OPEL ADAM Manuel d'utilisation
Sommaire Introduction .................................... 2 En bref ........................................... 6 Clés, portes et vitres .................... 20 Sièges, systèmes de sécurité ...... 33 Rangement .................................. 53 Instruments et commandes ......... 74 Éclairage .................................... 111 Climatisation .............................. 120 Conduite et utilisation ................ 130 Soins du véhicule ....................... 165 Service et maintenance ..........
2 Introduction Introduction
Introduction Caractéristiques spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique. Introduction Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
4 Introduction ■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue. ■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras. Danger, attention et avertissement 9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
Introduction 5
6 En bref En bref Déverrouillage du véhicule Informations pour un premier déplacement Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur l'emblème de la marque sur la moitié inférieure. Télécommande radio 3 21, verrouil‐ lage central 3 22, coffre 3 25.
En bref Réglage des sièges Dossiers de siège Hauteur de siège Tourner le volant pour régler l'inclinai‐ son. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage. Position de siège 3 34, Réglage de siège 3 35, Rabattement du siège 3 36. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Position du siège Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Position des sièges 3 34, réglage des sièges 3 35.
8 En bref Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur, verrouiller. Appuis-tête 3 33. Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum). Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
En bref Rétroviseurs extérieurs Réglage du volant Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler. Rétroviseurs extérieurs convexes 3 28, réglage électrique 3 28, ra‐ battement des rétroviseurs extérieurs 3 28, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 29. Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. Système d'airbags 3 40, positions d'allumage 3 131.
10 En bref Vue d'ensemble du tableau de bord
En bref 1 2 3 4 5 Lève-vitres électroniques ...... 30 Rétroviseurs extérieurs ......... 28 Régulateur de vitesse ........ 142 Limiteur de vitesse .............. 144 Bouches d'aération latérales .............................. 128 Clignotants de changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement et feux de route ............................... 114 Éclairage pour quitter le véhicule .............................. 118 Feux de stationnement .......
12 En bref Luminosité de l'éclairage du tableau de bord et de l'éclairage véhicule ............. 115 Éclairage extérieur Boîte à fusibles ..................
En bref Appel de phares, feux de route et feux de croisement Clignotants de changement de direction et de file Appel de phares Feux de route Feux de croise‐ ment Manette vers le haut Manette vers le bas = Tirer la manette = Pousser la manette = Pousser ou tirer la ma‐ nette Commande automatique des feux 3 112, feux de route 3 112, appel de phares 3 113. = Clignotant droit = Clignotant gauche Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 114, feux de station‐ nement 3 115.
14 En bref Avertisseur sonore Essuie-glaces et laveglaces Essuie-glace avant Appuyer sur j. 2 = rapide 1 = lent P = fonctionnement intermittent ou balayage automatique avec capteur de pluie § = arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette. Essuie-glace avant 3 76, remplace‐ ment des balais 3 172.
En bref 15 Lave-glace avant Essuie-glace de lunette arrière Lave-glace de lunette arrière Tirer la manette. Lave-glace avant 3 76, liquide de lave-glace 3 169. Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière : partie = fonctionnement per‐ supé‐ manent rieure de commuta‐ teur partie infé‐ = fonctionnement rieure de intermittent commuta‐ teur position = arrêt centrale Pousser la manette.
16 En bref Climatisation Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü. Lunette arrière chauffante 3 31. Désembuage et dégivrage des vitres ■ Enclencher le refroidissement n. ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur l. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
En bref Boîte de vitesses Prendre la route Boîte manuelle Contrôles avant de prendre la route Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et engager la marche arrière. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Boîte manuelle 3 136.
18 En bref Système Stop/Start Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐ ditions sont réunies, activer l'Autos‐ top comme suit : ■ enfoncer la pédale d'embrayage ■ passer le levier sélecteur au point mort ■ relâcher la pédale d'embrayage. La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours. Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage. Système Stop/Start 3 133.
En bref Activer l'alarme antivol 3 26. ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. ■ Fermer les vitres. ■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 166.
20 Clés, portes et vitres Clés, portes et vitres Clés, serrures Clé avec panneton rabattable Clés Clés, serrures .............................. 20 Portes .......................................... 25 Sécurité du véhicule .................... 26 Rétroviseurs extérieurs ................ 28 Rétroviseur intérieur .................... 29 Vitres ............................................ 30 Toit ...............................................
Clés, portes et vitres Télécommande radio Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile. Défaillance Utilisée pour commander : ■ Verrouillage central ■ Dispositif antivol ■ Alarme antivol ■ Lève-vitres électroniques La télécommande radio a une portée de 20 mètres environ. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐ nes. Les feux de détresse confirment l'activation.
22 Clés, portes et vitres Clé avec panneton rabattable Programmation de la télécommande radio Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio sera syn‐ chronisée lorsque le contact est mis. Réglages mémorisés Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programmer.
Clés, portes et vitres Déverrouillage Le réglage peut être modifié dans l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 106. Le réglage peut être mémorisé en fonction de la clé utilisée. Réglages mémorisés 3 22. Déverrouillage et ouverture du hayon 3 25. 23 Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas. Boutons de verrouillage central Verrouille ou déverrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant de‐ puis l'intérieur de l'habitacle.
24 Clés, portes et vitres Défaillance dans le système de télécommande radio Déverrouillage Verrouillage Verrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Défaillance du verrouillage central Déverrouillage Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. La porte passager peut être ouverte en tirant deux fois sur la poignée intérieure. Le coffre et la trappe à carburant ne peuvent être ouverts.
Clés, portes et vitres Portes Fermeture Coffre Remarques générales sur la manœuvre du hayon 9 Danger Hayon Ouverture Appuyer sur l'emblème de la marque sur la moitié inférieure pour déver‐ rouiller et ouvrir le hayon. 25 Utiliser la poignée intérieure. Ne pas appuyer sur le commutateur tactile ou l'emblème lors de la ferme‐ ture pour ne pas procéder à un nou‐ veau déverrouillage du hayon. Verrouillage central 3 22.
26 Clés, portes et vitres Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert. Sécurité du véhicule Activation Dispositif antivol 9 Attention Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible. Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Clés, portes et vitres Activation ■ Activation automatique 30 secon‐ des après le verrouillage du véhicule (initialisation du système) ■ Appuyer sur la touche e de la télé‐ commande radio deux fois en 15 secondes. LED d'état État pendant les 30 premières secon‐ des suivant l'activation de l'alarme antivol : LED = test, délai d'armement. allumée LED = porte, hayon ou capot cligno‐ ouvert ou mal fermé ou tant rapi‐ bien défaillance du sys‐ dement tème.
28 Clés, portes et vitres Si le témoin d clignote avec le con‐ tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐ marrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer. Si le témoin continue à clignoter, es‐ sayer de démarrer le moteur en utili‐ sant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier. Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 3 22, 3 26.
Clés, portes et vitres Position de stationnement Les rétroviseurs extérieurs peuvent être rabattus en appuyant doucement sur le bord extérieur du boîtier, par exemple en cas de stationnement dans un endroit exigu. Rétroviseur intérieur 29 Position nuit automatique Position nuit manuelle Rétroviseurs chauffés Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.
30 Clés, portes et vitres Vitres Pare-brise Autocollants sur le pare-brise Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques. Conservation de l'alimentation con‐ tact coupé 3 131. Fonction de protection Ne pas fixer d'autocollants sur le pare-brise comme des autocollants de péage ou tout autre élément iden‐ tique dans la zone du rétroviseur in‐ térieur du pare-brise.
Clés, portes et vitres Initialisation des lève-vitres électriques Enfoncer et maintenir le bouton c pour ouvrir les vitres. Enfoncer et maintenir le bouton e pour fermer les vitres. Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres. Si les vitres sont complètement ou‐ vertes ou fermées, les feux de dé‐ tresse clignoteront deux fois. Surcharge Si les vitres sont manœuvrées répé‐ titivement à des intervalles rappro‐ chés, la commande de la vitre est désactivée pour un certain temps.
32 Clés, portes et vitres Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant. Un porte-billet se trouve sur la face arrière du pare-soleil. Toit Toit ouvrant Store Appuyer sur le bouton de la poignée pour ouvrir le store et le guider vers l'arrière. Il s'enroule automatique‐ ment. Aucune position intermédiaire n'est possible. Pour fermer, tirer le store vers l'avant pour que le bouton puisse s'engager.
Sièges, systèmes de sécurité Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête ................................... 33 Sièges avant ................................ 34 Ceintures de sécurité ................... 37 Système d'airbag ......................... 40 Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 46 Appuis-tête Position 9 Attention Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé. Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête.
34 Sièges, systèmes de sécurité Sièges avant Appuis-tête arrière, réglage de la hauteur Position de siège 9 Attention Ne conduire que si le siège est correctement réglé. Tirer l'appui-tête vers le haut jusqu'à ce qu'il soit enclenché. Pour le dépla‐ cer vers le bas, appuyer sur le loquet pour débloquer et pousser l'appuitête vers le bas. Retrait de l'appui-tête arrière Par exemple lorsque vous utilisez un système de sécurité pour enfant 3 46.
Sièges, systèmes de sécurité ■ ■ ■ ■ soient légèrement fléchies en en‐ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant. S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière.
36 Sièges, systèmes de sécurité Dossiers de siège Hauteur de siège Rabattement du siège Tourner le volant pour régler l'inclinai‐ son. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Tirer la poignée de déverrouillage vers l'avant et plier le dossier vers l'avant. Glisser ensuite le siège vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
Sièges, systèmes de sécurité Ne pas utiliser la roulette d'inclinaison de dossier lorsque ce dernier est plié vers l'avant. Avertissement Lorsque la hauteur de siège est au plus haut, rabaisser les appuistête et plier les pare-soleil avant de rabattre le dossier vers l'avant. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Appuyer une nouvelle fois sur le bou‐ ton ß pour désactiver le chauffage de siège. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop.
