OPEL ADAM Manuel d'utilisation
Sommaire Introduction .................................... 2 En bref ........................................... 6 Clés, portes et vitres .................... 20 Sièges, systèmes de sécurité ...... 33 Rangement .................................. 52 Instruments et commandes ......... 72 Éclairage .................................... 108 Climatisation .............................. 117 Conduite et utilisation ................ 127 Soins du véhicule ....................... 162 Service et maintenance ..........
2 Introduction Introduction
Introduction Caractéristiques spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique. Introduction Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
4 Introduction ■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue. ■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras. Danger, attention et avertissement 9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
Introduction 5
6 En bref En bref Déverrouillage du véhicule Informations pour un premier déplacement Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, enfoncer l'em‐ blème de la marque sur la moitié in‐ férieure. Télécommande radio 3 21, verrouil‐ lage central 3 22, coffre 3 25.
En bref Réglage des sièges Dossiers de siège Hauteur de siège Tourner le volant pour régler l'inclinai‐ son. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage. Position de siège 3 34, Réglage de siège 3 35, Rabattement du siège 3 36. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Position du siège Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Position des sièges 3 34, réglage des sièges 3 35.
8 En bref Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur, verrouiller. Appuis-tête 3 33. Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum). Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
En bref Rétroviseurs extérieurs Réglage du volant Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler. Rétroviseurs extérieurs convexes 3 28, réglage électrique 3 28, ra‐ battement des rétroviseurs extérieurs 3 28, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 29. Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. Système d'airbags 3 40, positions d'allumage 3 128.
10 En bref Vue d'ensemble du tableau de bord
En bref 1 2 3 4 5 Lève-vitres électroniques ...... 30 Rétroviseurs extérieurs ......... 28 Régulateur de vitesse ........ 139 Limiteur de vitesse .............. 141 Bouches d'aération latérales .............................. 125 Clignotants de changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement et feux de route ............................... 111 Éclairage pour quitter le véhicule .............................. 115 Feux de stationnement .......
12 En bref Atténuation de l'éclairage du tableau de bord et de l'éclairage véhicule ............. 112 Éclairage extérieur Boîte à fusibles ..................
En bref Appel de phares, feux de route et feux de croisement Clignotants de changement de direction et de file Appel de phares Feux de route Feux de croisement Manette vers le haut Manette vers le bas = Tirer la manette = Pousser la manette = Pousser ou tirer la manette Commande automatique des feux 3 109, feux de route 3 109, appel de phares 3 110. = clignotant droit = clignotant gauche Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 111, feux de station‐ nement 3 112.
14 En bref Avertisseur sonore Essuie-glaces et laveglaces Essuie-glace avant Appuyer sur j. 2 = rapide 1 = lent P = fonctionnement intermittent ou balayage automatique avec capteur de pluie § = arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette. Essuie-glace avant 3 74, remplace‐ ment des balais 3 169.
En bref 15 Lave-glace avant Essuie-glace de lunette arrière Lave-glace de lunette arrière Tirer la manette. Lave-glace avant 3 74, liquide de lave-glace 3 166. Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière : partie = fonctionnement supérieure de permanent commutateur partie = fonctionnement inférieure de intermittent commutateur position = arrêt centrale Pousser la manette.
16 En bref Climatisation Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü. Lunette arrière chauffante 3 31. Désembuage et dégivrage des vitres ■ Enclencher le refroidissement n. ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur l. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
En bref Boîte de vitesses Prendre la route Boîte manuelle Contrôles avant de prendre la route Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et engager la marche arrière. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Boîte manuelle 3 133.
18 En bref Système Stop/Start Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐ ditions sont réunies, activer l'Autos‐ top comme suit : ■ enfoncer la pédale d'embrayage, ■ passer le levier sélecteur au point mort ■ relâcher la pédale d'embrayage. La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours. Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage. Système Stop/Start 3 130.
En bref Activer l'alarme antivol 3 26. ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. ■ Fermer les vitres. ■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 163.
20 Clés, portes et vitres Clés, portes et vitres Clés, serrures Clé avec panneton rabattable Clés Clés, serrures .............................. 20 Portes .......................................... 25 Sécurité du véhicule .................... 26 Rétroviseurs extérieurs ................ 28 Rétroviseur intérieur .................... 29 Vitres ............................................ 30 Toit ...............................................
Clés, portes et vitres Télécommande radio Utilisée pour commander : ■ Verrouillage central ■ Dispositif antivol ■ Alarme antivol ■ Lève-vitres électroniques La télécommande radio a une portée de 20 mètres environ. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐ nes. Les feux de détresse confirment l'activation. Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
22 Clés, portes et vitres Clé avec panneton rabattable Programmation de la télécommande radio Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio sera pro‐ grammée lors de l'allumage du con‐ tact. Réglages mémorisés Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programmer.
Clés, portes et vitres Déverrouillage Le réglage peut être modifié dans l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 104. Le réglage peut être sauvegardé en fonction de la clé utilisée. Réglages mémorisés 3 22. Déverrouillage et ouverture du hayon 3 25. 23 Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
24 Clés, portes et vitres Défaillance dans le système de télécommande radio Déverrouillage Verrouillage Verrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Défaillance du verrouillage central Déverrouillage Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. La porte passager peut être ouverte en tirant deux fois sur la poignée intérieure. Le coffre et la trappe à carburant ne peuvent être ouverts.
Clés, portes et vitres Portes Fermeture Coffre Remarques générales sur la manœuvre du hayon 9 Attention Hayon Ouverture Enfoncer l'emblème de la marque sur la moitié inférieure pour déverrouiller et ouvrir le hayon. 25 Utiliser la poignée intérieure. Ne pas toucher le commutateur tac‐ tile ou l'emblème lors de la fermeture pour ne pas procéder à un nouveau déverrouillage du hayon. Verrouillage central 3 22.
26 Clés, portes et vitres Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert. Sécurité du véhicule Activation Dispositif antivol 9 Attention Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible. Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Clés, portes et vitres Activation ■ Activation automatique 30 secondes après le verrouillage du véhicule (initialisation du sys‐ tème), ■ Appuyer deux fois sur le bouton e de la télécommande radio en 15 secondes. LED d'état État pendant les premières 30 secondes suivant l'activation de l'alarme antivol : LED = Test, délai d'arme‐ allumée ment. LED = Porte, hayon ou ca‐ clignotant pot ouvert ou mal rapidement fermé ou bien défail‐ lance du système.
28 Clés, portes et vitres Si le témoin d clignote avec le con‐ tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐ marrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer. Si le témoin continue à clignoter, es‐ sayer de démarrer le moteur en utili‐ sant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier. Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 3 22, 3 26.
Clés, portes et vitres Position de stationnement Les rétroviseurs extérieurs peuvent être rabattus en appuyant doucement sur le bord extérieur du boîtier, par exemple en cas de stationnement dans un endroit exigu. Rétroviseur intérieur 29 Position nuit automatique Position nuit manuelle Rétroviseurs chauffés Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur. Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
30 Clés, portes et vitres Vitres Pare-brise Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques. Conservation de l'alimentation contact coupé 3 128. Autocollants sur le pare-brise Fonction de protection Ne pas fixer d'autocollants sur le pare-brise comme des autocollants de péage ou tout autre élément iden‐ tique dans la zone du rétroviseur in‐ térieur du pare-brise.
Clés, portes et vitres Initialisation des lève-vitres électriques Enfoncer et maintenir le bouton c pour ouvrir les vitres. Enfoncer et maintenir le bouton e pour fermer les vitres. Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres. Si les vitres sont complètement ou‐ vertes ou fermées, les feux de dé‐ tresse clignoteront deux fois. Surcharge Si les vitres sont manœuvrées fré‐ quemment à de courts intervalles, la commande des vitres est désactivée un certain temps.
32 Clés, portes et vitres Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant. Un porte-billet se trouve sur la face arrière du pare-soleil. Toit Toit ouvrant Store Enfoncer le bouton de la poignée pour ouvrir le store et le guider vers l'arrière. Il s'enroule automatique‐ ment. Aucune position intermédiaire n'est possible. Pour fermer, tirer le store vers l'avant jusqu'à ce que le bouton soit engagé.
Sièges, systèmes de sécurité Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête Position 9 Attention Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé. Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐ 33 tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse.
34 Sièges, systèmes de sécurité Sièges avant Appuis-tête arrière, réglage de la hauteur Position de siège 9 Attention Ne conduire que si le siège est correctement réglé. Tirer l'appui-tête vers le haut jusqu'à ce qu'il soit enclenché. Pour un dé‐ placement vers le bas, appuyer sur le loquet pour débloquer et pousser l'ap‐ pui-tête vers le bas. Retrait de l'appui-tête arrière Par exemple lorsque vous utilisez un système de sécurité pour enfant 3 46.
Sièges, systèmes de sécurité ■ ■ ■ ■ soient légèrement fléchies en en‐ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant. S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière.
36 Sièges, systèmes de sécurité Dossiers de siège Hauteur de siège Rabattement du siège Tourner le volant pour régler l'inclinai‐ son. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Tirer la poignée de déverrouillage vers l'avant et plier le dossier vers l'avant. Glisser ensuite le siège vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
Sièges, systèmes de sécurité Ne pas utiliser la roulette d'inclinaison de dossier lorsque ce dernier est plié vers l'avant. Avertissement Lorsque la hauteur de siège est au plus haut, rabaisser les appuistête et relever les pare-soleil avant de rabattre le dossier vers l'avant. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Appuyer une nouvelle fois sur le bou‐ ton ß pour désactiver le chauffage de siège. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop.
