendung der Mehrkanaleingabe Wenn Ihr DVD-Player auch Mehrkanalton unterstützt (z.B. für Audio-DVDs) und analoge 5.1-Ausgänge besitzt, können auch Audio-DVDs erwartungsgemäß abgespielt werden. Verbinden Sie die Buchsen DVD IN FRONT, SUBWOOFER, CENTER und SURR des AV-Receiver mit den analogen 5.1-Kanalausgängen des DVD-Spieler (siehe Abbildung).
TX-SR702,602_De.book Page 30 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung Anschließen eines Videorecorders (Wiedergabe) Hier wird gezeigt, wie man einen Videorecorder so anschließt, dass der AV-Receiver auch die Bildsignale weiterleitet. Bildsignale • Verbinden Sie die S VIDEO 1 IN-Buchse des AVReceiver über ein S-Video-Kabel mit dem SVideoAusgang des Videorecorders. ODER • Verbinden Sie die V VIDEO 1 IN-Buchse des AVReceiver mit dem Kompositvideo-Ausgang des Videorecorders.
TX-SR702,602_De.book Page 31 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung Anschließen eines Videorecorders (Aufnahme) Hier wird gezeigt, wie man einen Videorecorder so anschließt, dass man die Signale eines Fernsehers oder anderen Videorecorders aufnehmen kann. Bildverbindungen • Schließen Sie die S VIDEO 1 OUT-Buchse des AVReceiver an den S-Video-Eingang des Videorecorders an, mit dem Sie aufnehmen möchten.
TX-SR702,602_De.book Page 32 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung Anschließen anderer Bildquellen Satelliten- oder Kabeltuner, Decoder, LD-Spieler usw. Bildsignale ■ Component-Verbindung Wenn Sie eine Component-Videoquelle anschließen, müssen Sie sie „anmelden” (siehe Seite 43). Verbinden Sie die COMPONENT VIDEO IN 2-Buchse des AV-Receivers mit dem Component-Ausgang der Bildquelle (siehe Abbildung).
TX-SR702,602_De.book Page 33 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung ■ Analog-Verbindungen Wenn das Videogerät keine Digital-Ausgänge bietet bzw. wenn Sie den Ton aufnehmen möchten, müssen Sie seine Analog-Ausgänge folgendermaßen anschließen. Verbinden Sie die VIDEO 3 IN L/R-Buchsen des AVReceiver mit den Audio-Ausgängen des Videogerätes (siehe Abbildung). IN L S VIDEO OUT S VIDEO R Camcorder, Spielkonsole usw.
TX-SR702,602_De.book Page 34 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung Anschließen eines CD-Spielers Anschließen eines Kassettendecks ■ Verwendung der Koax- oder Glasfaserverbindungen Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang verwenden, müssen Sie ihn als Toneingang definieren (siehe Seite 42). • Verwenden Sie ein Glasfaserkabel, um eine OPTICAL DIGITAL IN-Buchse des AV-Receivers mit dem Digital-Ausgang des CD-Spielers zu verbinden (siehe Abbildung).
TX-SR702,602_De.book Page 35 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung ■ Verwendung der Koax- oder Glasfaserverbindungen (nur Wiedergabe) Wenn Sie einen digitalen Audio-Eingang verwenden, müssen Sie ihn als Toneingang definieren (siehe Seite 42). • Verwenden Sie ein Glasfaserkabel, um eine OPTICAL DIGITAL IN-Buchse des AV-Receivers mit dem Digital-Ausgang des Recorders zu verbinden (siehe Abbildung).
TX-SR702,602_De.book Page 36 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung Anschließen eines Plattenspielers TX-SR702E Die PHONO IN-Buchsen des AV-Receivers sind für einen Plattenspieler mit Magnetspul-Tonabnehmer (MM) ausgelegt. Verbinden Sie die Ausgänge des Plattenspielers mit den PHONO IN L/R-Buchsen des AV-Receivers (siehe Abbildung).
