OPEL ADAM Manuel d'utilisation
Sommaire Introduction .................................... 2 En bref ........................................... 6 Clés, portes et vitres .................... 22 Sièges, systèmes de sécurité ...... 36 Rangement .................................. 57 Instruments et commandes ......... 78 Éclairage .................................... 114 Climatisation .............................. 123 Conduite et utilisation ................ 134 Soins du véhicule ....................... 174 Service et maintenance ..........
2 Introduction Introduction
Introduction Caractéristiques spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique. Introduction Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
4 Introduction ■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue. ■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras. Danger, attention et avertissement 9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
Introduction 5
6 En bref En bref Déverrouillage du véhicule Informations pour un premier déplacement Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur l'emblème de la marque sur la moitié inférieure. Télécommande radio 3 23, verrouil‐ lage central 3 24, coffre 3 27.
En bref Réglage des sièges Position du siège Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Essayer de dé‐ placer le siège vers l'arrière et l'avant pour s'assurer que le siège est ver‐ rouillé en place. Position des sièges 3 37, réglage des sièges 3 38. 9 Danger 7 Dossiers de siège Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. Tourner le volant pour régler l'inclinai‐ son. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
8 En bref Hauteur de siège Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur, verrouiller. Appuis-tête 3 36. Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum).
En bref Réglage des rétroviseurs 9 Rétroviseurs extérieurs Rétroviseur intérieur Position nuit manuelle L'éblouissement dû aux véhicules suivants est automatiquement réduit lors des déplacements de nuit. Rétroviseur intérieur à position nuit automatique 3 31. Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur. Rétroviseur intérieur 3 31. Position automatique Selon la version, un rétroviseur inté‐ rieur avec position nuit automatique est disponible.
10 En bref Réglage du volant Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. Système d'airbags 3 44, positions d'allumage 3 135.
En bref Vue d'ensemble du tableau de bord 11
12 1 2 3 4 5 En bref Lève-vitres électroniques ...... 31 Rétroviseurs extérieurs ......... 30 Régulateur de vitesse ........ 152 Limiteur de vitesse .............. 154 Bouches d'aération latérales .............................. 131 Clignotants de changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement et feux de route ............................... 117 Éclairage pour quitter le véhicule .............................. 121 Feux de stationnement .......
En bref 25 Réglage du volant ................ 78 26 Commutateur d'éclairage ... 114 Réglage de la portée des phares ................................ 116 Éclairage extérieur Commutateur d'éclairage 13 Commutateur d'éclairage avec commande automatique des feux Feu antibrouillard arrière .... 117 Boîte à fusibles .................. 195 Luminosité de l'éclairage du tableau de bord .............. 118 Luminosité de la lumière ambiante ............................
14 En bref Feu antibrouillard arrière Appuyer sur r au niveau du commu‐ tateur d'éclairage. Appel de phares, feux de route et feux de croisement Clignotants de changement de direction et de file Appel de phares Feux de route Manette vers le = Clignotant droit haut Manette vers le = Clignotant gauche bas = Tirer la manette = Pousser la ma‐ nette Feux de croise‐ = Pousser ou tirer la ment manette Feux de route 3 116, appels de pha‐ res 3 116.
En bref Feux de détresse Avertisseur sonore 15 Essuie-glaces et laveglaces Essuie-glace avant Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 117. Appuyer sur j. HI = rapide LO = lent INT = balayage intermittent ou balayage automatique avec capteur de pluie OFF = arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette en position 1x.
16 En bref Essuie-glace avant 3 80, remplace‐ ment des balais 3 181. Lave-glace avant Essuie-glace de lunette arrière Tirer la manette. Lave-glace avant 3 80, liquide de lave-glace 3 178.
En bref Lave-glace de lunette arrière Climatisation Lunette arrière chauffante Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages. Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 3 82. Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü. Lunette arrière chauffante 3 33. Rétroviseurs extérieurs chauffants Une pression sur le bouton Ü active également les rétroviseurs extérieurs chauffants. Rétroviseur extérieur chauffant 3 30.
18 En bref Climatisation automatique 3 123. Boîte de vitesses Boîte manuelle automatisée Boîte manuelle Marche arrière : le véhicule étant à l'arrêt, enfoncer la pédale d'em‐ brayage puis enfoncer le bouton de déverrouillage du levier sélecteur et engager le rapport. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Boîte manuelle 3 141.
En bref Boîte manuelle automatisée 3 142.
20 En bref Système Stop/Start Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐ ditions sont réunies, activer l'Autostop comme suit : Véhicules avec boîte manuelle ■ Enfoncer la pédale d'embrayage. ■ Passer le levier sélecteur au point mort. ■ Relâcher la pédale d'embrayage. La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours. Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage.
En bref de retirer la clé de contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. ■ Fermer les vitres et le toit ou‐ vrant. ■ Retirer la clé de contact. Tour‐ ner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclen‐ che (antivol). Pour les véhicules dotés d'une boîte de vitesses automatisée, la clé de contact peut unique‐ ment être retirée du contact d'al‐ lumage lorsque le frein de sta‐ tionnement est serré. ■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton e de la télécommande radio.
22 Clés, portes et vitres Clés, portes et vitres Clés, serrures Clé avec panneton rabattable Clés Clés, serrures .............................. 22 Portes .......................................... 27 Sécurité du véhicule .................... 28 Rétroviseurs extérieurs ................ 30 Rétroviseur intérieur .................... 31 Vitres ............................................ 31 Toit ...............................................
Clés, portes et vitres Télécommande radio Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile. Défaillance Utilisée pour commander : ■ verrouillage central ■ dispositif antivol ■ alarme antivol ■ lève-vitres électriques La télécommande radio a une portée de 20 mètres environ. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐ nes. Les feux de détresse confirment l'activation.
24 Clés, portes et vitres Clé avec panneton rabattable Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programmer. Clé avec panneton fixe Faire remplacer la pile par un atelier. Programmation de la télécommande radio Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio sera syn‐ chronisée lorsque le contact est mis.
Clés, portes et vitres Déverrouillage Le réglage peut être sauvegardé en fonction de la clé utilisée. Réglages mémorisés 3 24. Déverrouillage et ouverture du hayon 3 27. 25 Boutons de verrouillage central Verrouille ou déverrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant de‐ puis l'intérieur de l'habitacle. Verrouillage Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant. Appuyer sur le bouton c.
26 Clés, portes et vitres le véhicule verrouille automatique‐ ment les portes après cinq secondes et une rétroaction est émise. Après dix minutes, le véhicule verrouille au‐ tomatiquement toutes les portes, même si une porte est toujours ou‐ verte. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'affichage d'infor‐ mations. Personnalisation du véhicule 3 109.
Clés, portes et vitres Portes Fermeture 27 encombrants, car des gaz d'échappement toxiques, invisi‐ bles et inodores, pourraient péné‐ trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont mortels. Coffre Hayon Ouverture Avertissement Utiliser la poignée intérieure. Ne pas appuyer sur l'emblème lors de la fermeture du hayon, car ceci le dé‐ verrouillera à nouveau. Verrouillage central 3 24.
28 Clés, portes et vitres Sécurité du véhicule Activation Dispositif antivol 9 Attention Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible. Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système. Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte du conducteur afin que le véhicule puisse être protégé.
Clés, portes et vitres État pendant les premières 30 secondes suivant l'activation de l'alarme antivol : LED allumée = Test, délai d'arme‐ ment LED clignotant = Porte, hayon ou rapidement capot ouvert ou mal fermé ou bien défaillance du sys‐ tème État après armement du système : LED cligno‐ = Le système est armé tant lente‐ ment En cas de défaillances, prendre con‐ tact avec un atelier. Désactivation Le déverrouillage du véhicule par une pression sur le bouton c désactive l'alarme antivol.
30 Clés, portes et vitres Rétroviseurs extérieurs Forme convexe Le rétroviseur extérieur a un miroir asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distan‐ ces. Réglage électrique Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande à gauche (L) ou à droite (R). Puis pivo‐ ter le bouton de commande pour ré‐ gler le rétroviseur. En position 0, aucun rétroviseur n'est sélectionné.
Clés, portes et vitres Rétroviseur intérieur Position nuit automatique Position nuit manuelle 31 Vitres Pare-brise Autocollants sur le pare-brise Pour éviter d'être ébloui, régler le le‐ vier sous le rétroviseur vers l'avant ou l'arrière. Pour la conduite normale, le levier est placé en position centrale. Versions avec panneau Starlight illuminé Lorsque le panneau Starlight est illu‐ miné, régler le levier vers l'avant. Panneau Starlight 3 119.
32 Clés, portes et vitres Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques. Conservation de l'alimentation con‐ tact coupé 3 135. quement avec une fonction de pro‐ tection activée. Pour mettre fin au mouvement, actionner à nouveau le commutateur dans la même direction. Fonction de protection Si la vitre rencontre une résistance à plus de mi-course en cas de ferme‐ ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée.
Clés, portes et vitres Initialisation des lève-vitres électriques Si les vitres ne peuvent pas être fer‐ mées automatiquement (p. ex. suite à un débranchement de la batterie du véhicule), un message ou un code d'avertissement est affiché sur le cen‐ tre d'information du conducteur. Messages du véhicule 3 105. Activer l'électronique des vitres comme suit : 1. Fermer les portes. 2. Mettre le contact. 3.
34 Clés, portes et vitres Toit Maintenir > en position enfoncée : le toit ouvrant s'ouvre tant que le com‐ mutateur est actionné. Toit ouvrant Toit ouvrant électrique pliant 9 Attention Être prudent lors de la manœuvre du toit ouvrant. Risque de bles‐ sure, en particulier pour les en‐ fants. Garder un œil attentif sur les piè‐ ces en mouvement lors de la ma‐ nœuvre. S'assurer que rien ne puisse être coincé. Fonctionne si le contact est mis (po‐ sition 2) 3 135.
Clés, portes et vitres Panneau vitré Store Appuyer sur le bouton de la poignée pour ouvrir le store et le guider vers l'arrière. Il s'enroule automatique‐ ment. Aucune position intermédiaire n'est possible. Pour fermer, tirer le store vers l'avant pour que le bouton puisse s'engager.
36 Sièges, systèmes de sécurité Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête ................................... 36 Sièges avant ................................ 37 Ceintures de sécurité ................... 41 Système d'airbag ......................... 44 Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 50 Appuis-tête Position 9 Attention Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé. Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête.
Sièges, systèmes de sécurité 37 Sièges avant Appuis-tête arrière, réglage de la hauteur Position de siège 9 Attention Ne conduire que si le siège est correctement réglé. Tirer l'appui-tête vers le haut jusqu'à ce qu'il soit enclenché. Pour le dépla‐ cer vers le bas, appuyer sur le loquet pour débloquer et pousser l'appuitête vers le bas. Retrait de l'appui-tête arrière Par exemple lorsque vous utilisez un système de sécurité pour enfant 3 50.