38 Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Les ceintures de sécurité sont con‐ çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Système de sécurité pour enfants 3 46.
Sièges, systèmes de sécurité Ceinture de sécurité à trois points 39 Dépose Bouclage Le port de vêtement larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps. Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique.
40 Sièges, systèmes de sécurité Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Système d'airbag Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment. Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision. 9 Attention 9 Attention La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre.
Sièges, systèmes de sécurité Témoin des systèmes d'airbags 3 87. Systèmes de sécurité pour enfant sur le siège passager avant avec systèmes d'airbag Avertissement selon la réglementa‐ tion ECE R94.02 : EN: NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur.
42 Sièges, systèmes de sécurité det kan føre til at BARNET utsettes for LIVSFARE og fare for ALVORLIGE SKADER. PT: NUNCA use um sistema de re‐ tenção para crianças voltado para trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
Sièges, systèmes de sécurité RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun pentru copil îndreptat spre partea din spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa; acest lucru poate duce la DECESUL sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐ LULUI. CS: NIKDY nepoužívejte dětský zádržný systém instalovaný proti směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐ BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
44 Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐ tion correcte 3 34. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace. Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag dans chaque dos‐ sier de siège avant.
Sièges, systèmes de sécurité Désactivation d'airbag Il faut impérativement désactiver le système d'airbag pour passager avant si l'on doit installer à cette place un système de sécurité pour enfant. Les systèmes d'airbags rideau et la‐ téral, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du con‐ ducteur restent actifs. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral.
46 Sièges, systèmes de sécurité 9 Danger Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est ac‐ tivé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag pour pas‐ sager avant est désactivé. Si le témoin V s'allume pendant en‐ viron 60 secondes après avoir mis le contact, le système d'airbags de pas‐ sager avant se déploiera en cas de collision.
Sièges, systèmes de sécurité Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges. 9 Attention Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant, les sys‐ tèmes d'airbags du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐ clenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant.
48 Sièges, systèmes de sécurité Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant Sur le siège du passager avant Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé Sur les sièges arrière Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois X U1 U2 Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans X U1 U2 Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans X U1 U2, 3 Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à
Sièges, systèmes de sécurité 49 = Uniquement si le système d'airbags de passager avant est désactivé. Lors de la fixation d'un système de sécurité pour enfant à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points, régler la hauteur du siège en position supérieure. Régler l'inclinaison des dossiers de siège comme cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin de s'assurer que la ceinture est bien serrée du côté de la boucle. 2 = Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether 3 51.
50 Sièges, systèmes de sécurité IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique. IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids.
Sièges, systèmes de sécurité Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐ cifiques au véhicule sont indiquées par IL dans le tableau. Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐ gnalés par un logo ISOFIX sur le dos‐ sier. Le véhicule est doté de guides au ni‐ veau des dossiers pour soutenir l'ins‐ tallation du système de sécurité pour enfant.
52 Rangement Rangement Espaces de rangement ................ 52 Coffre ........................................... 65 Galerie de toit .............................. 69 Informations sur le chargement ... 70 Espaces de rangement Boîte à gants 9 Attention Ne pas entreposer d'objets lourds ou tranchants dans les espaces de rangement.
Rangement Porte-gobelets 53 Des porte-gobelets ou porte-bouteil‐ les supplémentaires se trouvent dans les panneaux latéraux arrière. Sangle de porte-gobelets souple Les porte-gobelets présents dans la console entre les sièges avant sont conçus pour différentes tailles. Les logements de porte des deux por‐ tes sont conçus pour le transport de bouteilles. Une sangle en caoutchouc mobile se trouve dans le rangement devant le levier de vitesses.
54 Rangement Rangement à l'avant Porte-ticket de parking Système de transport arrière Système de transport arrière pour deux vélos Des espaces de rangement se trou‐ vent sous le commutateur d'éclai‐ rage, dans la console centrale devant le levier de vitesses, dans les loge‐ ments de porte et dans les panneaux latéraux près des sièges arrière. Les tickets de parking et autres docu‐ ments peuvent être clipsés derrière la fixation du montant de pare-brise.
Rangement La charge maximale pour le système de transport arrière est de 50 kg avec un adaptateur fixé et de 30 kg sans l'adaptateur. Ceci permet la fixation d'une bicyclette électrique sur le sup‐ port de transport extractible. La charge maximale sur l'adaptateur est de 20 kg. S'il n'est pas utilisé, le système de transport doit être rétracté dans le plancher du véhicule. Il faut veiller à ce que les vélos ne comportent pas d'objets susceptibles de se détacher pendant le transport.
56 Rangement Sortir complètement le système de transport arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille de manière audible. S'assurer qu'il n'est pas possible de repousser le système de transport ar‐ rière sans actionner à nouveau la poi‐ gnée de déverrouillage. Dépliage de l'éclairage de plaque d'immatriculation Déplier les feux arrière 9 Attention Il n'est autorisé de fixer des objets sur le système de transport arrière que si le système a été correcte‐ ment engagé.
Rangement Déposer la sangle et déployer le lo‐ gement de roue. 57 Montage du porte-vélo Verrouillage du système de transport arrière Faire pivoter vers l'arrière les deux feux arrière, aussi loin que possible. Soulever le porte-vélo sur l'arrière (1) et le tirer vers l'arrière. Relever le porte-vélo (2). Déplier le logement de roue Déposer la sangle et faire pivoter les deux leviers de serrage latéralement, aussi loin que possible. Dans le cas contraire, un fonctionne‐ ment sûr ne peut être garanti.
58 Rangement Appuyer sur le bouton (1) et retirer la partie gauche de la galerie (2). Pousser le porte-vélo (1) vers le bas et faire pivoter la poignée (2) vers l'ar‐ rière pour l'engager. Appuyer sur le bouton (1) et insérer la partie gauche de la galerie dans la partie droite (2). Fixation de l'adaptateur En cas de transport de deux vélos, l'adaptateur doit être correctement fixé avant l'installation du premier vélo. 1. Appliquer l'adaptateur sur le sys‐ tème de transport arrière comme illustré.
Rangement 2. Tourner le levier (1) vers l'avant et le maintenir, abaisser alors l'adaptateur (2) sur l'arrière. 3. Relâcher le levier et vérifier si l'adaptateur est correctement en‐ gagé. 4. Passer la sangle attachée à l'adaptateur sous le levier pour la faire revenir sur le système de transport arrière. Attacher la san‐ gle. 59 Fixation du premier vélo 1. Faire tourner les pédales à la po‐ sition illustrée et poser le vélo dans le logement de roue.
60 Rangement 3. Attacher les deux roues du vélo aux logements de roue en utilisant les dispositifs de retenue par san‐ gle. 4. Vérifier que le vélo est bien fixé. Avertissement Veiller à ce que l'écartement entre le vélo et le véhicule soit au moins de 5 cm. Si nécessaire, desserrer le guidon et le faire pivoter de côté. Fixation du deuxième vélo La fixation d'un deuxième vélo est faite de la même manière que celle du premier vélo.
Rangement ■ Sans l'adaptateur attaché : 61 9 Attention Lors du rabattement du système de transport arrière de nouveau vers l'avant, faire attention que le système soit correctement ver‐ rouillé. Pousser le levier (1) pour désenga‐ ger et le maintenir. Tirer vers l'arrière le porte-vélo (2) pour plier le système de transport arrière. ■ Avec l'adaptateur attaché : 9 Attention Faire attention de désengager le système de transport arrière, car il basculera vers l'arrière. Risque de blessure.
62 Rangement 3. Tourner le levier (1) vers l'avant et le maintenir. 4. Soulever l'adaptateur (2) sur l'ar‐ rière et le retirer. Démontage du porte-vélo 2. Dégrafer la sangle. Appuyer sur le bouton (1) et reposer la galerie (2). Appuyer sur le bouton (1) et retirer la partie supérieure de la galerie (2). Disposer l'étrier de fixation conformé‐ ment à l'illustration.
Rangement 63 Déverrouiller le système de transport arrière Faire pivoter la poignée (1) latérale‐ ment pour désengager et soulever le porte-vélo (2). Ranger correctement les dispositifs de retenue par sangle. Rabattre le porte-vélo vers l'arrière, et le pousser alors vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'arrête en butée (1). Appuyer sur l'arrière du porte-vélo (2) pour l'abaisser. Replier le logement de roue Replier le logement de roue. Fixer la sangle.
64 Rangement Replier les feux arrière Faire tout d'abord pivoter les feux ar‐ rière (1) vers l'avant aussi loin que possible. Faire ensuite pivoter les charnières (2) vers l'avant, aussi loin que pos‐ sible. Repli de l'éclairage de plaque d'immatriculation Plier l'éclairage de plaque d'immatri‐ culation vers l'avant.
Rangement 9 Attention Si le système ne peut pas être cor‐ rectement engagé, prendre con‐ tact avec un atelier. 65 Coffre Le dossier de siège arrière est divisé en deux parties. Ces deux parties peuvent être rabattues séparément. Agrandissement du coffre Si nécessaire, enlever le cache-ba‐ gages. Appuyer sur le loquet et enfoncer l'ap‐ pui-tête. Tirer sur la sangle d'un ou des deux dossiers et les rabattre sur le coussin du siège.