TX-SR702,602_De.book Page 37 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung Anschließen einer Endstufe (nur für den TX-SR702E) Wenn Ihnen die gebotene Ausgangsleistung nicht genügt, können Sie eine separate Endstufe an die PRE OUT-Buchsen anschließen und den AV-Receiver als Vorverstärker verwenden. Dann müssen allerdings alle Boxen (inklusive Subwoofer) an jene Endstufe angeschlossen werden.
TX-SR702,602_De.book Page 38 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Anschließen des AV-Receivers—Fortsetzung Anschließen des Netzkabels anderer Geräte Der AV-Receiver ist auf der Rückseite mit AC OUTLETSteckdosen versehen, an die Sie den Netzstecker anderer AV-Bausteine anschließen können. Diese Geräte werden dann zeitgleich mit dem AV-Receiver ein- und ausgeschaltet, so dass man sie einfach eingeschaltet lassen kann.
TX-SR702,602_De.book Page 39 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Erste Inbetriebnahme Hier erfahren Sie, welche Einstellungen bei der ersten Inbetriebnahme des AV-Receivers vorgenommen werden müssen. Automatische Boxenkonfiguration Mit dem beiliegenden Messmikrofon können Sie die „Automatic Speaker Setup”-Funktion zum automatischen Einpegeln der Boxen verwenden. Diese Funktion ermittelt die Anzahl der vorhandenen Boxen, ihre Größe, ihren Abstand zur Hörposition usw.
4_Setup_De Page 40 Monday, July 26, 2004 12:15 PM Erste Inbetriebnahme—Fortsetzung 3 Drücken Sie [ENTER]. ENTER Drücken Sie [RETURN], um zur vorigen Anzeige zurückzukehren. Auto Speaker Setup -----------------------Do not Unplug Setup Mic Wait a moment, Please. 0-1.Warning -----------------------1 Not Connect * -:-:-:--:--:--:--:-- Die automatische Boxenkonfiguration beginnt. Jede Box gibt nun ein Testsignal aus.
TX-SR702,602_De.book Page 41 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Erste Inbetriebnahme—Fortsetzung Verwendung der „Setup”-Bildschirmmenüs Die Setup-Einstellungen des AV-Receiver müssen Sie in verschiedenen Bildschirmmenüs vornehmen. Die Anzeige erfolgt auf dem Fernseher, den Sie an eine MONITOR OUT-Buchse angeschlossen haben. Dank der relativ großen Darstellung lassen sich alle Einstellarbeiten bequem erledigen. Es gibt zwei Einstellungsgruppen: Grundlegende Einstellungen und weiter führende Einstellungen.
TX-SR702,602_De.book Page 42 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Erste Inbetriebnahme—Fortsetzung Erste Einstellungen 3 Digital-Eingabe (Digital Input) ENTER Wenn Sie ein Gerät an einen Digital-Eingang anschließen, müssen Sie ihn als Toneingang definieren. Beispiel: Wenn Sie Ihren CD-Spieler an die OPTICAL IN2Buchse anschließen, müssen Sie sie als CD-Eingang definieren. Laut Vorgabe fungiert die OPTICAL IN1Buchse als DVD-Eingang. Das können Sie jedoch ändern.
TX-SR702,602_De.book Page 43 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Erste Inbetriebnahme—Fortsetzung Component Video-Einstellungen Wenn Sie ein Gerät an eine COMPONENT VIDEO INBuchse anschließen, müssen Sie letztere einer Quellenwahltaste zuordnen. Beispiel: Wenn Sie an COMPONENT IN 3 einen DVD-Spieler anschließen, müssen Sie diese Buchse der DVD-Taste zuordnen. Wenn Sie beim TX-SR702E, TX-SR602E Kompositund S-Videoquellen über COMPONENT VIDEO OUT ausgeben möchten, müssen Sie VIDEO wählen (siehe unten).
TX-SR702,602_De.book Page 44 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Erste Inbetriebnahme—Fortsetzung Minimale Lautsprecherimpedanz (nicht auf den Modellen für Amerika) 2 ENTER Diese Einstellung wird bei der automatischen Boxenkonfiguration nicht berücksichtigt (siehe Seite 39). Wenn auch nur eine Box eine Impedanz von 4Ω oder mehr, aber weniger als 6Ω aufweist, müssen Sie den „Minimum Speaker Impedance”-Wert auf „4Ω” stellen.