38 ■ ■ ■ ■ Sièges, systèmes de sécurité soient légèrement fléchies en en‐ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant. S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière.
Sièges, systèmes de sécurité 39 Dossiers de siège Hauteur de siège Rabattement du siège Tourner le volant pour régler l'inclinai‐ son. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Tirer la poignée de déverrouillage vers l'avant et plier le dossier vers l'avant. Glisser ensuite le siège vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
40 Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Rabattement du siège Sport 9 Attention Lors du rabattement, s'assurer que le siège est correctement ver‐ rouillé en position avant de con‐ duire le véhicule. Le non respect de cette procédure de vérification peut entraîner des blessures en cas de freinage brusque ou de col‐ lision. Lors du rabattement, s'assurer que le siège est correctement ver‐ rouillé en position avant de con‐ duire le véhicule.
Sièges, systèmes de sécurité Chauffage Ceintures de sécurité 41 9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Activer le chauffage du siège en ap‐ puyant sur le bouton ß de chaque siège avant. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Appuyer une nouvelle fois sur le bou‐ ton ß pour désactiver le chauffage de siège.
42 Sièges, systèmes de sécurité Remarque S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture.
Sièges, systèmes de sécurité Dépose Le port de vêtement larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps. 9 Attention Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements. Rappel de ceinture de sécurité X 3 92. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
44 Sièges, systèmes de sécurité Système d'airbag Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment. Une fois déclenchés, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision. 9 Attention En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant.
Sièges, systèmes de sécurité DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐ sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐ findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐ schützt ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur Folge haben kann. FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐ fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLA‐ BLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT.
46 Sièges, systèmes de sécurité PL: NIE WOLNO montować fotelika dziecięcego zwróconego tyłem do kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐ rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐ DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐ sowanie się do tego zalecenia może być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐ NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA. TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet sistemini KESİNLİKLE önünde bir AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐ makta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐ KİLDE YARALANABİLİR.
Sièges, systèmes de sécurité LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐ jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐ klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐ ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐ jumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ. ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐ natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kaitstud iste, sest see võib põhjus‐ tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐ GASTUSE.
48 Sièges, systèmes de sécurité Système d'airbag latéral Système d'airbag rideau Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. L'emplace‐ ment est reconnaissable à l'inscrip‐ tion AIRBAG sur les montants de toit. Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag dans chaque dos‐ sier de siège avant.
Sièges, systèmes de sécurité 49 9 Attention 9 Danger Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements. Ne désactiver l'airbag passager que dans le cas de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant soumis aux instructions et restric‐ tions du tableau 3 52.
50 Sièges, systèmes de sécurité Si le témoin V s'allume pendant en‐ viron 60 secondes après avoir mis le contact, le système d'airbags de pas‐ sager avant se déploiera en cas de collision. Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est au‐ torisé à occuper le siège de passager avant. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier. Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
Sièges, systèmes de sécurité Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci ap‐ porte la garantie que moins de con‐ traintes sollicitent la colonne verté‐ brale de l'enfant, toujours très fragile. Les systèmes de sécurité adaptés sont tous ceux conformes aux régle‐ mentations UN ECE en vigueur. Vé‐ rifier les lois et réglementations loca‐ les concernant l'utilisation obligatoire de systèmes de sécurité pour enfant.
52 Sièges, systèmes de sécurité Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant Sur le siège du passager avant Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé Sur les sièges arrière Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois X U1 U* Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans X U1 U* Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans X U1 U2* Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7
Sièges, systèmes de sécurité 1 2 * ** U X 53 = si le système de sécurité pour enfants est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points, régler l'inclinaison du dossier du siège en position verticale afin d'assurer que la ceinture est serrée sur le côté de la boucle. Déplacer le réglage de la hauteur de siège sur la position la plus haute.
54 Sièges, systèmes de sécurité Catégorie de poids Catégorie de taille Fixation Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans D ISO/R2 X X C ISO/R3 X X B ISO/F2 X IL, IUF** B1 ISO/F2X X IL, IUF** A ISO/F3 X IL, IUF** Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans X IL Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans X IL IL = convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicu
Sièges, systèmes de sécurité Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info A - ISO/F3 B - ISO/F2 B1 - ISO/F2X C - ISO/R3 D - ISO/R2 E - ISO/R1 55 = système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg = système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18kg = système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18kg =
56 Sièges, systèmes de sécurité Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐ cifiques au véhicule sont indiquées par IL dans le tableau. enfant. Ouvrir les trappes des guides pour installer un système de sécurité pour enfant. Déposer l'appui-tête arrière avant d'installer un système de sécurité pour enfant, le cas échéant 3 52.
Rangement Rangement Espaces de rangement ................ 57 Coffre ........................................... 70 Galerie de toit .............................. 75 Informations sur le chargement ... 76 Espaces de rangement 57 Boîte à gants 9 Attention Ne pas entreposer d'objets lourds ou tranchants dans les espaces de rangement.
58 Rangement Porte-gobelets Des porte-gobelets ou porte-bouteil‐ les supplémentaires se trouvent dans les panneaux latéraux arrière. Sangle de porte-gobelets souple Les porte-gobelets sont disposés sur la console entre les sièges avant. Ils sont conçus pour des tasses de tailles différentes. Les logements de porte des deux por‐ tes sont conçus pour le transport de bouteilles. Une sangle en caoutchouc mobile se trouve dans l'espace de rangement devant le levier sélecteur.
Rangement Rangement à l'avant Système de transport arrière Système de transport arrière pour deux vélos Des espaces de rangement se trou‐ vent sous le commutateur d'éclai‐ rage, dans la console centrale devant le levier sélecteur, dans les loge‐ ments de porte et dans les panneaux latéraux près des sièges arrière. Le système de transport arrière (sys‐ tème Flex-Fix) permet de fixer une bi‐ cyclette au support de transport ex‐ tractible intégré dans le plancher du véhicule.
60 Rangement Sortir complètement le système de transport arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille de manière audible. S'assurer qu'il n'est pas possible de repousser le système de transport ar‐ rière sans actionner à nouveau la poi‐ gnée de déverrouillage. Avertissement Si le système de transport arrière est rallongé et que le véhicule est complètement chargé, la garde au sol sera réduite. Conduire avec précaution lorsque la route est fortement inclinée ou lors de la conduite sur une rampe, bosse, etc.
Rangement Dépliage de l'éclairage de plaque d'immatriculation Soulever l'éclairage de plaque d'im‐ matriculation et le rabattre vers l'ar‐ rière. 61 Déplier les feux arrière Faire pivoter vers l'arrière les char‐ nières des deux feux arrière, aussi loin que possible. Faire pivoter vers l'arrière les deux feux arrière, aussi loin que possible.
62 Rangement Déposer la sangle et déployer le lo‐ gement de roue. Montage du porte-vélo Verrouillage du système de transport arrière Soulever le porte-vélo sur l'arrière (1) et le tirer vers l'arrière. Relever le porte-vélo (2). Déposer la sangle et faire pivoter les deux leviers de serrage latéralement, aussi loin que possible. Dans le cas contraire, un fonctionne‐ ment sûr ne peut être garanti. Pousser le porte-vélo (1) vers le bas et faire pivoter la poignée (2) vers l'ar‐ rière pour l'engager.
Rangement Appuyer sur le bouton (1) et retirer la partie gauche de la galerie (2). Appuyer sur le bouton (1) et insérer la partie gauche de la galerie dans la partie droite (2). Fixation de l'adaptateur En cas de transport de deux vélos, l'adaptateur doit être correctement fixé avant l'installation du premier vélo. 63 2. Tourner le levier (1) vers l'avant et le maintenir, abaisser alors l'adaptateur (2) sur l'arrière. 3. Relâcher le levier et vérifier si l'adaptateur est correctement en‐ gagé. 1.
64 Rangement Fixation du premier vélo 3. Attacher les deux roues du vélo aux logements de roue en utilisant les dispositifs de retenue par san‐ gle. 4. Vérifier que le vélo est bien fixé. Avertissement 1. Faire tourner les pédales à la po‐ sition illustrée et poser le vélo dans le logement de roue. Vérifier que le vélo est posé cen‐ tralement sur les logements de roue. 2. Fixer l'étrier de montage le plus court sur le cadre de vélo. Tourner le bouton molette dans le sens ho‐ raire pour le fixer.
Rangement 65 ■ Sans l'adaptateur attaché : 2. Positionner les vélos sur le sys‐ tème de transport arrière en les alignant en alternance vers la gauche ou la droite. 3. Aligner le vélo à l'arrière et le vélo à l'avant. Les moyeux de roue des vélos ne doivent pas se toucher. 4. Fixer le vélo à l'arrière à l'aide de l'étrier de fixation le plus long et des dispositifs de retenue par sangle, comme décrit pour le vélo à l'avant. L'étrier de montage de‐ vrait être fixé en parallèle. 5.
66 Rangement 9 Attention Lors du rabattement du système de transport arrière de nouveau vers l'avant, faire attention que le système soit correctement ver‐ rouillé. Maintenir le cadre (1) du vélo à l'ar‐ rière avec une main et tirer sur la boucle (2) pour la désengager. Maintenir le vélo à l'arrière avec les deux mains et rabattre vers l'arrière le système de transport arrière. Pour augmenter la visibilité, les feux arrière sont allumés lorsque le sys‐ tème de transport arrière est replié.
Rangement 3. Tourner le levier (1) vers l'avant et le maintenir. 4. Soulever l'adaptateur (2) sur l'ar‐ rière et le retirer. 67 Faire pivoter la poignée (1) latérale‐ ment pour désengager et soulever le porte-vélo (2). Démontage du porte-vélo Appuyer sur le bouton (1) et reposer la galerie (2). Rabattre le porte-vélo vers l'arrière, et le pousser alors vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'arrête en butée (1). Appuyer sur l'arrière du porte-vélo (2) pour l'abaisser.
68 Rangement Déverrouiller le système de transport arrière Ranger correctement les dispositifs de retenue par sangle. Faire pivoter les deux leviers de ser‐ rage vers l'intérieur aussi loin que possible. Fixer la sangle. Replier les feux arrière Faire tout d'abord pivoter les feux ar‐ rière (1) vers l'avant aussi loin que possible. Faire ensuite pivoter les charnières (2) vers l'avant, aussi loin que pos‐ sible.