66 Rangement 9 Attention Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le véhicule. Ne pas ef‐ fectuer cette vérification peut cau‐ ser des blessures ou de dégât au chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de colli‐ sion. Utiliser le crochet sur la paroi latérale droite du coffre pour accrocher les sa‐ coches. Charge maximale : 5 kg possible. Pour fermer, abaisser le couvercle au-delà du point d'enclen‐ chement.
Rangement Recouvrement des rangements dans le plancher arrière Recouvrement du plancher arrière Tapis de sol arrière sur la version avec caisson de basse Soulever la partie arrière du tapis de sol pour accéder au triangle de prési‐ gnalisation. Au moment de fermer le tapis de sol, s'assurer qu'il est bien fixé à l'aide de la bande Velcro. 67 ■ Soulever et rabattre la partie arrière vers l'avant. ■ Tirer sur le recouvrement vers l'ar‐ rière pour le sortir (partiellement soulevé par un guide).
68 Rangement Pose ■ Poser la boîte à outils si elle a été retirée. ■ Placer le tapis de sol dans le coffre. Remarque générale 9 Attention Pour des raisons de sécurité, ran‐ ger toutes les pièces dans le coffre à leur placer, toujours conduire avec le tapis de sol arrière fermé et, si possible, avec les dossiers arrière relevés. Dans le cas con‐ traire, les pièces pourraient se dé‐ placer dans le coffre et vous bles‐ ser en cas d'accident.
Rangement Trousse de secours 69 Galerie de toit Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Pour de plus am‐ ples informations, consulter l'atelier. Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée. Version avec caisson de basse : sou‐ lever la partie arrière du tapis de sol du coffre.
70 Rangement Informations sur le chargement ■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas. ■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage 3 68. ■ Utiliser le crochet sur la paroi laté‐ rale droite du coffre pour accrocher les sacoches. Charge maximale : 5 kg. ■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
Rangement gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et les resserrer. Ne pas dépasser 120 km/h. La charge admissible sur le toit est de 50 kg. La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
72 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Commandes au volant Réglage du volant Commandes ................................ 72 Témoins et cadrans ..................... 80 Affichages d'information .............. 91 Messages du véhicule ................. 98 Ordinateur de bord .................... 101 Personnalisation du véhicule ..... 104 Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Instruments et commandes Volant chauffé Activer le chauffage en appuyant sur le bouton *. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Avertisseur sonore Les zones recommandées pour tenir le volant sont chauffées plus rapide‐ ment et à une température plus éle‐ vée que le reste du volant. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop. Système Stop/Start 3 130. Appuyer sur j.
74 Instruments et commandes Essuie-glace / lave-glace avant Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Essuie-glace avant Intervalle de balayage réglable Balayage automatique avec capteur de pluie P = Balayage automatique avec capteur de pluie 2 1 P § = = = = rapide lent balayage intermittent arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette. Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Instruments et commandes Lave-glace avant Sensibilité réglable du capteur de pluie Tourner la molette pour régler la sen‐ sibilité sensibilité = tourner la roue mole‐ faible tée vers le bas sensibilité = tourner la roue mole‐ élevée tée vers le haut 75 Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐ sière, saletés, ni givre. Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages.
76 Instruments et commandes Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière L'activation ou la désactivation de cette fonction est modifiable dans l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 104. Le lave-glace de lunette arrière est désactivé quand le niveau de liquide est trop bas.
Instruments et commandes Si la température extérieure chute de 3 °C, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur avec affichage de niveau supérieur. 9 Attention 77 Remarque Une description détaillée du fonc‐ tionnement du menu se trouve dans le guide d'utilisation pour Infotain‐ ment System. Régler heure Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
78 Instruments et commandes Régler date Appuyer sur le bouton MENU-TUNE pour entrer dans le sous-menu Régler date . Tourner le bouton MENU-TUNE pour modifier la valeur actuelle du premier réglage. Appuyer sur le bouton MENU-TUNE pour confirmer la valeur spécifiée. Le curseur passe alors à la valeur sui‐ vante. Si toutes les valeurs sont défi‐ nies, vous revenez automatiquement au niveau de menu supérieur suivant.
Instruments et commandes Régler heure et date Pour activer ou désactiver Sync horloge RDS, appuyer sur les points de menu Marche ou Arrêt. Prises de courant Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries. Ne pas endommager la prise en utili‐ sant des fiches inadaptées. Système Stop/Start 3 130.
80 Instruments et commandes Enfoncer l'allume-cigares. Il s'éteint automatiquement une fois que la ré‐ sistance est incandescente. Sortir l'allume-cigares. Cendriers Avertissement Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles. Témoins et cadrans Compteur kilométrique Combiné d'instruments Les aiguilles des instruments montent brièvement à fond lors de la mise du contact. Compteur de vitesse La ligne inférieure indique la distance totale parcourue en km.
Instruments et commandes Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de 2 000 km, puis revient à 0. Jauge à carburant Compte-tours 81 En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant. Bouton de sélection de carburant Affiche le régime du moteur. Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
82 Instruments et commandes LED éteinte = fonctionnement à l'essence LED = fonctionnement au allumée gaz de pétrole liqué‐ fié LED = aucune commuta‐ clignotante tion n'est possible, un type de carburant est vide. Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur Avertissement Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement.
Instruments et commandes Dans l'affichage de niveau supérieur, la durée de vie restante de l'huile est indiquée dans les Menu informations véhicule. Sur l'affichage de mi-niveau, la durée de vie restante de l'huile moteur est indiquée par le témoin I. Le contact doit donc être mis, mais le moteur doit être à l'arrêt. Le menu et la fonction peuvent être sélectionnés à l'aide des boutons sur la manette des clignotants.
84 Instruments et commandes Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = Danger, rappel important jaune = Avertissement, instruction, défaillance vert = Confirmation de mise en marche bleu = Confirmation de mise en marche blanc = Confirmation de mise en marche
Instruments et commandes Témoins du combiné d'instruments 85
86 Instruments et commandes Témoins de la console centrale Remplacement des ampoules 3 170, fusibles 3 177. Clignotants 3 111. Statut de ceinture de sécurité des sièges arrière Rappel de ceinture de sécurité Rappel de ceinture de sécurité des sièges avant Clignotant O s’allume ou clignote en vert. X pour le siège conducteur s'allume ou clignote en rouge dans le comptetours. k pour le siège passager avant s'al‐ lume ou clignote en rouge sur la con‐ sole centrale, quand le siège est oc‐ cupé.
Instruments et commandes Attacher la ceinture de sécurité 3 39. Airbags et rétracteurs de ceinture v s'allume en rouge. Lors de la mise du contact, le témoin s’allume pendant environ 4 secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après 4 secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbags présente une défaillance. Prendre contact avec un atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
88 Instruments et commandes Il clignote lorsque le moteur tourne Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier Prochain entretien du véhicule g s'allume en jaune. En plus, un code ou un message d'avertissement est affiché. Le véhicule a besoin d'un entretien. Prendre contact avec un atelier. Messages du véhicule 3 98.
Instruments et commandes Sur certaines versions, l'indication de rapport de vitesses est affichée comme une page complète sur le centre d'informations du conducteur. Assistant de conduite EcoFlex 3 101. Direction assistée c s'allume en jaune. S'allume en cas de performance réduite de direction assistée Une performance réduite de la direc‐ tion assistée est due à la surchauffe du système. Le témoin s'éteint lors‐ que le système a refroidi. Système Stop/Start 3 130.
90 Instruments et commandes Système de surveillance de la pression des pneus w s’allume ou clignote en jaune. Allumé Perte de pression des pneus. S'arrê‐ ter immédiatement et vérifier la pres‐ sion de gonflage. Clignotement Défaillance dans le système ou mon‐ tage d'une roue sans capteur de pres‐ sion (par exemple roue de secours). Après 60 - 90 secondes, le témoin s'allume en continu. Prendre contact avec un atelier. Système de contrôle de la pression des pneus 3 185.
Instruments et commandes Défaillance dans le blocage du dé‐ marrage. Il est impossible de démar‐ rer le moteur. Éclairage extérieur 8 s'allume en vert. Les feux extérieurs sont allumés 3 108. Feux de route C s'allume en bleu. Il s'allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d'appel de phares 3 109. S'allume en vert Le régulateur de vitesse est activé. Régulateur de vitesse 3 139. Porte ouverte h s'allume en rouge. Une des portes ou le hayon est ou‐ vert.
92 ■ ■ ■ ■ Instruments et commandes certains témoins informations sur le véhicule information sur le trajet/carburant messages du véhicule, affichés sous forme de codes chiffrés 3 98. Sélectionner les pages de menu en appuyant sur le bouton MENU. Les symboles de menu sont indiqués sur la première ligne de l'écran. Certaines des fonctions affichées peuvent être différentes selon que le véhicule est en mouvement (conduit) ou immobile.
Instruments et commandes 93 Appuyer sur le bouton SET/CLR pour sélectionner une fonction ou confir‐ mer un message. Menu informations véhicule X Tourner la molette pour mettre une option de menu en surbrillance ou pour régler une valeur numérique. Appuyer sur le bouton MENU pour choisir X sur la ligne supérieure de l'affichage de niveau supérieur. Tourner la molette pour sélectionner un sous-menu : Appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pour confirmer. Suivre les instructions données dans les sous-menus.
94 Instruments et commandes ■ Avertissement vitesse : si une vi‐ tesse prédéterminée est dépassée, un signal sonore retentit La sélection et l'indication peuvent être différentes selon le type d'affi‐ chage (mi-niveau et niveau supé‐ rieur). Menu informations trajet/ carbur. W Appuyer sur le bouton MENU pour choisir W sur la ligne supérieure de l'affichage de niveau supérieur. Tourner la molette pour sélectionner un sous-menu : Appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pour confirmer.