TX-SR702,602_De.book Page 45 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Erste Inbetriebnahme—Fortsetzung TV-Format-Einstellungen (nicht auf den Modellen für Amerika) MW-Frequenzintervall-Einstellungen (nur auf bestimmten Modellen) Wählen Sie hier das TV-Format, das in Ihrer Gegend verwendet wird. Hier geben Sie ein, in welchen Schritten sich die MWFrequenz in Ihrer Gegend ändert. Bei Ändern dieser 1 RECEIVER Drücken Sie die [RECEIVER]und dann die [SETUP]-Taste. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
TX-SR702,602_De.book Page 46 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Erste Inbetriebnahme—Fortsetzung Boxen-Einstellungen 2 Einige dieser Einstellungen werden von der automatischen Boxenkonfiguration vorgenommen (siehe Seite 39). Diese Werte können Sie hier überprüfen und bei Bedarf nachbessern. Das ist z.B. nützlich, wenn Sie eine Box nach der automatischen Boxenkonfiguration durch einen anderen Typ ersetzen. ENTER Wählen Sie mit Auf und Ab [ ]/ [ ] „2. Speaker Setup” und drücken Sie [ENTER].
TX-SR702,602_De.book Page 47 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Erste Inbetriebnahme—Fortsetzung 6 ENTER 7 ENTER 8 ENTER Wählen Sie mit Auf und Ab [ ]/ [ ] „c. Center” und anschließend mit Links und Rechts [ ]/ [ ] eine der folgenden Einstellungen: Small: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine kleine CenterLautsprecher verwenden. Large: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine große CenterLautsprecher verwenden. None: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keine Center-Lautsprecher verwenden.
TX-SR702,602_De.book Page 48 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Erste Inbetriebnahme—Fortsetzung ‘Double Bass’-Funktion Diese Einstellung wird während der automatischen Boxenkonfiguration nicht geändert (siehe Seite 39). Die „Double Bass”-Funktion sorgt für eine noch betontere Basswiedergabe, weil auch die Signale des linken und rechten Frontkanals an den Subwoofer angelegt werden. Diese Funktion ist nur belegt, wenn Sie „Subwoofer” (Schritt 4) auf „Yes” und für die Frontboxen (Schritt 5) „Large” gewählt haben.
TX-SR702,602_De.book Page 49 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Erste Inbetriebnahme—Fortsetzung Das „Speaker Distance”-Menü erscheint. Menu -----------------------Basic Setup 2.Speaker Setup 1.Initial Setup -----------------------2.Speaker Setup 1.Speaker Config 2-2.Speaker Distance -----------------------2.Speaker Distance Advanced Setup a.Unit Calibration :meters 3.Level 3.Surround Setup 4.Equalizer Settings b.LeftAdjust : 3.6m 4.Audio c.Center Mode :Preset 3.6m 5.Listening d.Right : 3.6m 6.Preference e.
TX-SR702,602_De.book Page 50 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Erste Inbetriebnahme—Fortsetzung Pegelkalibrierung der Boxen 2 Diese Einstellung wird von der automatischen Boxenkonfiguration vorgenommen (siehe Seite 39). Mit dieser Funktion können Sie die Lautstärke der Boxen mit Hilfe des eingebauten Testtongenerators separat einstellen, um dafür zu sorgen, dass an der Hörposition alle gleich laut sind.
TX-SR702,602_De.book Page 51 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Erste Inbetriebnahme—Fortsetzung Equalizer-Einstellungen 4 Diese Einstellung wird von der automatischen Boxenkonfiguration vorgenommen (siehe Seite 39). ENTER Hier können Sie die Klangregelung (EQ) einzelner Boxen nachjustieren. Wie man das macht, erfahren Sie auf Seite 50. 1 2, 3 5 2–7 RECEIVER 2 ENTER ENTER 3 ENTER ENTER Drücken Sie die [RECEIVER]und dann die [SETUP]-Taste. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
TX-SR702,602_De.book Page 52 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Erste Inbetriebnahme—Fortsetzung Ändern der TAPE/MD/CDR-Anzeige Wenn Sie einen -kompatiblen MiniDisc- oder CDRecorder von Onkyo an die TAPE IN/OUT-Buchsen anschließen, verhalten sich die -Funktionen erst erwartungsgemäß, wenn Sie diese Einstellung ändern. Diese Einstellung kann nur auf dem AV-Receiver selbst vorgenommen werden.