38 Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Les ceintures de sécurité sont con‐ çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Système de sécurité pour enfants 3 46.
Sièges, systèmes de sécurité Ceinture de sécurité à trois points 39 Dépose Bouclage Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique. Le port de vêtement larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps.
40 Sièges, systèmes de sécurité Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Système d'airbag Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment. Une fois déclenchés, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision. 9 Attention 9 Attention La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre.
Sièges, systèmes de sécurité Témoin des systèmes d'airbags 3 89. Systèmes de sécurité pour enfant sur le siège passager avant avec systèmes d'airbag Avertissement selon la réglementa‐ tion ECE R94.02 : EN: NEVER use a rearward-facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it; DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur.
42 Sièges, systèmes de sécurité PT: NUNCA use um sistema de re‐ tenção para crianças voltado para trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
Sièges, systèmes de sécurité acest lucru poate duce la DECESUL sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐ LULUI. CS: NIKDY nepoužívejte dětský zádržný systém instalovaný proti směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐ BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE. SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐ dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐ nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐ NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
44 Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège se trouve dans la position correcte. Position de siège 3 34. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
Sièges, systèmes de sécurité Système d'airbag rideau Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. L'emplace‐ ment est reconnaissable à l'inscrip‐ tion AIRBAG sur les montants de toit. Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. 9 Attention Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag.
46 Sièges, systèmes de sécurité 9 Danger Ne désactiver l'airbag passager que dans le cas de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant soumis aux instructions et restric‐ tions du tableau 3 48. Dans le cas contraire, risque de blessure mortelle pour une per‐ sonne quand l'airbag pour passa‐ ger avant est désactivé. Si le témoin V s'allume pendant en‐ viron 60 secondes après avoir mis le contact, le système d'airbags de pas‐ sager avant se déploiera en cas de collision.
Sièges, systèmes de sécurité Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges.
48 Sièges, systèmes de sécurité Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant Sur le siège du passager avant Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé Sur les sièges arrière Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois X U1 U* Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans X U1 U* Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans X U1 U2* Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7
Sièges, systèmes de sécurité 49 = Lors de la fixation d'un système de sécurité pour enfant à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points, régler la hauteur du siège à la position la plus haute. Régler l'inclinaison des dossiers de siège comme cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin de s'assurer que la ceinture est bien serrée du côté de la boucle. 2 = Retirer les appuis-tête arrière lorsque vous utilisez des systèmes de sécurité pour enfant de ce groupe 3 33.
50 Sièges, systèmes de sécurité Catégorie de poids Catégorie de taille Fixation Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans D ISO/R2 X X C ISO/R3 X X B ISO/F2 X IL, IUF** B1 ISO/F2X X IL, IUF** A ISO/F3 X IL, IUF** Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans X IL Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans X IL IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicu
Sièges, systèmes de sécurité Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info A - ISO/F3 51 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
52 Sièges, systèmes de sécurité Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐ cifiques au véhicule sont indiquées par IL dans le tableau. enfant. Ouvrir les trappes des guides pour installer un système de sécurité pour enfant. Déposer l'appui-tête arrière avant d'installer un système de sécurité pour enfant, le cas échéant 3 48.
Rangement Rangement Espaces de rangement ................ 53 Coffre ........................................... 66 Galerie de toit .............................. 71 Informations sur le chargement ... 72 Espaces de rangement 53 Boîte à gants 9 Attention Ne pas entreposer d'objets lourds ou tranchants dans les espaces de rangement.
54 Rangement Porte-gobelets Des porte-gobelets ou porte-bouteil‐ les supplémentaires se trouvent dans les panneaux latéraux arrière. Sangle de porte-gobelets souple Les porte-gobelets sont disposés sur la console entre les sièges avant. Ils sont conçus pour des tailles différen‐ tes. Les logements de porte des deux por‐ tes sont conçus pour le transport de bouteilles. Une sangle en caoutchouc mobile se trouve dans l'espace de rangement devant le levier sélecteur.
Rangement Rangement à l'avant Système de transport arrière Système de transport arrière pour deux vélos Des espaces de rangement se trou‐ vent sous le commutateur d'éclai‐ rage, dans la console centrale devant le levier sélecteur, dans les loge‐ ments de porte et dans les panneaux latéraux près des sièges arrière. Le système de transport arrière (sys‐ tème Flex-Fix) permet de fixer une bi‐ cyclette au support de transport ex‐ tractible intégré dans le plancher du véhicule.
56 Rangement Sortir complètement le système de transport arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille de manière audible. S'assurer qu'il n'est pas possible de repousser le système de transport ar‐ rière sans actionner à nouveau la poi‐ gnée de déverrouillage. Avertissement Si le système de transport arrière est rallongé et que le véhicule est complètement chargé, la garde au sol sera réduite. Conduire avec précaution lorsque la route est fortement inclinée ou lors de la conduite sur une rampe, bosse, etc.
Rangement Dépliage de l'éclairage de plaque d'immatriculation Soulever l'éclairage de plaque d'im‐ matriculation et le rabattre vers l'ar‐ rière. 57 Déplier les feux arrière Faire pivoter vers l'arrière les char‐ nières des deux feux arrière, aussi loin que possible. Faire pivoter vers l'arrière les deux feux arrière, aussi loin que possible.
58 Rangement Déposer la sangle et déployer le lo‐ gement de roue. Montage du porte-vélo Verrouillage du système de transport arrière Soulever le porte-vélo sur l'arrière (1) et le tirer vers l'arrière. Relever le porte-vélo (2). Déposer la sangle et faire pivoter les deux leviers de serrage latéralement, aussi loin que possible. Dans le cas contraire, un fonctionne‐ ment sûr ne peut être garanti. Pousser le porte-vélo (1) vers le bas et faire pivoter la poignée (2) vers l'ar‐ rière pour l'engager.
Rangement Appuyer sur le bouton (1) et retirer la partie gauche de la galerie (2). Appuyer sur le bouton (1) et insérer la partie gauche de la galerie dans la partie droite (2). Fixation de l'adaptateur En cas de transport de deux vélos, l'adaptateur doit être correctement fixé avant l'installation du premier vélo. 59 2. Tourner le levier (1) vers l'avant et le maintenir, abaisser alors l'adaptateur (2) sur l'arrière. 3. Relâcher le levier et vérifier si l'adaptateur est correctement en‐ gagé. 1.
60 Rangement Fixation du premier vélo 3. Attacher les deux roues du vélo aux logements de roue en utilisant les dispositifs de retenue par san‐ gle. 4. Vérifier que le vélo est bien fixé. Avertissement 1. Faire tourner les pédales à la po‐ sition illustrée et poser le vélo dans le logement de roue. Vérifier que le vélo est posé cen‐ tralement sur les logements de roue. 2. Fixer l'étrier de montage le plus court sur le cadre de vélo. Tourner le bouton molette dans le sens ho‐ raire pour le fixer.
Rangement 61 ■ Sans l'adaptateur attaché : 2. Positionner les vélos sur le sys‐ tème de transport arrière en les alignant en alternance vers la gauche ou la droite. 3. Aligner le vélo à l'arrière et le vélo à l'avant. Les moyeux de roue des vélos ne doivent pas se toucher. 4. Fixer le vélo à l'arrière à l'aide de l'étrier de fixation le plus long et des dispositifs de retenue par sangle, comme décrit pour le vélo à l'avant. L'étrier de montage de‐ vrait être fixé en parallèle. 5.
62 Rangement 9 Attention Lors du rabattement du système de transport arrière de nouveau vers l'avant, faire attention que le système soit correctement ver‐ rouillé. Maintenir le cadre (1) du vélo à l'ar‐ rière avec une main et tirer sur la boucle (2) pour la désengager. Maintenir le vélo à l'arrière avec les deux mains et rabattre vers l'arrière le système de transport arrière. Pour augmenter la visibilité, les feux arrière sont allumés lorsque le sys‐ tème de transport arrière est replié.
Rangement 3. Tourner le levier (1) vers l'avant et le maintenir. 4. Soulever l'adaptateur (2) sur l'ar‐ rière et le retirer. 63 Faire pivoter la poignée (1) latérale‐ ment pour désengager et soulever le porte-vélo (2). Démontage du porte-vélo Appuyer sur le bouton (1) et reposer la galerie (2). Rabattre le porte-vélo vers l'arrière, et le pousser alors vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'arrête en butée (1). Appuyer sur l'arrière du porte-vélo (2) pour l'abaisser.
64 Rangement Déverrouiller le système de transport arrière Ranger correctement les dispositifs de retenue par sangle. Faire pivoter les deux leviers de ser‐ rage vers l'intérieur aussi loin que possible. Fixer la sangle. Replier les feux arrière Faire tout d'abord pivoter les feux ar‐ rière (1) vers l'avant aussi loin que possible. Faire ensuite pivoter les charnières (2) vers l'avant, aussi loin que pos‐ sible.
Rangement Repli de l'éclairage de plaque d'immatriculation Plier l'éclairage de plaque d'immatri‐ culation vers l'avant. Rangement du système de transport arrière Avertissement Faire attention que toutes les piè‐ ces pouvant être rabattues, par exemple, les passages de roues et les étriers de montage, soient correctement rangées. Sinon, le système de transport arrière peut être endommagé lors d'une tenta‐ tive de retrait. Pousser le levier de déverrouillage vers le haut et le tenir.
66 Rangement Coffre 9 Attention Le dossier de siège arrière est divisé en deux parties. Ces deux parties peuvent être rabattues séparément. Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le véhicule. Ne pas ef‐ fectuer cette vérification peut cau‐ ser des blessures ou de dégât au chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de colli‐ sion. Agrandissement du coffre Si nécessaire, enlever le cache-ba‐ gages.