Instruments et commandes Affichage de l'index Eco : La con‐ sommation de carburant actuel est indiqueé par un affichage à seg‐ ments. Pour une meilleure écono‐ mie, adapter son style de conduite de manière à garder les segments remplis dans la zone Eco. Plus il y a de segments remplis et plus la consommation de carburant est élevée. La valeur de la consomma‐ tion actuelle est également affi‐ chée. nomie de carburant pouvant être potentiellement réalisée est indi‐ quée.
96 Instruments et commandes L'affichage graphique d'informations indique : ■ l'heure 3 77 ■ la température extérieure 3 76 ■ la date 3 77 ■ les réglages de climatisation élec‐ tronique 3 120 ■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System ■ les réglages de personnalisation du véhicule 3 104 Sélection des menus et des réglages Les menus et réglages sont accessi‐ bles via l'affichage. appuyer sur le bouton CONFIG: La page de menu Réglages s'affiche.
Instruments et commandes ■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System ■ navigation, voir la description dans le manuel de l'infotainment system ■ les messages du système ■ les messages du véhicule 3 98 ■ les réglages de personnalisation du véhicule 3 104 Les informations affichées et la ma‐ nière dont elles sont affichées dépen‐ dent de l'équipement du véhicule et des réglages.
98 Instruments et commandes Messages du véhicule Les messages sont principalement si‐ gnalés dans le centre d'informations du conducteur (DIC). Dans certains cas, ils s'accompagnent d'un signal sonore d'avertissement. Messages du véhicule sur un affichage de mi-niveau Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de codes chiffrés. N° Message du véhicule Enfoncer le bouton SET/CLR, le bou‐ ton MENU ou tourner la molette de réglage pour confirmer un message.
Instruments et commandes 99 N° Message du véhicule N° Message du véhicule N° Message du véhicule 22 Défaillance du feu de position droit 57 Déséquilibre des pressions de gonflage sur l'essieu arrière 89 Entretien du véhicule sous peu 23 Défaillance du feu de recul 58 Détection de pneus d'hiver 95 Maintenance d'airbag 24 Défaillance de l'éclairage de plaque 59 Ouvrir, puis fermer la vitre côté conducteur 25 Défaillance du clignotant avant gauche 60 Ouvrir, puis fermer la vitre côté pa
100 Instruments et commandes Messages du véhicule sur un affichage de niveau supérieur Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les mes‐ sages.
Instruments et commandes ■ si l'aide au stationnement ou le sys‐ tème avancé d'assistance au sta‐ tionnement détecte un objet ; ■ Si la marche arrière est engagée et le support arrière est déployé ; Quand le véhicule est à l'arrêt et/ ou que la porte du conducteur est ouverte : ■ si la clé de contact est dans la ser‐ rure de contact ; ■ avec l'éclairage extérieur allumé ; Pendant un Autostop ■ Lorsque la porte du conducteur est ouverte.
102 Instruments et commandes ■ Compteur kilométrique journalier 1 ■ Consommation moyenne 1 ■ Vitesse moyenne 1 Menu informations trajet/carbur.
Instruments et commandes Autonomie Compteur kilométrique journalier Le compteur kilométrique journalier affiche la distance enregistrée depuis la dernière réinitialisation. Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de 2 000 km, puis revient à 0. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes. L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consom‐ mation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes.
104 Instruments et commandes Personnalisation du véhicule Le comportement du véhicule peut être personnalisé en modifiant les ré‐ glages dans l'affichage d'informations. Certains réglages spécifiques à diffé‐ rents conducteurs peuvent être mé‐ morisés individuellement dans cha‐ cune des clés du véhicule. Réglages mémorisés 3 22. Selon l'équipement du véhicule et la législation spécifique de certains pays, certaines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles.
Instruments et commandes Zone temp. au déma véhicule : mo‐ difie les paramètres de la climatisa‐ tion. Désembuage arrière auto. : active automatiquement la lunette arrière chauffée. ■ Réglages confort Vol. avertissemt sonore : change le volume des signaux sonores. Personnalis. par conducteur : ac‐ tive ou désactive la fonction de per‐ sonnalisation. Essuie-glace arr. mar arrière: active ou désactive la mise en mar‐ che automatique de l'essuie-glace arrière quand la marche arrière est engagée.
106 Instruments et commandes Appuyer sur Paramètres. Les réglages suivants peuvent être sélectionnés : ■ Réglages heure et date ■ Réglages radio ■ Options de connexion ■ Réglages de véhicule ■ Langues ■ Navigation du texte ■ Volume des touches ■ Volume démarrage max ■ Version de système ■ DivX(R) VOD Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : Réglages heure et date Voir Horloge 3 77.
Instruments et commandes Angle mort latéral alerte : change les réglages pour le système d'alerte d'angle mort latéral. ■ Éclairage Éclairage de sortie : active ou dés‐ active l'éclairage pour quitter le véhicule et modifie sa durée. Feux localisation véhicule : active ou désactive l'éclairage d'accueil au véhicule. ■ Verrous électriques porte Déverrouillage automatique automatique : active ou désactive la fonction de déverrouillage auto‐ matique des portes après l'arrêt du moteur.
108 Éclairage Éclairage Feux extérieurs Commutateur d'éclairage Feux extérieurs .......................... 108 Éclairage intérieur ...................... 112 Fonctions spéciales d'éclairage . 115 Tourner le commutateur d'éclairage : 7 = éclairage éteint 8 = Feux de position 9 = Phares Témoin 8 3 91.
Éclairage Tourner le commutateur d'éclairage : AUTO = commande d'éclairage ex‐ térieur : les feux de croise‐ ment s'allument et s'étei‐ gnent automatiquement en fonction des conditions de luminosité extérieures. m = Activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux. Le commu‐ tateur revient sur AUTO. = Feux de position 8 = Phares 9 L'état actuel de la commande auto‐ matique des feux est affiché dans le centre d'informations du conducteur avec l'affichage de niveau supérieur.
110 Éclairage Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette vers l’avant. Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant. Réglage de la portée des phares Réglage manuel de la portée des phares Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant. Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la molette ? dans la position désirée.
Éclairage Feux de détresse Clignotants de changement de direction et de file 111 Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de cir‐ culation, pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher. Pour un clignotement plus long, pous‐ ser la manette jusqu’à sentir une ré‐ sistance et la maintenir dans cette po‐ sition. Arrêter manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa po‐ sition de départ.
112 Éclairage Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement des feux an‐ tibrouillard arrière fera automatique‐ ment s'allumer les phares. Feux de stationnement Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant. Feux de recul Éclairage intérieur Commande d'éclairage du tableau de bord Le feu de recul s'allume lorsque le contact est mis et que la marche ar‐ rière est engagée.
Éclairage Tourner la molette A et la maintenir jusqu'à ce que la luminosité souhai‐ tée soit atteinte. Sur les véhicules dotés d'un capteur de luminosité, la luminosité peut être réglée lorsque l'éclairage extérieur est allumé et que le capteur de lumi‐ nosité détecte des conditions de nuit. Éclairage intérieur Plafonnier avant Le plafonnier s'allume automatique‐ ment en montant et descendant du véhicule et s'éteint au bout d'un cer‐ tain temps.
114 Éclairage La couleur sélectionnée persiste après la mise en marche suivante de l'allumage. L'éclairage véhicule s'allume automa‐ tiquement lorsque l'allumage est coupé et s'éteint après l'ouverture d'une porte. Appuyer sur le bouton m après avoir coupé l'allumage pour que l'éclairage véhicule reste allumé pendant 60 minutes. Il est également activé par l'éclairage pour entrer dans le véhicule 3 115 et l'éclairage pour quitter le véhicule 3 115.
Éclairage Fonctions spéciales d'éclairage Éclairage pour entrer dans le véhicule Éclairage d'accueil Les lampes suivantes sont allumées pendant un court instant lors du dé‐ verrouillage du véhicule avec la télé‐ commande radio : ■ phares, ■ feux arrière, ■ feu de recul, ■ éclairage de plaque minéralogique, ■ éclairage du tableau de bord, ■ éclairage intérieur, Certaines fonctions ne peuvent fonc‐ tionner que lorsqu'il fait sombre de‐ hors pour repérer plus facilement le véhicule.
116 Éclairage 4. Tirer la manette des clignotants vers le volant. 5. Fermer la porte du conducteur. Si la porte du conducteur n'est pas fermée, la lumière s'éteint au bout de deux minutes. En tirant la manette de clignotants lorsque la porte conducteur est ou‐ verte, l'éclairage pour quitter le véhicule s'éteint immédiatement. L'activation, la désactivation et la du‐ rée de cette fonction peuvent être mo‐ difiées dans l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 104.
Climatisation Climatisation Systèmes de climatisation ......... 117 Bouches d'aération .................... 125 Maintenance .............................. 126 Systèmes de climatisation Chauffage et ventilation 117 Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment. Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée.
118 Climatisation Désembuage et dégivrage des vitres ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur l. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. ■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la commande de répartition de l'air sur J.
Climatisation Refroidissement n alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Lorsque le sys‐ tème de refroidissement est coupé, le système de climatisation ne deman‐ dera aucun redémarrage du moteur pendant un Autostop. Recyclage d'air 4 Appuyer sur le bouton n pour mettre le refroidissement en marche.