Rangement Repli de l'éclairage de plaque d'immatriculation Plier l'éclairage de plaque d'immatri‐ culation vers l'avant. Rangement du système de transport arrière Avertissement Faire attention que toutes les piè‐ ces pouvant être rabattues, par exemple, les passages de roues et les étriers de montage, soient correctement rangées. Sinon, le système de transport arrière peut être endommagé lors d'une tenta‐ tive de retrait. Pousser le levier de déverrouillage vers le haut et le tenir.
70 Rangement Coffre 9 Attention Le dossier de siège arrière est divisé en deux parties. Ces deux parties peuvent être rabattues séparément. Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le véhicule. Ne pas ef‐ fectuer cette vérification peut cau‐ ser des blessures ou de dégât au chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de colli‐ sion. Agrandissement du coffre Si nécessaire, enlever le cache-ba‐ gages.
Rangement Utiliser le crochet sur la paroi latérale droite du coffre pour accrocher les sa‐ coches. Charge maximale : 5 kg. Rangement à l'arrière Boîte de rangement Un boîtier de rangement refermable se trouve dans le coffre. Le couvercle peut être verrouillé en faisant tourner le bouton. Il doit être verrouillé pen‐ dant la conduite. Pour ouvrir, déverrouiller le couvercle et le relever. Pour retirer le couvercle, l'ouvrir et le faire coulisser latéralement vers la gauche.
72 Rangement Ouverture Dépose Recouvrement des rangements dans le plancher arrière Recouvrement du plancher arrière Soulever le couvercle à l'arrière. Il s'engage alors dans une position quasi-verticale. Une ouverture supé‐ rieure est possible. Pour fermer, abaisser le couvercle au-delà du point d'enclenchement. Pousser le couvercle vers le haut des côtés gauche et droit depuis le côté inférieur et déposer. Pose Enclencher le couvercle en le pous‐ sant dans les guides des deux côtés.
Rangement Lors de la fermeture du tapis de sol, vérifier qu'il est maintenu à l'aide d'un système de fixation Velcro. Dépose Déposer le recouvrement du plancher pour accéder aux équipements de dépannage d'urgence ainsi que pour remplacer les ampoules des feux ar‐ rière : ■ Soulever et rabattre la partie arrière vers l'avant. ■ Tirer sur le recouvrement vers l'ar‐ rière pour le sortir (partiellement soulevé par un guide). ■ Détacher le recouvrement du cof‐ fre.
74 Rangement Remarque générale Anneaux d'arrimage 9 Attention Pour des raisons de sécurité, ran‐ ger toutes les pièces dans le coffre à leur placer, toujours conduire avec un tapis de sol arrière fermé et, si possible, avec les dossiers arrière relevés. Sinon, les occupants du véhicule risquent d'être blessés par des ob‐ jets projetés en cas de freinage sec, de changement de direction soudain ou d'accident.
Rangement Trousse de secours 75 Galerie de toit Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Pour de plus am‐ ples informations, consulter l'atelier. Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée. Soulever la partie arrière du recou‐ vrement de plancher. Tirer sur la poi‐ gnée pour retirer le triangle de prési‐ gnalisation.
76 Rangement Informations sur le chargement ■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas. ■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage 3 74. ■ Utiliser le crochet sur la paroi laté‐ rale droite du coffre pour accrocher les sacoches. Charge maximale : 5 kg. ■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent.
Rangement gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et les resserrer. Ne pas dépasser 120 km/h. La charge admissible sur le toit est de 50 kg. La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
78 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Commandes au volant Réglage du volant Commandes ................................ 78 Témoins et cadrans ..................... 86 Affichages d'information .............. 97 Messages du véhicule ............... 105 Personnalisation du véhicule ..... 109 Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
Instruments et commandes Volant chauffé Activer le chauffage en appuyant sur le bouton *. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Avertisseur sonore Les zones mises en relief pour tenir le volant sont chauffées plus rapide‐ ment et à une température plus éle‐ vée que le reste du volant. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop. Système Stop/Start 3 137. Appuyer sur j.
80 Instruments et commandes Essuie-glace / lave-glace avant Essuie-glace avant Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. Ne pas enclencher les essuie-glace ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
Instruments et commandes Le capteur de pluie détecte la quan‐ tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuieglace avant. Si l'intervalle de balayage est supé‐ rieur à 20 secondes, les bras d'es‐ suie-glace se déplacent lentement en position de repos.
82 Instruments et commandes Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 109. Température extérieure Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière : position supé‐ = fonctionnement rieure permanent position infé‐ = fonctionnement rieure intermittent position = arrêté centrale Pousser la manette.
Instruments et commandes Si la température extérieure chute à 3 °C, un message d'avertissement s'affiche au centre d'informations du conducteur. 9 Attention 83 Remarque Pour obtenir une description détail‐ lée du fonctionnement du menu, se reporter au manuel de l'Infotainment System. Régler heure Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée. Illustration indiquant l'Affichage d'in‐ formations en couleur.
84 Instruments et commandes Régler date Appuyer sur le bouton MENU-TUNE pour entrer dans le sous-menu Régler date. Tourner le bouton MENU-TUNE pour modifier la valeur actuelle du premier réglage. Appuyer sur le bouton MENU-TUNE pour confirmer la valeur spécifiée. Le curseur passe alors à la valeur sui‐ vante. Si toutes les valeurs sont défi‐ nies, vous revenez automatiquement au niveau de menu supérieur suivant.
Instruments et commandes Régler heure et date Pour activer ou désactiver Sync horloge RDS, appuyer sur les points de menu Marche ou Arrêt. Prises de courant Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries. Ne pas endommager la prise en utili‐ sant des fiches inadaptées. Système Stop/Start 3 137.
86 Instruments et commandes Enfoncer l'allume-cigares. Il s'éteint automatiquement une fois que la ré‐ sistance est incandescente. Sortir l'allume-cigares. Cendriers Avertissement Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles. Témoins et cadrans Compteur kilométrique Combiné d'instruments Les aiguilles des instruments montent brièvement à fond lors de la mise du contact. Compteur de vitesse La ligne inférieure indique la distance totale parcourue en km.
Instruments et commandes Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de 2 000 km, puis revient à 0. Jauge à carburant Compte-tours 87 En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant. Bouton de sélection de carburant Affiche le régime du moteur. Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
88 Instruments et commandes LED éteinte LED allumée LED cligno‐ tante = fonctionnement à l'essence = fonctionnement au gaz de pétrole li‐ quéfié = aucune commuta‐ tion n'est possible, un type de carbu‐ rant est vide. Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur Avertissement Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement.
Instruments et commandes 89 Pour garantir son fonctionnement correct, le système doit être réinitia‐ lisé à chaque vidange d'huile moteur. Prendre contact avec un atelier. Entretien suivant Affichage de niveau supérieur La durée de vie restante de l'huile est affichée en pourcentage sur le Menu informations véhicule de l'affichage de niveau supérieur.
90 Instruments et commandes Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = Danger, rappel important jaune = Avertissement, instruction, défaillance vert = Confirmation de mise en marche bleu = Confirmation de mise en marche blanc = Confirmation de mise en marche
Instruments et commandes Témoins du combiné d'instruments 91
92 Instruments et commandes Témoins de la console centrale Remplacement des ampoules 3 182, fusibles 3 192. Clignotants 3 117. Statut de ceinture de sécurité des sièges arrière Rappel de ceinture de sécurité Rappel de ceinture de sécurité des sièges avant Clignotant O s’allume ou clignote en vert. X pour le siège conducteur s'allume ou clignote en rouge dans le comptetours. k pour le siège passager avant s'al‐ lume ou clignote en rouge sur la con‐ sole centrale, quand le siège est oc‐ cupé.
Instruments et commandes Attacher la ceinture de sécurité 3 42. Airbags et rétracteurs de ceinture v s'allume en rouge. Lors de la mise du contact, le témoin s’allume pendant environ 4 secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après 4 secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbags présente une défaillance. Prendre contact avec un atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
94 Instruments et commandes Il clignote lorsque le moteur tourne Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier. Prochain entretien du véhicule g s'allume en jaune. De plus, un message d'avertissement est affiché dans le centre d'informa‐ tions du conducteur. Le véhicule a besoin d'un entretien. Prendre contact avec un atelier. Messages du véhicule 3 105.
Instruments et commandes L'indication de rapport de vitesses est affichée pendant quelques secondes en tant que page complète sur le cen‐ tre d'informations du conducteur. Assistant de conduite EcoFlex 3 97. Direction assistée c s'allume en jaune. S'allume en cas de performance réduite de direction assistée Une performance réduite de la direc‐ tion assistée est due à la surchauffe du système. Le témoin s'éteint lors‐ que le système a refroidi. Système Stop/Start 3 137.
96 Instruments et commandes Electronic Stability Control 3 149, système antipatinage 3 148. Système de surveillance de la pression des pneus w s’allume ou clignote en jaune. Allumé Perte de pression des pneus. S'arrê‐ ter immédiatement et vérifier la pres‐ sion de gonflage. Clignotement Défaillance dans le système ou mon‐ tage d'une roue sans capteur de pres‐ sion (par exemple roue de secours). Après 60 - 90 secondes, le témoin s'allume en continu. Prendre contact avec un atelier.
Instruments et commandes Défaillance dans le blocage du dé‐ marrage. Il est impossible de démar‐ rer le moteur. Éclairage extérieur 8 s'allume en vert. Les feux extérieurs sont allumés 3 114. Feux de route C s'allume en bleu. Il s'allume quand les feux de route sont allumés ou en cas d'appel de phares 3 116. Feu antibrouillard arrière r s'allume en jaune. Le feu antibrouillard arrière est allumé 3 117. Régulateur de vitesse m s'allume en blanc ou en vert. S'allume en blanc Le système est sous tension.
98 Instruments et commandes Indication : ■ compteur kilométrique total ■ compteur kilométrique journalier ■ témoins ■ menu d'informations du véhicule, voir la suite ■ menu d'informations de trajet/car‐ burant, voir la suite ■ messages du véhicule, affichés sous forme de codes chiffrés 3 105. Sélectionner les pages du menu en appuyant sur le bouton MENU ou en tournant la molette de réglage sur le levier de clignotant.
Instruments et commandes Appuyer sur le bouton MENU pour passer d'un menu à l'autre ou pour revenir au niveau de menu directe‐ ment supérieur à partir d'un sousmenu. Tourner la molette pour mettre une option de menu en surbrillance ou pour régler une valeur numérique. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour sélectionner une fonction ou confir‐ mer un message. Menu informations véhicule Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner la page d'informations du véhicule.
100 Instruments et commandes La sélection et l'indication peuvent être différentes selon le type d'affi‐ chage (mi-niveau et niveau supé‐ rieur). Affichage de niveau supérieur Menu informations trajet/carbur. ■ Avertissement vitesse L'avertissement de vitesse affiche des alarmes lorsqu'une vitesse dé‐ finie est dépassée. Pour régler l'avertissement d'excès de vitesse, appuyer sur SET/CLR pendant que la page est affichée. Tourner la molette de réglage pour sélectionner la valeur.
