OPEL Antara Betriebsanleitung
3 Ihr Antara Nutzen Sie die Betriebsanleitung: Ihr Fahrzeug wurde auf Grundlage der neusten Erkenntnisse in der Automobilforschung entwickelt und bietet Ihnen daher Spitzentechnologie sowie außerordentlichen Komfort. z Sie erhalten einen ersten Überblick im Kapitel "Kurz und bündig". z Das Inhaltsverzeichnis am Anfang der Betriebsanleitung und in den einzelnen Abschnitten helfen Ihnen bei der Orientierung. z Sie orientieren sich im Stichwortverzeichnis. z Sie lernen die technischen Feinheiten kennen.
Inhalt Kurz und bündig Automatikgetriebe Räder, Reifen Instrumente Allradantrieb Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb Schlüssel, Türen, Motorhaube Fahrhinweise Selbsthilfe Sitze, Innenraum Kraftstoff sparen, Umwelt schützen Opel Service Sicherheitssysteme Kraftstoffverbrauch, Kraftstoffe, Tanken Wartung, Serviceplan Beleuchtung Katalysator, Abgasemissionen Fahrzeugpflege Fenster, Schiebedach Fahrdynamiksysteme Technische Daten Klimatisierung Bremsen Stichwortverzeichnis
6 Kurz und bündig Kurz und bündig Fahreigenschaften Fahrzeuge mit Allradantrieb haben einen hohen Schwerpunkt aufgrund der für den Off-Road-Einsatz benötigten erhöhten Bodenfreiheit. Wie bei anderen Fahrzeugen dieser Art können Bedienungsfehler zu einem Verlust der Kontrolle oder einem Unfall führen. Lesen Sie bitte die Abschnitte "Fahrhinweise" auf Seite 126 und "Allradantrieb" auf Seite 119 aufmerksam durch. Picture no: s0013585.tif Schlüsselnummern, Codenummern Picture no: s0013204.
Kurz und bündig Picture no: s0013776.tif Zum Entriegeln und Öffnen der Hecktür: Drücken Sie die Taste q auf der Fernbedienung und drücken Sie die Taste unter dem Griff 6 Hecktür - siehe Seite 58, Fernbedienung - siehe Seite 52, Zentralverriegelung - siehe Seite 54, Diebstahlwarnanlage - siehe Seite 56. Picture no: s0013335.tif Vordersitzeinstellung: Ziehen Sie am Griff, verschieben Sie den Sitz, lassen Sie den Griff los Stellen Sie den Fahrersitz niemals während der Fahrt ein.
8 Kurz und bündig Picture no: s0013261.tif Lendenwirbelstütze einstellen 3: Handrad drehen Lendenwirbelstütze dem persönlichen Empfinden anpassen. Picture no: s0013605.tif Sitzhöhe einstellen 3: Heben oder senken Sie den Hebel an der Seite des Sitzes Picture no: s0013259.
Kurz und bündig Picture no: s0013777.tif Lenkradeinstellung: Schwenken Sie den Hebel nach unten, stellen Sie Höhe und Abstand ein, schwenken Sie den Hebel nach oben und rasten Sie ihn ein Stellen Sie das Lenkrad nur bei stehendem Fahrzeug und gelöster Lenkradblockierung ein. Drücken Sie den Hebel fest nach oben, um sicherzustellen, dass das Lenkrad fest positioniert ist. 6 Airbag-Systeme - siehe Seite 80. 9 Picture no: s11649.
10 Kurz und bündig Inhalt
Kurz und bündig 1 Seite Seitliche Belüftungsdüsen .............. 102 2 Seitenscheibenentfrosterdüsen...... 102 3 Hebel für Lichthupe und Fernlicht.................... 16 Blinker ................................................ 17 Follow-me-home Lichtfunktion ....... 95 Geschwindigkeitsregler 3............... 141 11 Seite Mittlere Belüftungsdüsen ............... 102 Seite 17 Gaspedal ......................................... 126 18 Fahrer-Airbag ..................................
12 Kurz und bündig Kontrollleuchten X Kontrollleuchte FahrerSicherheitsgurt: siehe Seite 28. O Blinker: siehe Seiten 17, 93. Kühlmitteltemperatur: siehe Seiten 27, 106. Y Kraftstoffreserve: siehe Seiten 28, 132, 214. o Elektronische Wegfahrsperre: siehe Seiten 28, 51. > Nebelscheinwerfer: siehe Seite 94. Bergabfahrassistent (DCS): siehe Seiten 27, 140. 9 Tür offen: siehe Seite 28. r Nebelschlussleuchten: siehe Seite 94. B Allradantrieb (AWD): siehe Seiten 27, 119.
Kurz und bündig N Vorglühen bei Diesel-Motoren 3: siehe Seite 29. 1 Diesel-Partikelfilter 3: siehe Seite 29. m Geschwindigkeitsregler 3: siehe Seite 141. S Motorölstand 3: siehe Seite 30. 2 Servolenkung: siehe Seite 30. I Öldruck: siehe Seite 30. p Generator: siehe Seite 31. Z Abgasemissionen: siehe Seite 31. Beleuchtung Lichtschalter, Schalterstellungen: siehe Seiten 16, 16, 92. J Beleuchtung aus 8 Parklicht 9 Abblendlicht P Fernlicht > Nebelscheinwerfer: siehe Seite 94.
14 Kurz und bündig Heizung und Lüftung Gebläseschalter: x siehe Seite 103. Luftverteilung: siehe Seite 103, M L K J l V zum Kopfraum, Scheibenwischer Scheibenwischer n Scheibenwaschanlage, Scheinwerferwaschanlage 3 / f Heckscheibenwischer Motorhaube: siehe Seite 59. p Wischerhebelstellungen: siehe Seite 18. Zentralverriegelung: verriegeln, siehe Seite 54. q Zentralverriegelung: entriegeln, siehe Seite 54. m Zentralverriegelungsschalter: siehe Seite 54.
Kurz und bündig Picture no: s0013260.tif Innenspiegel einstellen: Spiegelgehäuse schwenken Schwenken Sie den Hebel 3 an der Unterseite des Spiegelgehäuses, um Blendung bei Nacht zu reduzieren. Picture no: s0013206.tif Elektrisch einstellbare Außenspiegel, 3: Vier-Wege-Schalter in Fahrertür Betriebsbereit in Zündschlossstellung ACC oder ON. Seien Sie vorsichtig beim Fahren, wenn der Innenspiegel auf Nachtsicht eingestellt ist. Die Sicht nach hinten kann in dieser Stellung leicht verzerrt sein.
16 Kurz und bündig Picture no: s0013583.tif Lenkradschloss und Zündung: Drehen Sie den Schlüssel in Stellung ACC, zum Lösen der Sperre drehen Sie das Lenkrad leicht Stellungen: LOCK = Z ündung aus ACC = Lenkung frei, Zündung aus ON = Zündung ein, bei DieselMotor: Vorglühen START = Anlassen (Getriebe in Neutralstellung) Lassen Sie den Schlüssel los, wenn der Motor anspringt, er kehrt automatisch in Stellung ON zurück.
Kurz und bündig Picture no: s0013478.tif Lichthupe: Ziehen Sie den Hebel zum Lenkrad Beim Loslassen kehrt der Hebel in die Ausgangsstellung zurück. Picture no: s0013480.tif 17 Picture no: s0013683.tif Blinker: Hebel in Ruhestellung Nach oben = Rechts blinken Nach unten = Links blinken Geschwindigkeitsregler betätigen 3: Drücken Sie die Taste am Hebel Beim Zurückdrehen des Lenkrads springt der Hebel automatisch in seine Ausgangsstellung zurück, außer bei geringem Lenkradeinschlag, z. B.
18 Kurz und bündig Picture no: s0013414.tif Warnblinker: An = Drücken Sie ¨ Aus = Drücken Sie ¨ erneut Funktioniert bei ein- und ausgeschalteter Zündung. Bei eingeschalteter Warnblinkanlage blinkt die Kontrollleuchte in der Taste zusammen mit den Blinkern. Picture no: s0013249.tif Hupe j: Drücken Sie zur Betätigung der Hupe auf eine Seite des Lenkrads. Die Hupe ertönt unabhängig von der Zündschlüsselstellung. Picture no: s0013251.
Kurz und bündig Picture no: s0013479.tif Picture no: s0013481.tif Scheibenwischer: Einstellbares Wischintervall 3 Automatisches Wischen mit Regensensor 3: Wischintervall auf einen Wert zwischen 1 und 10 Sekunden einstellen: Schalten Sie die Zündung ein. Drücken Sie den Hebel aus der Stellung O. Warten Sie, bis die Wischfrequenz das gewünschte Intervall erreicht. Stellen Sie den Hebel in die Stellung einstellbares Wischintervall $.
20 Kurz und bündig Picture no: s0013483.tif Heckscheibenwischer und Heckscheibenwaschanlage: Scheibenwischer = Hebel nach an vorn drücken Scheibenwischer = Zum Lenkrad aus zurückziehen Waschen = Taste drücken und halten Beim Drücken der Taste am Ende des Hebels wird Waschflüssigkeit auf die Heckscheibe gespritzt. Beim Loslassen der Taste endet der Waschvorgang, aber die Scheibenwischer führen noch ca. 3 Wischzyklen aus.
Kurz und bündig 21 Vor dem Abfahren prüfen: z Reifendruck und Reifenzustand. z Unter dem Fahrzeug auf etwaige Lecks. z Motorölstand und Flüssigkeitsstände im Motorraum (siehe Seite 187). z Alle Scheiben, Spiegel sowie Außenbeleuchtung und amtliches Kennzeichen müssen funktionsfähig bzw. frei von Schmutz, Schnee und Eis sein. z Transportgegenstände sicher verstauen, damit sie bei einer plötzlichen Bremsung nicht nach vorn geschleudert werden.
22 Kurz und bündig Anlassversuche dürfen nicht mehr als 15 Sekunden dauern. Wenn der Motor nicht anspringt, warten Sie 10 Sekunden vor einem erneuten Anlassversuch. Die zunächst erhöhte Motordrehzahl geht mit steigender Kühlmitteltemperatur automatisch auf die normale Leerlaufdrehzahl zurück. Fahren Sie mit mäßiger Geschwindigkeit, vor allem bei Kälte, bis der Motor seine normale Betriebstemperatur erreicht hat. 6 Elektronische Wegfahrsperre siehe Seite 51, weitere Hinweise - siehe Seiten 127, 129, 131.
Kurz und bündig Reichweite Momentanverbr. 257 km 7.6 Ltr./100km 19,5° Picture no: s0013476.tif Automatikbetrieb der Klimatisierungsautomatik (ECC) 3 einstellen: Drücken Sie die Taste AUTO, stellen Sie die Temperatur mit dem Drehregler ein Alle Belüftungsdüsen öffnen. 6 Klimatisierungsautomatik (ECC) siehe Seite 108. 23 19:36 Picture no: 17329T.
24 Kurz und bündig Warntöne Beim Parken: Während der Fahrt: z Ziehen Sie die Handbremse immer fest an. Legen Sie den ersten Gang bei Steigung oder den Rückwärtsgang bei Gefälle ein. Ziehen Sie in Gefällen oder an Steigungen die Handbremse so fest wie möglich an. z Bei Betätigung der Blinker. z Wenn der Fahrer- oder Beifahrer-Sicherheitsgurt 3 bei belegtem Sitz nicht angelegt ist und die Fahrzeuggeschwindigkeit höher als ca. 22 km/h ist.
Kurz und bündig Servicearbeiten, Wartung Wir empfehlen Ihnen, alle Arbeiten von Ihrem Opel Partner durchführen zu lassen. Er betreut Ihr Fahrzeug zuverlässig und bietet eine einwandfreie Durchführung aller Arbeiten nach Werksangaben. 6 Opel Service - siehe Seite 184, Service-Intervallanzeige - siehe Seiten 29, 190. Original Opel Teile und Zubehör Wir empfehlen Ihnen die Verwendung von "Original Opel Teilen und Zubehör" und von ausdrücklich für Ihren Fahrzeugtyp freigegebenen Umbauteilen.
26 Instrumente Instrumente Picture no: s0013584.tif Kontrollleuchten.................................. 26 Kraftstoffanzeige................................ 31 Getriebe-Display 3 ............................. 32 Drehzahlmesser .................................. 32 Tachometer......................................... 32 Gesamt-/Tageskilometerzähler ......... 33 Info-Display......................................... 33 Außentemperatur ............................... 34 Stoppuhr...............................
Instrumente r Parkpilot 3 Leuchtet beim Einschalten der Zündung für ca. 4 Sekunden auf. B Wenn sie bei eingeschalteter Zündung erleuchtet bleibt, liegt ein Fehler im System vor - siehe Seite 144. Wenn sie während der Fahrt blinkt, ist das AWD-System vorübergehend deaktiviert. 5 DCS (Bergabfahrassistent) Beide Kontrollleuchten leuchten beim Einschalten der Zündung für ca. 4 Sekunden auf. Grün: Leuchtet, wenn DCS betriebsbereit ist. Blinkt beim Fahren mit aktiviertem DCS, nach Drücken der DCS-Taste.