Rangement Utiliser le crochet sur la paroi latérale droite du coffre pour accrocher les sa‐ coches. Charge maximale : 5 kg. Rangement à l'arrière Boîte de rangement Un boîtier de rangement refermable se trouve dans le coffre. Le couvercle peut être verrouillé en faisant tourner le bouton. Il doit être verrouillé pen‐ dant la conduite. Pour ouvrir, déverrouiller le couvercle et le relever. Pour retirer le couvercle, l'ouvrir et le faire coulisser latéralement vers la gauche.
68 Rangement Ouverture Dépose Recouvrement des rangements dans le plancher arrière Recouvrement du plancher arrière Soulever le couvercle à l'arrière. Il s'engage alors dans une position quasi-verticale. Une ouverture plus importante jusqu'aux appuis-tête est possible. Pour fermer, abaisser le couvercle au-delà du point d'enclen‐ chement. Pousser le couvercle vers le haut des côtés gauche et droit depuis le côté inférieur et déposer.
Rangement Tapis de sol arrière sur la version avec caisson de basse Soulever la partie arrière du tapis de sol pour accéder au triangle de prési‐ gnalisation. Lors de la fermeture du tapis de sol, vérifier qu'il est maintenu à l'aide d'un système de fixation Velcro. ■ Soulever et rabattre la partie arrière vers l'avant. ■ Tirer sur le recouvrement vers l'ar‐ rière pour le sortir (partiellement soulevé par un guide). ■ Détacher le recouvrement du cof‐ fre.
70 Rangement Remarque générale Anneaux d'arrimage 9 Attention Pour des raisons de sécurité, ran‐ ger toutes les pièces dans le coffre à leur placer, toujours conduire avec un tapis de sol arrière fermé et, si possible, avec les dossiers arrière relevés. Sinon, les occupants du véhicule risquent d'être blessés par des ob‐ jets projetés en cas de freinage sec, de changement de direction soudain ou d'accident.
Rangement Trousse de secours 71 Galerie de toit Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Pour de plus am‐ ples informations, consulter l'atelier. Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée. Version avec caisson de basse : sou‐ lever la partie arrière du tapis de sol du coffre.
72 Rangement Informations sur le chargement ■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas. ■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage 3 70. ■ Utiliser le crochet sur la paroi laté‐ rale droite du coffre pour accrocher les sacoches. Charge maximale : 5 kg. ■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
Rangement gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et les resserrer. Ne pas dépasser 120 km/h. La charge admissible sur le toit est de 50 kg. La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
74 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Commandes au volant Réglage du volant Commandes ................................ 74 Témoins et cadrans ..................... 82 Affichages d'information .............. 93 Messages du véhicule ............... 100 Ordinateur de bord .................... 103 Personnalisation du véhicule ..... 106 Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Instruments et commandes Volant chauffé Activer le chauffage en appuyant sur le bouton *. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Avertisseur sonore Les zones recommandées pour tenir le volant sont chauffées plus rapide‐ ment et à une température plus éle‐ vée que le reste du volant. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop. Système Stop/Start 3 133. Appuyer sur j.
76 Instruments et commandes Essuie-glace / lave-glace avant Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Essuie-glace avant Intervalle de balayage réglable Balayage automatique avec capteur de pluie P = Balayage automatique avec capteur de pluie 2 1 P § = = = = rapide lent balayage intermittent arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette. Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Instruments et commandes Lave-glace avant Sensibilité réglable du capteur de pluie Tourner la molette pour régler la sen‐ sibilité sensibi‐ = tourner la roue moletée lité vers le bas faible sensibi‐ = tourner la roue moletée lité vers le haut élevée 77 Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐ sière, saletés, ni givre. Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages.
78 Instruments et commandes Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière L'activation ou la désactivation de cette fonction est modifiable dans l'af‐ fichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 106. Température extérieure Une chute de la température est affi‐ chée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain délai.
Instruments et commandes Si la température extérieure chute de 3 °C, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur avec affichage de niveau supérieur. 9 Attention 79 Remarque Une description détaillée du fonc‐ tionnement du menu se trouve dans le guide d'utilisation pour Infotain‐ ment System. Régler heure Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
80 Instruments et commandes Régler date Appuyer sur le bouton MENU-TUNE pour entrer dans le sous-menu Régler date. Tourner le bouton MENU-TUNE pour modifier la valeur actuelle du premier réglage. Appuyer sur le bouton MENU-TUNE pour confirmer la valeur spécifiée. Le curseur passe alors à la valeur sui‐ vante. Si toutes les valeurs sont défi‐ nies, vous revenez automatiquement au niveau de menu supérieur suivant.
Instruments et commandes Régler heure et date Pour activer ou désactiver Sync horloge RDS, appuyer sur les points de menu Marche ou Arrêt. Prises de courant Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries. Ne pas endommager la prise en utili‐ sant des fiches inadaptées. Système d'arrêt-démarrage 3 133.
82 Instruments et commandes Enfoncer l'allume-cigares. Il s'éteint automatiquement une fois que la ré‐ sistance est incandescente. Sortir l'allume-cigares. Cendriers Avertissement Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles. Témoins et cadrans Compteur kilométrique Combiné d'instruments Les aiguilles des instruments montent brièvement à fond lors de la mise du contact. Compteur de vitesse La ligne inférieure indique la distance totale parcourue en km.
Instruments et commandes Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de 2 000 km, puis revient à 0. Jauge à carburant Compte-tours 83 En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant. Bouton de sélection de carburant Affiche le régime du moteur. Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
84 Instruments et commandes LED éteinte LED allumée LED cligno‐ tante = fonctionnement à l'es‐ sence = fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié = aucune commutation n'est possible, un type de carburant est vide. Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur Dès que le réservoir de gaz de pétrole liquéfié est vide, le mode essence est sélectionné jusqu'à ce que le contact soit coupé. Carburants pour fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié 3 159.
Instruments et commandes Dans l'affichage de niveau supérieur, la durée de vie restante de l'huile est indiquée dans les Menu informations véhicule. Sur l'affichage de mi-niveau, la durée de vie restante de l'huile moteur est indiquée par le témoin I. Le contact doit donc être mis, mais le moteur doit être à l'arrêt. Le menu et la fonction peuvent être sélectionnés à l'aide des boutons sur la manette des clignotants.
86 Instruments et commandes Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = Danger, rappel important jaune = Avertissement, instruction, défaillance vert = Confirmation de mise en marche bleu = Confirmation de mise en marche blanc = Confirmation de mise en marche
Instruments et commandes Témoins du combiné d'instruments 87
88 Instruments et commandes Témoins de la console centrale Remplacement des ampoules 3 173, fusibles 3 180. Clignotants 3 114. Statut de ceinture de sécurité des sièges arrière Rappel de ceinture de sécurité Rappel de ceinture de sécurité des sièges avant Clignotant O s’allume ou clignote en vert. X pour le siège conducteur s'allume ou clignote en rouge dans le comptetours. k pour le siège passager avant s'al‐ lume ou clignote en rouge sur la con‐ sole centrale, quand le siège est oc‐ cupé.
Instruments et commandes Attacher la ceinture de sécurité 3 39. Airbags et rétracteurs de ceinture v s'allume en rouge. Lors de la mise du contact, le témoin s’allume pendant environ 4 secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après 4 secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbags présente une défaillance. Prendre contact avec un atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
90 Instruments et commandes Il clignote lorsque le moteur tourne Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier. Prochain entretien du véhicule g s'allume en jaune. En plus, un code ou un message d'avertissement est affiché. Le véhicule a besoin d'un entretien. Prendre contact avec un atelier. Messages du véhicule 3 100. Système de freinage et d'embrayage R s'allume en rouge.
Instruments et commandes Sur certaines versions, l'indication de rapport de vitesses est affichée comme une page complète sur le centre d'informations du conducteur. Assistant de conduite EcoFlex 3 103. Direction assistée c s'allume en jaune. S'allume en cas de performance réduite de direction assistée Une performance réduite de la direc‐ tion assistée est due à la surchauffe du système. Le témoin s'éteint lors‐ que le système a refroidi. Système Stop/Start 3 133.
92 Instruments et commandes Système de surveillance de la pression des pneus w s’allume ou clignote en jaune. Allumé Perte de pression des pneus. S'arrê‐ ter immédiatement et vérifier la pres‐ sion de gonflage. Clignotement Défaillance dans le système ou mon‐ tage d'une roue sans capteur de pres‐ sion (par exemple roue de secours). Après 60 - 90 secondes, le témoin s'allume en continu. Prendre contact avec un atelier. Système de contrôle de la pression des pneus 3 189.
Instruments et commandes Défaillance dans le blocage du dé‐ marrage. Il est impossible de démar‐ rer le moteur. Éclairage extérieur 8 s'allume en vert. Les feux extérieurs sont allumés 3 111. Feux de route C s'allume en bleu. Il s'allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d'appel de phares 3 112. S'allume en vert Le régulateur de vitesse est activé. Régulateur de vitesse 3 142. Porte ouverte h s'allume en rouge. Une des portes ou le hayon est ou‐ vert.
94 ■ ■ ■ ■ Instruments et commandes certains témoins informations du véhicule informations sur le trajet/carburant messages du véhicule affichés sous forme de codes chiffrés 3 100. Sélectionner les pages de menu en appuyant sur le bouton MENU. Les symboles de menu sont indiqués sur la première ligne de l'écran. Certaines des fonctions affichées dif‐ fèrent selon que le véhicule roule ou est à l'arrêt. Certaines fonctions ne sont actives que si le véhicule roule. Personnalisation du véhicule 3 106.
Instruments et commandes 95 Les sous-menus possibles (selon la version) sont les suivants : ■ Unité : les unités d'affichage peu‐ vent être changées ■ Pression Pneus : vérifie la pression de gonflage de toutes les roues lorsque le véhicule roule 3 189 ■ Charge du pneu : sélectionne la ca‐ tégorie de pression des pneus en fonction de la pression des pneus réellement gonflés 3 189 ■ Avertissement vitesse : si une vi‐ tesse prédéterminée est dépassée, un signal sonore retentit La sélection et l'indication pe
96 Instruments et commandes ■ Compteur kilométrique journalier 1 ■ Compteur kilométrique journalier 2 ■ Vitesse numérique Le compteur kilométrique journalier 2 et la vitesse numérique sont unique‐ ment disponibles sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supé‐ rieur.