Instruments et commandes ■ vitesse numérique ■ autonomie ■ consommation instantanée La sélection et l'indication peuvent être différentes selon le type d'affi‐ chage (mi-niveau et niveau supé‐ rieur).
102 Instruments et commandes Vitesse moyenne Affichage de la vitesse moyenne. La mesure peut être redémarrée à tout moment. Pour réinitialiser, appuyer pendant quelques secondes sur le bouton SET/CLR de la page correspondante. Vitesse numérique Affichage numérique de la vitesse instantanée. Autonomie en carburant L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consom‐ mation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes.
Instruments et commandes 103 remplis dans la zone Eco. Plus il y a de segments remplis et plus la consommation de carburant est élevée. La valeur de la consomma‐ tion actuelle est également affi‐ chée. ■ Princ. consos : La liste des princi‐ paux consommateurs de confort actuellement activés est affichée dans un ordre décroissant. L'éco‐ nomie de carburant pouvant être potentiellement réalisée est indi‐ quée.
104 Instruments et commandes ■ les messages du système ■ les messages du véhicule 3 105 ■ les réglages de personnalisation du véhicule 3 109 Le type des informations et leur affi‐ chage dépendent des réglages effec‐ tués. Sélection des menus et des réglages Les menus et réglages peuvent être sélectionnés via l'affichage de l'écran tactile. Appuyer sur l'icône d'écran Paramètres : la page de menu Paramètres s'affiche. Sélectionner un paramètre en appuyant.
Instruments et commandes Sélection des menus et des réglages Les menus et réglages sont accessi‐ bles via l'affichage. Appuyer sur le bouton CONFIG : La page de menu Réglages s'affiche. Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner un réglage ou une va‐ leur. Appuyer sur le bouton MENU-TUNE pour confirmer un réglage ou une va‐ leur. Appuyer sur le bouton BACK pour quitter un menu ou un réglage sans modification ou pour supprimer le dernier caractère d'une séquence.
106 Instruments et commandes Messages du véhicule sur un affichage de mi-niveau Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de codes chiffrés.
Instruments et commandes N° Message du véhicule N° Message du véhicule 57 Déséquilibre des pressions de gonflage sur l'essieu arrière 89 Entretien du véhicule sous peu 58 Détection de pneus d'hiver 95 Maintenance d'airbag 59 Ouvrir, puis fermer la vitre côté conducteur 60 Ouvrir, puis fermer la vitre côté passager 66 Maintenance de l'alarme antivol 67 Maintenance du blocage de direction 68 Maintenance de la direction assistée 75 Maintenance de la climatisation 76 Entretenir le détecte
108 Instruments et commandes ■ systèmes d'aide au stationnement ; ■ éclairage, remplacement d'ampou‐ les ; ■ système d'essuie-glace/laveglace ; ■ portes, vitres ; ■ télécommande radio ; ■ ceintures de sécurité ; ■ systèmes d'airbags ; ■ moteur et boîte de vitesses ; ■ pression des pneus ; ■ batterie du véhicule. Messages du véhicule sur l'affichage d'informations couleurs Certains messages importants appa‐ raissent en outre dans l'affichage d'in‐ formations en couleur.
Instruments et commandes 1. Arrêter immédiatement tout con‐ sommateur électrique qui n'est pas nécessaire à la sécurité lors de la conduite du véhicule, le chauffage de siège, la lunette ar‐ rière chauffante par exemple, ou tout autre consommateur électri‐ que. 2. Charger la batterie du véhicule en conduisant continuellement pen‐ dant un certain temps ou en utili‐ sant un chargeur de batterie.
110 Instruments et commandes ■ Réglages radio ■ Réglages téléphone ■ Réglages véhicule Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : Langues (Languages) Sélection de la langue désirée. Heure Date Voir Horloge 3 83. Réglages radio Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions. Réglages téléphone Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions. Réglages véhicule ■ Qualité air et climatisation Vitesse auto.
Instruments et commandes Active ou désactive la confirmation du verrouillage par les feux de dé‐ tresse pendant le déverrouillage. Déverr. porte clé passive : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule. Reverrouillage auto. portes : active ou désactive la fonction de déver‐ rouillage automatique après déver‐ rouillage sans ouverture du véhicule. ■ Restaurer réglages par défaut : Réinitialise tous les réglages à leur valeur par défaut.
112 Instruments et commandes Réglages de véhicule ■ Climat & qualité d'air Vitesse soufflante automatique : modifie le débit d'air de la com‐ mande de climatisation dans l'habi‐ tacle, en mode automatique. Mode climatisation : commande l'état du compresseur de refroidis‐ sement au démarrage du véhicule. Le dernier réglage (recommandé) ou, au démarrage du véhicule, est toujours ON (en fonction) ou tou‐ jours OFF (hors fonction).
Instruments et commandes Volume des touches Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions. Volume démarrage max Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions. Version de système Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions. DivX(R) VOD Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions.
114 Éclairage Éclairage Feux extérieurs Commutateur d'éclairage Feux extérieurs .......................... 114 Éclairage intérieur ...................... 118 Fonctions spéciales d'éclairage . 120 Tourner le commutateur d'éclairage : 7 = Éclairage éteint 8 = Feux de position 9 = Phares Témoin 8 3 97.
Éclairage Tourner le commutateur d'éclairage : AUTO = Commande d'éclairage ex‐ térieur : les feux de croise‐ ment s'allument et s'étei‐ gnent automatiquement en fonction des conditions de luminosité extérieures m = Activation ou désactivation de la commande automati‐ que des feux. Le commuta‐ teur revient sur AUTO = Feux de position 8 = Phares 9 L'état actuel de la commande auto‐ matique des feux est affiché dans le centre d'informations du conducteur.
116 Éclairage Feux de route Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette vers l’avant. Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant. Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant. Réglage de la portée des phares Phares pour conduite à l'étranger Réglage manuel de la portée des phares Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager.
Éclairage Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. Ils sont automatiquement allumés lorsque le contact est mis. Clignotants de changement de direction et de file Feux de détresse 117 Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de cir‐ culation, pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher. Pour un clignotement plus long, pous‐ ser la manette jusqu’à sentir une ré‐ sistance et la maintenir dans cette po‐ sition.
118 Éclairage Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement des feux an‐ tibrouillard arrière fera automatique‐ ment s'allumer les phares. Feux de stationnement Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant. Feux de recul Éclairage intérieur Commande d'éclairage du tableau de bord Le feu de recul s'allume lorsque le contact est mis et que la marche ar‐ rière est engagée.
Éclairage Tourner la molette A et la maintenir jusqu'à ce que la luminosité souhai‐ tée soit atteinte. Éclairage intérieur Plafonnier avant Le plafonnier s'allume automatique‐ ment en montant et descendant du véhicule et s'éteint au bout d'un cer‐ tain temps. 119 Actionner le commutateur à bascule : w = allumage et extinc‐ tion automatiques appuyer = on sur u appuyer = off sur v Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont auto‐ matiquement allumés.
120 Éclairage La couleur sélectionnée est conser‐ vée à l'activation suivante du contact. L'éclairage véhicule s'allume automa‐ tiquement lorsque l'allumage est coupé et s'éteint après l'ouverture d'une porte. Appuyer sur le bouton m après avoir coupé l'allumage pour que l'éclairage véhicule reste allumé pendant 60 minutes. Panneau Starlight Le panneau Starlight est composé d'environ 64 LED. L'intensité peut être atténuée avec un bouton dans la console au plafond.
Éclairage L'activation ou la désactivation de cette fonction est modifiable dans l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 109. Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 24.
122 Éclairage Protection contre la décharge de la batterie Fonction d'état de charge de la batterie du véhicule La fonction garantit une durée de vie maximale de la batterie du véhicule grâce à un alternateur avec une puis‐ sance de sortie régulable et une distribution optimisée de la puis‐ sance.
Climatisation Climatisation Systèmes de climatisation ......... 123 Bouches d'aération .................... 131 Maintenance .............................. 132 123 Systèmes de climatisation Température Chauffage et ventilation Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment. rouge = chaud bleu = froid Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée.
124 Climatisation Désembuage et dégivrage des vitres ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. ■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la commande de répartition de l'air sur J. Climatisation ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Régler la commande de répartition de l'air sur l. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.
Climatisation Répartition de l'air vers la tête vers la tête et les pieds vers les pieds vers le pare-brise, les vitres la‐ térales avant et les pieds l = vers le pare-brise et les vitres latérales avant (climatisation activée en fond pour éviter la formation de buée sur les vitres) M L K J = = = = Des positions intermédiaires sont possibles. Refroidissement n Appuyer sur le bouton n pour mettre le refroidissement en marche. L'acti‐ vation est signalée par la LED dans le bouton.
126 Climatisation Désembuage et dégivrage des vitres l 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Climatisation Remarque Si le mode de répartition de l'air l est sélectionné lorsque le moteur est en marche, l'Autostop est bloqué avant la sélection d'une autre répar‐ tition de l'air. Si le mode de répartition de l'air l est sélectionné pendant que le mo‐ teur est en Autostop, le moteur re‐ démarre automatiquement. Système Stop/Start 3 137. Climatisation électronique 127 Commandes pour : ■ vitesse de soufflerie ; ■ température ; ■ répartition de l'air.
128 Climatisation Mode Automatique AUTO ■ Appuyer sur n pour mettre en route le refroidissement et le désem‐ buage en option. L'activation est si‐ gnalée par la LED dans le bouton. ■ Définir la température présélection‐ née à l'aide du bouton rotatif cen‐ tral. La température recommandée est de 22 °C. Présélection de la température Réglage de base en vue d'un confort maximum : ■ Appuyer sur le bouton AUTO, la ré‐ partition de l'air et la vitesse de la soufflante seront réglées automati‐ quement.
Climatisation Désembuage et dégivrage des vitres V ■ Appuyer sur le bouton V. L'activa‐ tion est signalée par la LED dans le bouton. ■ La température et la répartition d'air se règlent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vi‐ tesse. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Pour revenir sur le mode précé‐ dent : appuyer sur le bouton V, pour revenir sur le mode automati‐ que : appuyer sur le bouton AUTO.
130 Climatisation Pour revenir en mode automatique : Appuyer sur le bouton AUTO. Répartition de l'air M = vers la tête via les bouches d'aé‐ ration réglables L = vers la tête et les pieds Revenir à la répartition automatique de l'air : appuyer sur le bouton AUTO. Refroidissement n Tourner le bouton rotatif droit jus‐ qu'au réglage souhaité. Le réglage est indiqué dans l'affichage d'informa‐ tions.