28 Instrumente o Elektronische Wegfahrsperre Leuchtet beim Einschalten der Zündung für ca. 4 Sekunden auf. Wenn sie bei eingeschalteter Zündung blinkt, ist ein Fehler im System der Wegfahrsperre vorhanden; der Motor kann nicht angelassen werden - siehe Seite 51. 9 Tür offen Leuchtet auf, wenn eine Tür offen steht. 3 Motorelektronik, Getriebeelektronik 3 Leuchtet beim Einschalten der Zündung für ca. 4 Sekunden auf.
Instrumente 29 N Vorglühen bei Diesel-Motoren 3 Beim Vorglühen erleuchtet. Vorglühsystem schaltet sich nur bei niedrigen Außentemperaturen ein. Wenn sie während der Fahrt aufleuchtet oder der Motor nicht anspringt, suchen Sie so bald wie möglich eine Werkstatt auf. Wir empfehlen Ihnen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Motor anlassen - siehe Seite 21. G Picture no: s0013484.tif Scheibenwaschmittelstand niedrig Leuchtet beim Einschalten der Zündung für ca. 4 Sekunden auf.
30 Instrumente m Geschwindigkeitsregler 3 siehe Seite 141. S Motorölstand 3 Leuchtet beim Einschalten der Zündung für ca. 4 Sekunden auf. Bei Aufleuchten während der Fahrt: Ölstand niedrig, füllen Sie das Öl auf den angegebenen Stand auf - siehe Seite 187. 2 Servolenkung Leuchtet beim Einschalten der Zündung für ca. 4 Sekunden auf. Wenn sie beim Einschalten der Zündung nicht aufleuchtet, erleuchtet bleibt oder während der Fahrt aufleuchtet, liegt ein Fehler im System vor.
Instrumente p Generator Leuchtet beim Einschalten der Zündung auf. Erlischt nach dem Anlassen des Motors. Bei Aufleuchten während der Fahrt: Halten Sie an und stellen Sie den Motor ab. Die Batterie wird nicht geladen und die Motorkühlung kann unterbrochen sein. Der Bremskraftverstärker kann seine Wirkung verlieren. Unterbrechen Sie Ihre Fahrt sofort. Ziehen Sie den Schlüssel ab und prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Antriebsriemens, bevor Sie eine Werkstatt aufsuchen.
32 Instrumente Picture no: s0013486.tif Picture no: s0013487.tif Picture no: s0013488.tif Getriebe-Display 3 Drehzahlmesser Tachometer Anzeige des gewählten Gangs oder Modus beim Automatikgetriebe 3. Fahren nach Drehzahlmesser hilft Kraftstoff sparen; Anzeige der Motordrehzahl in Umdrehungen pro Minute. Anzeige der Fahrgeschwindigkeit. P Parkstellung. R Rückwärtsgang. N Neutralstellung. D Automatik-Modus. 1 bis 5 Gewählter Gang im Manuell-Modus.
Instrumente 11:25 } 21 .5°C Reichweite Reichweite RDS [TP] 257km Picture no: s0013497.tif 33 Picture no: 17337T.tif Momentanverbr. 257 km 7.6 Ltr./100km 19,5° 19:36 Picture no: 17329T.tif Gesamt-/Tageskilometerzähler Info-Display Gesamtkilometerzähler: Der Gesamtkilometerzähler zeigt die gesamte Kilometerleistung des Fahrzeugs an. Board-Info-Display 3 Anzeige von Uhrzeit, Außentemperatur und Datum bzw. Infotainment-System (wenn dieses eingeschaltet ist).
34 Instrumente Der Typ der Informationen und die Art ihrer Anzeige hängen von der Fahrzeugausstattung und den Einstellungen von Bordcomputer 3 und InfotainmentSystem 3 ab. Einige Anzeigen erscheinen im Display in abgekürzter Schreibweise. Infotainment-System – siehe Anweisungen Infotainment-System. Anzeige F im Display deutet auf einen Fehler hin. Lassen Sie die Ursache beheben. Wir empfehlen Ihnen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. : 11:25 } -1 .
Instrumente 11:25 } 35 21 .5°C Reichweite 257km Picture no: 17337T.tif Picture no: s0013209.tif Board-Info-Display 3, Auswahl der Funktionen Wählen Sie die Menüpunkte mit den Pfeiltasten aus: Über das Board-Info-Display werden Funktionen und Einstellungen einiger Ausstattungen vorgenommen. OK-Taste Dies geschieht mit den Menüs und Tasten des Infotainment-Systems 3 oder mit dem linken Rändelrad am Lenkrad. Die entsprechenden Menüoptionen werden dann in der folgenden Zeile des Displays angezeigt.
36 Instrumente Die Funktionen werden in folgender Reihenfolge angezeigt: 11:25 } 21 .5°C System Picture no: s0013511.tif Board-Info-Display 3, Systemeinstellungen Nach oben drehen Drücken Sie die Settings-Taste am Infotainment-System, die Menüpunkte Audio oder System erscheinen. Nach unten drehen Drücken Werden Warnmeldungen der CheckControl 3 angezeigt, ist das Display für andere Anzeigen gesperrt. Bestätigen Sie die Warnmeldung durch Drücken des linken Rändelrades.
Instrumente 37 Die automatische Einstellung wird durch } im Display angezeigt. 11:25 } 21 .5°C Clock Sync.On Zur Korrektur mit Hilfe von RDS im Settings-Menü den Menüpunkt für Zeitsynchronisation auswählen. Gewünschte Einstellung vornehmen. Uhrzeit und Datum einstellen Im Settings-Menü die Menüpunkte für die Uhrzeit- und Datumseinstellungen auswählen. 11:25 } 21 .5°C English Gewünschte Einstellung vornehmen. Picture no: 17337T.
38 Instrumente Board-Info-Display 3, Bordcomputer 3 11:25 } 21 .5°C Unit Europe-SI Bordcomputer informiert über Fahrdaten, die kontinuierlich aufgenommen und elektronisch ausgewertet werden. Zur Anzeige der Bordcomputer-Fahrdaten BC-Taste am Infotainment-System oder linkes Rändelrad am Lenkrad drücken. Einige Funktionen erscheinen im Display in abgekürzter Form. Picture no: 17337T.tif Maßeinheiten einstellen Maßeinheiten können ausgewählt werden.
Instrumente Durchschnittsverbrauch Anzeige des Durchschnittsverbrauchs. Die Berechnung kann jederzeit neu gestartet werden – siehe nächste Seite. Absolutverbrauch Zeigt die verbrauchte Kraftstoffmenge an. Die Messung kann jederzeit neu gestartet werden – siehe nächste Seite. Durchschnittsgeschwindigkeit Anzeige der Durchschnittsgeschwindigkeit. Die Berechnung kann jederzeit neu gestartet werden, siehe nächste Seite. Fahrtunterbrechungen mit ausgeschalteter Zündung werden nicht mitgerechnet.
40 Instrumente Zurücksetzen der Bordcomputerinformationen Folgende Bordcomputerinformationen können zurückgesetzt werden (Neustart der Messung/Berechnung): z z z z Durchschnittsverbrauch Absolutverbrauch Durchschnittsgeschwindigkeit Wegstrecke Wählen Sie die gewünschte Bordcomputerinformation aus oder wählen Sie den Menüpunkt Alle Werte. Zurücksetzen durch Drücken des linken Rändelrads am Lenkrad oder der OK-Taste am Infotainment-System.
Instrumente FM AS [TP] REG CDin Picture no: 17013T.tif Drehen Drücken Menüpunkte oder Befehle markieren, Funktionen auswählen. Markierten Punkt auswählen, Befehl bestätigen. Zum Verlassen eines Menüs drehen Sie den Multifunktionsknopf links oder rechts herum auf Zurück oder Main und wählen Sie aus. Werden Warnmeldungen der CheckControl 3 angezeigt, ist das Display für andere Anzeigen gesperrt. Bestätigen Sie die Warnmeldung durch Drücken des Multifunktionsknopfes.
42 Instrumente 7 Settings Uhr, Datum 19,5° 19:36 7 Uhrzeit, Datum 19,5° 19:36 19:36 Uhrzeit 19:36 10 . 07 . 2004 Datum 10 . 07 . 2004 Sprache Einheiten Kontrast Tag / Nacht 6 Autom. Zeit Synchronisation 6 Zündlog. Picture no: 17332T.tif Picture no: 17340T.tif Zeitkorrektur 3 Bei Navigationssystemen werden nach Empfang eines GPS1)-Satellitensignals Uhrzeit und Datum automatisch eingestellt.
Instrumente 7 Settings 19,5° 19:36 Uhr, Datum 7 13 Sprachen 19,5° 19:36 X Deutsch 7 Settings 19,5° 19:36 Uhr, Datum Sprache Deutsch English Sprache ~ Europa-SI Einheiten English Español Einheiten Japan Kontrast Español Dutch Kontrast Tag / Nacht ... French Tag / Nacht | | | Italiano 6 Zündlog. 6 Zündlog. Picture no: 17341T.tif Picture no: 17342T.tif Sprache einstellen Die Sprache der Textanzeigen einiger Funktionen kann ausgewählt werden. Gewünschte Sprache auswählen.
44 Instrumente 7 Kontrast 19,5° 19:36 12 Display-Modus einstellen 3 Die Displaydarstellung kann den Lichtverhältnissen angepasst werden, schwarzer bzw. farbiger Text auf hellem Hintergrund oder weißer bzw. farbiger Text auf dunklem Hintergrund. Menüpunkt Tag / Nacht aus dem Menü Settings auswählen. Die Möglichkeiten werden dargestellt. Automatisch: Anpassung abhängig von der Fahrzeugbeleuchtung. Picture no: 17926T.
Instrumente 45 Wegstrecke Zeigt die Anzahl der zurückgelegten Kilometer an. Die Messung kann jederzeit neu gestartet werden - siehe nächste Seite. Reichweite Momentanverbr. 257 km Reichweite 7.6 Ltr./100km 19,5° Durchschnittsgeschwindigkeit Berechnung des Durchschnittsverbrauchs. Die Messung kann jederzeit neu gestartet werden - siehe nächste Seite. 19:36 Picture no: 17329T.tif 33km Fahrtunterbrechungen mit ausgeschalteter Zündung werden nicht mitgerechnet. OK Picture no: 17345T.
46 Instrumente Ü Board Computer BC 1 BC 2 Timer Reifen 19,5° 19:36 Alle Werte 257.0 Ø 40 31.0 Ø 7.0 19,5° 19:36 km km/h Ltr. Ltr./100km Picture no: 17344T.tif Wegstrecke, Durchschnittsgeschwindigkeit, Absolutverbrauch, Durchschnittsverbrauch. 257.0 Ø 40 Ø 31.0 7.0 Ü Reset BC 1 19,5° 19:36 Alle Werte Alle Werte Zurücksetzen der Bordcomputerinformationen Folgende Bordcomputerinformationen können zurückgesetzt werden (Neustart der Messungen): z z z z Ü Reset BC 1 km km/h 257.0 Ø 40 Ltr. Ltr.
Instrumente Stromunterbrechung Wenn die Stromzufuhr unterbrochen wurde oder wenn die Batteriespannung zu niedrig war, gehen die im Bordcomputer gespeicherten Daten verloren. 47 Im Menü Optionen 3 kann die jeweilige Anzeige der Stoppuhr ausgewählt werden: Ü Board Computer BC 1 19,5° 19:36 00:00:00 BC 2 Timer Reifen Start Reset Optionen Picture no: 17348T.tif Stoppuhr Menüpunkt Timer aus dem Menü Board Computer auswählen.
48 Instrumente Ü Board Computer BC 1 Check-Control 3 Bei Fahrzeugen mit Reifendruck-Kontrollsystem 3 erscheint bei zu geringem Reifendruck eine Anzeige mit Angabe des zu prüfenden Reifens, z. B.: Reifendruck Rechten Hinterreifen kontrollieren (Wert in bar) BC 2 Timer Reifen Kontrollieren Sie den Reifendruck bei der nächsten Gelegenheit mit einem geeigneten Prüfgerät. Picture no: 17344T.tif Anzeige des aktuellen Reifendrucks 3 Menüpunkt Reifen aus dem Menü Board Computer auswählen.
Instrumente Infotainment- und Navigations-Systeme 3 Bedienung der Systeme nach beiliegender Bedienungsanleitung. Zum Navigationssystem gehört eine dem jeweiligen Land entsprechende CD oder DVD. Für zusätzliche Länder/Gebiete sind separate CDs bei Ihrem Opel Partner erhältlich. Mobiltelefone und Funkgeräte (CB) 3 Picture no: s0013498.tif Lenkradfernbedienung 3 Die Funktionen des Infotainment-Systems können mit den Tasten am Lenkrad bedient werden.