120 Climatisation Refroidissement maximal Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud. Désembuage et dégivrage des vitres V Remarque Si le mode de répartition de l'air l est sélectionné lorsque le moteur est en marche, l'Autostop est bloqué avant la sélection d'une autre répar‐ tition de l'air. Si le mode de répartition de l'air l est sélectionné pendant que le mo‐ teur est en Autostop, le moteur re‐ démarre automatiquement. Système Stop/Start 3 130.
Climatisation Mode Automatique AUTO Commandes pour : ■ vitesse de soufflerie. ■ température ; ■ répartition de l'air ; = Refroidissement n AUTO = Mode Automatique = Recyclage d'air manuel 4 = Désembuage et dégivrage V Lunette arrière chauffante Ü 3 31, Sièges chauffés ß 3 37, Volant chauffé * 3 73. La température présélectionnée est automatiquement régulée. En mode automatique, la vitesse de la souffle‐ rie et la répartition de l'air régulent au‐ tomatiquement le débit d'air.
122 Climatisation ■ Appuyer sur n pour mettre en route le refroidissement et le désem‐ buage en option. L'activation est si‐ gnalée par la LED du bouton n. ■ Définir la température présélection‐ née à l'aide du bouton rotatif cen‐ tral. La température recommandée est de 22 °C. Les bouches d'aération sont action‐ nées automatiquement en mode automatique. Les bouches doivent donc toujours rester ouvertes.
Climatisation ■ La température et la répartition d'air se règlent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vi‐ tesse. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Pour revenir sur le mode précé‐ dent : appuyer sur le bouton V, pour revenir sur le mode automati‐ que : appuyer sur le bouton AUTO. Le réglage du chauffage automatique de la lunette arrière peut être modifié dans l'affichage d'informations. Per‐ sonnalisation du véhicule 3 104.
124 Climatisation Revenir à la répartition automatique de l'air : appuyer sur le bouton AUTO. Refroidissement n Appuyer sur le bouton n pour démar‐ rer ou arrêter le refroidissement. L'ac‐ tivation est signalée par la LED dans le bouton. Le refroidissement ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐ rieure.
Climatisation 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Bouches d'aération Bouches d'aération réglables Au moins une des bouches d'aération doit être ouverte quand le refroidisse‐ ment fonctionne.
126 Climatisation Maintenance Prise d'air Fonctionnement normal de la climatisation Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse. Service La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée.
Conduite et utilisation Conduite et utilisation Conseils de conduite Contrôle du véhicule Conseils de conduite ................. 127 Démarrage et utilisation ............. 128 Gaz d'échappement ................... 133 Boîte manuelle ........................... 133 Freins ......................................... 134 Systèmes de contrôle de con‐ duite ........................................... 136 Systèmes d'assistance au con‐ ducteur ....................................... 139 Carburant ................
128 Conduite et utilisation Démarrage et utilisation Rodage d'un véhicule neuf Pendant les premiers déplacements, ne pas freiner brusquement si cela n'est pas nécessaire. Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs.
Conduite et utilisation Démarrage du moteur Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage pour démarrer le moteur. Démarrage du véhicule à basses températures Il est possible de faire démarrer le moteur sans chauffage supplémen‐ taire avec une température allant jus‐ qu'à -30 °C. Pour cela, les seuls élé‐ ments nécessaires sont une huile moteur avec une bonne viscosité, le carburant adéquat et une batterie suf‐ fisamment chargée. Enfoncer l'embrayage. Ne pas accélérer.
130 Conduite et utilisation Système d'arrêtdémarrage Le système Stop/Start permet d'éco‐ nomiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur dès que le véhicule est à l'arrêt ou à faible vitesse, par exem‐ ple, devant un feu rouge ou dans un bouchon. Il redémarre automatique‐ ment le moteur dès que le conducteur actionne la pédale d'embrayage.
Conduite et utilisation ■ Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement, ■ le capot est complètement fermé, ■ la porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du con‐ ducteur est bouclée, ■ la batterie est suffisamment char‐ gée et en bon état, ■ le moteur est chaud, ■ la température de liquide de refroi‐ dissement du moteur n'est pas trop élevée, ■ la température de gaz d'échappe‐ ment n'est pas trop élevée, par exemple après avoir conduit le véhicule avec une charge de mo‐ teur élevée
132 Conduite et utilisation ■ la ceinture de sécurité du conduc‐ teur n'est pas attachée et la porte du conducteur est ouverte, ■ la température du moteur est trop basse, ■ le niveau de charge de la batterie est inférieur au niveau défini, ■ la dépression de frein est insuffi‐ sante, ■ le véhicule est conduit à une vi‐ tesse de marche à pied ■ le système de climatisation de‐ mande le démarrage du moteur, ■ la climatisation est activée manuel‐ lement.
Conduite et utilisation Gaz d'échappement 9 Danger Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation. Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule.
134 Conduite et utilisation Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement. Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied. Avertissement Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur. Freins Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre. Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage.
Conduite et utilisation Défaillance 9 Attention Frein de stationnement Frein de stationnement manuel En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper. 135 Pour réduire les efforts d'actionne‐ ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de frein. Témoin R 3 88.
136 Conduite et utilisation freins sont automatiquement relâ‐ chés dès que le véhicule commence à accélérer ou que le temps de con‐ servation de deux secondes est ter‐ miné. L'aide au démarrage en côte n'est pas activée pendant un Autostop. Systèmes de contrôle de conduite Système antipatinage Le système antipatinage (TC, Trac‐ tion Control) est un composant de l'Electronic Stability Control (ESC).
Conduite et utilisation Défaillance Défaillance Electronic Stability Control Mode ville En cas de défaillance du système, le témoin b s'allume en continu et un message ou code d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Le système n'est pas opérationnel. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
138 Conduite et utilisation Activation Le mode Ville reste actif pendant l'Au‐ tostop, mais ne fonctionne que lors‐ que le moteur est en marche. Sys‐ tème Stop/Start 3 130. Défaillance Désactivation Appuyer sur le bouton B ; la LED du bouton s'éteint et un message s'affi‐ che dans le centre d'informations du conducteur. À chaque démarrage du moteur, le mode Ville est désactivé. Appuyer sur le bouton B lorsque le moteur tourne.
Conduite et utilisation ce cas, activer l'allumage et tourner le volant une fois depuis et jusqu'à la position de verrouillage. Si les témoins c et a ne s'éteignent pas après l'étalonnage, demander de l'aide dans un atelier. Systèmes d'assistance au conducteur 139 fois sur la pédale de frein. Une acti‐ vation en première vitesse n'est pas possible. 9 Attention Les systèmes d'assistance au conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance.
140 Conduite et utilisation Activation Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- ; la vi‐ tesse actuelle est mémorisée et main‐ tenue. Le témoin m s'allume en vert sur le combiné d'instruments. La pé‐ dale d'accélérateur peut être relâ‐ chée. Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur. Après relâchement de la pédale d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie. Le régulateur de vitesse reste activé pendant le changement de vitesse.
Conduite et utilisation Appuyer sur le bouton L pour activer le limiteur de vitesse ou couper le contact arrête également le régula‐ teur de vitesse et efface la vitesse mémorisée. Activation Limiteur de vitesse Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de dépasser une vitesse maximale prédéfinie. La vitesse maximale peut être réglée à une vitesse supérieure à 25 km/h. Le conducteur peut uniquement ac‐ célérer jusqu'à la vitesse prédétermi‐ née .
142 Conduite et utilisation Dépassement de la limitation de vitesse En cas d'urgence, il est possible de dépasser la limitation de vitesse en enfonçant fermement la pédale d'ac‐ célérateur au-delà du point de résis‐ tance. La vitesse limitée clignotera sur le centre d'informations du conducteur et un carillon se fera entendre pen‐ dant cette période. Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée dès qu'une vitesse infé‐ rieure à la vitesse limite est atteinte.
Conduite et utilisation Activation Le système est automatiquement prêt à fonctionner lorsque la marche ar‐ rière est engagée. Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement r indique que le système est prêt à fonctionner. Indication À l'aide de signaux sonores, le sys‐ tème avertit le conducteur des obsta‐ cles potentiellement dangereux pré‐ sents derrière le véhicule à une dis‐ tance allant jusqu'à 1,5 mètre.
144 Conduite et utilisation Bouton D et logique de fonctionnement Le système possède six capteurs de stationnement à ultrasons disposés dans les pare-chocs arrière et avant. Il utilise deux signaux d'avertisse‐ ment sonores différents pour les zo‐ nes de contrôle avant et arrière, cha‐ cune ayant sa propre fréquence. L'aide au stationnement avant-arrière est toujours associée au système avancé d'assistance au stationne‐ ment. Se reporter à la description dis‐ tincte qui suit.
Conduite et utilisation Commande Lorsque la marche arrière est enclen‐ chée, l'aide au stationnement avant et arrière est prête à fonctionner. Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement D indique que le système est prêt à fonctionner. L'aide au stationnement avant peut également être activée à une vitesse allant jusqu'à 11 km/h grâce à une pression courte sur le bouton d'aide au stationnement.
146 Conduite et utilisation Défaillance En cas de défaillance ou d'interrup‐ tion momentanée du système, par exemple en cas de niveau de bruit externe élevé ou d'autres interféren‐ ces, la LED du bouton clignote pen‐ dant 3 secondes, puis s'éteint. Simul‐ tanément, le témoin r s'allume dans le combiné d'instruments 3 89 et un message s'affiche dans le cen‐ tre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 3 98.