TX-SR702,602_De.book Page 53 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Grundlegende Bedienung Anwahl einer Eingangsquelle Hier wird erklärt, wie man das AV-Gerät wählt, dessen Ton und/oder Bild man sich anhören/anschauen möchte. 3 1 1 3 1 1 Fernbedienung Wählen Sie mit den Quellenwahltasten des AV-Receivers die gewünschte Signalquelle. AV-Receiver RECEIVER Wenn Sie die Quelle mit der Fernbedienung wählen möchten, müssen Sie zuerst die [RECEIVER]- und danach eine INPUT SELECTOR-Taste drücken.
TX-SR702,602_De.book Page 54 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Grundlegende Bedienung—Fortsetzung RECEIVER Zuerst [RECEIVER] drücken DIMMER SLEEP SLEEP MUTING Drücken Sie die [RECEIVER]Taste und dann wiederholt [SLEEP], um die gewünschte Frist einzustellen. Der Einstellbereich lautet 90–10 Minuten (in 10-Minuten-Schritten). Wenn Sie einen Zeitwert einstellen, erscheint die SLEEP-Anzeige im Display. Außerdem wird ungefähr fünf Sekunden lang die eingestellte Frist angezeigt.
TX-SR702,602_De.book Page 55 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Grundlegende Bedienung—Fortsetzung Anfordern von Infos über die Eingangsquelle Bei Bedarf können Sie mehrere Angaben über die gewählte Eingangsquelle abrufen. RECEIVER DISPLAY RECEIVER Drücken Sie die [RECEIVER]Taste und danach wiederholt [DISPLAY], um die verfügbaren Infos der Reihe nach aufzurufen. DISPLAY In der Regel liegen folgende Informationen über eine Eingangsquelle vor.
TX-SR702,602_De.book Page 56 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Grundlegende Bedienung—Fortsetzung ■ Manuelle Sendersuche Verwendung des Tunerteils Der interne Tuner kann MW- und UKW-Radiosender empfangen. Häufig benötigte Senderfrequenzen können gespeichert und entsprechend schnell aufgerufen werden. 1 Drücken Sie die [TUNING MODE]Taste, damit die AUTO-Anzeige verschwindet. Anhören eines Radioprogramms 2 Halten Sie die TUNING Auf oder Ab [ ]/[ ]-Taste gedrückt.
TX-SR702,602_De.book Page 57 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Grundlegende Bedienung—Fortsetzung Speichern einer Senderfrequenz 2, 4 3 Es können bis zu 40 Senderfrequenzen gespeichert werden. 1 Suchen Sie den Sender, den Sie speichern möchten. 2 Drücken Sie die [MEMORY]-Taste. Die MEMORY-Anzeige erscheint und die Speichernummer blinkt. 3 Solange die MEMORY-Anzeige erscheint (ca. 8 Sekunden), können Sie mit den Tasten PRESET [ ]/[ ] eine Speichernummer 1–40 wählen.
TX-SR702,602_De.book Page 58 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Grundlegende Bedienung—Fortsetzung Verwendung von RDS (nur auf dem Modell für Europa) RDS wird nur von dem Modell für Europa unterstützt, aber auch dann nur in Gebieten, wo RDS-Informationen empfangen werden. ■ Was ist RDS? RDS ist die Abkürzung für Radiodatensystem und bezeichnet ein Verfahren, bei dem außer dem UKWRadiosignal auch Informationen gesendet werden.