Instruments et commandes Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs est élevée. La valeur de la consom‐ mation réel est également indi‐ quée. ■ Princ. consos : la liste des consom‐ mateurs de confort les plus impor‐ tants actuellement activés est affi‐ chée par ordre décroissant. Le po‐ tentiel d'économie de carburant est affiché. Un consommateur arrêté disparaît de la liste et la valeur de la consommation sera mise à jour. 97 ■ Tendance éco.
98 Instruments et commandes L'affichage graphique d'informations indique : ■ l'heure 3 79 ■ la température extérieure 3 78 ■ la date 3 79 ■ les réglages de climatisation élec‐ tronique 3 123 ■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System ■ les réglages de personnalisation du véhicule 3 106 Sélection des menus et des réglages Les menus et réglages sont accessi‐ bles via l'affichage. Appuyer sur le bouton CONFIG: La page de menu Réglages s'affiche.
Instruments et commandes ■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System ■ navigation, voir la description dans le manuel de l'Infotainment System ■ les messages du système ■ les messages du véhicule 3 100 ■ les réglages de personnalisation du véhicule 3 106 Les informations affichées et la ma‐ nière dont elles sont affichées dépen‐ dent de l'équipement du véhicule et des réglages.
100 Instruments et commandes Messages du véhicule Les messages sont principalement affichés dans le centre d'informations du conducteur (DIC). Dans certains cas, ils s'accompagnent d'un signal sonore d'avertissement. Messages du véhicule sur un affichage de mi-niveau Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de codes chiffrés. N° Message du véhicule Enfoncer le bouton SET/CLR, le bou‐ ton MENU ou tourner la molette de réglage pour confirmer un message.
Instruments et commandes 101 N° Message du véhicule N° Message du véhicule N° Message du véhicule 22 Défaillance du feu de position droit 57 Déséquilibre des pressions de gonflage sur l'essieu arrière 89 Entretien du véhicule sous peu 23 Défaillance du feu de recul 58 Détection de pneus d'hiver 95 Maintenance d'airbag 24 Défaillance de l'éclairage de plaque 59 Ouvrir, puis fermer la vitre côté conducteur 25 Défaillance du clignotant avant gauche 60 Ouvrir, puis fermer la vitre côté p
102 Instruments et commandes Messages du véhicule sur un affichage de niveau supérieur Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les mes‐ sages.
Instruments et commandes ■ si l'aide au stationnement ou le sys‐ tème avancé d'assistance au sta‐ tionnement détecte un objet ; ■ si la marche arrière est engagée et le support arrière est déployé. Quand le véhicule est à l'arrêt et/ ou que la porte du conducteur est ouverte : ■ si la clé de contact est dans la ser‐ rure de contact ; ■ avec l'éclairage extérieur allumé. Pendant un Autostop ■ Lorsque la porte du conducteur est ouverte.
104 Instruments et commandes ■ Compteur kilométrique journalier 1 ■ Consommation moyenne 1 ■ Vitesse moyenne 1 Menu informations trajet/carbur.
Instruments et commandes Autonomie en carburant Compteur kilométrique journalier Le compteur kilométrique journalier affiche la distance enregistrée depuis la dernière réinitialisation. Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de 2 000 km, puis revient à 0. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes. L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consom‐ mation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes.
106 Instruments et commandes Vitesse moyenne Affichage de la vitesse moyenne. La mesure peut être redémarrée à tout moment. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes. Vitesse numérique Affichage numérique de la vitesse instantanée. Personnalisation du véhicule Le comportement du véhicule peut être personnalisé en modifiant les ré‐ glages dans l'affichage d'informa‐ tions.
Instruments et commandes ■ Réglages radio ■ Réglages téléphone ■ Réglages véhicule Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : Langues (Languages) Sélection de la langue désirée. Heure Date Voir Horloge 3 79. Réglages radio Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour davantage d'informations. Réglages téléphone Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour davantage d'informations. Réglages véhicule ■ Qualité air et climatisation Vitesse auto.
108 Instruments et commandes Active ou désactive la confirmation du verrouillage par les feux de dé‐ tresse pendant le déverrouillage. Déverr. porte clé passive : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule. Reverrouillage auto. portes : active ou désactive la fonction de déver‐ rouillage automatique après déver‐ rouillage sans ouverture du véhicule. ■ Restaurer réglages par défaut : Réinitialise tous les réglages à leur valeur par défaut.
Instruments et commandes Réglages de véhicule ■ Climat & qualité d'air Vitesse soufflante automatique : modifie le débit d'air de la com‐ mande de climatisation dans l'habi‐ tacle, en mode automatique. Mode climatisation : commande l'état du compresseur de refroidis‐ sement au démarrage du véhicule. Le dernier réglage (recommandé) ou, au démarrage du véhicule, est toujours ON (en fonction) ou tou‐ jours OFF (hors fonction). Désembuage arrière automatique : active automatiquement la lunette arrière chauffée.
110 Instruments et commandes Navigation du texte Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour davantage d'informations. Volume des touches Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour davantage d'informations. Volume démarrage max Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour davantage d'informations. Version de système Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour davantage d'informations. DivX®) VOD Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour davantage d'informations.
Éclairage Éclairage Feux extérieurs Commutateur d'éclairage Feux extérieurs .......................... 111 Éclairage intérieur ...................... 115 Fonctions spéciales d'éclairage . 118 Tourner le commutateur d'éclairage : 7 = Éclairage éteint 8 = Feux de position 9 = Phares Témoin 8 3 93.
112 Éclairage Tourner le commutateur d'éclairage : AUTO = Commande d'éclairage extérieur : les feux de croi‐ sement s'allument et s'éteignent automatique‐ ment en fonction des con‐ ditions de luminosité exté‐ rieures. m = Activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux. Le commu‐ tateur revient sur AUTO. = Feux de position 8 = Phares 9 L'état actuel de la commande auto‐ matique des feux est affiché dans le centre d'informations du conducteur avec l'affichage de niveau supérieur.
Éclairage Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette vers l’avant. Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant. 113 Réglage de la portée des phares Phares pour conduite à l'étranger Réglage manuel de la portée des phares Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager.
114 Éclairage Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. Ils sont automatiquement allumés lorsque le contact est mis. Clignotants de changement de direction et de file Feux de détresse Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de cir‐ culation, pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher. Pour un clignotement plus long, pous‐ ser la manette jusqu’à sentir une ré‐ sistance et la maintenir dans cette po‐ sition.
Éclairage Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement des feux an‐ tibrouillard arrière fera automatique‐ ment s'allumer les phares. Feux de stationnement Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant. Feux de recul 115 Éclairage intérieur Commande d'éclairage du tableau de bord Le feu de recul s'allume lorsque le contact est mis et que la marche ar‐ rière est engagée.
116 Éclairage Tourner la molette A et la maintenir jusqu'à ce que la luminosité souhai‐ tée soit atteinte. Sur les véhicules dotés d'un capteur de luminosité, la luminosité peut être réglée lorsque l'éclairage extérieur est allumé et que le capteur de lumi‐ nosité détecte des conditions de nuit. Éclairage intérieur Plafonnier avant Le plafonnier s'allume automatique‐ ment en montant et descendant du véhicule et s'éteint au bout d'un cer‐ tain temps.
Éclairage La couleur sélectionnée est conser‐ vée à l'activation suivante du contact. L'éclairage véhicule s'allume automa‐ tiquement lorsque l'allumage est coupé et s'éteint après l'ouverture d'une porte. Appuyer sur le bouton m après avoir coupé l'allumage pour que l'éclairage véhicule reste allumé pendant 60 minutes. Il est également activé par l'éclairage pour entrer dans le véhicule 3 118 et l'éclairage pour quitter le véhicule 3 118.
118 Éclairage Fonctions spéciales d'éclairage Éclairage pour entrer dans le véhicule Éclairage d'accueil Les lampes suivantes sont allumées pendant un court instant lors du dé‐ verrouillage du véhicule avec la télé‐ commande radio : ■ phares ■ feux arrière ■ éclairage de plaque d'immatricula‐ tion ■ éclairage du tableau de bord ■ éclairage intérieur Certaines fonctions ne peuvent fonc‐ tionner que lorsqu'il fait sombre de‐ hors pour repérer plus facilement le véhicule.
Éclairage 4. Tirer la manette des clignotants vers le volant. 5. Fermer la porte du conducteur. Si la porte du conducteur n'est pas fermée, la lumière s'éteint au bout de deux minutes. En tirant la manette de clignotants lorsque la porte conducteur est ou‐ verte, l'éclairage pour quitter le véhicule s'éteint immédiatement. L'activation, la désactivation et la du‐ rée de cette fonction peuvent être mo‐ difiées dans l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 106.
120 Climatisation Climatisation Systèmes de climatisation ......... 120 Bouches d'aération .................... 128 Maintenance .............................. 129 Systèmes de climatisation Chauffage et ventilation Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment. Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée.
Climatisation Désembuage et dégivrage des vitres ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur l. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. ■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la commande de répartition de l'air sur J.
122 Climatisation Refroidissement n alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. Si aucun refroidissement ou déshu‐ midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Le refroidisse‐ ment activé peut empêcher les Auto‐ stops. Système Stop/Start 3 133. Recyclage d'air 4 Appuyer sur le bouton n pour mettre le refroidissement en marche. L'acti‐ vation est signalée par la LED dans le bouton.
Climatisation Désembuage et dégivrage des vitres V 123 Remarque Si le mode de répartition de l'air l est sélectionné lorsque le moteur est en marche, l'Autostop est bloqué avant la sélection d'une autre répar‐ tition de l'air. Si le mode de répartition de l'air l est sélectionné pendant que le mo‐ teur est en Autostop, le moteur re‐ démarre automatiquement. Système Stop/Start 3 133. ■ Enclencher le refroidissement n. ■ Recyclage d'air 4 enclenché.