50 Schlüssel, Türen, Motorhaube Schlüssel, Türen, Motorhaube Ersatz von Schlüsseln Der Schlüssel ist Bestandteil der elektronischen Wegfahrsperre. Bei Verlust können Sie Ersatzschlüssel bei Ihrem Opel Partner unter Angabe der Schlüsselnummer und der Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN) bestellen. Sobald ein neuer Sender codiert ist, kann Ihr Fahrzeug nicht mehr mit dem verlorenen Sender entriegelt werden. Elektronische Wegfahrsperre............. Funkfernbedienung 3 ........................
Schlüssel, Türen, Motorhaube 51 Hinweis Die Wegfahrsperre verriegelt nicht die Türen. Schließen Sie daher das Fahrzeug nach dem Verlassen immer ab und schalten Sie die Diebstahlwarnanlage 3 ein. Der Car Pass enthält alle Fahrzeug-Daten und darf deshalb nicht im Fahrzeug aufbewahrt werden. Halten Sie bei Inanspruchnahme eines Opel Partners immer Ihren Car Pass bereit. Picture no: s0013586.
52 Schlüssel, Türen, Motorhaube Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig; sie muss vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden und darf nicht unnötig betätigt werden. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Fernbedienung und lassen Sie sie nicht fallen. Zentralverriegelung siehe Seite 54. Mechanische Diebstahlsicherung 3 siehe Seite 55. Diebstahlwarnanlage 3 siehe Seite 56. Funktionskontrolle durch Aufleuchten der Warnblinker. Picture no: s0013587.
Schlüssel, Türen, Motorhaube 53 Hinweis Ist eine Betätigung der Zentralverriegelung mit der Fernbedienung nicht möglich, können folgende Ursachen vorliegen: Schlüssel mit festem Schlüsselbart: Führen Sie einen kleinen Schraubendreher in die Kerbe an der Abdeckung ein und hebeln Sie diese auf. z Reichweite der Fernbedienung überschritten. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie und achten Sie darauf, dass die Schaltkarte nicht mit anderen Teilen in Berührung kommt.
54 Schlüssel, Türen, Motorhaube Entriegeln: Drücken Sie die Taste q auf der Fernbedienung - oder drücken Sie den Zentralverriegelungsschalter m in der Fahrertür. Wenn innerhalb von ca. 30 Sekunden nach der Entriegelung des Fahrzeugs mit der Fernbedienung keine Tür geöffnet wird, dann wird das Fahrzeug wieder automatisch verriegelt und die Diebstahlwarnanlage wieder aktiviert. Picture no: s0013588.tif Zentralverriegelung Für Vordertüren, Hintertüren, Hecktür und Tankklappe.
Schlüssel, Türen, Motorhaube 55 9 Warnung Nicht sichern, wenn sich Personen im Fahrzeug befinden! Entsichern von innen ist nicht möglich. Picture no: s0013589.
56 Schlüssel, Türen, Motorhaube Einschalten Achten Sie stets darauf, dass Türen, Motorhaube, Hecktür, Schiebedach 3 und Fenster richtig geschlossen sind und dass sich keine Fahrgäste im Fahrzeug befinden, bevor Sie die Diebstahlwarnanlage aktivieren. Drücken Sie die Taste p der Fernbedienung - oder verriegeln Sie die Fahrertür mit dem Schlüssel: Picture no: s0013588.
Schlüssel, Türen, Motorhaube Ausschalten Drücken Sie die Taste q der Fernbedienung - oder entriegeln Sie die Fahrertür mit dem Schlüssel: z Die Blinker blinken zweimal auf. z Alle Türen sind entriegelt. z Die Diebstahlwarnanlage ist deaktiviert. Wenn die Fahrertür nicht geöffnet oder der Motor nicht innerhalb von 30 Sekunden nach der Deaktivierung gestartet wird, dann werden alle Türen wieder automatisch verriegelt und das System reaktiviert.
58 Schlüssel, Türen, Motorhaube 9 Warnung Achten Sie beim Öffnen der Hecktür darauf, dass sie nicht behindert wird und dass genügend Platz vorhanden ist. Fahren Sie nicht mit offener oder angelehnter Hecktür, z. B. beim Transport sperriger Gegenstände, es könnten giftige Abgase in den Fahrzeuginnenraum gelangen. Picture no: s0013776.tif Hecktür 3 Entriegeln und öffnen: Drücken Sie die Taste q auf der Fernbedienung - oder drücken Sie den Zentralverriegelungsschalter m in der Fahrertür.
Schlüssel, Türen, Motorhaube Picture no: s0012858.tif Kindersicherung 9 Warnung Benutzen Sie die Kindersicherung immer, wenn Kinder auf den Rücksitzen mitfahren 3. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen und sogar lebensgefährlich sein. Fahrzeuginsassen sind entsprechend zu informieren. Öffnen Sie zum Einlegen der Sperre die Tür, stecken Sie den Schlüssel in die Kindersicherung ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn von der senkrechten in die waagerechte Position.
60 Sitze, Innenraum Sitze, Innenraum Sitzeinstellung Siehe Seite 7. Sitzposition Fahrersitz so einstellen, dass das Lenkrad in aufrechter Sitzposition mit leicht angewinkelten Armen im Bereich der oberen Lenkradspeichen gehalten wird. Die Rückenlehnen dürfen nicht zu weit nach hinten geneigt sein (empfohlener Neigungswinkel ca. 25°). 9 Warnung Rücksitze ............................................. 61 Beifahrersitz umklappen 3 ................ 62 Elektrisch einstellbare Vordersitze 3.
Sitze, Innenraum 61 9 Warnung Vorsicht beim Umklappen der Rückenlehne - auf bewegliche Teile achten. Achten Sie darauf, dass die umgeklappte Rückenlehne gesichert ist. Picture no: s0013446.tif Rücksitze Heben Sie zum Einstellen der Rückenlehnen den Entriegelungshebel oben auf der Rückenlehne an und stellen Sie die Rückenlehne nach vorn oder hinten in die gewünschte Position. Lehnen Sie sich bei der Einstellung nicht an die Rückenlehne und führen Sie während der Fahrt keine Einstellung durch.
62 Sitze, Innenraum Hintere Rückenlehnen aufrichten Heben Sie die Rückenlehne an und drücken Sie diese nach hinten in ihre ursprüngliche Position. Sorgen Sie für die einwandfreie Verriegelung, indem Sie die Oberseite der Rückenlehne nach hinten drücken und wieder nach vorn ziehen. Heben Sie zum Aufrichten des Sitzes den Entriegelungshebel der Rückenlehne an und drücken Sie die Rückenlehne in aufrechte Position.
Sitze, Innenraum 63 Elektrisch einstellbare Vordersitze 3 9 Warnung Vorsicht bei der elektrischen Einstellung der Sitze! Es besteht Verletzungsgefahr, besonders für Kinder, und die Möglichkeit, dass Gegenstände eingeklemmt werden. Beobachten Sie die Sitze beim Einstellen genau. Fahrzeuginsassen müssen entsprechend informiert werden. Picture no: s0013257.tif Picture no: s0013461.tif Einstellen Die Sitzposition kann mit den Schaltern an der Sitzaußenseite eingestellt werden.
64 Sitze, Innenraum Picture no: 17087T.tif FlexOrganiser 3 Flexibles System zur Unterteilung des Gepäckraums oder zur Befestigung der Ladung. Das System besteht aus: z z z z Adaptern, variablem Trennnetz, Netztaschen für die Seitenwände, Haken im Gepäckraum. Die Komponenten werden in jeweils zwei Führungsschienen in den Seitenwänden des Gepäckraumes unter Verwendung von Adaptern bzw. Haken montiert. Picture no: 17088T.tif Picture no: 17089T.
Sitze, Innenraum Picture no: s0013355.tif Gepäckraumabdeckung 3 Schließen Ziehen Sie die Gepäckraumabdeckung am Griff nach hinten und setzen Sie die Halter in die Schlitze auf beiden Seiten des Gepäckraums ein. Öffnen Ziehen Sie den Griff leicht nach hinten, lösen Sie die Halter aus den Schlitzen und lassen Sie den Griff los. Die Abdeckung rollt sich automatisch ein. Hinweise zur Beladung Siehe Seite 68. 9 Warnung Keine schweren oder scharfkantigen Gegenstände auf der Abdeckung ablegen.
66 Sitze, Innenraum Sicherheitsnetz 3 Das Sicherheitsnetz kann hinter den Rücksitzen oder, bei umgeklappten Rücksitzlehnen, vor den Rücksitzen eingebaut werden. Eine Personenbeförderung hinter dem Sicherheitsnetz ist unzulässig. Picture no: s0013561.tif Picture no: s0013562.tif Einbau Im Dachrahmen befinden sich vier Einbauöffnungen, zwei vor und zwei hinter den Rücksitzen. Vor und hinter den Rücksitzen auf beiden Fahrzeugseiten befinden sich Hakenhalter (Verzurrösen) für die Haken der unteren Gurte.
Sitze, Innenraum 67 9 Warnung Laden Sie Gegenstände nicht höher als bis zur Oberkante des Sicherheitsnetzes. Vermeiden Sie übermäßigen Druck auf das Sicherheitsnetz und hängen Sie keine schweren Gegenstände daran. Verstauen Sie keine scharfkantigen Gegenstände hinter dem Sicherheitsnetz, die z. B. beim scharfen Bremsen durch das Netz dringen könnten. Sicherheitsnetz ausbauen Lockern Sie die Gurte durch Hochziehen der Gurteinsteller und lösen Sie die Gurthaken von den Verzurrösen.
68 Sitze, Innenraum Hinweise zum Beladen des Fahrzeuges z Schwere Gegenstände im Gepäckraum müssen so weit vorne wie möglich verstaut werden. Wenn Gegenstände gestapelt werden, müssen die schwereren Gegenstände unten liegen. Bei umgeklappten Rücksitzen oder bei hinter den Rücksitzen installiertem Sicherheitsnetz 3 dürfen die Gegenstände nicht höher als die Rückenlehnen gestapelt werden. Ungesicherte Gegenstände im Gepäckraum würden mit großer Wucht nach vorn geschleudert werden, z. B.
Sitze, Innenraum Picture no: s0013392.tif Picture no: s0013394.tif Zigarettenanzünder ) 3 Zubehörsteckdosen 3 Drücken Sie in Zündschlüsselstellung ACC oder ON den Zigarettenanzünder ganz hinein. Wenn sich der Zündschlüssel in Stellung LOCK befindet oder abgezogen ist, kann der Zigarettenanzünder noch bis zu 10 Minuten oder bis zum Öffnen einer Tür benutzt werden. Das Aufheizen endet, wenn das Element glüht; der Zigarettenanzünder springt automatisch ein Stück heraus. Ziehen Sie den Anzünder heraus.
70 Sitze, Innenraum Ascher 3 Nur für Asche, nicht für brennbare Abfälle. 9 Warnung Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen führen und sogar lebensgefährlich sein. Fahrzeuginsassen sind entsprechend zu informieren. Picture no: s0013417.tif Picture no: s0012924.tif Tragbarer Ascher vorn 3 Im vorderen Getränkehalter. Ascher hinten (oder Staufach) 3 Hinten in der Mittelkonsole. Öffnen: Heben Sie den Deckel vorsichtig an. Wird je nach äußeren Lichtverhältnissen beleuchtet.
Sitze, Innenraum Picture no: s0013420.tif Picture no: s0013418.tif Getränkehalter Ablagefächer Vorn und hinten in der Mittelkonsole. Handschuhfach Zum Öffnen Griff nach oben ziehen. Der vordere Getränkehalter hat eine feste Größe. Der hintere Getränkehalter ist flexibel, so dass Getränkebehälter unterschiedlicher Größe gehalten werden können. Öffnen: Drücken Sie die Taste oberhalb des hinteren Getränkehalters. Das Handschuhfach wird beim Öffnen beleuchtet.
72 Sitze, Innenraum Picture no: s0013345.tif Picture no: s0013337.tif Staufach in Vorderarmlehne Öffnen: Ziehen Sie den unteren Hebel hoch und öffnen Sie den Deckel. Staufach in Hinterarmlehne 3 Öffnen: Ziehen Sie den Deckel der Mittelarmlehne hinten nach oben. Schließen: Senken Sie den Deckel ab und drücken Sie ihn bis zum Einrasten nach unten. Schließen: Senken Sie den Deckel ab und drücken Sie ihn bis zum Einrasten nach unten. Picture no: s0013491.tif Konsolennetz Im Fußraum des Beifahrers.