TX-SR702,602_De.book Page 59 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Grundlegende Bedienung—Fortsetzung Anzeige von Radiotext (RT) 4 Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Der AV-Receiver sucht nun einen Sender mit der gewünschten Programmsparte. Dort verweilt er einen Augenblick. Wenn Sie nichts weiter tun, sucht er den nächsten passenden Sender. 5 Wenn Ihnen ein Programm gefällt, drücken Sie [ENTER]. Die Meldung „Not Found” erscheint, wenn kein Sender der gewünschten Sparte gefunden wurde.
5_Playing_De Page 60 Tuesday, July 27, 2004 9:42 AM Grundlegende Bedienung—Fortsetzung Anwahl des Wiedergabemodus’ Unter „Apropos Wiedergabemodi” auf Seite 62 finden Sie weitere Hinweise über die Wiedergabemodi. Anwahl mit der Fernbedienung RC-588M ALL ST • Dolby Digital und DTS sind nur belegt, wenn der DVD-Spieler an einen Digital-Eingang (Koax oder Glasfaser) des AV-Receiver angeschlossen ist. • Die verfügbaren Wiedergabemodi richten sich nach dem Format des gewählten Eingangssignals.
TX-SR702,602_De.book Page 61 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Grundlegende Bedienung—Fortsetzung Die nachstehende Tabelle enthält eine Übersicht der belegten Wiedergabemodi und ihrer Verfügbarkeit für die einzelnen Signalformate. Analog, PCM*1 Eingabeformat Wiedergabemodus Dolby D */2 Quelle CD, TV, LD, VHS, MD, Vinyl, Radio, Kassette, DTV usw. 2/0 DTS/DTS 96/24*2 Sonsti 1/0,1+1 ge */2 DVD, DTV usw. 2/0 1/0, 1+1 Sonsti ge DTSES DVD, LD, CD usw.
TX-SR702,602_De.book Page 62 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Grundlegende Bedienung—Fortsetzung Apropos Wiedergabemodi Dolby Pro Logic II Music Die internen Surround-Decoder und DSP-Programme des AV-Receiver können zum Simulieren einer Kinooder Konzertsaalatmosphäre in Ihren eigenen vier Wänden verwendet werden. Wenn Sie zwei hintere Surround-Boxen anschließen (d.h. links und rechts), werden während der 6.1-Surround-Wiedergabe beide angesprochen.
TX-SR702,602_De.book Page 63 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Grundlegende Bedienung—Fortsetzung DTS-ES Matrix Dieser DTS-Modus bietet einen zusätzlichen hinteren Surround-Kanal für eine 6.1 Surround-Wiedergabe. Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie DTS 5.1-Material über Ihre 6.1-Anlage wiedergeben möchten. Da DTS 5.1-Material bereits Informationen für einen hinteren Surround-Kanal enthält, können alle für die 6.1-Wiedergabe notwendigen Kanalsignale rekonstruiert werden.
TX-SR702,602_De.book Page 64 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Weiter führende Funktionen Verwendung der Re-EQ-Funktion (Nur auf dem TX-SR702E) Die „Re-EQ”-Funktion erlaubt das Korrigieren von Filmton, dessen Höhen übertrieben spitz oder gar schrill klingen. Diese Funktion ist in folgenden Wiedergabemodi belegt: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx Movie, DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, DTS+Neo:6 und DTS+Dolby EX.
TX-SR702,602_De.book Page 65 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Weiter führende Funktionen—Fortsetzung Verwendung der analogen DVDMehrkanaleingänge Die analogen DVD-Mehrkanaleingänge erlauben das Anschließen der separat ausgeführten analogen 5.1 Surround-Ausgänge eines DVD-Spielers oder MPEGDemodulators. Anschlusshinweise finden Sie auf „Verwendung der Mehrkanaleingabe” auf Seite 29.
TX-SR702,602_De.book Page 66 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Weiter führende Funktionen—Fortsetzung Aufnahme Hier wird erklärt, wie Sie die momentan gewählte Eingangsquelle aufnehmen können, wie Sie sich bei Bedarf gleichzeitig eine andere Eingangsquelle anhören und wie Sie ein Video nachvertonen können. Außer für den Privatgebrauch verbietet das Urheberrechtsgesetz die Aufnahme von geschütztem Material, solange man dafür keine Genehmigung des Eigentümers bekommen hat.