124 Climatisation Mode Automatique AUTO Commandes pour : ■ vitesse de soufflerie ; ■ température ; ■ répartition de l'air. = Refroidissement n AUTO = Mode Automatique = Recyclage d'air manuel 4 = Désembuage et dégivrage V Lunette arrière chauffante Ü 3 31, Sièges chauffés ß 3 37, Volant chauffé * 3 75. En mode automatique, la tempéra‐ ture, la vitesse du ventilateur et la ré‐ partition de l'air sont régulés automa‐ tiquement.
Climatisation 125 Désembuage et dégivrage des vitres V ■ Appuyer sur n pour mettre en route le refroidissement et le désem‐ buage en option. L'activation est si‐ gnalée par la LED dans le bouton. ■ Définir la température présélection‐ née à l'aide du bouton rotatif cen‐ tral. La température recommandée est de 22 °C. Présélection de la température Définir la température en tournant le bouton rotatif central jusqu'à la valeur souhaitée. Elle est indiquée dans l'écran du commutateur.
126 Climatisation ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Pour revenir sur le mode précé‐ dent : appuyer sur le bouton V, pour revenir sur le mode automati‐ que : appuyer sur le bouton AUTO. Le réglage du chauffage automatique de la lunette arrière peut être modifié dans l'affichage d'informations. Per‐ sonnalisation du véhicule 3 106. Remarque Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en marche inter‐ romps l'Autostop jusqu'à ce que le bouton V soit enfoncé de nouveau.
Climatisation Revenir à la répartition automatique de l'air : appuyer sur le bouton AUTO. Refroidissement n Appuyer sur le bouton n pour mettre le refroidissement en marche. L'acti‐ vation est signalée par la LED dans le bouton. Le refroidissement ne fonc‐ tionne que lorsque le moteur est en marche et que le ventilateur de com‐ mande de climatisation est en fonc‐ tion. Appuyer de nouveau sur le bouton n pour arrêter le refroidissement.
128 Climatisation 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Bouches d'aération Bouches d'aération réglables Au moins une des bouches d'aération doit être ouverte quand le refroidisse‐ ment fonctionne.
Climatisation Maintenance Prise d'air Fonctionnement normal de la climatisation Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse. Service La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée.
130 Conduite et utilisation Conduite et utilisation Conseils de conduite Contrôle du véhicule Conseils de conduite ................. 130 Démarrage et utilisation ............. 131 Gaz d'échappement ................... 136 Boîte manuelle ........................... 136 Freins ......................................... 137 Systèmes de contrôle de con‐ duite ........................................... 139 Systèmes d'assistance au con‐ ducteur ....................................... 142 Carburant ...........
Conduite et utilisation Démarrage et utilisation Rodage d'un véhicule neuf Pendant les premiers déplacements, ne pas effectuer de freinage d'ur‐ gence inutile. Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs. Pendant la période de rodage, la con‐ sommation de carburant et d'huile moteur peut être supérieure.
132 Conduite et utilisation Démarrage du moteur Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage pour démarrer le moteur. Démarrage du véhicule à basses températures Enfoncer l'embrayage. Ne pas accélérer. Tourner brièvement la clé en position 3 et la relâcher : une procédure auto‐ matique actionne le démarreur après un bref délai jusqu'à ce que le moteur tourne. Voir Commande automatique du démarreur. Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position 0.
Conduite et utilisation Système d'arrêtdémarrage Le système d'arrêt-démarrage per‐ met d'économiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappe‐ ment. Lorsque les conditions le per‐ mettent, il coupe le moteur dès que le véhicule roule lentement ou est à l'ar‐ rêt, par exemple, devant un feu rouge ou dans un bouchon. Il redémarre au‐ tomatiquement le moteur dès que le conducteur actionne la pédale d'em‐ brayage.
134 Conduite et utilisation Conditions pour un Autostop Le système d'arrêt-démarrage vérifie si toutes les conditions suivantes sont remplies: ■ Le système d'arrêt-démarrage n'est pas désactivé manuellement, ■ le capot est complètement fermé, ■ la porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du con‐ ducteur est bouclée, ■ la batterie du véhicule est suffisam‐ ment chargée et en bon état, ■ le moteur est chaud, ■ la température de liquide de refroi‐ dissement du moteur n'est pas trop élevée, ■
Conduite et utilisation Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un Autostop, le sys‐ tème d'arrêt-démarrage redémarrera automatiquement le moteur : ■ Le système d'arrêt-démarrage est désactivé manuellement : ■ le capot est ouvert, ■ la ceinture de sécurité du conduc‐ teur n'est pas attachée et la porte du conducteur est ouverte, ■ la température du moteur est trop basse, ■ le niveau de charge de la batterie du véhicule est inférieur au niveau défini, ■ la dépression de frein est insuffi‐ sante,
136 Conduite et utilisation Gaz d'échappement 9 Danger Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation. Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule.
Conduite et utilisation Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied. Avertissement Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur. Freins Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre. Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage.
138 Conduite et utilisation Défaillance 9 Attention Frein de stationnement Témoin R 3 90. Frein de stationnement manuel Assistance au freinage Si la pédale de frein est enfoncée ra‐ pidement et avec force, l'effort de frei‐ nage maximal sera automatiquement appliqué. Maintenir une pression constante sur la pédale de frein tant qu'un freinage maximal est nécessaire. La force de freinage maximale se réduit automa‐ tiquement quand la pédale de frein est relâchée.
Conduite et utilisation L'aide au démarrage en côte n'est pas activée pendant un Autostop. 139 Systèmes de contrôle de conduite Système antipatinage Le système antipatinage (TC, Trac‐ tion Control) est un composant de l'Electronic Stability Control (ESC). Le système antipatinage améliore la stabilité de conduite lorsque c'est né‐ cessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner.
140 Conduite et utilisation Défaillance Défaillance En cas de défaillance du système, le témoin b s'allume en continu et un message ou code d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Le système n'est pas opérationnel. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. En cas de défaillance du système, le témoin b s'allume en continu et un message ou code d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Le système n'est pas opérationnel.
Conduite et utilisation Activation Le mode Ville reste actif pendant un Autostop, mais ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. Système d'arrêt-démarrage 3 133. 141 Défaillance Désactivation Appuyer sur le bouton B ; la LED du bouton s'éteint et un message s'affi‐ che dans le centre d'informations du conducteur. À chaque démarrage du moteur, le mode Ville est désactivé. Appuyer sur le bouton B lorsque le moteur tourne.
142 Conduite et utilisation ce cas, activer l'allumage et tourner le volant une fois depuis et jusqu'à la position de verrouillage. Si les témoins c et a ne s'éteignent pas après l'étalonnage, demander de l'aide dans un atelier. Systèmes d'assistance au conducteur fois sur la pédale de frein. Une acti‐ vation en première vitesse n'est pas possible. 9 Attention Les systèmes d'assistance au conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance.
Conduite et utilisation Activation Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- ; la vi‐ tesse actuelle est mémorisée et main‐ tenue. Le témoin m s'allume en vert sur le combiné d'instruments. La pé‐ dale d'accélérateur peut être relâ‐ chée. Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur. Après relâchement de la pédale d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie. Le régulateur de vitesse reste activé pendant le changement de vitesse.
144 Conduite et utilisation Appuyer sur le bouton L pour activer le limiteur de vitesse ou couper le contact arrête également le régula‐ teur de vitesse et efface la vitesse mémorisée. Activation Limiteur de vitesse Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de dépasser une vitesse maximale prédéfinie. La vitesse maximale peut être réglée à une vitesse supérieure à 25 km/h. Le conducteur peut uniquement ac‐ célérer jusqu'à la vitesse prédétermi‐ née.
Conduite et utilisation Dépassement de la limitation de vitesse En cas d'urgence, il est possible de dépasser la limitation de vitesse en enfonçant fermement la pédale d'ac‐ célérateur au-delà du point de résis‐ tance. La vitesse limitée clignotera sur le centre d'informations du conducteur et un carillon se fera entendre pen‐ dant cette période. Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée dès qu'une vitesse infé‐ rieure à la vitesse limite est atteinte.
146 Conduite et utilisation Activation Le système est automatiquement prêt à fonctionner lorsque la marche ar‐ rière est engagée. Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement r indique que le système est prêt à fonctionner. Indication À l'aide de signaux sonores, le sys‐ tème avertit le conducteur des obsta‐ cles potentiellement dangereux pré‐ sents derrière le véhicule à une dis‐ tance allant jusqu'à 1,5 mètre.
Conduite et utilisation Bouton d'aide au stationnement et logique de fonctionnement Le système possède six capteurs de stationnement à ultrasons disposés dans les pare-chocs arrière et avant. Il utilise deux signaux d'avertisse‐ ment sonores différents pour les zo‐ nes de contrôle avant et arrière, cha‐ cune ayant sa propre fréquence.
148 Conduite et utilisation Commande Lorsque la marche arrière est enclen‐ chée, l'aide au stationnement avant et arrière est prête à fonctionner. Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement D indique que le système est prêt à fonctionner. L'aide au stationnement avant peut également être activée à une vitesse allant jusqu'à 11 km/h avec une brève pression sur le bouton d'aide au sta‐ tionnement.
Conduite et utilisation Sur l'affichage d'informations en cou‐ leur, la distance est représentée par des zones colorées devant ou der‐ rière le véhicule. L'indication de la distance affichée sur le centre d'informations du con‐ ducteur peut être interrompue par les messages véhicule ayant une plus grande priorité. Pour faire à nouveau apparaître l'indication de distance, approuver le message en appuyant sur le bouton SET/CLR du levier de clignotant.