Sitze, Innenraum 73 Kartenhalter Unterhalb der Instrumententafel auf der Fahrerseite. Schieben Sie eine Karte zur einfachen Benutzung in den Schlitz. Münzfach Ziehen Sie zum Öffnen am Griff des Münzfachdeckels (unter dem Kartenhalter). Drücken Sie den Deckel zum Schließen fest zu. Picture no: s0013356.tif Ablagefach unter dem Beifahrersitz 3 Ziehen Sie am Ende des Fachs nach oben und dann das Fach in Richtung Instrumententafel.
74 Sitze, Innenraum Picture no: s0013451.tif Haltegriffe Über der Fahrertür 3, der Beifahrertür und beiden Hintertüren. Ziehen Sie den Griff nach unten und halten Sie sich daran beim Ein- oder Aussteigen fest. Der Griff klappt beim Loslassen wieder automatisch zurück. An den Haltegriffen der Hintertüren befinden sich auch Kleiderhaken. Hängen Sie keine Gegenstände an Haltegriffe, die nicht über Kleiderhaken verfügen, um die Sicht des Fahrers nicht zu behindern.
Sicherheitssysteme Sicherheitssysteme Dreistufiges Rückhaltesystem Das System besteht aus: z Dreipunkt-Sicherheitsgurten. z Gurtstraffern mit Gurtkraftbegrenzern an den Vordersitzen. z Airbag-Systemen für Fahrer, Beifahrer und Fahrgäste auf den äußeren Rücksitzen 3. Dreistufiges Rückhaltesystem............ Sicherheitsgurte .................................. Dreipunkt-Sicherheitsgurte ................ Bedienung der Gurte .......................... Gurtstraffer .........................................
76 Sicherheitssysteme Sicherheitsgurte 9 Warnung Legen Sie den Sicherheitsgurt immer an, auch im Stadtverkehr und wenn Sie hinten im Fahrzeug Platz nehmen. Er kann Ihr Leben retten! Auch Schwangere müssen den Sicherheitsgurt immer anlegen, wobei der Beckengurt tief und bündig an Hüfte und Becken anliegen muss (nicht an Taille oder Unterleib, wo das Auslösen des Gurtstraffers bei einem Aufprall schwere Verletzungen verursachen könnte).
Sicherheitssysteme Picture no: s11735 .tif 9 Warnung Besonders bei Schwangeren muss der Beckengurt möglichst tief über dem Becken verlaufen, um Druck auf den Unterleib zu vermeiden. Halten Sie die Knie gerade nach vorn gerichtet, so dass die Kniepolster auf der Fahrerseite das Durchrutschen unter dem Sicherheitsgurt bei einer Kollision verhindern helfen können. Auftragende Kleidung beeinträchtigt den straffen Sitz des Gurtes.
78 Sicherheitssysteme Prüfung der Gurte Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit alle Teile des Gurtsystems auf Beschädigungen und einwandfreie Funktion. Picture no: s11737.tif Ablegen Drücken Sie zum Lösen des Gurts die rote Entriegelungstaste am Gurtschloss; der Gurt rollt sich selbsttätig auf. Führen Sie den Gurt beim Aufrollen, um Verletzungen bei Personen oder Beschädigungen der Oberflächen zu vermeiden.
Sicherheitssysteme Gurtkraftbegrenzer an den Vordersitzen reduzieren die Belastung auf den Körper der Insassen durch den Gurtstraffer bei einem schweren Frontalaufprall. Die Gurtkraft wird so kontrolliert, dass die Gefahr von Verletzungen durch den Gurtstraffer verringert wird. Die im System integrierte Selbstdiagnose sorgt für eine schnelle Behebung des Fehlers. Halten Sie bei Inanspruchnahme eines Opel Partners Ihren Car Pass bereit.
80 Sicherheitssysteme z Im Bereich der Mittelkonsole befindet sich die Steuerungselektronik der Gurtstraffer und der Airbag-Systeme. Zur Vermeidung von Funktionsstörungen dürfen dort keine magnetischen Gegenstände abgelegt werden. z Nach dem Auslösen der Gurtstraffer empfehlen wir Ihnen, die Vordersitze durch einen Opel Partner ausbauen zu lassen. z Die Gurtstraffer lösen nur einmal aus. Lassen Sie ausgelöste Gurtstraffer ersetzen. Wir empfehlen Ihnen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden.
Sicherheitssysteme Beim Auslösen blähen sich Fahrer- und Beifahrer-Airbags innerhalb weniger Millisekunden auf und bilden Schutzpolster für Fahrer und Beifahrer. Die Vorwärtsbewegung von Fahrer und Beifahrer wird kontrolliert und die Verletzungsgefahr für Oberkörper und Kopf deutlich verringert. z Die Sicht wird nicht eingeschränkt, da sich die Airbags blitzschnell füllen und entleeren.
82 Sicherheitssysteme Bei Auslösen füllt sich der Airbag innerhalb von Millisekunden und bildet im Bereich der Vordertür ein Sicherheitspolster für den Fahrer und/oder Beifahrer. Die Verletzungsgefahr für Oberkörper und Becken bei einem Seitenaufprall wird dadurch erheblich vermindert. 9 Warnung Picture no: 17114T.tif Das Seiten-Airbag-System löst aus: z ab einer bestimmten Unfallschwere, z je nach Kollisionsart, z in dem im Bild gezeigten Wirkungsbereich, z unabhängig vom Front-Airbag-System.
Sicherheitssysteme 83 Bei Auslösung füllt sich der Kopf-Airbag innerhalb von Millisekunden und bildet dann ein Sicherheitspolster im Kopfbereich auf der entsprechenden Fahrzeugseite. Dadurch wird die Verletzungsgefahr für den Kopf bei einem Seitenaufprall erheblich gemindert. 9 Warnung Picture no: 17114T.
84 Sicherheitssysteme 9 Warnung Lassen Sie die Fehlerursache umgehend beheben. Wir empfehlen Ihnen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Durch das integrierte Selbstdiagnosesystem können Fehler schnell behoben werden. Halten Sie Ihren Car Pass bereit, wenn Sie einen Opel Partner aufsuchen. 9 Warnung Nichtbeachtung der Beschreibungen kann zu Verletzungen oder Lebensgefahr führen.
Sicherheitssysteme z Nach dem Entleeren der Airbags stellen Sie möglicherweise einen brennenden Geruch, Rauch und weißes Pulver im Innenraum fest, was normal ist. Diese Substanzen sind ungiftig, können aber zu Reizungen der Haut oder Augen führen. z Beim Auslösen der Airbags blinkt der Warnblinker und verriegelte Türen werden automatisch entriegelt.
86 Sicherheitssysteme Kindersicherheitssysteme 3 Opel Kindersicherheitssysteme sind speziell auf Ihr Fahrzeug abgestimmt und bieten daher eine optimale Sicherheit für Ihr Kind bei einem Aufprall. Die Verwendung eines Opel Kindersicherheitssystems wird daher empfohlen. Wenn ein anderer Kindersicherheitssitz verwendet wird, beachten Sie die Anweisungen des Herstellers für Einbau und Benutzung. Picture no: s0013563.tif Picture no: s0013427.
Sicherheitssysteme Hinweis z Kinder unter 12 Jahren oder unter 150 cm Körpergröße nur in einem entsprechendem Kindersicherheitssitz befördern. z Fahren Sie nie mit einem Kind auf dem Schoß. Das Kind wird bei einer Kollision so schwer, dass es nicht mehr gehalten werden kann. z Verwenden Sie bei der Mitnahme von Kindern ein Kindersicherheitssystem, das auf Gewicht, Alter und Größe des Kindes abgestimmt ist.
88 Sicherheitssysteme Zulässige Möglichkeiten der Kindersitzbefestigung Gewichtsbzw. Altersklasse 0: bis 10 kg bzw. ca. 10 Monate 0+: bis 13 kg bzw. ca. 2 Jahre I: 9 bis 18 kg oder ca. 8 Monate bis 4 Jahre II: 15 bis 25 kg oder ca. 3 bis 7 Jahre III: 22 bis 36 kg oder ca. 6 bis 12 Jahre Auf dem Beifahrersitz Auf äußeren Rücksitzen Auf mittlerem Rücksitz X U, + X X U, + X X U, +, ++ X X U X X U X U = Universell geeignet in Verbindung mit dem Dreipunkt-Sicherheitsgurt.
Sicherheitssysteme ISOFIX Kindersicherheitssystem 3 Die dem ISOFIX Kindersicherheitssystem beiliegenden Anweisungen müssen strikt befolgt werden. IL = Geeignet für besondere ISOFIX Kindersicherheitssysteme, die in der Liste angegeben sind. Diese ISOFIX Systeme sind vom Typ ’fahrzeugspezifisch’, ’eingeschränkt’ oder ’halbuniversell’. IUF = Geeignet für nach vorn gerichtete ISOFIX Kinderrückhaltesysteme der universellen Kategorie, die zur Verwendung in dieser Gewichts- und Altersklasse freigegeben sind.
90 Sicherheitssysteme Picture no: s0013687.tif Außenspiegel Zur Sicherheit für Fußgänger klappen die Außenspiegel bei einem unfallartigen Anstoßen aus ihrer Ausgangslage. Picture no: s0013590.tif Picture no: s0013260.tif Automatisch abblendende Außenspiegel 3 Automatisch abblendender Innenspiegel 3 Blendung wird automatisch reduziert. Blendung wird automatisch reduziert.
Sicherheitssysteme 91 Sicherheitszubehör 3 Das reichhaltige Opel Zubehörprogramm bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihr Fahrzeug nach Ihren individuellen Wünschen auszustatten. Neben Sicherheitszubehör, Artikeln zur Komfortverbesserung und einem kompletten Angebot zur Fahrzeugpflege finden Sie viele Dinge, die Ihnen bei Bedarf wertvolle Dienste leisten. Sonnenblenden Die Sonnenblenden sind gepolstert. Sie lassen sich zum Schutz vor Blendung herunterklappen und zur Seite schwenken.
92 Beleuchtung Beleuchtung Tagesfahrlicht 3 Schaltet sich beim Anlassen des Motors automatisch ein. Schalten sich aus, wenn das Parklicht oder Abblendlicht eingeschaltet wird, oder wenn der Motor abgestellt wird. Beachten Sie die Bestimmungen des jeweiligen Landes bei der Benutzung des Tagesfahrlichts und der Nebelscheinwerfer 3. Warnung Beleuchtung eingeschaltet Automatisches Einschalten des Abblendlichtes 3.............................. Leuchtweitenregulierung q 3........... Nebelscheinwerfer > ......
Beleuchtung 93 Abblendlicht / Fernlicht, Lichthupe Siehe Seite 16. Blinker, Warnblinker Siehe Seite 17. Rückfahrscheinwerfer Leuchten bei eingeschalteter Zündung und eingelegtem Rückwärtsgang. Mittlere obere Bremsleuchte Leuchtet bei Betätigung der Bremsen auf und dient als dritte Bremsleuchte zur Ergänzung der Bremslichter. Picture no: s0013591.
94 Beleuchtung Automatische Leuchtweitenregulierung 3 Bei Fahrzeugen mit Xenon-Scheinwerfersystem wird die Leuchtweite der Scheinwerfer automatisch in Abhängigkeit der Beladung des Fahrzeuges eingestellt. Wenn die Kontrollleuchte q der automatischen Leuchtweitenregulierung in der Instrumententafel während der Fahrt aufleuchtet, liegt ein Fehler vor. Lassen Sie die Fehlerursache umgehend beheben. Suchen Sie eine Werkstatt auf. Wir empfehlen Ihnen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden.
Beleuchtung Picture no: s0013606.tif Follow-me-home Lichtfunktion Abblendlicht und Rückfahrscheinwerfer leuchten nach dem Aussteigen des Fahrers und Schließen der Fahrertür ca. 30 Sekunden. Funktion aktivieren: 1. Zündung ausschalten. 2. Zündschlüssel abziehen. 3. Fahrertür öffnen. 4. Ziehen Sie den Blinkerhebel zum Lenkrad. Wird die Fahrertür nicht geschlossen, geht das Licht nach zwei Minuten aus.
96 Beleuchtung Picture no: s0012875.tif Die Innenraumleuchtung können durch Drücken der Taste 3 in der Dachverkleidung sofort ausgeschaltet werden. Picture no: s0012878.tif Leseleuchten vorn 3 Leseleuchten links und rechts getrennt einschaltbar, bei eingeschalteter Zündung: An = Drücken Sie Taste 4 oder 5 Aus = Drücken Sie die Taste erneut. Picture no: s0013429.tif Mitteldomleuchten Drücken Sie die Taste, um die linke und rechte Mitteldomleuchte einzeln einzuschalten.