Climatisation L'opération de refroidissement après le démarrage du véhicule peut être activée ou désactivée dans l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 109. Mode de recyclage d'air 4 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée.
132 Climatisation Maintenance Prise d'air Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident. Bouches d'aération fixes D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds. Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison.
Climatisation ■ nettoyage du condenseur et purge de l'évaporateur ■ contrôle des performances 133
134 Conduite et utilisation Conduite et utilisation Conseils de conduite Contrôle du véhicule Conseils de conduite ................. 134 Démarrage et utilisation ............. 135 Gaz d'échappement ................... 141 Boîte manuelle ........................... 141 Boîte manuelle automatisée ...... 142 Freins ......................................... 146 Systèmes de contrôle de con‐ duite ........................................... 148 Systèmes d'assistance au con‐ ducteur ...........................
Conduite et utilisation Démarrage et utilisation Rodage d'un véhicule neuf Pendant les premiers déplacements, ne pas freiner brusquement si cela n'est pas nécessaire. Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs. Pendant la période de rodage, la con‐ sommation de carburant et d'huile moteur peut être supérieure.
136 Conduite et utilisation Démarrage du moteur Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position 0. Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage pour démarrer le moteur. Démarrage du véhicule à basses températures Tourner la clé en position 1 pour dé‐ verrouiller le volant. Boîte manuelle : actionner la pédale d'embrayage et de frein. Boîte manuelle automatisée : enfon‐ cer la pédale de frein. Ne pas accélérer.
Conduite et utilisation Système d'arrêtdémarrage Le système Stop/Start permet d'éco‐ nomiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur dès que le véhicule roule lentement ou est à l'arrêt, par exemple, devant un feu rouge ou dans un bouchon. Sur les véhicules avec boîte de vites‐ ses manuelle, le moteur est démarré automatiquement dès que la pédale de l'embrayage est enfoncée.
138 Conduite et utilisation Indication La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours. Lors d'un Autostop, les performances de freinage et du chauffage sont con‐ servées. Conditions pour un Autostop Le système d'arrêt-démarrage vérifie si toutes les conditions suivantes sont remplies: ■ Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement. ■ Le capot est complètement fermé.
Conduite et utilisation Redémarrage du moteur par le conducteur Véhicules avec boîte manuelle : Enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur. Le démarrage du moteur est indiqué par l'aiguille sur la position de ralenti dans le compte-tours. Si le levier sélecteur est déplacé hors de la position neutre avant d'avoir d'abord enfoncé la pédale d'em‐ brayage, le témoin - s'allume ou un symbole apparaît dans le centre d'in‐ formations du conducteur. Témoin - 3 94.
140 Conduite et utilisation ■ Toujours serrer le frein de sta‐ tionnement. Actionner le frein de stationnement sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pédale de frein en même temps pour ré‐ duire l'effort d'actionnement. ■ Arrêter le moteur. ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première avant de retirer la clé de contact.
Conduite et utilisation Gaz d'échappement 9 Danger Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation. Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule.
142 Conduite et utilisation Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied. Avertissement Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur. Indication de rapport de vitesse 3 94.
Conduite et utilisation Démarrage du moteur 143 Levier sélecteur Pour démarrer le moteur, relâcher le frein au pied, si le levier sélecteur n'est pas sur la position N. La boîte de vitesses passe automati‐ quement sur le rapport N au démar‐ rage. Un léger retard peut survenir. Il est également impossible de dé‐ marrer en cas de panne de tous les feux stop. Système Stop/Start (arrêt/démarrage) Autostop Si le véhicule est immobile avec la pédale de frein enfoncée, Autostop est automatiquement activé.
144 < ] R Conduite et utilisation = Passage à un rapport de vi‐ tesse supérieur en mode ma‐ nuelle = Passage à un rapport de vi‐ tesse inférieur (rétrograder) en mode manuelle = Marche arrière. N'engager qu'avec le véhicule à l'arrêt Si le levier sélecteur est déplacé de R vers la gauche, D est directement engagé. Si le levier sélecteur est déplacé de D vers < ou ], le mode manuel M est sélectionné et la boîte de vitesses change de rapport.
Conduite et utilisation n'est pas serré, P clignote sur l’affi‐ chage de transmission et la clé de contact ne peut pas être enlevée du contact d'allumage. P s’arrête de cli‐ gnoter sur l’affichage de transmission dès que le frein de stationnement est légèrement serré. Une fois le contact coupé, la boîte de vitesses ne réagit plus aux déplace‐ ments du levier sélecteur.
146 Conduite et utilisation Kickdown Si, en mode automatique, la pédale d'accélérateur est enfoncée au maxi‐ mum, la boîte de vitesses passe dans un rapport inférieur, en fonction du ré‐ gime moteur. Défaillance Pour protéger la boîte manuelle auto‐ matisée contre toute détérioration, la transmission est automatiquement embrayée à des températures d'em‐ brayage élevées. En cas de défaillance, le témoin g s'allume.
Conduite et utilisation Défaillance 9 Attention Frein de stationnement Frein de stationnement manuel En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper. 147 Pour desserrer le frein de station‐ nement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déver‐ rouillage et abaisser complète‐ ment le levier.
148 Conduite et utilisation Aide au démarrage en côte Le système aide à empêcher tout mouvement involontaire lors du dé‐ marrage en côte. Lorsque la pédale de frein est relâ‐ chée à l'arrêt dans une pente, les freins restent serrés pendant deux secondes supplémentaires. Les freins sont automatiquement relâ‐ chés dès que le véhicule commence à accélérer ou que le temps de con‐ servation de deux secondes est ter‐ miné. L'aide au démarrage en côte n'est pas activée pendant un Autostop.
Conduite et utilisation Désactivation Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis. Défaillance 149 Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considéra‐ blement améliorée. En cas de défaillance du système, le témoin b s'allume en continu et un message ou code d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Le système n'est pas opérationnel. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier.
150 Conduite et utilisation 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin b 3 95. Pour un comportement plus sportif, il est possible de désactiver en même temps l'ESC et le TC : ■ maintenir la pression sur b pendant un minimum de 5 secondes : les systèmes ESC et TC sont tous deux désactivés.
Conduite et utilisation Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Mode ville Le mode Ville est une fonctionnalité qui augmente l'aide à la direction en cas de vitesse plus faible, par exem‐ ple le trafic en ville ou le stationne‐ ment. L'aide à la direction augmente pour une utilisation plus pratique. Activation 35 km/h ainsi qu'en marche arrière. Au-delà de cette vitesse, le système passe en mode normal.
152 Conduite et utilisation Messages du véhicule 3 105. Étalonnage du système Si les témoins c et b sont allumés en même temps, un étalonnage du système de direction assistée est né‐ cessaire. Cela peut par exemple se produire lorsque le volant est tourné alors que l'allumage est arrêté. Dans ce cas, activer l'allumage et tourner le volant une fois depuis et jusqu'à la position de verrouillage. Si les témoins c et b ne s'éteignent pas après l'étalonnage, demander de l'aide dans un atelier.
Conduite et utilisation Mise en marche Appuyer sur le bouton m ; le témoin m s'allume en blanc sur le combiné d'instruments. En variante, accélérer jusqu'à la vi‐ tesse souhaitée et la mémoriser en tournant la molette sur SET/-. Activation Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- ; la vi‐ tesse actuelle est mémorisée et main‐ tenue. Le témoin m s'allume en vert sur le combiné d'instruments. La pé‐ dale d'accélérateur peut être relâ‐ chée.
154 Conduite et utilisation Désactivation Appuyer sur le bouton m ; le témoin m s'éteint sur le combiné d'instru‐ ments. La vitesse mémorisée est ef‐ facée. Couper le contact coupe également le régulateur de vitesse et annule la vitesse mémorisée. Activation Une autre solution est d'accélérer jus‐ qu'à la vitesse désirée et de tourner brièvement la molette sur SET/- : la vitesse actuelle est mémorisée comme la vitesse maximale.
Conduite et utilisation Dépassement de la limitation de vitesse En cas d'urgence, il est possible de dépasser la limitation de vitesse en enfonçant fermement la pédale d'ac‐ célérateur au-delà du point de résis‐ tance. La vitesse limitée clignotera sur le centre d'informations du conducteur et un carillon se fera entendre pen‐ dant cette période. Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée dès qu'une vitesse infé‐ rieure à la vitesse limite est atteinte.
156 Conduite et utilisation Activation Le système est automatiquement prêt à fonctionner lorsque la marche ar‐ rière est engagée. Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement r indique que le système est prêt à fonctionner. Indication À l'aide de signaux sonores, le sys‐ tème avertit le conducteur des obsta‐ cles potentiellement dangereux pré‐ sents derrière le véhicule à une dis‐ tance allant jusqu'à 1,5 mètre.
Conduite et utilisation Bouton d'aide au stationnement et logique de fonctionnement Le système comporte six capteurs de stationnement à ultrasons intégrés dans les deux pare-chocs, arrière et avant. Il utilise deux signaux d'avertisse‐ ment sonores différents pour les zo‐ nes de contrôle avant et arrière, cha‐ cune ayant sa propre fréquence.
158 Conduite et utilisation Commande Lorsque la marche arrière est enclen‐ chée, l'aide au stationnement avant et arrière est prête à fonctionner. Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement D indique que le système est prêt à fonctionner. L'aide au stationnement avant peut également être activée à une vitesse allant jusqu'à 11 km/h avec une brève pression sur le bouton d'aide au sta‐ tionnement.
Conduite et utilisation Messages du véhicule 3 105. Système avancé d'assistance au stationnement 9 Attention La distance avant les obstacles est indiquée sur l'affichage d'informa‐ tions en couleur par des zones de couleur devant ou derrière le véhicule 3 103. Défaillance En cas de défaillance ou d'interrup‐ tion momentanée du système, par ex. en cas de niveau de bruit ex‐ terne élevé ou d'autres interférences, la LED du bouton clignote pendant 3 secondes, puis s'éteint.
160 Conduite et utilisation systèmes utilisent les mêmes cap‐ teurs sur les pare-chocs avant et ar‐ rière. Bouton D et logique de fonctionnement Le système avancé d'assistance au stationnement et l'aide au stationne‐ ment avant-arrière utilisent tous les deux le même bouton pour l'activation et la désactivation : Une brève pression sur le bouton D active ou désactive l'aide au sta‐ tionnement.
Conduite et utilisation 161 Le système peut uniquement être ac‐ tivé à une vitesse maximale de 30 km/h et le système recherche une place de parking à une vitesse maxi‐ male de 30 km/h. La distance en créneau maximale au‐ torisée entre le véhicule et une ran‐ gée de voitures garées est de 1,8 mètre pour le stationnement en créneau et de 2,5 mètres pour le sta‐ tionnement perpendiculaire.