150 Conduite et utilisation Bouton D et logique de fonctionnement Le système avancé d'assistance au stationnement et l'aide au stationne‐ ment avant-arrière utilisent tous les deux le même bouton pour l'activation et la désactivation : Une brève pression sur le bouton D active ou désactive l'aide au sta‐ tionnement. Une pression longue sur le bouton D (environ une seconde) active ou désactive le système avancé d'assis‐ tance au stationnement ; voir la des‐ cription distincte ci-dessous.
Conduite et utilisation Le système peut uniquement être ac‐ tivé à une vitesse maximale de 30 km/h et le système recherche une place de parking à une vitesse maxi‐ male de 30 km/h. La distance en créneau maximale au‐ torisée entre le véhicule et une ran‐ gée de voitures garées est de 1,8 mètre pour le stationnement en créneau et de 2,5 mètres pour le sta‐ tionnement perpendiculaire.
152 Conduite et utilisation pendiculaire après l'affichage du message Arrêt. Le système calcule le chemin optimal pour stationner dans l'emplacement de parking. Si le conducteur n'arrête pas le véhicule dans les 10 mètres pour un stationnement en créneau ou dans les 6 mètres pour un stationnement perpendiculaire après la suggestion d'un emplacement de parking, le sys‐ tème commence à chercher un autre emplacement de parking adéquat.
Conduite et utilisation ■ la demande d'accélération ou de freinage ; ■ pour certaines des instructions, une barre de progression présente sur le centre d'informations du conduc‐ teur ; ■ la réussite du stationnement indi‐ quée par un symbole et un signal sonore ; ■ l'annulation d'une manœuvre de stationnement. 153 Lorsque vous recherchez un empla‐ cement de parking, sélectionner un emplacement en créneau ou perpen‐ diculaire en appuyant sur le bouton SET/CLR du levier de clignotant.
154 Conduite et utilisation Changement du côté de stationnement Le système est configuré pour re‐ chercher des emplacements de park‐ ing, par défaut, du côté passager. Pour détecter des emplacements de parking côté conducteur, activer le cli‐ gnotant côté conducteur pendant toute la durée de la recherche. Dès que le clignotant est arrêté, le système recherche à nouveau les emplacements de parking côté pas‐ sager.
Conduite et utilisation ■ le système n'est pas opérationnel ; ■ l'une des raisons de désactivation décrites ci-dessus s'applique. Remarques de base sur les systèmes d'aide au stationnement 9 Attention Si un objet est détecté pendant les instructions de stationnement, Arrêt est affiché dans le centre d'informa‐ tions du conducteur. Si l'objet dispa‐ raît, la manœuvre de parking se pour‐ suit. Si l'objet n'est pas enlevé, le sys‐ tème est désactivé.
156 Conduite et utilisation alignement mécanique ou un bruit acoustique externe (de faux avertis‐ sements sporadiques sont possi‐ bles). S'assurer que la plaque d'immatri‐ culation avant est correctement fi‐ xée (non pliée et sans espace avec le pare-chocs sur la gauche ou la droite) et que les capteurs sont en place. Le système avancé d'assistance au stationnement peut ne pas répondre aux changements de l'espace de stationnement disponible une fois la manœuvre de stationnement com‐ mencée.
Conduite et utilisation Lorsque le véhicule est démarré, les deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐ ment brièvement pour indiquer que le système est en fonctionnement. Le système peut être activé ou dés‐ activé dans l'affichage d'informations, personnalisation du véhicule 3 106. La désactivation est signalée par un message sur le centre d'informations du conducteur. 9 Attention L'alerte d'angle mort ne remplace pas la vision du conducteur.
158 Conduite et utilisation Défaillance Occasionnellement, des alertes peu‐ vent ne pas être détectées sous des circonstances normales et ceci se produira plus fréquemment avec des conditions humides. L'alerte d'angle mort latéral n'opère pas lorsque les coins gauche ou droit du pare-chocs arrière sont recouverts de boue, saletés, neige, gel ou en cas de fortes tempêtes de pluie. Instruc‐ tions de nettoyage 3 209.
Conduite et utilisation Carburant pour utilisation au gaz liquéfié Le gaz de pétrole liquéfié est connu sous l'acronyme GPL en français ou LPG en anglais (liquefied petroleum gas). Le GPL est également appelé « Autogas » en anglais ou néerlan‐ dais. Le GPL est principalement composé de propane et de butane. L'indice d'octane se situe entre 105 et 115, en fonction de la proportion de butane. Le GPL est stocké à l'état liquide sous une pression de 5 - 10 bar environ.
160 Conduite et utilisation Défaillances et remèdes Si le mode gaz n'est pas possible, vé‐ rifier les points suivants : ■ Y a-t-il suffisamment de gaz de pé‐ trole liquéfié ? ■ Y a-t-il suffisamment d'essence pour démarrer ? En cas de températures extrêmes combinées à la composition du gaz, cela peut prendre un peu plus de temps pour que le système passe du mode essence au mode gaz.
Conduite et utilisation Pour fermer, tourner le bouchon de remplissage dans le sens horaire jus‐ qu'au déclic. Fermer la trappe et laisser s'engager. Avertissement En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact. Faire le plein de gaz de pétrole liquéfié La trappe à carburant se trouve sur le côté arrière droit du véhicule. La trappe de réservoir ne peut être ouverte que lorsque le véhicule est déverrouillé. Appuyer sur la trappe pour l'enclen‐ cher. Ouvrir ensuite la trappe.
162 Conduite et utilisation Visser à la main l'adaptateur requis sur le goulot de remplissage. Adaptateur ACME : Visser l'écrou du pistolet de remplissage sur l'adapta‐ teur. Abaisser le levier de verrouillage du pistolet de remplissage. Goulot de remplissage DISH (Italie) : Placer le pistolet de remplissage sur l'adaptateur. Abaisser le levier de ver‐ rouillage du pistolet de remplissage.
Conduite et utilisation 163 exposer le véhicule au soleil jusqu'à ce que la quantité excédentaire soit consommée. Adaptateur de remplissage Comme les systèmes de remplissage ne sont pas standardisés, différents adaptateurs sont nécessaires et peu‐ vent être obtenus auprès des Distri‐ buteurs / Partenaires Opel et auprès des Réparateurs Agréés Opel.
164 Conduite et utilisation Consommation de carburant - Émissions de CO2 La consommation de carburant (cycle combiné) du modèle Opel Adam se situe dans une plage comprise entre 7,0 et 5,0 l/100 km. Les émissions de CO2 (cycle com‐ biné) se situent dans une plage de 131 à 112 g/km. Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.
Soins du véhicule Soins du véhicule Informations générales .............. 165 Contrôles du véhicule ................ 166 Remplacement des ampoules ... 173 Circuit électrique ........................ 180 Outillage du véhicule ................. 186 Jantes et pneus ......................... 187 Démarrage par câbles auxiliai‐ res .............................................. 205 Remorquage .............................. 207 Soins extérieurs et intérieurs .....
166 Soins du véhicule ■ Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la première ou la marche arrière. Empêcher le véhicule de rouler. ■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment. ■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. ■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol).
Soins du véhicule 167 Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐ stop, le moteur sera automatique‐ ment redémarré pour des raisons de sécurité. 9 Danger Le système d'allumage utilise une tension extrêmement élevée. Ne pas toucher. Fermeture Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support. Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage. Capot Ouverture Pousser le verrou de sécurité vers le haut et ouvrir le capot moteur.
168 Soins du véhicule Liquide de refroidissement du moteur Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour. Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel à des températures allant approximative‐ ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays nordiques, le liquide de refroidisse‐ ment rempli en usine offre une pro‐ tection contre le gel à des températu‐ res allant jusqu'à -37 °C. En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées.
Soins du véhicule de liquide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bou‐ chon. Faire contrôler la concentration de liquide de refroidissement et faire remédier à la cause de la perte de li‐ quide de refroidissement par un ate‐ lier. Liquide de lave-glace 9 Attention Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐ lange 1:1 de concentré de liquide de refroidissement recommandé et d'eau de ville propre.
170 Soins du véhicule Liquide de frein 9 Attention Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes. Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. Si le niveau de liquide est en dessous de la valeur MIN, contacter un atelier. Liquide de frein/d'embrayage 3 214. Batterie du véhicule Les véhicules n'étant pas équipés d'un système d'arrêt-démarrage se‐ ront dotés d'une batterie au plomb.
Soins du véhicule N'utiliser que des batteries qui per‐ mettent de monter la boîte à fusibles au-dessus d'elles. Sur les véhicules dotés d'un système d'arrêt-démarrage, s'assurer que la batterie AGM (Absorptive Glass Mat) est remplacée par une autre batterie AGM. Remarque L'utilisation d'une batterie AGM au‐ tre qu'une batterie d'origine Opel peut réduire les performances du système Stop/Start.
172 Soins du véhicule ■ Pour plus d'informations, consulter le manuel d'utilisation. ■ Du gaz explosif peut être présent aux alentours de la batterie. Remplacement des balais d'essuie-glace Soulever le bras d'essuie-glace jus‐ qu'il reste en position soulevée, en‐ foncer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever. Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ clique. Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.
Soins du véhicule 173 Remplacement des ampoules Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes. Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type. Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur. Feu de croisement, ampoule exté‐ rieure (1). Feu de route, ampoule intérieure (2).
174 Soins du véhicule Feu latéral / feu de jour (3) 3. Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et remplacer l'am‐ poule. 4. Insérer la douille avec l'attache vers le bas et l'engager dans le réflecteur jusqu'à ce qu'un clic soit émis. 5. Poser le bouchon. Version avec ampoule Feux de route (2) 1. Tourner le capuchon dans le sens antihoraire et l'enlever. 2. Appuyer sur l'attache pour désen‐ gager la douille. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur. 3.