Beleuchtung Schlüssellochbeleuchtung Schaltet sich beim Öffnen einer Tür ein. Wenn alle Türen geschlossen sind, schaltet sich die Schlüssellochbeleuchtung nach ca. 10 Sekunden aus. Wenn die Türen offen gelassen werden, bleibt die Schlüssellochbeleuchtung für ca. 10 Minuten eingeschaltet. Die Schlüssellochbeleuchtung kann auch durch Drücken der Taste 3 in der Dachverkleidung sofort ausgeschaltet werden. Picture no: s0013502.tif Gepäckraumleuchten Schalten sich beim Öffnen einer Tür oder der Hecktür ein.
98 Fenster, Schiebedach Fenster, Schiebedach 9 Warnung Vorsicht bei der Bedienung der elektronischen Fensterheber 3 und des Schiebedachs 3. Verletzungsgefahr, besonders für Kinder. Einklemmgefahr für Gegenstände. Fahrzeuginsassen müssen entsprechend informiert werden. Elektronische Fensterbetätigung....... 98 Kindersicherung für hintere Fenster.. 99 Schiebe-/Aufstelldach 3.....................
Fenster, Schiebedach Picture no: s0013608.tif Die Fenster der Fahrgäste werden durch einen Schalter in jeder Tür oder den entsprechenden Schalter in der Fahrertür betätigt. Zum Öffnen des Fensters drücken Sie auf den Schalter, zum Schließen ziehen Sie den Schalter hoch. Bei Loslassen des Schalters hält das Fenster an. Die hinteren Fenster lassen sich nicht ganz öffnen. Picture no: s0013546.
100 Fenster, Schiebedach Öffnen Drücken Sie den Schalter nach hinten, es öffnet automatisch, wenn der Schalter nicht erneut in eine andere Richtung gedrückt oder losgelassen wird. Schließen Drücken und halten Sie den Schalter nach vorn, oben oder unten. Lassen Sie den Schalter los, wenn das Schiebedach die gewünschte Stellung erreicht. Aufstellen Drücken und halten Sie den Schalter nach oben. Lassen Sie den Schalter los, wenn das Schiebedach die gewünschte Stellung erreicht.
Klimatisierung 101 Klimatisierung Belüftungsdüsen ................................. Heizungs- und Belüftungssystem...... Umluftbetrieb...................................... Klimaanlage........................................ Elektronische Klimatisierung (ECC) 3 Handschuhfachkühlung 3 ................. Heizbare Heckscheibe 3, heizbare Außenspiegel 3................................ Beheizte Vordersitze .......................... Lufteinlass ........................................... Pollenfilter 3........
102 Klimatisierung Seitenscheibenentfrosterdüsen Luftverteilungsschalter auf l oder J: Gekühlte oder erwärmte Luft strömt zur Windschutzscheibe und zu den Seitenscheiben (vorwiegend im Außenspiegelbereich). Belüftungsdüsen hinten 3 Funktion bei Luftverteilungsschalter auf L, K oder J. Gekühlte oder erwärmte Luft wird in den Fußraum des hinteren Fahrzeuginnenraums gelenkt. Picture no: s0013256.
Klimatisierung 103 J Zu Windschutzscheibe und Fußraum (am meisten über die Entfrosterdüsen der Windschutzscheibe und der Türfenster und über Belüftungsdüsen des vorderen Fußraums, auch über einstellbare seitliche Belüftungsdüsen) l Zu Windschutzscheibe und Kopfraum (am meisten über die Entfrosterdüsen der Windschutzscheibe und der Türfenster, auch über einstellbare seitliche Belüftungsdüsen) Picture no: s0013615.
104 Klimatisierung Picture no: s0013617.tif Rechter Drehregler: Luftmenge Vier Gebläsegeschwindigkeiten: x = Aus 4 = Maximale Luftmenge Der Luftdurchsatz wird vom Gebläse bestimmt. Gebläse deshalb während der Fahrt einschalten. Picture no: s0013618.tif Belüftung z Schalten Sie den Umluftbetrieb 4 aus. z Für maximale Belüftung zum Kopfraum: Stellen Sie den Luftverteilungsregler auf M. z Zur Belüftung des Fußraumes: Stellen Sie den Luftverteilungsschalter auf K.
Klimatisierung 105 z Stellen Sie das Gebläse auf 4. z Schließen Sie die mittleren Belüftungsdüsen. z Öffnen Sie die einstellbaren seitlichen Belüftungsdüsen und richten Sie diese auf die Seitenscheiben. z Schalten Sie die heizbare Heckscheibe Ü ein. Zur gleichzeitigen Erwärmung des Fußraums, stellen Sie den Luftverteilungsregler auf J. Picture no: s0013619.tif Fußraumbeheizung z Stellen Sie den Luftverteilungsregler auf K. z Drehen Sie den Temperaturregler zum Wärmen der Luft in den roten Bereich.
106 Klimatisierung Picture no: s0013621.tif Picture no: s0013613.tif Umluftbetrieb Klimaanlage Im ’normalen’ Betrieb verwenden Heizung, Belüftung und Klimaanlage die Außenluft. Als Ergänzung des Heizungs- und Lüftungssystems kühlt und entfeuchtet (trocknet) die Klimaanlage die einströmende Luft und entfernt Staub und Pollen, um bei allen Witterungsbedingungen für maximalen Komfort zu sorgen.
Klimatisierung Auch bei eingeschalteter Klimaanlage wird Warmluft im Fahrzeuginnenraum erzeugt, wenn der Temperaturregler auf warm eingestellt ist. Schließen Sie bei Benutzung der Klimaanlage stets die Fenster, damit die gekühlte Luft nicht aus dem Fahrzeug entweicht. Das Einschalten der Klimaanlage hilft beim Entfeuchten der Windschutzscheibe. Lassen Sie bei sehr heißen Temperaturen vor dem Starten des Motors die heiße Luft aus dem Fahrzeug durch Öffnen der Fenster und des Schiebedachs 3 entweichen.
108 Klimatisierung Elektronische Klimatisierung (ECC) 3 Sie bietet bei jeder Witterung, jeder Außentemperatur und in allen Jahreszeiten höchsten Komfort im Fahrzeuginnenraum. Um ein konstantes und behagliches Klima im Fahrzeug zu gewährleisten, werden die Temperatur der einströmenden Luft, die Luftmenge, die Luftverteilung und der Umluftbetrieb entsprechend den äußeren klimatischen Gegebenheiten automatisch angepasst. Temperaturänderungen durch äußere Einflüsse, z. B.
Klimatisierung 109 Temperaturvorwahl Der linke Drehregler kann zum Einstellen der Temperatur verwendet werden; 20 °C, 22 °C and 24 °C erscheinen auf dem Drehregler. Zwischenstellungen sind möglich. Drehen Sie den Drehregler zum Erhöhen der Temperatur im Uhrzeigersinn und zum Verringern der Temperatur entgegen dem Uhrzeigersinn. Die vorgewählte Temperatur wird konstant gehalten. Picture no: s0013554.tif Automatikmodus Grundeinstellung für höchsten Komfort: z Taste AUTO drücken.
110 Klimatisierung Der Umluftbetrieb 4 wird automatisch ausgeschaltet. Die Klimaanlage n schaltet sich ein. Drücken Sie zum Ausschalten erneut die Taste V, drücken Sie die Taste AUTO, stellen Sie die Gebläsegeschwindigkeit oder den Drehregler Luftverteilung ein. Picture no: s0013556.tif Entfeuchtung und Enteisung der Scheiben 9 Warnung Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Beschlagen/Vereisen der Scheiben und dadurch zu Unfällen durch Sichtbeeinträchtigung führen.
Klimatisierung Picture no: s0013475.tif Heizbare Heckscheibe 3, heizbare Außenspiegel 3 Die Heizung ist nur in Zündschlossstellung ACC oder ON betriebsbereit. Drücken Sie Ü Drücken Sie Ü erneut = = An Aus Einschaltkontrolle im Taste. Schalten Sie aus, sobald die Sicht klar ist. Beheizbare Heckscheibe und Außenspiegel werden nach ca. 15 Minuten automatisch ausgeschaltet.
112 Klimatisierung Hinweise Wartung Wenn die Windschutzscheibe bei feuchter Witterung beschlägt, stellen Sie das System vorübergehend wie unter "Entfeuchtung und Enteisung der Scheiben" beschrieben ein - siehe Seiten 105, 110. Um die Leistungsfähigkeit der Klimaanlage auf Dauer zu erhalten und ihre Lebensdauer zu verlängern, muss sie einmal pro Woche für einige Minuten eingeschaltet werden, unabhängig von Wetter und Jahreszeit. Die Kühlung funktioniert am besten bei geschlossenen Fenstern.
Automatikgetriebe Automatikgetriebe 113 Das Automatikgetriebe ermöglicht manuelles Schalten (Manuell-Modus) oder automatisches Schalten (Automatik-Modus) mit vollautomatischer Kupplungssteuerung. Der Motor kann nur in Wählhebelstellung P oder N angelassen werden. Beim Anlassen in Stellung P drehen Sie den Zündschlüssel auf ACC oder ON, treten Sie die Fußbremse ganz durch und drücken Sie die Wählhebeltaste vor dem Einlegen eines Gangs. Getriebe-Display .................................
114 Automatikgetriebe Der Wählhebel kann nur bei eingeschalteter Zündung und betätigter Fußbremse (Wählhebelsperre) aus den Stellungen P oder N bewegt werden.. P oder R einlegen: Drücken Sie die Taste am Wählhebel. Schalten Sie nie in P oder R, solange sich das Fahrzeug noch bewegt. Der Motor kann nur in Wählhebelstellung P oder N angelassen werden. Picture no: s0013628.tif Wählhebelstellungen, P, R, N und D (Automatik-Modus) P R Parkstellung. Vorderräder blockiert.
Automatikgetriebe 115 Achten Sie beim Hochschalten im ManuellModus auf die vorherrschenden Verkehrsverhältnisse und halten Sie die Motordrehzahl unter dem roten Bereich. Das Herunterschalten muss unter Beachtung der Fahrzeuggeschwindigkeit erfolgen. Gänge können durch wiederholtes Drücken des Wählhebels in kurzen Abständen übersprungen werden. Bewegen Sie den Wählhebel beim Anfahren auf rutschigen Untergrund nach vorn, um den 2. Gang einzulegen. Im Getriebe-Display wird der gewählte Gang angezeigt.
116 Automatikgetriebe Motorbremsunterstützung Anhalten des Fahrzeugs Automatikmodus Das Automatikgetriebe wählt selbsttätig die Fahrprogramme mit optimaler Motorbremswirkung. Der Wählhebel kann bei laufendem Motor in der momentanen Fahrstufe gelassen werden. Bei Bedarf können auch im Manuell-Modus niedrigere Fahrstufen zur Erhöhung der Motorbremswirkung gewählt werden. Die 1. Fahrstufe hat die größte Bremswirkung. Picture no: 17176.
Automatikgetriebe Parken Schaukeln des Fahrzeugs Vor dem Verlassen des Fahrzeugs: Wenn das Fahrzeug aus Wasser, Eis, Sand, Schlamm, Schnee oder einer Mulde "herausgeschaukelt" werden muss, beachten Sie die folgenden Hinweise: z z z z Treten Sie die Fußbremse. Ziehen Sie die Handbremse an. Stellen Sie den Wählhebel auf P. Drehen Sie den Schlüssel in Stellung LOCK. z Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. z Legen Sie die Lenkradsperre ein. z Verriegeln Sie das Fahrzeug.
118 Automatikgetriebe Wenn die Ursache der Stromunterbrechung nicht eine entladene Batterie ist, lösen Sie den Wählhebel: 1. Schalten Sie die Zündung aus und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2. Treten und halten Sie die Fußbremse, 3. Entfernen Sie die Abdeckung an der Konsole mit einem geeigneten Schraubendreher. Picture no: s0013632.tif Picture no: s0013645.tif Fehler Z Stromunterbrechung Wenn ein Fehler im Automatikgetriebe auftritt, leuchtet die Kontrollleuchte Z in der Instrumententafel auf.
Allradantrieb Allradantrieb 119 Der Allradantrieb (AWD) ist ein "intelligentes" System, dass sich automatisch und ohne Eingriff durch den Fahrer aktiviert. Je nach Fahrbedingungen schaltet das Fahrzeug zwischen Zweirad- und Vierradantrieb hin und her, um dem Fahrzeug bei Bedarf mehr Traktion und Stabilität zu verleihen. Wenn die Vorderräder durchzudrehen beginnen, treiben die Hinterräder das Fahrzeug wie benötigt automatisch an. Allradantrieb (AWD) Kontrollleuchte B..............................
120 Allradantrieb Fahren auf der Straße Die verbesserte Traktion des Allradantriebs bietet eine bessere Kontrolle bei widrigen Straßenverhältnissen, vor allem bei starkem Schneefall und Eis. Allradfahrzeuge sind jedoch nicht "rutschsicher" und verringern nicht die Bremswege. Allradfahrzeuge haben einen höheren Schwerpunkt als konventionelle Fahrzeuge. Fahren Sie Kurven immer mit angepasster Geschwindigkeit an.