162 Conduite et utilisation Lorsqu'une place est trouvée, une in‐ formation de retour visuelle s'affiche sur l'affichage d'informations en cou‐ leur et un signal acoustique est émis. Si le conducteur n'arrête pas le véhicule dans les 10 mètres pour un stationnement en créneau ou dans les 6 mètres pour un stationnement perpendiculaire après la suggestion d'un emplacement de parking, le sys‐ tème commence à chercher un autre emplacement de parking adéquat.
Conduite et utilisation Dès que le voyant de clignotant est arrêté, le système recherche à nou‐ veau les emplacements de parking côté passager.
164 Conduite et utilisation Défaillance Un message s'affiche lorsque : ■ il y a une défaillance dans le sys‐ tème, avec le témoin r qui s'al‐ lume dans le combiné d'instru‐ ments ; ■ le conducteur n'effectue pas avec succès l'ensemble de la manœuvre de stationnement ; ■ le système n'est pas opérationnel ; ■ l'une des raisons de désactivation décrites ci-dessus s'applique. Si un objet est détecté pendant les instructions de stationnement, Arrêt est affiché sur l'affichage.
Conduite et utilisation alignement mécanique ou un bruit acoustique externe (de faux avertis‐ sements sporadiques sont possi‐ bles). S'assurer que la plaque d'immatri‐ culation avant est correctement fi‐ xée (non pliée et sans décalage par rapport au pare-chocs sur la gauche ou la droite) et que les capteurs sont bien en place. Le système avancé d'assistance au stationnement peut ne pas répondre aux changements de l'espace de stationnement disponible une fois la manœuvre de stationnement com‐ mencée.
166 Conduite et utilisation Lorsque le véhicule est démarré, les deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐ ment brièvement pour indiquer que le système est en fonctionnement. Le système peut être activé ou dés‐ activé dans l'affichage d'informations, personnalisation du véhicule 3 109. La désactivation est signalée par un message sur le centre d'informations du conducteur. Avant de changer de file, vérifier tous les rétroviseurs, regarder pardessus l'épaule et utiliser le cligno‐ tant.
Conduite et utilisation Défaillance Occasionnellement, des alertes peu‐ vent ne pas être détectées sous des circonstances normales et ceci se produira plus fréquemment avec des conditions humides. L'alerte d'angle mort latéral n'opère pas lorsque les coins gauche ou droit du pare-chocs arrière sont recouverts de boue, saletés, neige, gel ou en cas de fortes tempêtes de pluie. Instruc‐ tions de nettoyage 3 222.
168 Conduite et utilisation Carburant pour utilisation au gaz liquéfié Le gaz de pétrole liquéfié est connu sous l'acronyme GPL en français ou LPG en anglais (liquefied petroleum gas). Le GPL est également appelé « Autogas » en anglais ou néerlan‐ dais. Le GPL est principalement composé de propane et de butane. L'indice d'octane se situe entre 105 et 115, en fonction de la proportion de butane. Le GPL est stocké à l'état liquide sous une pression de 5 - 10 bar environ.
Conduite et utilisation Défaillances et remèdes Si le mode gaz n'est pas possible, vé‐ rifier les points suivants : ■ Y a-t-il suffisamment de gaz de pé‐ trole liquéfié ? ■ Y a-t-il suffisamment d'essence pour démarrer ? En cas de températures extrêmes combinées à la composition du gaz, cela peut prendre un peu plus de temps pour que le système passe du mode essence au mode gaz.
170 Conduite et utilisation Pour fermer, tourner le bouchon de remplissage dans le sens horaire jus‐ qu'au déclic. Fermer la trappe et laisser s'engager. Avertissement En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact. Faire le plein de gaz de pétrole liquéfié La trappe à carburant se trouve sur le côté arrière droit du véhicule. La trappe de réservoir ne peut être ouverte que lorsque le véhicule est déverrouillé. Appuyer sur la trappe pour l'enclen‐ cher. Ouvrir ensuite la trappe.
Conduite et utilisation Visser à la main l'adaptateur requis sur le goulot de remplissage. Adaptateur ACME : Visser l'écrou du pistolet de remplissage sur l'adapta‐ teur. Abaisser le levier de verrouillage du pistolet de remplissage. Goulot de remplissage DISH (Italie) : Placer le pistolet de remplissage sur l'adaptateur. Abaisser le levier de ver‐ rouillage du pistolet de remplissage.
172 Conduite et utilisation exposer le véhicule au soleil jusqu'à ce que la quantité excédentaire soit consommée. Adaptateur de remplissage Comme les systèmes de remplissage ne sont pas standardisés, différents adaptateurs sont nécessaires et peu‐ vent être obtenus auprès des Distri‐ buteurs / Partenaires Opel et auprès des Réparateurs Agréés Opel.
Conduite et utilisation Consommation de carburant - Émissions de CO2 La consommation de carburant (cycle combiné) du modèle Opel Adam se situe dans une plage comprise entre 7,0 et 4,2 l/100 km. Les émissions de CO2 (cycle com‐ biné) se situent dans une plage de 139 à 99 g/km. Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.
174 Soins du véhicule Soins du véhicule Informations générales .............. 174 Contrôles du véhicule ................ 175 Remplacement des ampoules ... 182 Circuit électrique ........................ 192 Outillage du véhicule ................. 197 Jantes et pneus ......................... 198 Démarrage par câbles auxiliai‐ res .............................................. 218 Remorquage .............................. 219 Soins extérieurs et intérieurs .....
Soins du véhicule ■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment. ■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. ■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol). Remise en service Quand le véhicule est remis en circu‐ lation : ■ Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres. ■ Vérifier la pression des pneus.
176 Soins du véhicule Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐ stop, le moteur sera automatique‐ ment redémarré pour des raisons de sécurité. 9 Danger Le système d'allumage utilise une tension extrêmement élevée. Ne pas toucher. Fermeture Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support. Abaisser le capot à une hauteur ré‐ duite (20-25 cm) et le laisser retomber dans le verrou à partir de cette hau‐ teur. Vérifier le verrouillage.
Soins du véhicule Liquide de refroidissement du moteur Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes. Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur. Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour.
178 Soins du véhicule de liquide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bou‐ chon. Faire contrôler la concentration de liquide de refroidissement et faire remédier à la cause de la perte de li‐ quide de refroidissement par un ate‐ lier. Liquide de lave-glace 9 Attention Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐ lange 1:1 de concentré de liquide de refroidissement recommandé et d'eau de ville propre.
Soins du véhicule Liquide de frein 9 Attention Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes. Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. Si le niveau de liquide est en dessous de la valeur MIN, contacter un atelier. Liquide de frein/d'embrayage 3 228. Batterie du véhicule Le véhicule est doté d'une batterie au plomb.
180 Soins du véhicule N'utiliser que des batteries qui per‐ mettent de monter la boîte à fusibles au-dessus d'elles. Véhicules avec système d'arrêtdémarrage S'assurer que la batterie AGM (mat de verre absorbant) est remplacée par une autre batterie AGM. Remarque L'utilisation d'une batterie AGM au‐ tre qu'une batterie d'origine Opel peut réduire les performances du système Stop/Start. Étiquette d'avertissement Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie du véhicule par un atelier.
Soins du véhicule ■ Pour plus d'informations, consulter le manuel d'utilisation. ■ Des gaz explosifs peuvent être pré‐ sents à proximité de la batterie. Remplacement des balais d'essuie-glace Soulever le bras d'essuie-glace jus‐ qu'il reste en position soulevée, en‐ foncer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever. Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ clique. Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.
182 Soins du véhicule Remplacement des ampoules Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes. Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type. Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur. Feu de croisement, ampoule exté‐ rieure (1). Feu de route, ampoule intérieure (2).
Soins du véhicule 183 Feu latéral/feu de jour avec ampoules (3) 3. Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et remplacer l'am‐ poule. 4. Insérer la douille avec l'attache vers le bas et l'engager dans le réflecteur jusqu'à ce qu'un clic soit émis. 5. Poser le bouchon. Feux de route (2) 1. Tourner le capuchon dans le sens antihoraire et l'enlever. 2. Appuyer sur l'attache pour désen‐ gager la douille. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur. 3.
184 Soins du véhicule Clignotants avant 2. Retirer l'ampoule de la douille en tirant. 3. Remplacer et insérer la nouvelle ampoule dans la douille. 4. Introduire la douille dans le boîtier de phare et tourner dans le sens horaire. Feu latéral/feu de jour avec diodes Les feux de position et les feux de jour sont composés de LED qui ne peu‐ vent pas être changées. Se rendre dans un garage en cas de LED dé‐ fectueuse. 1. Enlever la vis et retirer le couver‐ cle. 2.
Soins du véhicule Commutateurs Adam 4. Retirer l'ampoule en tournant lé‐ gèrement dans le sens anti-ho‐ raire, puis en la retirant. Rempla‐ cer l'ampoule. 5. Introduire la douille dans l'ensem‐ ble et la tourner dans le sens ho‐ raire. 6. Fixer l'ensemble du feu sur le pare-chocs en serrant la vis. 7. Insérer le couvercle dans le parechocs et fixer avec la vis. 185 2. Déposer le cache en tirant avec les doigts sur les positions indi‐ quées, voir les flèches sur l'illus‐ tration. 1.
186 Soins du véhicule 4. Désengager et retirer la douille en tournant dans le sens anti-ho‐ raire. 5. Retirer l'ampoule en tournant lé‐ gèrement dans le sens anti-ho‐ raire, puis en la retirant. Rempla‐ cer l'ampoule. 6. Introduire la douille dans l'ensem‐ ble et la tourner dans le sens ho‐ raire. 7. Fixer l'ensemble du feu sur le pare-chocs en serrant les deux vis. 8. Insérer et engager le cache dans le pare-chocs. Insérer le petit ca‐ che. 1. Détacher le capot sur le côté con‐ cerné et déposer.
Soins du véhicule 3. Retirer avec précaution l'ensem‐ ble de feu arrière du renfonce‐ ment et le déposer. 4. Tourner la douille d'ampoule dans le sens anti-horaire et retirer. Remplacer l'ampoule en retirant les éléments suivants : feu clignotant 1 feu arrière 2 feu arrière/feu stop 3 Si le feu arrière 2 et le feu arrière/ feu stop 3 sont des LED, deman‐ der l'aide d'un atelier pour tout remplacement. 5. Insérer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière et la tourner dans le sens horaire.