TX-SR702,602_De.book Page 67 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Weiter führende Funktionen—Fortsetzung AV-Aufnahmen Aufnahme separater AV-Quellen Die Signale von AV-Eingangsquellen können mit einem AV-Gerät (Videorecorder usw.) aufgenommen werden, das an VIDEO 1 OUT oder VIDEO 2 OUT angeschlossen wurde. Auf den Seiten 27~38 erfahren Sie, wie man die Geräte anschließt. Ton- und Bildsignale können von völlig unterschiedlichen Eingangsquellen aufgenommen werden, so dass man ein Video z.B.
TX-SR702,602_De.book Page 68 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Weiter führende Einstellungen Einrichten des Demodulators Die folgenden Surround-Einstellungen betreffen PCM-, Dolby Digital-, Mehrkanal- und andere Eingabeformate. 1 RECEIVER 2 ENTER ENTER 3 ENTER Drücken Sie die [RECEIVER]und dann die [SETUP]-Taste. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. Wählen Sie mit Auf und Ab [ ]/ [ ] „3. Decoder Setup” und drücken Sie [ENTER]. Das „Surround Setup”-Menü erscheint.
TX-SR702,602_De.book Page 69 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Weiter führende Einstellungen—Fortsetzung ■ c. SurrBack Mode Diese Einstellung bestimmt den Surround-Modus für Dolby Digital-Material ohne EX-Kennung, wenn Sie unter „b. Dolby EX” die „Manual”-Option gewählt haben. Wenn die hinteren Surround-Boxen fehlen, ist diese Einstellung nicht belegt. Die Möglichkeiten lauten: PLIIx Movie (Vorgabe), PLIIx Music, Dolby D und Dolby D EX.
TX-SR702,602_De.book Page 70 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Weiter führende Einstellungen—Fortsetzung Einstellen des Bass- und Höhenanteils Der Bass- und Höhenanteil der Frontboxen kann bei Bedarf geändert werden. Das gilt allerdings nicht für den „Direct”- , „Pure Audio”- oder „THX”-Modus. Klangkorrekturfunktionen (Audio Adjust) Mit diesen Einstellungen können Sie bei Bedarf die verschiedenen Wiedergabemodi und -funktionen optimieren.
TX-SR702,602_De.book Page 71 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Weiter führende Einstellungen—Fortsetzung 4-1. Mono ■ a. Output Channel Hiermit bestimmen Sie für Monoquellen, über welche Boxen das Signal im „Mono”-Modus ausgegeben wird. L/R: Die Ausgabe erfolgt über die linke und rechte Frontbox (Vorgabe). Center: Die Ausgabe erfolgt über die Mittenbox. ■ b.
TX-SR702,602_De.book Page 72 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Weiter führende Einstellungen—Fortsetzung 4-9. Theater-Dimensional Diese Einstellungen betreffen den „Theater-Dimensional”-Wiedergabemodus. ■ a. Listening Angle Hier stellen Sie ein, in welchem Winkel sich die linke und rechte Frontbox zur Hörposition befinden. Die „Theater-Dimensional”-Bearbeitung richtet sich nämlich nach dieser Einstellung.
TX-SR702,602_De.book Page 73 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Weiter führende Einstellungen—Fortsetzung 4 ENTER 5 Wählen Sie mit Auf und Ab [ ]/ [ ] das gewünschte Signalformat und ordnen ihm mit Links und Rechts [ ]/[ ] einen Wiedergabemodus zu. Es können nur Modi gewählt werden, die für das betreffende Signalformat belegt sind. Wenn Sie „Surround” oder „THX” wählen, richtet sich der Wiedergabemodus nach der auf Seite 68, 69 gewählten Einstellung.
TX-SR702,602_De.book Page 74 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Weiter führende Einstellungen—Fortsetzung 6-1. IntelliVolume Vorgaben In diesem Kapitel wird erklärt, wie man mit dem „Preference”-Menü arbeitet. 1 RECEIVER Drücken Sie die [RECEIVER]und dann die [SETUP]-Taste. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. 6-2. Volume Setup 2 ENTER ENTER 3 ENTER Wählen Sie mit Auf und Ab [ ]/ [ ] „6. Preference” und drücken Sie [ENTER]. Das „Preference”-Menü erscheint.