Conduite et utilisation Le système avancé d'assistance au stationnement est toujours associé à l'aide au stationnement avant-arrière. Voir le chapitre précédent. Les deux systèmes utilisent les mêmes cap‐ teurs sur les pare-chocs avant et ar‐ rière.
148 Conduite et utilisation sur le bouton D active le système avancé d'assistance au stationne‐ ment pour commencer la manœuvre de stationnement. Le système peut uniquement être ac‐ tivé à une vitesse maximale de 30 km/h et le système recherche une place de parking à une vitesse maxi‐ male de 30 km/h. La distance en créneau maximale au‐ torisée entre le véhicule et une ran‐ gée de voitures garées est de 1,8 mètre pour le stationnement en créneau et de 2,5 mètres pour le sta‐ tionnement perpendiculaire.
Conduite et utilisation pendiculaire après l'affichage du message Arrêt . Le système calcule le chemin optimal pour stationner dans l'emplacement de parking. Si le conducteur n'arrête pas le véhicule dans les 10 mètres pour un stationnement en créneau ou dans les 6 mètres pour un stationnement perpendiculaire après la suggestion d'un emplacement de parking, le sys‐ tème commence à chercher un autre emplacement de parking adéquat.
150 Conduite et utilisation ■ la demande d'accélération ou de freinage ; ■ pour certaines des instructions, une barre de progression présente sur le centre d'informations du conduc‐ teur ; ■ la réussite du stationnement indi‐ quée par un symbole et un signal sonore ; ■ l'annulation d'une manœuvre de stationnement. Lorsque vous recherchez un empla‐ cement de parking, sélectionner un emplacement en créneau ou perpen‐ diculaire en appuyant sur le bouton SET/CLR du levier de clignotant.
Conduite et utilisation Changement du côté de stationnement Le système est configuré pour re‐ chercher des emplacements de park‐ ing, par défaut, du côté passager. Pour détecter des emplacements de parking côté conducteur, activer le cli‐ gnotant côté conducteur pendant toute la durée de la recherche. Dès que le clignotant est arrêté, le système recherche à nouveau les emplacements de parking côté pas‐ sager.
152 Conduite et utilisation ■ le système n'est pas opérationnel ; ■ l'une des raisons de désactivation décrites ci-dessus s'applique. Remarques de base sur les systèmes d'aide au stationnement 9 Attention Si un objet est détecté pendant les instructions de stationnement, Arrêt est affiché dans le centre d'informa‐ tions du conducteur. Si l'objet dispa‐ raît, la manœuvre de parking se pour‐ suit. Si l'objet n'est pas enlevé, le sys‐ tème est désactivé.
Conduite et utilisation Remarque Il se peut que le capteur détecte un objet qui n'existe pas en raison d'une gêne d'écho causée par un mauvais alignement mécanique ou un bruit acoustique externe (de faux avertis‐ sements sporadiques sont possi‐ bles). S'assurer que la plaque d'immatri‐ culation avant est correctement fi‐ xée (non pliée et sans espace avec le pare-chocs sur la gauche ou la droite) et que les capteurs sont en place.
154 Conduite et utilisation Lorsque le véhicule est démarré, les deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐ ment brièvement pour indiquer que le système est en fonctionnement. Le système peut être activé ou dés‐ activé dans l'affichage d'informations, personnali‐ sation du véhicule 3 104. La désactivation est signalée par un message sur le centre d'informations du conducteur. L'alerte d'angle mort latéral est acti‐ vée lorsque le véhicule roule à des vi‐ tesses allant de 10 km/h à 140 km/h.
Conduite et utilisation Carburant Carburant pour moteurs à essence Utiliser uniquement du carburant sans plomb conforme à la norme eu‐ ropéenne EN 228 ou E DIN 51626-1 ou équivalent. Votre moteur peut fonctionner à l'E10 qui est conforme à ces normes. Le carburant E10 contient jusqu'à 10 % de bioéthanol. Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé 3 216.
156 Conduite et utilisation Bouton de sélection de carburant L'actionnement du bouton LPG per‐ met le basculement entre les modes de fonctionnement à l'essence et au gaz de pétrole liquéfié dès que les paramètres requis (température de li‐ quide de refroidissement et régime moteur minimal) ont été atteints. Les exigences sont généralement satis‐ faites environ après 60 secondes (en fonction de la température extérieure) et le premier enfoncement net de la pédale d'accélérateur.
Conduite et utilisation Le gaz de pétrole liquéfié présente une odeur particulière (odorisation) afin de pouvoir facilement détecter toute fuite. 9 Attention Si une odeur de gaz est perçue dans le véhicule ou dans sa proxi‐ mité immédiate, passer immédia‐ tement en mode essence. Ne pas fumer. Pas de flammes nues ou de sources d'allumage. Si l'odeur de gaz persiste, ne pas dé‐ marrer le moteur. Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
158 Conduite et utilisation Pour fermer, tourner le bouchon de remplissage dans le sens horaire jus‐ qu'au déclic. Fermer la trappe et laisser s'engager. Faire le plein de gaz de pétrole liquéfié Le bouchon de remplissage peut être déposé dans le support sur la trappe à carburant. Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et mettre en route. Après l'arrêt automatique, deux do‐ ses supplémentaires de carburant peuvent être rajoutées.
Conduite et utilisation Adaptateur ACME : Visser l'écrou du pistolet de remplissage sur l'adapta‐ teur. Abaisser le levier de verrouillage du pistolet de remplissage. Goulot de remplissage DISH (Italie) : Placer le pistolet de remplissage sur l'adaptateur. Abaisser le levier de ver‐ rouillage du pistolet de remplissage. Goulot de remplissage à baïonnette : Placer le pistolet de rem‐ plissage sur l'adaptateur et le tourner d'un quart de tour vers la gauche ou la droite.
160 Conduite et utilisation Consommation de carburant - Émissions de CO2 Adaptateur à baïonnette : Pays-Bas, Norvège, Espagne, Royaume-Uni Adaptateur DISH (Italie) : BosnieHerzégovine, Bulgarie, Danemark, Estonie, France, Grèce, Italie, Croa‐ tie, Lettonie, Lituanie, Macédoine, Autriche, Pologne, Portugal, Roumanie, Suède, Suisse, Serbie, Slovaquie, Slovénie, République tchèque, Turquie, Ukraine, Hongrie Bouchon de remplissage N'utiliser que des bouchons de rem‐ plissage d'origine.
Conduite et utilisation Les données de consommation de carburant et les données d'émission de CO2 sont déterminées conformé‐ ment au règlement R (CE) n°715/2007 (dans sa version en vigueur), en prenant en compte le poids du véhicule en ordre de mar‐ che, comme spécifié dans la régle‐ mentation. Les chiffres sont uniquement fournis à titre de comparaison entre les diffé‐ rentes variantes de véhicules et ne reflètent pas forcément la consom‐ mation d'un véhicule en particulier.
162 Soins du véhicule Soins du véhicule Informations générales .............. 162 Contrôles du véhicule ................ 163 Remplacement des ampoules ... 170 Circuit électrique ........................ 177 Outillage du véhicule ................. 183 Jantes et pneus ......................... 184 Démarrage par câbles auxiliai‐ res .............................................. 201 Remorquage .............................. 202 Soins extérieurs et intérieurs .....
Soins du véhicule ■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment. ■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. ■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol). Remise en service Quand le véhicule est remis en circu‐ lation : ■ Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres. ■ Vérifier la pression des pneus.
164 Soins du véhicule Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐ stop, le moteur sera automatique‐ ment redémarré pour des raisons de sécurité. 9 Danger Le système d'allumage utilise une tension extrêmement élevée. Ne pas toucher. Fermeture Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support. Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage. Capot Ouverture Pousser le loquet de sécurité vers la droite et ouvrir le capot.
Soins du véhicule Liquide de refroidissement du moteur Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur. Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour. Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel à des températures allant approximative‐ ment jusqu'à -28 °C.
166 Soins du véhicule de liquide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bou‐ chon. Faire contrôler la concentration de liquide de refroidissement et faire remédier à la cause de la perte de li‐ quide de refroidissement par un ate‐ lier. Liquide de lave-glace 9 Attention Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐ lange 1:1 de concentré de liquide de refroidissement recommandé et d'eau de ville propre.
Soins du véhicule Liquide de frein 9 Attention Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes. Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'im‐ puretés dans le liquide de frein peut entraîner des défaillances du dispo‐ sitif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier.
168 Soins du véhicule Quand la batterie est remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de trous de ventilation ouverts à proximité de la borne positive. Si un trou de ventila‐ tion est ouvert dans cette zone, il doit être obturé par un capuchon borgne et la ventilation à proximité de la borne négative doit être ouverte. N'utiliser que des batteries qui per‐ mettent de monter la boîte à fusibles au-dessus d'elles.
Soins du véhicule ■ Consulter le manuel d'utilisation pour de plus amples informations. ■ Des gaz explosifs peuvent être pré‐ sents à proximité de la batterie. Remplacement des balais d'essuie-glace Soulever le bras d'essuie-glace jus‐ qu'il reste en position soulevée, en‐ foncer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever. Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ clique.
170 Soins du véhicule Remplacement des ampoules Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes. Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type. Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur. Feu de croisement, ampoule exté‐ rieure (1). Feu de route, ampoule intérieure (2).