Allradantrieb Halten des Lenkrads Untergrundbedingungen können zu schnellen und unerwarteten Bewegungen des Lenkrads führen, besonders in unwegsamem Gelände. 9 Warnung Bereiten Sie sich auf solche Bewegungen vor, indem Sie das Lenkrad am äußeren Lenkradkranz festhalten und die Daumen außerhalb der Speichen halten, um sie gegen Verletzungen durch Zurückschlagen des Lenkrads zu schützen.
122 Allradantrieb Prüfen Sie Wagenheber und Werkzeuge für den Radwechsel und nehmen Sie ein Brett oder eine Platte zum Abstützen des Wagenhebers auf weichem Untergrund mit. Bodenfreiheit, Rampenwinkel, Böschungswinkel vorn und hinten sowie Wattiefe müssen beachtet werden, besonders unter hügeligen Bedingungen und beim Durchfahren von Wasser, um ein Hängenbleiben des Fahrzeugs und mögliche Beschädigungen zu verhindern. Nehmen Sie Notausrüstungen mit, z. B.
Allradantrieb Fahren durch Wasser Überschreiten Sie nicht die maximale Wattiefe; wenn das Wasser nur geringfügig niedriger als der Unterboden des Fahrzeugs ist, versuchen Sie nicht hindurch zu fahren. Prüfen Sie die Wassertiefe; wählen Sie vor dem Hindurchfahren den niedrigsten Einstiegs- und Ausstiegswinkel. Behalten Sie eine gleichmäßige Motordrehzahl bei, damit kein Wasser in das Auspuffsystem eindringen kann, aber fahren Sie nicht schneller als 5 km/h, um Spritzwasser zu verhindern.
124 Allradantrieb Reinigung Reinigen Sie das Fahrzeug gründlich und so bald wie möglich nach einem Off-RoadEinsatz. Lassen Sie den Schmutz auf keinem Teil des Fahrzeugs trocknen, da er scheuernd wirkt und Lackierung, Glas, Dichtungen, Lager und Bremsen beschädigen kann. Wenn sich eine Schmutzschicht aufbaut, kann der Luftstrom durch und über mechanische Bauteile schwer behindert werden und zu lokaler Überhitzung und zum Ausfall von Bauteilen führen, besonders im Motorraum.
Allradantrieb Serviceprüfungen nach Wasserdurchfahrt Prüfen Sie nach einer Wasserdurchfahrt auf Wassereintritt an folgenden Bauteilen: z z z z z z Bremsflüssigkeitsbehälter, Luftfiltereinsatz, Motor, Getriebe, Achsen, Fahrzeuginnenraum. Erneuern Sie alle Schmieröle und Hydraulikflüssigkeiten, die ein milchiges Aussehen haben, ein Hinweis auf Verunreinigung durch Wasser. Übersicht Allradantrieb Was Sie tun sollten z Prüfen Sie Kraftstoff und Reifen, Wasserund Ölstände, bevor Sie ins Gelände aufbrechen.
126 Fahrhinweise Fahrhinweise Die ersten 1000 km Nie mit stehendem Motor rollen Fahren Sie zügig mit wechselnden Geschwindigkeiten. Geben Sie kein Vollgas. Motor nicht in niedrigen Drehzahlen quälen. Viele Aggregate funktionieren dann nicht (z. B. Signaleinrichtungen, Bremskraftverstärker, Servolenkung, Airbag-System). Sie gefährden sich und andere. Fahren Sie schaltfreudig. In allen Gängen bzw. Fahrstufen Gaspedal maximal etwa 3/4 durchtreten.
Fahrhinweise Fahren im Gebirge oder mit Anhänger Elektrisches Kühlgebläse: Die Kühlleistung ist unabhängig von der Motordrehzahl. Deshalb bei Steigungen so lange nicht herunterschalten, wie das Fahrzeug noch im größeren Gang problemlos die Steigung bewältigt. Fahren unter extremen Bedingungen Fahren Sie bei gefährlichen Bedingungen, z. B. bei Schnee, Eis, Schlamm, Sand oder Wasser, langsamer und stellen Sie sich auf längere Bremswege ein.
128 Fahrhinweise Drehzahl Zurückschalten Batterie schonen Unter allen Fahrbedingungen in einem günstigen Drehzahlbereich fahren. Bei abfallender Geschwindigkeit zurückschalten. Kupplung nicht bei hochgedrehtem Motor schleifen lassen. Besonders wichtig bei Gebirgsfahrten. Bei langsamer Fahrt oder bei stehendem Fahrzeug, z. B. im langsamen Stadtverkehr, Kurzstreckenverkehr oder im Verkehrsstau, elektrische Verbraucher soweit möglich abschalten (Heckscheibenheizung, Zusatzscheinwerfer usw.).
Kraftstoff sparen, Umwelt schützen Kraftstoff sparen, Umwelt schützen Bei neuartigen Lackierverfahren wird Wasser als Lösungsmittel eingesetzt. Altfahrzeugrücknahme Informationen über Altfahrzeug-Rücknahmestellen und das Recycling von Altfahrzeugen finden Sie im Internet unter www.opel.com. Fahren Sie energie- und umweltbewusst Zukunftsweisende Technologie Bei der Entwicklung und Herstellung Ihres Fahrzeuges hat Opel umweltschonende und weitgehend recyclingfähige Werkstoffe verwendet.
130 Kraftstoff sparen, Umwelt schützen Schubbetrieb z Die Kraftstoffzufuhr wird im Schubbetrieb automatisch abgeschaltet, z. B. bei Bergabfahrten oder beim Bremsen siehe Seite 127. z Im Schubbetrieb kein Gas geben und nicht auskuppeln, damit die Schubabschaltung wirksam werden kann. Schaltfreudig fahren z Hohe Drehzahlen erhöhen Verschleiß und Kraftstoffverbrauch. z Überlasten Sie den Motor nicht. Vermeiden Sie Fahren mit hohen Drehzahlen. Das Beobachten des Drehzahlmessers hilft beim Kraftstoffsparen.
Kraftstoffverbrauch, Kraftstoff, Tanken Kraftstoffverbrauch, Kraftstoff, Tanken Kraftstoffverbrauch Kraftstoffe für Otto-Motoren Zusatzausstattungen (z. B. Breitreifen, Klimaanlage, Anhängerzugvorrichtung) erhöhen das Leergewicht und in einigen Fällen auch das zulässige Gesamtgewicht. Geeignet sind handelsübliche Qualitätskraftstoffe (siehe Seite 206). Die Kraftstoffqualität beeinflusst entscheidend Leistung, Laufverhalten und Lebensdauer des Motors.
132 Kraftstoffverbrauch, Kraftstoff, Tanken Kraftstoffe für Diesel-Motoren Diesel-Motoren dürfen nur mit handelsüblichem Diesel-Kraftstoff gemäß DIN EN 590 betrieben werden. Schiffsdiesel, Heizöle, Diesel-Kraftstoffe, die ganz oder teilweise aus Pflanzen hergestellt werden, wie z. B. Bio-Diesel, Aquazole und ähnliche Diesel-Wasser-Gemische dürfen nicht verwendet werden.
Kraftstoffverbrauch, Kraftstoff, Tanken Wenn sich die Tankklappe bei kaltem Wetter nicht öffnen lässt, klopfen Sie darauf und versuchen Sie es erneut. Korrektes Betanken hängt wesentlich von der richtigen Bedienung der Kraftstoffpistole ab: Tankdeckel entriegeln: Drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn. z Hängen Sie die Kraftstoffpistole bis zum Anschlag ein und schalten Sie diese an. Wenn ein Zischen auftritt, warten Sie, bis dieses endet, bevor Sie den Tankdeckel ganz aufdrehen.
134 Katalysator, Abgasemissionen Katalysator, Abgasemissionen Katalysator für Otto-Motoren ........... Katalysator für Diesel-Motoren ......... Abgaskontrollierter Motor ................. Abgase ................................................ Wartung .............................................. Die Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann zur Schädigung des Katalysators oder des Fahrzeugs führen: 134 135 135 136 137 Picture no: 17199T.
Katalysator, Abgasemissionen 135 Katalysator für Diesel-Motoren Die Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann zur Schädigung des Katalysators oder des Fahrzeugs führen: z Suchen Sie im Fall von unregelmäßigem Motorlauf, starkem Leistungsverlust oder anderen ungewöhnlichen Funktionsstörungen so schnell wie möglich eine Werkstatt auf, wir empfehlen Ihnen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden.
136 Katalysator, Abgasemissionen In einigen Fällen kann der Fehler durch Aus- und Einschalten des Motors behoben werden. Wenn die Kontrollleuchte bei laufendem Motor wieder aufleuchtet, suchen Sie eine Werkstatt auf, um die Fehlerursache beheben zu lassen. Wir empfehlen Ihnen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Abgase 9 Warnung Motorabgase enthalten das giftige und dabei farb- und geruchlose Kohlenmonoxid. Einatmen kann lebensgefährlich sein.
Katalysator, Abgasemissionen Wenn der hintere Unterboden des Fahrzeugs beschädigt oder korrodiert ist, wenn Sie ein verändertes Geräusch des Auspuffsystems feststellen oder wenn Sie den Verdacht haben, dass Abgase in den Fahrzeuginnenraum gelangen, suchen Sie umgehend eine Werkstatt auf. Wir empfehlen Ihnen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Während der ersten Fahrt kann es zu rauchartigem Abdampfen von Wachs und Öl auf der Abgasanlage kommen - Einatmen vermeiden! Fahrzeug im Freien abdampfen lassen.
138 Fahrdynamiksysteme Fahrdynamiksysteme Elektronisches Stabilitätsprogramm (ESP) Das Elektronische Stabilitätsprogramm verbessert im Bedarfsfall die Fahrstabilität unabhängig von der Straßenbeschaffenheit und der Haftung der Reifen. Es verhindert auch das Durchdrehen der Antriebsräder. Elektronisches Stabilitätsprogramm (ESP) .................................................. Bergabfahrassistent (DCS = Descent Control System) ................................ Geschwindigkeitsregler 3 ..................
Fahrdynamiksysteme Picture no: s0013634.tif Picture no: s0013635.tif Kontrollleuchte ESP aktiv & Warnung 7 Leuchtet beim Einschalten der Zündung für ca. 4 Sekunden auf. Das System ist betriebsbereit, wenn sie erlischt. Kontrollleuchte ESP nicht betriebsbereit Leuchtet beim Einschalten der Zündung für ca. 4 Sekunden auf. Blinken während der Fahrt: Zeigt an, dass das System eingreift.
140 Fahrdynamiksysteme Hydraulischer Bremsassistent (HBA = Hydraulic Brake Assist) Wenn die ESP-Funktion eingreift und eine Notsituation erkennt, die hartes Bremsen erfordert, liefert sie automatisch erhöhten Bremsdruck an die Räder. Überschlagschutz (ARP = Active Rollover Protection) Wenn sich das Fahrzeug instabil bewegt, hilft diese Funktion, die normale Stabilität aufrechtzuerhalten. Picture no: s0013677.
Fahrdynamiksysteme 141 Geschwindigkeitsregler 3 Der Geschwindigkeitsregler kann Geschwindigkeiten von über ca. 30 km/h speichern und halten. Aus Sicherheitsgründen kann der Geschwindigkeitsregler erst nach einmaligem Betätigen der Fußbremse aktiviert werden. Der Geschwindigkeitsregler wird mit den Tasten 8, 9 und : am Blinkerhebel auf der linken Seite des Lenkrads betätigt. Picture no: s0013680.tif Picture no: s0013681.tif Einschalten Drücken Sie bei Geschwindigkeiten unter ca. 50 km/h die DCS-Taste.
142 Fahrdynamiksysteme Benutzen Sie bei Automatikgetriebe den Geschwindigkeitsregler nur in Stellung D. Bei eingeschaltetem Geschwindigkeitsregler kann die Reaktionszeit, bedingt durch eine veränderte Position der Füße, länger werden. 9 Warnung Der Fahrer bleibt stets dafür verantwortlich, dass die Fahrzeuggeschwindigkeit den Geschwindigkeitsbegrenzungen und Fahrbedingungen angepasst wird - auch bei eingeschaltetem Geschwindigkeitsregler.
Fahrdynamiksysteme Geschwindigkeit erhöhen Drücken und halten Sie die Taste 8 bei aktivem Geschwindigkeitsregler und lassen Sie diese los, wenn die gewünschte Fahrzeuggeschwindigkeit erreicht ist. Zum Erhöhen der Geschwindigkeit in Schritten von 2 km/h tippen Sie die Taste 8 mehrmals an. Nach Loslassen der Taste 8 wird die aktuelle Geschwindigkeit gespeichert und gehalten.