Soins du véhicule Clignotants avant 2. Retirer l'ampoule de la douille en tirant. 3. Remplacer et insérer la nouvelle ampoule dans la douille. 4. Introduire la douille dans le boîtier de phare et tourner dans le sens horaire. Modèle de niveau supérieur avec diode électroluminescente (LED) Les LED ne peuvent pas être chan‐ gées. Se rendre dans un garage en cas de LED défectueuse. 1. Enlever la vis et retirer le couver‐ cle. 175 2. Enlever la vis et déposer l'ensem‐ ble du feu du pare-chocs. 3.
176 Soins du véhicule Feux arrière 4. Retirer l'ampoule en tournant un peu dans le sens anti-horaire, puis en la retirant. Remplacer l'ampoule. 5. Introduire la douille dans l'ensem‐ ble et la tourner dans le sens ho‐ raire. 6. Fixer l'ensemble du feu sur le pare-chocs en serrant la vis. 7. Insérer le couvercle dans le parechocs et fixer avec la vis. 1. Détacher le capot sur le côté con‐ cerné et déposer. Version avec caisson de graves extrêmes : déposer le recouvre‐ ment de plancher du coffre.
Soins du véhicule 3. Retirer avec précaution l'ensem‐ ble de feu arrière du renfonce‐ ment et le déposer. 4. Tourner la douille d'ampoule dans le sens anti-horaire et retirer. Remplacer l'ampoule en retirant les éléments suivants : Clignotant 1 Feu arrière 2 Feu arrière/feu stop 3 Modèle avec diode électroluminescente (LED) Uniquement le feu de clignotant 1 peut être changé. 5. Insérer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière et la tourner dans le sens horaire.
178 Soins du véhicule 3. Désengager et retirer la douille en tournant dans le sens anti-ho‐ raire. Clignotants latéraux Pour remplacer l'ampoule, retirer le boîtier de phare : 2. Enlever la vis et déposer l'ensem‐ ble du feu du pare-chocs. 4. Retirer l'ampoule en tournant lé‐ gèrement dans le sens anti-ho‐ raire, puis en la retirant. Rempla‐ cer l'ampoule. 5. Introduire la douille dans l'ensem‐ ble et la tourner dans le sens ho‐ raire. 6. Remplacer l'ensemble du feu sur le pare-chocs en serrant la vis.
Soins du véhicule 179 3. Tirer sur l'ampoule pour la sortir de la douille et la remplacer. 4. Insérer la douille de l'ampoule et tourner dans le sens horaire. 5. Insérer l'extrémité gauche du feu, faire glisser vers la gauche et in‐ sérer l'extrémité droite. Éclairage de plaque d'immatriculation 2. Tourner la douille d'ampoule dans le sens anti-horaire et retirer du boîtier. 2. Sortir l'ampoule par le bas en veil‐ lant à ne pas tirer sur le câble. 1.
180 Soins du véhicule 3. Retirer la douille du boîtier de phare en tournant dans le sens anti-horaire. 4. Tirer sur l'ampoule pour la sortir de la douille et la remplacer. 5. Insérer la douille de l'ampoule dans le boîtier de phare et tourner dans le sens horaire. 6. Insérer le phare dans le parechocs et le laisser s'engager. Éclairage intérieur Éclairage de courtoisie, spots de lecture Faire remplacer les ampoules par un atelier. Éclairage du coffre Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Soins du véhicule Selon le type, un fusible sauté est re‐ connaissable à son fil fondu. Ne pas remplacer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été suppri‐ mée. Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles. Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente. Le véhicule contient différents types de fusibles. 181 Placer la pince à fusibles par le haut sur les différents types de fusibles et retirer le fusible.
182 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique 1 – 15 – 2 Commutateur de rétroviseur extérieur 16 Système GPL 3 Module de commande de carros‐ serie 4 Module de commande de châssis 19 Pompe à carburant 5 ABS 21 Bobine d'injection 6 Feux de jour, gauche 22 – 7 – 23 Système d'injection 8 Module de commande de carros‐ serie 24 Système de lave-glace 9 Capteur de batterie du véhicule 10 Nivellement des phares, TPMS 11 Essuie-glace arrière 12 Désembuage de vitre 13 Fe
Soins du véhicule 183 N° Circuit électrique N° Circuit électrique 32 Phare droit 1 Pompe d'ABS 33 Module de commande du moteur 2 Essuie-glace avant 34 Avertisseur sonore 3 Soufflerie 35 Embrayage 4 Tableau de bord 36 – 5 – 6 – 7 – 8 Ventilateur de refroidissement, bas 9 Ventilateur de refroidissement, haut 10 Ventilateur de refroidissement 11 Démarreur Après avoir remplacé des fusibles dé‐ fectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant.
184 Soins du véhicule Boîte à fusibles du tableau de bord Dans les véhicules avec direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le commutateur d'éclairage du tableau de bord. Tenir la poignée, puis tirer et rabattre le commutateur d'éclairage. Dans les véhicules avec direction à droite, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache dans la boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants, puis ouvrir le couvercle et le rabattre.
Soins du véhicule 185 N° Circuit électrique N° Circuit électrique N° Circuit électrique 1 – 13 – 29 – 2 – 14 Hayon 30 Tableau de bord 3 Lève-vitres électroniques 15 Connecteur de diagnostic 31 Avertisseur sonore 4 Transformateur électrique 32 Chauffage de siège, passager 5 Module de commande de carros‐ serie 1 16 Raccordement de liaison de données 6 Module de commande de carros‐ serie 2 7 Module de commande de carros‐ serie 3 17 L'allumage 18 Système de climatisation 19 Amplificat
186 Soins du véhicule Outillage du véhicule Outillage Véhicules avec kit de réparation des pneus Certains outils et l'oeillet de remor‐ quage sont rangés avec le kit de ré‐ paration des pneus dans une boîte à outils dans le coffre sous le recouvre‐ ment de plancher. Sur les versions avec une boîte de rangement, dépo‐ ser tout d'abord la boîte 3 67.
Soins du véhicule Véhicules avec roue de secours 187 Jantes et pneus État des pneus, état des jantes Sur les versions avec caisson de basse, les outils et l'œillet de remor‐ quage se trouvent avec le kit de ré‐ paration des pneus et le triangle de présignalisation dans la boîte sous le tapis de sol. Pour accéder, retirer tout d'abord le tapis de sol : plier la partie arrière vers l'avant et tirer le tapis vers l'arrière 3 68.
188 Soins du véhicule Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays.
Soins du véhicule 1. Identifier l'essieu moteur et le style de carrosserie. 2. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur 3 221. 3. Identifier les pneus correspon‐ dants. Les tableaux de pression des pneus indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 226. Pour les pneus homologués pour votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.
190 Soins du véhicule Tourner la molette pour sélectionner le système de surveillance de la pres‐ sion des pneus. L'état du système et des avertisse‐ ments de pression sont signalés par un message avec un clignotement du pneu correspondant dans le centre d'informations du conducteur. Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule X. En cas de pression des pneus basse détectée, cet état est indiqué par le témoin w 3 92.
Soins du véhicule L'utilisation de kits de réparation de pneu du type liquide disponibles dans le commerce peut entraver le fonc‐ tionnement du système. Des kits de réparation approuvés par l'usine peu‐ vent être utilisés. Les systèmes radio externes à haute puissance peuvent nuire au système de surveillance de la pression des pneus. À chaque remplacement des pneus, les capteurs du système de surveil‐ lance de la pression des pneus doi‐ vent être démontés et faire l'objet d'un entretien.
192 Soins du véhicule Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver). Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé de ne pas dépasser un écart de plus de 2 mm entre les pro‐ fondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
Soins du véhicule Chaînes à neige Des chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant. Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris. 9 Attention Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater. Des chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les pneus de taille 175/70 R 14, 185/70 R 14, 185/60 R 15, 185/65 R 15 et 195/55 R 16.
194 Soins du véhicule Sur les versions avec un système de transport arrière ou un moteur à gaz liquide, le kit de réparation des pneus se trouve dans une valise fixée avec une sangle sur la paroi latérale gau‐ che du coffre. Sur les versions avec un boîtier de rangement dans le coffre, la valise avec le kit de réparation des pneus se trouve dans une chambre du boîtier 3 67. Sur les versions avec un caisson de graves extrêmes, le kit de réparation des pneus se trouve sous le tapis de sol du coffre.
Soins du véhicule 195 3. Enlever le câble de raccordement électrique et le flexible d'air de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur. 1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐ ment. 2. Enlever le compresseur. 4. Visser le flexible d'air du compres‐ seur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité. 5. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur le compresseur.
196 Soins du véhicule 3 226. Quand la pression cor‐ recte est atteinte, éteindre le com‐ presseur. 14. 10. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité. 11. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pression commence à chuter. 12. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air.
Soins du véhicule 10 km (mais pas plus de 10 minutes), s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐ presseur. Si la pression du pneu dépasse 1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise. Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule. Prendre contact avec un atelier. 18.
198 Soins du véhicule ■ Enlever la roue de secours 3 200. ■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues. ■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison. ■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric. ■ Sortir les objets lourds du véhicule avant de le monter sur cric. ■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric.
Soins du véhicule 199 Certains modèles sont dotés de cache-seuils couvrant les points de levage du véhicule : tirer tout d'abord sur le cache du point de levage concerné. 3. Vérifier que le cric est bien posi‐ tionné sous le point de levage adéquat. 4. Régler le cric à la hauteur néces‐ saire. Le positionner juste au-des‐ sous du point de levage de ma‐ nière telle qu'il ne puisse pas glis‐ ser. 5. 6. 7. 8. 9.
200 Soins du véhicule 10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant de l'installer. Placer les capuchons des vis de roue. 11. Ranger la roue remplacée 3 200, l'outillage du véhicule 3 186 et l'adaptateur de clé 3 53. 12. Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des boulons de roue dès que possible. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.
Soins du véhicule 201 comme roue de dépannage tempo‐ raire et les limites de vitesse corres‐ pondantes s'appliquent, même si au‐ cune étiquette ne le précise. Se ren‐ seigner auprès d'un atelier pour véri‐ fier les limites applicables. La roue de secours a une jante en acier. Avertissement L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible.