188 Soins du véhicule La description du remplacement d'ampoule est identique pour les deux ampoules. 3. Désengager et retirer la douille en tournant dans le sens anti-ho‐ raire. 2. Enlever la vis et déposer l'ensem‐ ble du feu du pare-chocs. 1. Enlever la vis et retirer le couver‐ cle. 4. Retirer l'ampoule en tournant lé‐ gèrement dans le sens anti-ho‐ raire, puis en la retirant. Rempla‐ cer l'ampoule. 5. Introduire la douille dans l'ensem‐ ble et la tourner dans le sens ho‐ raire. 6.
Soins du véhicule Commutateurs Adam 1. Déposer le cache en tirant à la main vers la position repérée, voir la flèche sur l'illustration. 189 2. Enlever les deux vis et déposer l'ensemble du feu du pare-chocs. 3. Désengager et retirer la douille en tournant dans le sens anti-ho‐ raire. 4. Retirer l'ampoule en tournant lé‐ gèrement dans le sens anti-ho‐ raire, puis en la retirant. Rempla‐ cer l'ampoule. 5. Introduire la douille dans l'ensem‐ ble et la tourner dans le sens ho‐ raire. 6.
190 Soins du véhicule Clignotants latéraux 3. Tirer sur l'ampoule pour la sortir de la douille et la remplacer. 4. Insérer la douille de l'ampoule et tourner dans le sens horaire. 5. Insérer l'extrémité gauche du feu, faire glisser vers la gauche et in‐ sérer l'extrémité droite. Pour remplacer l'ampoule, retirer le boîtier de phare : Éclairage de plaque d'immatriculation 2. Tourner la douille d'ampoule dans le sens anti-horaire et retirer du boîtier. 1.
Soins du véhicule 3. Retirer la douille du boîtier de phare en tournant dans le sens anti-horaire. 4. Tirer sur l'ampoule pour la sortir de la douille et la remplacer. 5. Insérer la douille de l'ampoule dans le boîtier de phare et tourner dans le sens horaire. 6. Insérer la lampe dans le parechocs et l'engager dans son loge‐ ment. 2. Sortir l'ampoule par le bas en veil‐ lant à ne pas tirer sur le câble.
192 Soins du véhicule Circuit électrique Selon le type, un fusible sauté est re‐ connaissable à son fil fondu. Ne pas remplacer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été suppri‐ mée. Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles. Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente. Fusibles Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Soins du véhicule Placer la pince à fusibles par le haut sur les différents types de fusibles et retirer le fusible. Boîte à fusibles du compartiment moteur La boîte à fusibles se trouve à l'avant gauche du compartiment moteur. Libérer le couvercle et le rabattre vers le haut jusqu'à son arrêt. Enlever le couvercle verticalement vers le haut.
194 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique 14 Désembuage de rétroviseur 30 – 15 – 31 Phare gauche 16 Module de commande du châssis/système GPL 32 Phare droit 17 Rétroviseur intérieur 18 Module de commande du moteur 19 Pompe à carburant 20 – 21 Bobine d'injection 22 – 23 Système d'injection 24 Système de lave-glace 25 Système d'éclairage 26 Module de commande du moteur 27 – 28 Module de commande du moteur 29 Module de commande du moteur 33 Module de commande du moteur 34 Ave
Soins du véhicule N° Circuit électrique 1 Pompe d'ABS 2 Essuie-glace avant 3 Soufflerie 4 Tableau de bord 5 – 6 – 7 Pompe à vide électrique 8 Ventilateur de refroidissement, bas 9 Ventilateur de refroidissement, haut 10 Ventilateur de refroidissement/ Pompe à vide électrique 11 Démarreur Après avoir remplacé des fusibles dé‐ fectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant.
196 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique N° Circuit électrique 1 – 13 – 29 – 2 – 14 Hayon 30 Tableau de bord 3 Lève-vitres électroniques 15 Connecteur de diagnostic 31 Avertisseur sonore 4 Transformateur électrique 32 Chauffage de siège, passager 5 Module de commande de carros‐ serie 1 16 Raccordement de liaison de données 6 Module de commande de carros‐ serie 2 7 Module de commande de carros‐ serie 3 17 l'allumage.
Soins du véhicule 197 Outillage du véhicule Outillage Véhicules avec kit de réparation des pneus Certains outils et l'oeillet de remor‐ quage sont rangés avec le kit de ré‐ paration des pneus dans une boîte à outils dans le coffre sous le recouvre‐ ment de plancher. Sur les versions avec une boîte de rangement, dépo‐ ser tout d'abord la boîte 3 71.
198 Soins du véhicule Véhicules avec roue de secours Jantes et pneus État des pneus, état des jantes Sur les versions avec caisson de basse, les outils et l'œillet de remor‐ quage se trouvent avec le kit de ré‐ paration des pneus et le triangle de présignalisation dans la boîte sous le tapis de sol. Pour accéder, retirer tout d'abord le tapis de sol : plier la partie arrière vers l'avant et tirer le tapis vers l'arrière 3 72.
Soins du véhicule Toutes les tailles de pneus sont per‐ mises comme pneus d'hiver 3 241. La taille de pneu 185/60 R 15 est uni‐ quement admissible comme pneu d'hiver. Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays.
200 Soins du véhicule Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus. Les tableaux de pression des pneus indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 241. Identifier les pneus correspondants.
Soins du véhicule Tourner la molette pour sélectionner le système de surveillance de la pres‐ sion des pneus. L'état du système et des avertisse‐ ments de pression sont signalés par un message avec un clignotement du pneu correspondant dans le centre d'informations du conducteur. Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule X. En cas de pression des pneus basse détectée, cet état est indiqué par le témoin w 3 96.
202 Soins du véhicule Une roue de secours ou une roue de dépannage temporaire n'est pas équipée d'un capteur de pression. Le système de surveillance de la pres‐ sion des pneus n'est pas opérationnel avec ces pneus. Le témoin w s'al‐ lume. Pour les trois autres pneus, le système reste opérationnel. L'utilisation de kits de réparation de pneu du type liquide disponibles dans le commerce peut entraver le fonc‐ tionnement du système. Des kits de réparation approuvés par l'usine peu‐ vent être utilisés.
Soins du véhicule au moyen d'un outil de réapprentis‐ sage de TPMS, dans l'ordre suivant : roue avant gauche, roue avant droite, roue arrière droite, roue arrière gau‐ che. Le clignotant de la position active actuelle s'allume jusqu'à ce que le capteur soit apparié. Consulter l'atelier pour un service ou pour acheter un outil de réapprentis‐ sage. Il faut 2 minutes pour apparier la première position de pneu/roue et 5 minutes en tout pour apparier les quatre positions de pneu/roue.
204 Soins du véhicule 14. Amener les quatre pneus au ni‐ veau de pression recommandé, comme indiqué sur l'étiquette d'in‐ formation des pneus. 15. S'assurer que l'état de charge des pneus est conforme à la pression sélectionnée 3 97. Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé de ne pas dépasser un écart de plus de 2 mm entre les pro‐ fondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu. Importance de la température La pression des pneus dépend de la température du pneu.
Soins du véhicule Enjoliveurs Chaînes à neige Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu. Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante. Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins.
206 Soins du véhicule 9 Attention Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas utiliser pendant une lon‐ gue période. Cela risque d'affecter la direction et la manœuvrabilité. En cas de crevaison de pneu : Serrer le frein de stationnement, en‐ gager le premier rapport. Le kit de réparation des pneus se trouve dans la boîte à outils sous le tapis de sol du coffre.
Soins du véhicule 207 3. Enlever le câble de raccordement électrique et le flexible d'air de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur. Sur les versions avec un caisson de graves extrêmes, le kit de réparation des pneus se trouve sous le tapis de sol du coffre. Pour utiliser le kit de ré‐ paration des pneus, retirer tout d'abord le tapis de sol : plier la partie arrière vers l'avant et tirer le tapis vers l'arrière 3 72. 1.
208 Soins du véhicule 3 241. Quand la pression cor‐ recte est atteinte, éteindre le com‐ presseur. 6. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse. 7. Visser le flexible de remplissage sur la valve de pneu. 8. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J. 9. Brancher la fiche du compresseur sur la prise pour accessoires ou sur la prise d'allume-cigares. Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie. 10.
Soins du véhicule 14. 15. 16. 17. Évacuer la pression excédentaire à l'aide du bouton situé au-dessus du manomètre. Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de 10 minutes. Détacher le kit de réparation des pneus. Pousser le loquet pour en‐ lever la bouteille de produit d'étan‐ chéité de son support. Visser le flexible de gonflage de pneu à l'orifice libre de la bouteille de pro‐ duit d'étanchéité. Ceci empêche que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas.
210 Soins du véhicule Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à environ -30 °C. Les adaptateurs fournis peuvent être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets (ballons, matelas pneumati‐ ques, canots pneumatiques...). Ils se trouvent sur la face inférieure du compresseur. Pour les enlever, les visser sur le flexible d'air du com‐ presseur et les sortir.
Soins du véhicule 1.2. Insérer l'extracteur dans l'évi‐ dement du capuchon central et re‐ tirer le capuchon de la jante. Ou‐ tillage de bord 3 197. 2. Placer la clé de roue en s'assurant qu'elle soit bien positionnée et desserrer chaque vis de roue d'un demi-tour. Il se peut que les roues soient pro‐ tégées par des boulons de blo‐ cage. Pour desserrer ces boulons spécifiques, commencer par pla‐ cer l'adaptateur des boulons anti‐ vol de roues sur la tête du boulon avant de poser la clé de roue.
212 Soins du véhicule 4. Régler le cric à la hauteur néces‐ saire. Le positionner juste au-des‐ sous du point de levage de ma‐ nière telle qu'il ne puisse pas glis‐ ser. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Attacher la manivelle de cric, ali‐ gner correctement le cric et tour‐ ner la manivelle jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol. Dévisser les vis de roue. Changer la roue. Visser les vis de roue. Abaisser le véhicule. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque vis en quinconce.
Soins du véhicule Position du bras arrière du pont élé‐ vateur, positionné centralement sous le creux du seuil. 213 cune étiquette ne le précise. Se ren‐ seigner auprès d'un atelier pour véri‐ fier les limites applicables. La roue de secours a une jante en acier. Avertissement L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible.
214 Soins du véhicule 4. Soulever un peu le support de roue de secours à la main et dé‐ tacher le loquet. 5. Abaisser le support de roue de se‐ cours. 6. Soulever un peu le support de roue de secours à la main et dé‐ tacher le câble de sécurité. 7. Baisser complètement le support et retirer la roue de secours. 8. Changer la roue 3 210. La roue endommagée doit être fi‐ xée dans le coffre, voir ci-des‐ sous. 9. Soulever le support de la roue de secours vide et accrocher le câble de sécurité. 10.