144 Fahrdynamiksysteme Das akustische Signal kann je nach Art des erkannten Gegenstands unterschiedlich sein. Nähert sich das Fahrzeug vorn oder hinten einem Hindernis, ertönen im Fahrzeuginnenraum eine Reihe von akustischen Signalen. Das Intervall zwischen den Signalen wird mit kleiner werdendem Abstand kürzer. Ist der Abstand kleiner als 30 cm, ertönt ein Dauersignal. 9 Warnung Picture no: s0013684.
Fahrdynamiksysteme 145 Um die Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer und Personen in der Nähe zu gewährleisten und Schäden am Fahrzeug zu vermeiden, beachten Sie folgende Hinweise: z Der Parkpilot ist nur als zusätzliche Hilfe zu betrachten. Die normalen Vorsichtsmaßnahmen beim Rückwärtsfahren gelten weiterhin. Prüfen Sie die Sicht nach hinten und verwenden Sie die Rückspiegel beim Rückwärtsfahren. Picture no: s0013685.
146 Fahrdynamiksysteme Reifendruck-Kontrollsystem 3 Das Reifendruck-Kontrollsystem überwacht im Fahrbetrieb ständig den Druck und die Drehzahl aller vier Reifen. In jedem Rad ist ein Drucksensor eingebaut. Die Reifendrücke der einzelnen Reifen werden einmal pro Minute an ein Steuergerät gesendet und dort verglichen. Erkennt das System einen oder mehrere Druckunterschiede, wird eine Meldung im Info-Display angezeigt. Die aktuellen Reifendrücke können bei Fahrzeugen mit Graphic-Info-Display 3 bzw.
Fahrdynamiksysteme Ü Board Computer Navi active 147 Navi active BC 1 BC 2 Reifendruck Linken Hinterreifen kontrollieren (Wert in bar) Timer Reifen OK Picture no: 17334T.tif Anzeige des aktuellen Reifendrucks 3 Menüpunkt Reifen aus dem Menü Board Computer auswählen. Für jeden Reifen wird der aktuelle Reifendruck angezeigt. Warnmeldungen Abweichende Reifendrücke werden während der Fahrt durch Meldungen im InfoDisplay angezeigt. Je nach Ausführung erscheint die Meldung in abgekürzter Form.
148 Bremsen Bremsen Bremssystem Die Bremsen sind ein wichtiger Faktor für die Verkehrssicherheit. Bei neuen Scheibenbremsbelägen, im Interesse hoher Wirksamkeit, nehmen Sie während der ersten 200 km keine unnötigen Vollbremsungen vor. Der Verschleiß der Bremsbeläge darf über ein festgelegtes Maß nicht hinausgehen. Deshalb ist eine regelmäßige Durchführung der im Serviceheft vorgeschriebenen Wartungsarbeiten eine Voraussetzung für die Sicherheit im Straßenverkehr. Bremssystem ............................
Bremsen Fußbremse Das Bremssystem verfügt über zwei voneinander unabhängige Bremskreise. Fällt ein Bremskreis aus, kann das Fahrzeug noch mit dem zweiten verbleibenden Bremskreis gebremst werden. Wenn dies geschieht, muss das Bremspedal mit höherem Pedaldruck ganz durchgetreten werden. Der Bremsweg verlängert sich.
150 Bremsen Picture no: s0013688.tif Kontrollleuchte 4 für das Bremssystem Leuchtet beim Einschalten der Zündung auf. Erlischt nach dem Anlassen des Motors. Leuchtet bei angezogener Handbremse und/oder zu niedrigem Bremsflüssigkeitsstand auf. Bremsflüssigkeitsstand - siehe Seite 193. 9 Warnung Wenn sie bei nicht angezogener Handbremse aufleuchtet: Halten Sie das Fahrzeug an; unterbrechen Sie Ihre Fahrt sofort.
Bremsen Wenn die ABS-Kontrollleuchte u während der Fahrt zusammen mit der Kontrollleuchte des Bremssystems 4 aufleuchtet, dann liegt ein schwerer Fehler im Bremssystem vor. Lassen Sie das System umgehend überprüfen. Wir empfehlen Ihnen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Fehler 151 9 Warnung Im Fall eines Fehlers im ABS-System können die Räder bei überdurchschnittlich starkem Bremsen blockieren. Dadurch kann das Fahrzeug ausbrechen. Die Vorteile des ABS bestehen nicht mehr.
152 Räder, Reifen Räder, Reifen Reifen Geeignete Reifen bzw. Einschränkungen, siehe Seite 212. Werkseitig montierte Reifen sind auf das Fahrwerk abgestimmt. Sie bieten optimalen Fahrkomfort und Sicherheit. Reifenumrüstung Reifen................................................... Reifenumrüstung ................................ Reifendruck ......................................... Reifenzustand, Felgenzustand .......... Winterreifen 3..................................... Schneeketten 3..................
Räder, Reifen Picture no: s0013690.tif Reifendruck Prüfen Sie den Reifendruck, einschließlich Reserverad 3, mindestens alle 14 Tage und vor jeder größeren Fahrt. Der Druck muss bei kalten Reifen kontrolliert werden, da warmgefahrene Reifen ungenaue Messergebnisse liefern. Vergessen Sie nicht das Reserverad. Verwenden Sie zum leichteren Abdrehen der Ventilkappen den Ventilkappenschlüssel 3. Er befindet sich an der Innenseite der Tankklappe. Reifendruck - siehe Seite 213.
154 Räder, Reifen Allgemeine Hinweise Beachten Sie, dass die Gefahr von Aquaplaning bei abgefahrenen Reifen und falschem Reifendruck erheblich größer ist. Reifen altern, auch wenn sie nicht oder nur wenig gefahren werden. Nicht benutztes Reserverad nach sechs Jahren nur noch in Notfällen verwenden und langsam fahren. Verwenden Sie niemals gebrauchte Reifen, deren Herkunft und Verwendung Sie nicht kennen. Picture no: 17215 T.tif Profiltiefe Regelmäßig Profiltiefe kontrollieren.
Räder, Reifen Reifenbezeichnungen Bedeutung: Winterreifen 3 Einschränkungen, siehe Seite 212. z. B. 235/60 R 17 102 H M+S-Reifen erhöhen die Sicherheit bei sehr niedrigen Außentemperaturen und sollten daher an allen Rädern montiert werden. 235 = Reifenbreite in mm 60 = Querschnittsverhältnis (Reifenhöhe zu Reifenbreite in %) R = Gürtelbauart: Radial 17 = Felgendurchmesser in Zoll 102 = Tragfähigkeits-Kennzahl z. B.
156 Räder, Reifen Verwenden Sie feingliedrige Ketten, die an der Lauffläche und an den Reifeninnenseiten mit Kettenschloss maximal 15 mm auftragen. Wir empfehlen Ihnen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Er berät Sie gern. Schneeketten dürfen nur bei Geschwindigkeiten bis zu 50 km/h1) oder bis zu der vom Hersteller der Schneeketten empfohlenen Geschwindigkeit benutzt werden, je nachdem, welche niedriger ist. Picture no: 17217T.tif Schneeketten 3 Einschränkungen, siehe Seite 212.
Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb 9 Warnung Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen führen und sogar lebensgefährlich sein. Fahrzeuginsassen sind entsprechend zu informieren. Dachgepäckträger 3 Dachgepäckträger 3 ......................... Anhängerzugvorrichtung 3............... Zugvorrichtung mit abnehmbarer Kugelstange 3 ................................. Anhängelast........................................ Stützlast........................................
158 Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb Zugvorrichtung mit abnehmbarer Kugelstange 3 Unterbringung der Kugelstange Die Kugelstange wird in einem Beutel verstaut und mit einem Gurt in der Reserveradmulde im Gepäckraum befestigt. Picture no: s0013518.tif Montage der Kugelstange Entfernen Sie den Verschlussstopfen aus der Aufnahmeöffnung für die Kugelstange und bewahren Sie diese im Gepäckraum auf. Picture no: s0013519.tif Prüfen Sie, dass die Farbmarkierung am Hebel rot ist.
Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb 159 Wichtige Hinweise Kontrollieren Sie die richtige Montage der Kugelstange: z Die grüne Markierung muss am Hebel sichtbar sein. z Kugelstange sitzt fest im Kupplungsgehäuse. Kugelstange ist abgeschlossen und Schlüssel ist abgezogen. 9 Warnung Picture no: s0013520.tif Einsetzen der Kugelstange Führen Sie die Kugelstange in das Kupplungsgehäuse ein und drücken Sie kräftig nach unten, bis die Kugelstange hörbar einrastet.
160 Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb Anhängelast1) Die zulässigen Anhängelasten sind fahrzeug- und motorabhängige Höchstwerte, die nicht überschritten werden dürfen. Die tatsächliche Anhängelast ist die Differenz zwischen dem tatsächlichen Gesamtgewicht des Anhängers und der tatsächlichen Stützlast in angekuppeltem Zustand. Zur Überprüfung der Anhängelast dürfen daher nur die Anhängeräder - und nicht das Bugrad - auf der Waage stehen.
Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb Stützlast Stützlast ist die Kraft, mit der der Anhänger auf die Kupplungskugel drückt. Sie ist durch die Gewichtsverlagerung bei der Beladung des Anhängers veränderbar. Die maximal zulässige Stützlast (80 kg) des Zugfahrzeuges ist auf dem Typschild der Anhängerzugvorrichtung angegeben und sollte immer angestrebt werden, besonders bei schweren Anhängern. Die Stützlast darf niemals weniger als 25 kg betragen.
162 Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb Fahrverhalten, Fahrhinweise Hängen Sie bei Anhängern mit Bremse das Abreißseil an der Öse 3 ein oder legen Sie es um die Kugelstange, wenn keine Öse vorhanden ist. Achten Sie darauf, dass das Abreißseil unter der Kupplung verläuft, damit der Anhänger vorne nicht auf den Boden fallen kann, wenn er von der Zugvorrichtung getrennt wird. Achten Sie darauf, dass das Seil nicht auf dem Boden schleift und immer genug Spiel für Wendemanöver hat.
Dachgepäckträger, Anhängerbetrieb 163 Blockieren Sie die Räder von Anhänger und Fahrzeug beim Parken und ziehen Sie die Handbremse fest an. Parken Sie wenn möglich nicht an Steigungen. 9 Warnung Lassen Sie sich beim Entfernen der Unterlegkeile helfen. Achten Sie darauf, dass Sie beim Entfernen der Unterlegkeile von den Rädern immer seitlich stehen. Stellen Sie sich beim Entfernen der Unterlegkeile nicht hinter den Anhänger, Gefahr von Verletzungen und Beschädigungen an Fahrzeug und Anhänger.
164 Selbsthilfe Selbsthilfe 9 Warnung Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen führen und sogar lebensgefährlich sein. Fahrzeuginsassen sind entsprechend zu informieren. Diesel-Kraftstoffsystem, Entlüften Fahren Sie den Tank niemals leer! Tanken Sie so bald wie möglich nach, wenn die Kontrollleuchte Y aufleuchtet. Diesel-Kraftstoffsystem, Entlüften..... 164 Anlassen .............................................. 164 Anlassen mit Starthilfekabeln 3........ 165 Fahrzeug abschleppen .........
Selbsthilfe Anlassen mit Starthilfekabeln 3 z Eine Hilfsbatterie mit der gleichen Spannung (12 Volt) verwenden. Ihre Kapazität (Ah) darf nicht deutlich geringer als die der entladenen Batterie sein. Informationen zu Spannung und Kapazität befinden sich auf den Batterien. Bei entladener Batterie Motor mit Starthilfekabeln und der Batterie eines anderen Fahrzeuges anlassen. Startversuche müssen in Abständen von einer Minute unternommen werden und dürfen nicht länger als 15 Sekunden dauern.
166 Selbsthilfe 9 Warnung Die Kabel so verlegen, dass sie keine Metallteile im Motorraum berühren. z Kabel nicht am negativen Pol der entladenen Batterie anschließen! z Der letzte Anschlusspunkt sollte sich so weit wie möglich von der entladenen Batterie entfernt befinden. Picture no: s0013564.tif Kabel in der im Bild gezeigten Reihenfolge anschließen: 1. Ein Kabel am positiven Pol 1 der Hilfsbatterie anschließen (Pluszeichen am Batteriegehäuse oder am Pol).
Selbsthilfe Der Fahrer muss sich zum Lenken und Bremsen im abgeschleppten Fahrzeug befinden. Stellen Sie den Schalthebel in Neutralstellung. Schalten Sie die Zündung ein, um die Lenkradblockierung zu lösen und die Funktion von Bremsleuchten, Hupe und Scheibenwischern zu gewährleisten. Langsam anfahren. Nicht ruckartig fahren. Unzulässige Zugkräfte können die Fahrzeuge beschädigen. Picture no: s0013576.