202 Soins du véhicule 6. Soulever un peu le support de roue de secours à la main et dé‐ tacher le câble de sécurité. 7. Baisser complètement le support et retirer la roue de secours. 8. Changer la roue 3 197. La roue endommagée doit être fi‐ xée dans le coffre, voir ci-des‐ sous. 9. Soulever le support de la roue de secours vide et accrocher le câble de sécurité. 10. Lever davantage le support de roue de secours et engager le lo‐ quet. Le côté ouvert du crochet doit pointer dans le sens de la marche. 11.
Soins du véhicule 203 2. Détordre l'écrou à oreilles et reti‐ rer la boîte à outils. 3. Placer la roue endommagée en position verticale droite dans la boîte de roue de secours, orientée vers l'avant. 4. Retirer la sangle 1 de la boîte à outils et placer l'extrémité de bou‐ cle de la sangle dans l'anneau d'arrimage de droite. 5. Placer le crochet de la sangle à travers la boucle et la tirer jusqu'à ce que la sangle soit fixée ferme‐ ment à l'anneau d'arrimage. 6.
204 Soins du véhicule 4. Sortir la sangle 1 et placer l'extré‐ mité de boucle de la sangle dans l'anneau d'arrimage de droite. 5. Placer le crochet de la sangle à travers la boucle et la tirer jusqu'à ce que la sangle soit fixée ferme‐ ment à l'anneau d'arrimage. 2. Retirer la sangle 1 de la boîte à outils. 3. Placer la roue endommagée à l'extérieur dans le coffre.
Soins du véhicule Si votre véhicule a une crevaison à l'arrière lors du remorquage d'un au‐ tre véhicule, monter la roue de dé‐ pannage temporaire à l'avant et la roue de plein format à l'arrière. Chaînes à neige 3 193. Pneus à sens de roulement imposé Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.
206 Soins du véhicule ■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16 mm2 et de 25 mm2 pour les moteurs diesel. ■ Ne pas débrancher la batterie de véhicule déchargée du réseau de bord. ■ Arrêter les appareils électriques non indispensables. ■ Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie. ■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐ les des câbles auxiliaires de dé‐ marrage ne se touchent pas.
Soins du véhicule Remorquage Avertissement Remorquage du véhicule Désengager le bouchon en poussant sur la marque indiquée. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 186. 207 Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage.
208 Soins du véhicule Remorquage d'un autre véhicule Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Insérer le bouchon et l'engager dans le pare-chocs. Insérer un tournevis dans la fente sur la partie basse courbe du capuchon. Désengager le capuchon en enfon‐ çant avec précaution le tournevis vers le bas.
Soins du véhicule Soins extérieurs et intérieurs Entretien extérieur Serrures Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier. Lavage La peinture du véhicule est soumise à des agressions extérieures.
210 Soins du véhicule Éclairage extérieur Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec. Polissage et lustrage Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard quand l'eau ne perle plus). Sinon, la peinture va se dessécher. Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.
Soins du véhicule Soubassement Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques. Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant. Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier. De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection.
212 Soins du véhicule Avertissement Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes. La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés. Éléments en matière plastique et en caoutchouc Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie.
Service et maintenance Service et maintenance Informations générales .............. 213 Fluides, lubrifiants et pièces re‐ commandés ............................... 214 Informations générales Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus. Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier.
214 Service et maintenance Confirmations La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
Service et maintenance L'utilisation d'huile moteur d'une qua‐ lité de seulement ACEA A1/B1 ou seulement A5/B5 est interdite car cela peut provoquer des dégâts à long terme du moteur dans certaines conditions de fonctionnement. Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 218. Additifs d'huile moteur supplémentaires L'utilisation d'additifs d'huile moteur supplémentaires peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque.
216 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Identification du véhicule ........... 216 Données du véhicule ................. 218 Identification du véhicule Plaquette d'identification Numéro d'identification du véhicule La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte gauche. Le numéro d'identification du véhicule est visible à travers le pare-brise.
Caractéristiques techniques Données de la plaquette signaléti‐ que : 1 = Constructeur 2 = Numéro d'homologation 3 = Numéro d'identification du véhicule 4 = Poids nominal brut du véhicule en kg 5 = Poids total roulant autorisé en kg 6 = Charge maximale autorisée sur l'essieu avant en kg 7 = Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière en kg 8 = Données spécifiques au véhicule ou au pays La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total autorisé en ch
218 Caractéristiques techniques Données du véhicule Liquides et lubrifiants recommandés Plan d'entretien européen Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays européens (sauf Biélorussie, Moldavie, Russie, Turquie) Israël uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) dexos 1 – ✔ dexos 2 ✔ – Qualité de l'huile moteur Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé pour faire l'appoint
Caractéristiques techniques Plan d'entretien international Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Biélorussie, Moldavie, Russie, Turquie uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) dexos 1 ✔ – dexos 2 – ✔ Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible : Tous pays hors Europe sauf Israël Biélorussie, Moldavie, Russie, Turquie uniqueme
220 Caractéristiques techniques Tous pays hors Europe sauf Israël Biélorussie, Moldavie, Russie, Turquie uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) ACEA A3/B3 ✔ ✔ ACEA A3/B4 ✔ ✔ ACEA C3 ✔ ✔ API SM ✔ ✔ Conservation de ressource API SN ✔ ✔ Qualité de l'huile moteur Degrés de viscosité d'huile moteur Tous pays hors Europe (sauf Israël), y compris Biélorussie, Moldavie, Russie, Turquie Température ambiante Moteurs à essence jusqu'à -25 °C
Caractéristiques techniques 221 Données du moteur Désignation de vente 1.2 1.4 1.4 GPL 1.
222 Caractéristiques techniques Performances A12XEL A14XEL A14XEL GPL A14XER Boîte manuelle 165 176 176 185 Boîte automatique – – – – Moteur Vitesse maximale4) [km/h] 4) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
Caractéristiques techniques Poids du véhicule Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel sans/avec climatisation [kg] Moteur Boîte manuelle Boîte automatique A12XEL 1086/1101 – A14XEL 1120/1135 – A14XEL GPL 1163/1178 – A14XER 1120/1135 – Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. Informations sur le chargement 3 72.
224 Caractéristiques techniques Dimensions du véhicule Longueur [mm] 3698 Largeur sans rétroviseurs [mm] 1720 Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 1966 Hauteur (sans antenne) [mm] 1480-14865) Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 462 Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm] 1041 Largeur du coffre [mm] 954 Hauteur du coffre [mm] 874 Empattement [mm] 2311 Diamètre de braquage [m] 10,2-11,15) 5) En fonction de l'équipement.
Caractéristiques techniques Capacités Huile moteur Moteur A12XEL A14XEL A14XEL GPL A14XER filtre inclus [l] 4,0 4,0 4,0 4,0 entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 Réservoir de carburant Moteur A12XEL A14XEL A14XEL GPL A14XER Essence, quantité de remplissage [l] 35 35 35 35 GPL, quantité de remplissage [l] – – 35 – 225
226 Caractéristiques techniques Pressions des pneus confort avec 3 personnes ECO pour une charge de à pleine charge max.
Informations au client Informations au client Informations au client Informations au client ................ 227 Enregistrement des données du véhicule et vie privée ................. 227 Ce véhicule dispose de systèmes transmettant et/ou recevant des on‐ des radio soumis à la directive 1999/5/EC. Ces systèmes sont con‐ formes aux exigences essentielles ainsi qu'à d'autres dispositions perti‐ nentes de la directive 1999/5/EC.
228 Informations au client ■ Messages d'état du véhicule et de ses composants uniques (par ex. nombre de tours de roue/vitesse de rotation, ralentissement, accélération latérale) ■ Dysfonctionnement et défauts dans des composants de système impor‐ tant ■ La réaction du véhicule dans des conditions particulières de conduite (par ex. déploiement d'un airbag, l'activation du système de régula‐ tion de stabilité) ■ Conditions environnementales (par ex.
Informations au client 229
230 Index alphabétique A Accessoires et modifications du véhicule .................................. 165 Actionner la pédale....................... 90 Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs ............ 97 Affichage de service .................... 84 Affichages d'informations............. 93 Aide au démarrage en côte ....... 138 Aide au stationnement ............... 145 Aide au stationnement à ultrasons..................................
231 Catalyseur ................................. 136 Ceinture de sécurité ...................... 8 Ceinture de sécurité à trois points 39 Ceintures...................................... 37 Ceintures de sécurité ................... 37 Cendriers ..................................... 82 Centre d'informations du conducteur................................ 93 Chaînes à neige ........................ 193 Changement d'une roue ............ 197 Changement de taille de pneus et de jantes ............................
232 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 78 Essuie-glaces et lave-glaces ....... 14 Étiquette d'airbag.......................... 40 Exécution du travail ................... 166 F Faire le plein .............................. 160 Feu antibrouillard arrière ............. 93 Feux antibrouillard arrière .......... 114 Feux arrière ............................... 176 Feux de détresse.................. 82, 114 Feux de jour ............................... 114 Feux de position.
233 Personnalisation du véhicule ..... 106 Phares........................................ 111 Phares halogènes ..................... 173 Phares pour conduite à l'étranger ................................ 113 Plaquette d'identification ............ 216 Pneus d'hiver ............................. 187 Poids du véhicule ...................... 223 Porte-gobelets ............................. 54 Porte ouverte ............................... 93 Portes........................................... 25 Porte-vélos......
234 Systèmes de contrôle de conduite................................... 139 Systèmes de détection d'objets.. 145 Systèmes de sécurité pour enfant 46 Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX .......................... 52 Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether .................... 52 T Télécommande radio ................... 21 Témoin de dysfonctionnement .... 89 Témoins........................................ 85 Température extérieure ............... 78 Tension de pile ..........................
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite. Situation : février 2014, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Imprimé sur papier blanchi sans chlore.