Soins du véhicule 171 Feu latéral / feu de jour (3) 3. Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et remplacer l'am‐ poule. 4. Insérer la douille avec l'attache vers le bas et l'engager dans le réflecteur jusqu'à ce qu'un clic soit émis. 5. Poser le bouchon. Version avec ampoule Feux de route (2) 1. Tourner le capuchon dans le sens antihoraire et l'enlever. 2. Appuyer sur l'attache pour désen‐ gager la douille. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur. 3.
172 Soins du véhicule Clignotants avant 2. Retirer l'ampoule de la douille en tirant. 3. Remplacer et insérer la nouvelle ampoule dans la douille. 4. Introduire la douille dans le boîtier de phare et tourner dans le sens horaire. Modèle de niveau supérieur avec diode électroluminescente (LED) Les LED ne peuvent pas être chan‐ gées. Se rendre dans un garage en cas de LED défectueuse. 1. Enlever la vis et retirer le couver‐ cle. 2. Enlever la vis et déposer l'ensem‐ ble du feu du pare-chocs. 3.
Soins du véhicule 173 Feux arrière 4. Retirer l'ampoule en tournant un peu dans le sens anti-horaire, puis en la retirant. Remplacer l'ampoule. 5. Introduire la douille dans l'ensem‐ ble et la tourner dans le sens ho‐ raire. 6. Fixer l'ensemble du feu sur le pare-chocs en serrant la vis. 7. Insérer le couvercle dans le parechocs et fixer avec la vis. 1. Détacher le capot sur le côté con‐ cerné et déposer. Version avec caisson de basse : Déposer le tapis de sol du coffre.
174 Soins du véhicule 3. Retirer avec précaution l'ensem‐ ble de feu arrière du renfonce‐ ment et le déposer. 4. Tourner la douille d'ampoule dans le sens anti-horaire et retirer. Remplacer l'ampoule en retirant les éléments suivants : Clignotant 1 Feu arrière 2 Feu arrière/feu stop 3 modèle avec diode électroluminescente (LED) Uniquement le feu de clignotant 1 peut être changé. 5. Insérer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière et la tourner dans le sens horaire.
Soins du véhicule 3. Désengager et retirer la douille en tournant dans le sens anti-ho‐ raire. 175 Clignotants latéraux Pour remplacer l'ampoule, retirer le boîtier de phare : 2. Enlever la vis et déposer l'ensem‐ ble du feu du pare-chocs. 4. Retirer l'ampoule en tournant un peu dans le sens anti-horaire, puis en la retirant. Remplacer l'ampoule. 5. Introduire la douille dans l'ensem‐ ble et la tourner dans le sens ho‐ raire. 6. Fixer l'ensemble du feu sur le pare-chocs en serrant la vis. 7.
176 Soins du véhicule 2. Tourner la douille d'ampoule dans le sens anti-horaire et retirer du boîtier. 3. Tirer sur l'ampoule pour la sortir de la douille et la remplacer. 4. Insérer la douille de l'ampoule et tourner dans le sens horaire. 5. Sur le côté gauche : insérer l'ex‐ trémité avant dans l'aile, faire glis‐ ser vers l'avant et insérer l'extré‐ mité arrière. Sur le côté droit : insérer l'extré‐ mité arrière dans l'aile, faire glis‐ ser vers l'arrière et insérer l'extré‐ mité avant.
Soins du véhicule Éclairage intérieur Circuit électrique Éclairage de courtoisie, spots de lecture Fusibles Faire remplacer les ampoules par un atelier. Éclairage du coffre Faire remplacer les ampoules par un atelier. 3. Retirer la douille du boîtier de phare en tournant dans le sens anti-horaire. 4. Tirer sur l'ampoule pour la sortir de la douille et la remplacer. 5. Insérer la douille de l'ampoule dans le boîtier de phare et tourner dans le sens horaire. 6.
178 Soins du véhicule Selon le type, un fusible sauté est re‐ connaissable à son fil fondu. Ne pas remplacer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été suppri‐ mée. Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles. Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente. Le véhicule contient différents types de fusibles. Placer la pince à fusibles par le haut sur les différents types de fusibles et retirer le fusible.
Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique 1 – 15 – 2 Commutateur de rétroviseur extérieur 16 Système GPL 3 Module de commande de carros‐ serie 4 Module de commande de châssis 19 Pompe à carburant 5 ABS 21 Bobine d'injection 6 Feux de jour, gauche 22 – 7 – 23 Système d'injection 8 Module de commande de carros‐ serie 24 Système de lave-glace 9 Capteur de batterie 10 Nivellement des phares, TPMS 11 Essuie-glace arrière 12 Désembuage de vitre 13 Feux de jour, droit
180 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique 32 Phare droit 1 Pompe d'ABS 33 Module de commande du moteur 2 Essuie-glace avant 34 Avertisseur sonore 3 Soufflerie 35 Embrayage 4 Tableau de bord 36 – 5 – 6 – 7 – 8 Ventilateur de refroidissement, bas 9 Ventilateur de refroidissement, haut 10 Ventilateur de refroidissement 11 Démarreur Après avoir remplacé des fusibles dé‐ fectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant.
Soins du véhicule Boîte à fusibles du tableau de bord Dans les véhicules avec direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le commutateur d'éclairage du tableau de bord. Attraper la poignée, puis tirer et ra‐ battre le commutateur d'éclairage. Dans les véhicules avec direction à droite, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache dans la boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants, puis ouvrir le couvercle et le rabattre.
182 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique N° Circuit électrique 1 – 13 – 29 – 2 – 14 Hayon 30 Tableau de bord 3 Lève-vitres électroniques 15 Connecteur de diagnostic 31 Avertisseur sonore 4 Transformateur électrique 32 Chauffage de siège, passager 5 Module de commande de carros‐ serie 1 16 Raccordement de liaison de données 6 Module de commande de carros‐ serie 2 7 Module de commande de carros‐ serie 3 17 l'allumage.
Soins du véhicule 183 Outillage du véhicule Outillage Véhicules avec kit de réparation des pneus Certains outils et l'oeillet de remor‐ quage sont rangés avec le kit de ré‐ paration des pneus dans une boîte à outils dans le coffre sous le recouvre‐ ment de plancher. Sur les versions dotées d'un système de transport arrière ou d'un moteur à gaz de pétrole liquéfié, les outils se trouvent avec l'œillet de remorquage et le kit de réparation des pneus dans un sac, fixé sur le côté gauche du cof‐ fre.
184 Soins du véhicule Véhicules avec roue de secours Jantes et pneus État des pneus, état des jantes Le cric, la clé de roue, les outils et deux sangles de retenue de la roue endommagée se trouvent dans la boîte à outils sous le tapis de sol du coffre3 67. Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement.
Soins du véhicule la roue de secours. Cela vaut égale‐ ment pour les véhicules avec sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus. Dévisser le capuchon de la valve. Pression des pneus 3 221. L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement présente dans le cadre de porte avant droit in‐ dique l'équipement pneumatique d'origine du véhicule et les pressions de gonflage correspondantes. Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids.
186 Soins du véhicule Toutes les roues doivent être équi‐ pées de capteur de pression et les pneus doivent être gonflés à la pres‐ sion prescrite. Les pressions de gonflage actuelles des pneus peuvent être affichées dans le Menu informations véhicule du centre d'informations du conduc‐ teur avec affichage de niveau supé‐ rieur. Le menu peut être sélectionné à l'aide des boutons sur la manette des cli‐ gnotants.
Soins du véhicule cela peut être un signe d'une chute de la pression des pneus. Vérifier la pression des pneus. Messages du véhicule 3 98. Si la pression de gonflage doit être réduite ou augmentée, couper le con‐ tact. Monter uniquement des roues dotées de capteurs de pression ; dans le cas contraire, la pression des pneus n'est pas affichée et le témoin w est allumé en continu. Une roue de secours ou une roue de dépannage temporaire n'est pas équipée d'un capteur de pression.
188 Soins du véhicule de pression peuvent apparaître à tour de rôle sur le centre d'informations du conducteur. Si un problème survient pendant le processus de réapprentissage, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du con‐ ducteur. Importance de la température Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).
Soins du véhicule 9 Attention Chaînes à neige L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule. Enjoliveurs Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu. Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante.
190 Soins du véhicule 9 Attention Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas utiliser pendant une lon‐ gue période. Cela risque d'affecter la direction et la manœuvrabilité. En cas de crevaison de pneu : Serrer le frein de stationnement, en‐ gager le premier rapport. Le kit de réparation des pneus se trouve dans la boîte à outils sous le tapis de sol du coffre.
Soins du véhicule 191 3. Enlever le câble de raccordement électrique et le flexible d'air de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur. 1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐ ment. 2. Enlever le compresseur. 4. Visser le flexible d'air du compres‐ seur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité. 5. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur le compresseur.
192 Soins du véhicule 3 221. Quand la pression cor‐ recte est atteinte, éteindre le com‐ presseur. 14. 10. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité. 11. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pression commence à chuter. 12. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air.
Soins du véhicule 10 km (mais pas plus de 10 minutes), s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐ presseur. Si la pression du pneu dépasse 1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise. Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule. Prendre contact avec un atelier. 18.
194 Soins du véhicule ■ Enlever la roue de secours 3 196. ■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues. ■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison. ■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric. ■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
Soins du véhicule 195 3. Vérifier que le cric est bien posi‐ tionné sous le point de levage adéquat. Certains modèles sont dotés de cache-seuils couvrant les points de levage du véhicule : tirer tout d'abord sur le cache du point de levage concerné. 4. Régler le cric à la hauteur néces‐ saire. Le positionner juste au-des‐ sous du point de levage de ma‐ nière telle qu'il ne puisse pas glis‐ ser. 5. 6. 7. 8. 9.