Soins du véhicule Rangement d'une roue endommagée dans le coffre Le support de roue de secours n'est pas conçu pour une autre taille de roue que celle de la roue de secours. Une roue endommagée plus large que la roue de secours doit être ran‐ gée dans le coffre et fixée par une sangle. Outillage de bord 3 197. Roues avec une taille de pneu allant jusqu'à 195/55 R16 1. Retirer le tapis de sol du coffre et soulever le plancher du coffre. Ranger les deux derrière les dos‐ siers relevés des sièges arrière.
216 Soins du véhicule 9. Placer la boîte à outils à l'intérieur de la roue et fixer avec la sangle 2 insérée dans deux rayons de la roue. Roues avec une taille de pneu supé‐ rieure à 195/55 R 16 1. Replier les dossiers des sièges arrière 3 70. 2. Retirer la sangle 1 de la boîte à outils. 3. Placer la roue endommagée, côté extérieur vers le bas, dans le cof‐ fre. 4. Sortir la sangle 1 et placer l'extré‐ mité de boucle de la sangle dans l'anneau d'arrimage de droite. 5.
Soins du véhicule que ou de collision, les éléments non attachés pourraient heurter quelqu'un. Toujours ranger le cric et les outils dans leur compartiment de range‐ ment respectif et les attacher. Une roue endommagée rangée dans le coffre doit toujours être fi‐ xée grâce à une sangle. Roue de dépannage temporaire 6. Faire passer la sangle entre les rayons de la roue, comme illustré. 7. Introduire le crochet dans l'an‐ neau d'arrimage de gauche. 8. Serrer la sangle et la bloquer à l'aide de l'attache.
218 Soins du véhicule Démarrage par câbles auxiliaires Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide. Lorsque la batterie d'un véhicule est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démar‐ rage et de la batterie d'un autre véhicule. 9 Attention Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence.
Soins du véhicule Séquence de raccordement des câ‐ bles : 1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage. 2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée. 3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage. 4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur.
220 Soins du véhicule Commutateurs Adam 2. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. 3. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. 1. Désengager le petit cache à l'aide d'un tournevis à l'endroit indiqué. 2. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. 3. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage.
Soins du véhicule Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur. Les véhicules à boîte de vitesses au‐ tomatisée : le véhicule doit unique‐ ment être remorqué dans le sens de la marche avant, avec l'essieu avant soulevé du sol. Prendre contact avec un atelier. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Insérer le bouchon et l'engager dans le pare-chocs avant.
222 Soins du véhicule Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Insérer le bouchon et l'engager dans le pare-chocs. Commutateurs Adam Le remorquage d'un autre véhicule n'est pas possible. Soins extérieurs et intérieurs aux rubans de décor ou aux pièces de carrosserie peints mats ou filmés, voir Polissage et lustrage.
Soins du véhicule Avertissement Après un lavage ou un nettoyage, le toit ouvrant pliant doit être com‐ plètement séché avant d'être ou‐ vert. Si un toit ouvrant humide reste ouvert pendant une période prolongée, il pourrait être endom‐ magé par des traces d'eau et des moisissures. Toutes les variantes: Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des com‐ posants corrosifs qui peuvent endom‐ mager la peinture.
224 Soins du véhicule Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat. Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage. Les parties de la carrosserie en plas‐ tique non peint ne doivent pas être traitées avec des produits de lustrage ou de polissage. Les rubans de décor ou pièces de carrosserie filmés mats ne doivent pas être polis afin d'éviter tout reflet.
Soins du véhicule Soubassement Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques. Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant. Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier. De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection.
226 Soins du véhicule Avertissement Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes. La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés. Éléments en matière plastique et en caoutchouc Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie.
Service et maintenance Service et maintenance Informations générales .............. 227 Fluides, lubrifiants et pièces re‐ commandés ............................... 228 Informations générales Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus. Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier.
228 Service et maintenance Confirmations La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
Service et maintenance L'utilisation d'huile moteur d'une qua‐ lité de seulement ACEA A1/B1 ou seulement A5/B5 est interdite car cela peut provoquer des dégâts à long terme du moteur dans certaines conditions de fonctionnement. Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 232. Additifs d'huile moteur supplémentaires L'utilisation d'additifs d'huile moteur supplémentaires peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque.
230 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Identification du véhicule ........... 230 Données du véhicule ................. 232 Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule Le numéro d'identification du véhicule peut être estampé sur le tableau de bord et visible à travers le pare-brise, ou dans le compartiment moteur sur le panneau de carrosserie de droite.
Caractéristiques techniques Plaquette d'identification La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de porte avant gauche ou droit.
232 Caractéristiques techniques Données du véhicule Liquides et lubrifiants recommandés Plan d'entretien européen Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays européens (sauf Biélorussie, Moldavie, Russie, Turquie) Israël uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) dexos 1 – ✔ dexos 2 ✔ – Qualité de l'huile moteur Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé pour faire l'appoint
Caractéristiques techniques Plan d'entretien international Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Biélorussie, Moldavie, Russie, Turquie uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) dexos 1 ✔ – dexos 2 – ✔ Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible : Tous pays hors Europe sauf Israël Biélorussie, Moldavie, Russie, Turquie uniqueme
234 Caractéristiques techniques Tous pays hors Europe sauf Israël Biélorussie, Moldavie, Russie, Turquie uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) ACEA A3/B3 ✔ ✔ ACEA A3/B4 ✔ ✔ ACEA C3 ✔ ✔ API SM ✔ ✔ Conservation de ressource API SN ✔ ✔ Qualité de l'huile moteur Degrés de viscosité d'huile moteur Tous pays hors Europe (sauf Israël), y compris Biélorussie, Moldavie, Russie, Turquie Température ambiante Moteurs à essence jusqu'à -25 °C
Caractéristiques techniques Données du moteur Désignation de vente 1.0 1.0 1.2 1.
236 Caractéristiques techniques Désignation de vente 1.4 GPL 1.
Caractéristiques techniques 237 Performances B10XFL B10XFT A12XEL A14XEL B14XEL B14XEL GPL A14XER B14NEH Boîte manuelle 180 196 165 176 176 185 210 Boîte manuelle automatisée – – – 178 – – – Moteur Vitesse maximale5) [km/h] 5) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
238 Caractéristiques techniques Poids du véhicule Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel sans/avec climatisation [kg] Moteur Boîte manuelle Boîte manuelle automatisée B10XFL 1141/1156 – B10XFT 1141/1156 – A12XEL 1086/1101 – A14XEL 1120/1135 – B14XEL 1120/1135 1120/1135 B14XEL GPL 1163/1178 – A14XER 1120/1135 – B14NEH 1163/1178 – Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. Informations sur le chargement 3 76.
Caractéristiques techniques Dimensions du véhicule Longueur [mm] 3747 Largeur sans rétroviseurs [mm] 1720 Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 1966 Hauteur (sans antenne) [mm] 1475-15086) Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 462 Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm] 1041 Largeur du coffre [mm] 954 Hauteur du coffre [mm] 874 Empattement [mm] 2311 Diamètre de braquage [m] 10,17-11,066) 6) En fonction de l'équipement.
240 Caractéristiques techniques Capacités Huile moteur Moteur B10XFL B10XFT A12XEL A14XEL B14XEL B14XEL GPL A14XER B14NEH filtre inclus [l] 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Réservoir de carburant Moteur B10XFL B10XFT A12XEL A14XEL B14XEL B14XEL GPL A14XER B14NEH Essence, quantité de remplissage [l] 35 35 35 35 35 35 35 GPL, quantité de remplissage [l] – – – – 35 – –
Caractéristiques techniques 241 Pressions des pneus Moteur Pneus Confort avec 3 personnes max.
242 Informations au client Informations au client Informations au client Déclaration de conformité Informations au client ................ 242 Enregistrement des données du véhicule et vie privée ................. 243 Systèmes de transmission radio Ce véhicule dispose de systèmes transmettant et/ou recevant des on‐ des radio soumis à la directive 1999/5/EC. Ces systèmes sont con‐ formes aux exigences essentielles ainsi qu'à d'autres dispositions perti‐ nentes de la directive 1999/5/EC.
Informations au client Enregistrement des données du véhicule et vie privée Enregistrements des données d'événements Modules de stockage de données dans le véhicule Le véhicule est doté d'un grand nom‐ bre de composants électroniques contenant des modules de stockage de données qui mémorisent de ma‐ nière temporaire ou permanente des donnes techniques concernant l'état du véhicule, les évènements et les er‐ reurs.
244 Informations au client Identification de fréquence radio (RFID) La technologie RFID est utilisée dans certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐ sion des pneus et la sécurité du sys‐ tème d'allumage, ainsi que dans les connexions de dispositifs pratiques tels que les télécommandes radio de verrouillage/déverrouillage de portes et de démarrage à distance et les ou‐ vre-porte de garage.
Informations au client 245
246 Index alphabétique A Accessoires et modifications du véhicule .................................. 174 Actionner la pédale....................... 94 Affichage d'informations en couleur.................................... 103 Affichage de la transmission ..... 142 Affichage de service .................... 88 Affichage graphique des informations............................. 104 Affichages d'informations............. 97 Aide au démarrage en côte ....... 148 Aide au stationnement ...............
247 Car Pass ...................................... 22 Catalyseur ................................. 141 Ceinture de sécurité ...................... 8 Ceinture de sécurité à trois points 42 Ceintures...................................... 41 Ceintures de sécurité ................... 41 Cendriers ..................................... 86 Centre d'informations du conducteur................................ 97 Chaînes à neige ........................ 205 Changement d'une roue ............
248 Entretien intérieur ...................... 225 Équipement électrique................ 192 Espaces de rangement................ 57 Essuie-glace / lave-glace avant ... 80 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 82 Essuie-glaces et lave-glaces ....... 15 Étiquette d'airbag.......................... 44 Exécution du travail ................... 175 F Faire le plein .............................. 169 Feu antibrouillard arrière ............. 97 Feux antibrouillard arrière .....
249 P Panneau vitré .............................. 35 Pare-brise..................................... 31 Pare-soleil .................................... 33 Passage au rapport supérieur...... 94 Performances ............................ 237 Personnalisation du véhicule ..... 109 Phares........................................ 114 Phares halogènes ..................... 182 Phares pour conduite à l'étranger ................................ 116 Plaquette d'identification ............ 231 Pneus d'hiver ........
250 Système de freinage et d'embrayage ............................ 94 Système de surveillance de la pression des pneus........... 96, 200 Système de transport arrière........ 59 Système Flex-Fix.......................... 59 Systèmes d'assistance au conducteur.............................. 152 Systèmes de climatisation.......... 123 systèmes de contrôle de conduite ;................................. 148 Systèmes de détection d'objets..
www.opel.com Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite. Situation : janvier 2015, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Imprimé sur papier blanchi sans chlore.