6_Advnced_De Page 75 Saturday, July 24, 2004 4:42 PM Weiter führende Einstellungen—Fortsetzung 6-3. OSD Setup ■ a. Immediate Display Hier können Sie einstellen, ob Befehle wie die Wahl der Eingangsquelle auf dem Bildschirm angezeigt werden sollen. Normal: Wählen Sie diese Option, um die Funktionen in der Ecke unten rechts auf eimen Fernsehbildschirm mit eimen Bildwiedergabeverhältnis von 4:3 anzuzeigen.
TX-SR702,602_De.book Page 76 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Zone 2 Anschließen von Zone 2 Die „Zone 2”-Funktion erlaubt die gleichzeitige Wiedergabe einer Eingangsquelle im „Hauptraum” und einer anderen in einem anderen Raum („Zone 2”). Es gibt zwei verschiedene Anschlussmöglichkeiten: Sie verwenden entweder einen separaten Receiver oder Vollverstärker für Zone 2 oder Sie steuern die dort aufgestellten Boxen direkt an.
TX-SR702,602_De.book Page 77 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Zone 2—Fortsetzung „Powered Zone 2”-Einstellung 4 Um Zone 2 zu bedienen, müssen Sie diese Einstellung vornehmen. Sie aktivieren damit die an die ZONE 2 SPEAKERS-Klemmen angeschlossenen Boxen. ENTER Menu -----------------------Basic Setup 1.Initial Setup 1.Initial Setup -----------------------2.Speaker 1.DigitalSetup Input 1-3.Hardware Setup -----------------------2.Component Video Advanced Setup a.Powered Zone2 3.Hardware Setup 3.
TX-SR702,602_De.book Page 78 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Zone 2—Fortsetzung Verwendung von Zone 2 Wenn Sie für Zone 2 die gleiche Eingangsquelle wie für den Hauptraum wählen möchten, müssen Sie zunächst die [ZONE 2]-Taste drücken und dann mit den [ ]/[ ]-Tasten „Zone 2 Sel: Source” wählen. Hier wird erklärt, wie Sie Zone 2 einschalten, eine Eingangsquelle wählen und die Lautstärke regeln.
TX-SR702,602_De.book Page 79 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Zone 2—Fortsetzung Verwendung der 12V-Trigger-Funktion Wenn Sie Zone 2 anschalten, führt der ZONE 2 12V TRIGGER OUT-Ausgang einen Strom von 12 Volt (max. 100 Milliampere). Wenn Sie diese Buchse mit dem 12V-Trigger-Eingang z.B. der Endstufe von Zone 2 verbinden, schaltet sich diese automatisch ein und aus, wenn Sie „Zone 2” auf dem AV-Receiver ein- und ausschalten.
TX-SR702,602_De.book Page 80 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Fernbedienung anderer Geräte Mit der Fernbedienung des AV-Receiver (RC-588M/ RC-590M/RC-591M) können auch andere Geräte, darunter Geräte anderer Hersteller, bedient werden. In diesem Kapitel wird erklärt… • Wie man den Fernbedienungscode für andere Geräte eingibt (z.B. DVD-Spieler, Fernseher, Videorecorder). • Wie man der Fernbedienung auch individuelle Befehle anderer Fernbedienungen „beibringt” (siehe Seite 88).
TX-SR702,602_De.book Page 81 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Fernbedienung anderer Geräte—Fortsetzung Initialisieren der Fernbedienung Hiermit kann man alle Vorgaben der Fernbedienung aufrufen. STANDBY TV 1 RECEIVER STANDBY RECEIVER Halten Sie die [RECEIVER]-Taste gedrückt, während Sie [STANDBY] betätigen. Geben Sie beide Tasten frei und warten Sie fünf Sekunden. REMOTE MODE 2 RECEIVER Drücken Sie die [RECEIVER]Taste noch einmal. Die Fernbedienung ist nun initialisiert.