196 Soins du véhicule 10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant de l'installer. Placer les capuchons des vis de roue. 11. Ranger la roue changée 3 196 ainsi que les outils du véhicule 3 183. 12. Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des écrous de roue dès que possible. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. Point de levage sur un pont élévateur Positionner le bras avant du pont élé‐ vateur au niveau du soubassement.
Soins du véhicule Avertissement L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible. 197 3. Poser la clé de roue sur le boulon hexagonal à côté de la boîte à ou‐ tils et la tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'une certaine résistance soit ressentie. La roue de secours se trouve dans une niche sous le plancher du véhicule. 1.
198 Soins du véhicule 7. Baisser complètement le support et retirer la roue de secours. 8. Changer la roue 3 193. La roue endommagée doit être fi‐ xée dans le coffre, voir ci-des‐ sous. 9. Soulever le support de la roue de secours vide et accrocher le câble de sécurité. 10. Lever davantage le support de roue de secours et engager le lo‐ quet. Le côté ouvert du crochet doit pointer dans le sens de la marche. 11.
Soins du véhicule 6. Faire passer la sangle entre les rayons de la roue, comme illustré. 7. Introduire le crochet dans l'an‐ neau d'arrimage de gauche. 8. Serrer la sangle et la bloquer à l'aide de l'attache. 9. Placer la boîte à outils à l'intérieur de la roue et fixer avec la sangle 2 insérée dans deux rayons de la roue. Roues avec une taille de pneu supé‐ rieure à 195/55R16 1. Replier les dossiers des sièges arrière 3 65. 199 2. Retirer la sangle 1 de la boîte à outils. 3.
200 Soins du véhicule 4. Sortir la sangle 1 et placer l'extré‐ mité de boucle de la sangle dans l'anneau d'arrimage de droite. 5. Placer le crochet de la sangle à travers la boucle et la tirer jusqu'à ce que la sangle soit fixée ferme‐ ment à l'anneau d'arrimage. 9 Attention Si un cric, une roue ou un autre équipement est rangé dans le cof‐ fre, mais sans être correctement attaché, il peut provoquer de gra‐ ves blessures.
Soins du véhicule Démarrage par câbles auxiliaires Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide. Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la bat‐ terie d'un autre véhicule. 9 Attention Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence.
202 Soins du véhicule Séquence de raccordement des câ‐ bles : 1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage. 2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée. 3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage. 4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur.
Soins du véhicule Enclencher les feux de détresse des deux véhicules. Avertissement 203 Remorquage d'un autre véhicule Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage.
204 Soins du véhicule Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Insérer le bouchon et l'engager dans le pare-chocs. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. L'anneau d'arrimage situé à l'arrière sous le véhicule ne doit en aucun cas être utilisé comme œillet de remor‐ quage.
Soins du véhicule Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent en‐ dommager la peinture. En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc. En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue.
206 Soins du véhicule Vitres et balais d'essuie-glaces avant Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes. Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face in‐ térieure. Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique.
Soins du véhicule Pour les travaux de peinture quand une cabine de séchage à plus de 60 °C est utilisée, le réservoir de gaz de pétrole liquéfié doit être démonté. N'apporter aucune modification au système de gaz liquéfié. Système de transport arrière Nettoyer le système de transport ar‐ rière avec un jet de vapeur ou haute pression au moins une fois par an. Faire fonctionner le système de trans‐ port arrière de temps en temps s'il n'est pas utilisé régulièrement, no‐ tamment en hiver.
208 Service et maintenance Service et maintenance Informations générales .............. 208 Fluides, lubrifiants et pièces re‐ commandés ............................... 209 Informations générales Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus. Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier.
Service et maintenance Confirmations La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
210 Service et maintenance L'utilisation d'huile moteur d'une qua‐ lité de seulement ACEA A1/B1 ou seulement A5/B5 est interdite car cela peut provoquer des dégâts à long terme du moteur dans certaines conditions de fonctionnement. Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 213. Additifs d'huile moteur supplémentaires L'utilisation d'additifs d'huile moteur supplémentaires peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Identification du véhicule ........... 211 Données du véhicule ................. 213 Identification du véhicule 211 Plaquette d'identification Numéro d'identification du véhicule La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte avant gau‐ che. Le numéro d'identification du véhicule est visible à travers le pare-brise.
212 Caractéristiques techniques Données de la plaquette signaléti‐ que : 1 = Constructeur 2 = Numéro d'homologation 3 = Numéro d'identification du véhicule 4 = Poids nominal brut du véhicule en kg 5 = Poids total roulant autorisé en kg 6 = Charge maximale autorisée sur l'essieu avant en kg 7 = Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière en kg 8 = Données spécifiques au véhicule ou au pays La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total autoris
Caractéristiques techniques 213 Données du véhicule Liquides et lubrifiants recommandés Plan d'entretien européen Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays européens (sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie) Israël uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) dexos 1 – ✔ dexos 2 ✔ – Qualité de l'huile moteur Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé pour faire l'app
214 Caractéristiques techniques Plan d'entretien international Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) dexos 1 ✔ – dexos 2 – ✔ Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible : Tous pays hors Europe sauf Israël Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Tu
Caractéristiques techniques 215 Tous pays hors Europe sauf Israël Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) ACEA A3/B3 ✔ ✔ ACEA A3/B4 ✔ ✔ ACEA C3 ✔ ✔ API SM ✔ ✔ Conservation de ressource API SN ✔ ✔ Qualité de l'huile moteur Degrés de viscosité d'huile moteur Tous pays hors Europe (sauf Israël), Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie inclus Température ambiante Moteurs à essence jusqu'à -
216 Caractéristiques techniques Données du moteur Désignation de vente 1.2 1.4 1.
Caractéristiques techniques Performances Moteur A12XEL A14XEL A14XER Boîte manuelle 165 176 185 Boîte automatique – – – Vitesse maximale2) [km/h] 2) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
218 Caractéristiques techniques Poids du véhicule Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel sans/avec climatisation [kg] Moteur Boîte manuelle Boîte automatique A12XEL 1086/1101 – A14XEL 1120/1135 – A14XER 1120/1135 – Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels sans/avec climatisation [kg] Moteur Boîte manuelle Boîte automatique A12XEL –/1237 – A14XEL –/1237 – A14XER –/1237 – Dimensions du véhicule Longueur [mm] 3698 Largeur sans rétroviseurs
Caractéristiques techniques Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 462 Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm] 1041 Largeur du coffre [mm] 954 Hauteur du coffre [mm] 874 Empattement [mm] 2311 Diamètre de braquage [m] 10.
220 Caractéristiques techniques Capacités Huile moteur Moteur A12XEL A14XEL A14XER filtre inclus [l] 4,0 4,0 4,0 entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 1,0 Réservoir de carburant Moteur A12XEL A14XEL A14XER Essence, contenance nominale [l] 35 35 35 GPL, contenance nominale [l] – –3) – 3) Valeur non disponible au moment de mettre sous presse
Caractéristiques techniques 221 Pressions des pneus confort avec 3 personnes max.
222 Informations au client Informations au client Enregistrement des données du véhicule et vie privée .................
Informations au client d'entretien (y compris le fabricant) peuvent, en utilisant des appareils de diagnostic spéciaux pour lire ces in‐ formations techniques à partir de mo‐ dules de stockage de données d'évè‐ nement et d'erreur. Des informations supplémentaires peuvent vous être fournies dans ces ateliers, le cas échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées du module de stockage de données ou elles sont continuellement écra‐ sées.
224 Index alphabétique A Accessoires et modifications du véhicule .................................. 162 Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs ............ 95 Affichage de service .................... 82 Affichages d'informations............. 91 Aide au démarrage en côte ....... 135 Aide au stationnement ............... 142 Aide au stationnement à ultrasons.................................. 142 Aide au stationnement par ultrasons ...................................
225 Catalyseur ................................. 133 Ceinture de sécurité ...................... 8 Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 39 Ceintures...................................... 37 Ceintures de sécurité ................... 37 Cendriers ..................................... 80 Centre d'informations du conducteur................................ 91 Chaînes à neige ........................ 189 Changement d'une roue ............
226 Espaces de rangement................ 52 Essuie-glace / lave-glace avant ... 74 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 76 Essuie-glaces et lave-glaces ....... 14 Exécution du travail ................... 163 F Faire le plein .............................. 157 Feu antibrouillard arrière ............. 91 Feux antibrouillard arrière .......... 111 Feux arrière ............................... 173 Feux de détresse.................. 80, 111 Feux de position...................
227 Phares........................................ 108 Phares halogènes ..................... 170 Phares pour conduite à l'étranger ................................ 110 Plaquette d'identification ............ 211 Pneus d'hiver ............................. 184 Poids du véhicule ...................... 218 Porte-gobelets ............................. 53 Porte ouverte ............................... 91 Portes........................................... 25 Porte-vélos...................................
228 Systèmes de climatisation.......... 117 systèmes de contrôle de conduite ;................................. 136 systèmes de détection d'objets ; 142 Systèmes de sécurité pour enfant 46 Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX .......................... 51 Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether .................... 51 T Télécommande radio ................... 21 Témoin de dysfonctionnement .... 87 Témoins........................................ 83 Température extérieure ...............
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite. Situation : octobre 2012, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Imprimé sur papier blanchi sans chlore.