TX-SR702,602_De.book Page 82 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Fernbedienung anderer Geräte—Fortsetzung Fernbedienungscodes Wenn mehrere Codes erwähnt werden, probieren Sie alle aus und verwenden schließlich den, bei dem die Fernbedienung am besten funktioniert. Bei bestimmten Geräten anderer Hersteller funktioniert die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß.
TX-SR702,602_De.
TX-SR702,602_De.
TX-SR702,602_De.
TX-SR702,602_De.
TX-SR702,602_De.
TX-SR702,602_De.book Page 88 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Fernbedienung anderer Geräte—Fortsetzung 3 PE TA C D -1 VD EO VID D P EE D SL PO 5–15 cm IS D C D C CH TI- T UL P U M IN RE SUOD M M IM ER O N R O T TO H SE C P ER E LE R N PR SE E TU T UN PU T IN P U PE O R TA G VD D -2 EO VID H C SE L L E EV ST E TEON T L U M TIN G VO M LU E R Die Fernbedienung des AV-Receivers kann Befehle anderer Fernbedienungen „erlernen”.
TX-SR702,602_De.book Page 89 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Fernbedienung anderer Geräte—Fortsetzung Arbeiten mit Macros Mit der Macro-Funktion können Sie den MACRO-Tasten der Fernbedienung mehrere Bedienschritte zuordnen, die dann mit einem Tastendruck ausgelöst werden. Zum Abspielen einer CD müssen in der Regel folgende Schritte absolviert werden: 1. Drücken der REMOTE MODE [RECEIVER]Taste, um den Receiver-Modus anzuwählen. 2. Drücken der [ON]-Taste, um den AV-Receiver einzuschalten. 3.
TX-SR702,602_De.book Page 90 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Fehlersuche Wenn sich der AV-Receiver nicht erwartungsgemäß verhält, sollten Sie zuerst folgende Punkte überprüfen. Wenn sich das Problem dadurch nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Onkyo-Händler. • Stromversorgung Der AV-Receiver kann nicht eingeschaltet werden. • Schauen Sie nach, ob das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen wurde.
TX-SR702,602_De.book Page 91 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Fehlersuche—Fortsetzung Der Subwoofer gibt keine Signale aus. • Wenn das abgespielte Material keine LFE-Informationen enthält, wird dieser Kanal auch nicht angesprochen. • Überprüfen Sie, ob alle Boxen richtig konfiguriert sind (Seite 46). Bei Anwahl bestimmter Signalformate hören Sie nichts. • Schauen Sie auf dem betreffenden Gerät nach, ob es überhaupt weiß, dass es Digital-Signale ausgeben soll. Bestimmte Spielkonsolen, z.B.
TX-SR702,602_De.book Page 92 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Fehlersuche—Fortsetzung Tuner Der Empfang ist verrauscht, die Stereo-Wiedergabe eines UKW-Senders ist verrauscht bzw. die FM STEREO-Anzeige erscheint nicht. • Stellen Sie die Antenne woanders auf. • Stellen Sie den AV-Receiver so weit wie möglich vom Fernseher oder dem Computer entfernt auf. • Wählen Sie den MONO-Modus (Seite 56). • Nach Anwahl eines MW-Senders können die Signale der Fernbedienung den Empfang stören.
TX-SR702,602_De.book Page 93 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Fehlersuche—Fortsetzung Andere Bei Anschließen eines Kopfhörers ändert sich das Schallbild. • Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, wird automatisch der „Stereo”-Wiedergabemodus aktiviert – es sei denn, es ist bereits „Stereo”, „Direct” oder „Pure Audio” (fehlt auf bestimmten Modellen) gewählt. Bei Lösen der Kopfhörerverbindung wird jedoch wieder der vorige Wiedergabemodus gewählt. Der Boxenpegel kann nicht wunschgemäß eingestellt werden.
TX-SR702,602_De.
TX-SR702,602_De.
TX-SR702,602_De.book Page 96 Friday, July 23, 2004 6:38 PM Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.onkyousa.com ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.onkyo.