168 Selbsthilfe Abschleppdienst Langsam anfahren. Nicht ruckartig fahren. Unzulässige Zugkräfte können die Fahrzeuge beschädigen. Wählen Sie den Abschleppdienst selbst. Vereinbaren Sie vor Auftragserteilung die Abschleppkosten. Sie vermeiden unnötige Kosten und evtl. Schwierigkeiten mit der Versicherung bei der Abwicklung eines Schadenfalles. Ziehen Sie das Abschleppseil nicht zu plötzlich stramm, um Schäden zu verhindern. Verwenden Sie wenn möglich einen Abschleppwagen mit Plattform.
Selbsthilfe 169 9 Warnung Bei plötzlichem Abbremsen oder einer Kollision können lose Gegenstände durch den Fahrzeuginnenraum geschleudert werden und zu Verletzungen und Sachschäden führen. Befestigen Sie Wagenheber und Wagenwerkzeug sicher unter dem Bodenabdeckung im Gepäckraum. Picture no: s0013702.tif Wagenheber und Wagenwerkzeug 3 Wagenheber und Wagenwerkzeug sind speziell für Ihr Fahrzeug entwickelt und dürfen nur an diesem eingesetzt werden. Benutzen Sie den Wagenheber nur zum Radwechsel.
170 Selbsthilfe Warndreieck ¨ 3, Verbandskasten + 3 Allgemeine Hinweise Wenn Sie Winterreifen 3 benutzen, kann das Reserverad immer noch mit einem Sommerreifen ausgerüstet sein. Ihr Verbandskasten und Warndreieck können unter der Bodenabdeckung im Gepäckraum untergebracht werden. Wenn Sie das Reserverad mit einem Sommerreifen benutzen, können sich die Fahreigenschaften des Fahrzeugs verändern, besonders auf rutschiger Fahrbahn.
Selbsthilfe Hinweise zum Notrad z Bei Einsatz des Notrades kann es zu geändertem Fahrverhalten kommen, insbesondere bei Verwendung von Winterreifen 3. Lassen Sie den defekten Reifen schnellstens ersetzen, das Rad auswuchten und am Fahrzeug montieren. z Nur ein Notrad montieren. z Fahren Sie nicht schneller als 80 km/h. z In Kurven langsam fahren. z Kein Dauereinsatz. z Notrad umgehend durch vollwertiges Rad ersetzen.
172 Selbsthilfe z Ölen oder schmieren Sie die Radschrauben niemals. z Lösen Sie die Radschrauben um eine Umdrehung, bevor Sie das Fahrzeug anheben, aber lösen Sie die Schrauben erst ganz, wenn das Rad vom Boden frei ist. z Niemals mehrere Räder gleichzeitig wechseln. z Blockieren Sie das dem zu wechselnden Rad diagonal gegenüberliegende Rad, indem Sie Keile oder dergleichen vor und hinter dem Rad unterlegen.
Selbsthilfe Picture no: s0013693.tif 2. Kerben an der unteren Karosseriekante unter den Türen zeigen die Ansatzstellen des Wagenhebers vorn und hinten an. Picture no: s0013694.tif 3. Befestigen Sie den Radschraubenschlüssel am Wagenheberkopf und drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn, um den Hebekopf etwas hochzudrehen. Setzen Sie den Wagenheber am vorderen oder hinteren Ansatzpunkt am betreffenden Rades an, so dass die Wagenheberklaue den senkrechten Steg umfasst.
174 Selbsthilfe 10.Verstauen Sie Wagenheber und Warndreieck 3 - siehe Seite 169. 11.Verstauen Sie das ausgewechselte Rad im Gepäckraum. 12. Prüfen Sie den Reifendruck des neu angebauten Rades - siehe Seite 213. Korrigieren Sie ihn gegebenenfalls. 13.Lassen Sie so bald wie möglich das neue Rad am Fahrzeug auswuchten und das Anzugsdrehmoment der Radschrauben prüfen und gegebenenfalls korrigieren. Anzugsdrehmoment - siehe Seite 212. Picture no: s0013699.tif 6. Wechseln Sie das Rad.
Selbsthilfe 175 Es dürfen nur Sicherungen mit der vorgeschriebenen Stromstärke eingesetzt werden. Diese ist auf jeder Sicherung angegeben und zusätzlich an der Farbe zu erkennen. Sicherungen, Kennfarbe grau hellbraun dunkelbraun rot hellblau gelb weiß hellgrün orange dunkelblau Picture no: 17259T.tif Vor Auswechseln einer Sicherung betreffenden Schalter bzw. Zündung ausschalten. Eine defekte Sicherung ist am durchgebrannten Schmelzfaden erkennbar.
176 Selbsthilfe Nr. Stromkreis Picture no: s0013493.tif Einige Stromkreise können von mehreren Sicherungen abgesichert sein. Nr. Stromkreis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Stromstärke Zubehörsteckdose 20 A Sitzheizung 20 A Audio, 15 A Anhänger 10 A Parklicht (rechts) 10 A Klimaanlage 10 A Servolenkung 10 A Karosserie-Elektronikmodul 10 A (BCM) Diebstahlwarnanlage 10 A Türschlösser 20 A Blinker (rechts) 15 A Blinker (links) 15 A Picture no: Nr.
Selbsthilfe Picture no: s0013579.tif Motorraum-Sicherungskasten Der Sicherungskasten befindet sich neben dem Kühlmittelbehälter auf der hinteren rechten Seite des Motorraums. 9 Warnung Schalten Sie vor dem Öffnen des Sicherungskastens im Motorraum den Motor aus; Verletzungsgefahr. Lösen Sie zum Öffnen den Deckel und schwenken Sie ihn nach oben. Zum leichteren Wechsel der Sicherungen befindet sich im Motorraum-Sicherungskasten ein Sicherungszieher. Picture no: s0013580.
178 Selbsthilfe Lampenwechsel .tif Nr. Stromkreis Stromstärke 22 23 24 25 26 27 Elektrische Sitzeinstellung Batterie Heizbare Heckscheibe Abblendlicht (links) Abblendlicht (rechts) Parklicht (links) 30 A 60 A 30 A 15 A 15 A 10 A 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Nebelscheinwerfer Fernlicht Heckscheibenwischer Scheinwerferwaschanlage TCM Anhänger/Parklicht (links) Reserve Reserve Reserve Reserve 15 A 15 A 20 A 20 A 15 A 10 A 25 A 20 A 15 A 10 A Halogenlampen enthalten unter Druck stehendes Gas.
Selbsthilfe 179 Wenn die Scheinwerfer beschädigt sind, wird das Licht nicht ausreichend verteilt und kann entgegenkommende Fahrer blenden. Auch Fahrzeugvibrationen können zu falscher Scheinwerfereinstellung führen. Scheinwerfereinstellung Wir empfehlen Ihnen, die Scheinwerfereinstellung bei Ihren Opel Partner durchführen zu lassen. Er verfügt über spezielle Einstellgeräte. Bei Fahrzeugen mit Leuchtweitenregulierung 3 muss die Scheinwerfereinstellung in Schalterstellung 0 vorgenommen werden.
180 Selbsthilfe Picture no: s0013525.tif Vordere Blinkleuchten 1. Öffnen Sie die Motorhaube. 2. Nehmen Sie die Scheinwerfereinheit heraus. 3. Ziehen Sie den Stecker vom Glühlampenhalter ab. 4. Drehen Sie den Glühlampenhalter entgegen den Uhrzeigersinn. 5. Ziehen Sie den Glühlampenhalter von der Leuchteneinheit ab. 6. Drücken Sie die Glühlampe nach innen und drehen Sie diese entgegen den Uhrzeigersinn, um sie aus dem Glühlampenhalter herauszunehmen. 7.
Selbsthilfe Picture no: s0013528.tif Brems-, Rück-, Blink-, Rückfahr- und Nebelschlussleuchten 1. Öffnen Sie die Hecktür. 2. Lösen Sie 2 Schrauben und nehmen Sie die Leuchteneinheit heraus. 3. Nehmen Sie den Lampenhalter durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn heraus. 4. Nehmen Sie die Glühlampe aus dem Glühlampenhalter, indem Sie die Lampe nach innen drücken und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 5. Setzen Sie die neue Lampe in den Glühlampenhalter ein. 6.
182 Selbsthilfe Picture no: s0013531.tif Picture no: s0013532.tif Picture no: s0013533.tif Leseleuchten vorn 1. Hebeln Sie die Streuscheibe der Leuchte mit einem Schraubendreher aus der Dachverkleidung. Mitteldomleuchten 1. Hebeln Sie die Streuscheibe der Leuchte mit einem Schraubendreher aus der Dachverkleidung. Gepäckraumleuchten 3 1. Entfernen Sie die Streuscheibe von der Leuchteneinheit mit einem Schraubendreher. 2. Nehmen Sie die Glühlampe heraus. 2. Nehmen Sie die Glühlampe heraus. 2.
Selbsthilfe 183 Instrumententafel- und Handschuhfachbeleuchtung Wir empfehlen Ihnen, die Glühlampen von Ihrem Opel Partner wechseln zu lassen. Picture no: s0013534.tif Mittlere obere Bremsleuchte 1. Öffnen Sie die Hecktür. Picture no: s0013535.tif 2. Lösen Sie fünf Schrauben vom Aufsatz an der Hecktür. Vordertürleuchten 1. Hebeln Sie die Streuscheibe mit einem Schraubendreher aus der Vordertürverkleidung aus. 3. Nehmen Sie den Glühlampenhalter heraus. 2. Nehmen Sie die Glühlampe heraus. 3.
184 Opel Service Opel Service Alle Teile sind besonderen Qualitäts- und Präzisionskontrollen unterzogen worden, in denen ihre Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung speziell für Opel Fahrzeuge festgestellt wurde. Hinter dem Opel Service steht die Erfahrung eines der führenden Automobil-Hersteller der Welt. Überall bieten Ihnen die Kundendienstabteilungen der Adam Opel GmbH und der General Motors-Niederlassungen Auskunft und Hilfe: Picture no: 17303.
Opel Service General Motors Belgium N.V. Noordelaan 401 - Haven 500 2030 Antwerpen – Belgien Telefon 00 32-34 50 63 29 General Motors Danmark Jaegersborg Alle 4 2920 Charlottenlund – Dänemark Telefon 00 45-39 97 85 00 ADAM OPEL GmbH Bahnhofsplatz 1 65423 Rüsselsheim – Deutschland Telefon 00 49-61 42-77 50 00 oder 00 49-61 42-7 70 Vauxhall Motors Ltd.
186 Wartung, Serviceplan Wartung, Serviceplan Sicherheitshinweis............................... Kontrolle und Nachfüllen von Flüssigkeiten ..................................... Motoröl ................................................ Diesel-Kraftstofffilter .......................... Kühlmittel ............................................ Bremsflüssigkeit .................................. Scheibenwischer ................................. Scheibenwaschanlage ....................... Servolenkungsöl.......
Wartung, Serviceplan Führen Sie selbst keine Instandsetzungen oder Einstell- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug durch. Dies gilt insbesondere für Arbeiten am Motor, Fahrwerk sowie an sicherheitsrelevanten Teilen. Durch Unkenntnis könnten Sie gegen gesetzliche Bestimmungen verstoßen und durch unsachgemäßes Hantieren sich und andere Verkehrsteilnehmer gefährden. Kontrolle und Nachfüllen von Flüssigkeiten Picture no: s11814.tif Sicherheitshinweis Führen Sie alle vorgeschriebenen Kontrollen im Motorraum (z. B.
188 Wartung, Serviceplan Picture no: s0013657.tif Die Abbildungen zeigen Prüfen und Nachfüllen des Öls bei den Otto-Motoren Z 24 XE, Z 32 SE und beim Diesel-Motor Z 20 DMH. Zur Kontrolle des Ölstandes ziehen Sie den Ölmessstab heraus, wischen ihn ab und stecken ihn wieder bis zum Anschlag ein. Wenn Sie den Messstab wieder herausgezogen haben, prüfen Sie, dass sich der Ölstand zwischen der unteren und oberen Markierung (bzw. MIN und MAX) befindet. Picture no: s0013581.
Wartung, Serviceplan Picture no: s0013660.tif Zum Nachfüllen möglichst diejenige Ölmarke verwenden, die beim vorangegangenen Ölwechsel eingefüllt wurde. Picture no: s0013659.tif Füllmengen - siehe Seite 214. Eine Stabilisierung des Ölverbrauches stellt sich erst nach einigen tausend Kilometern Fahrstrecke ein, so dass erst von da an der wirkliche Verbrauch erkennbar wird. Liegt der Verbrauch nach dieser Einfahrzeit bei über 0,5 Litern auf 1000 km, wenden Sie sich an eine Werkstatt.
190 Wartung, Serviceplan 9 Warnung Gebrauchte Motorölfilter und entleerte Öldosen gehören nicht in den Hausmüll. Wir empfehlen, den Öl- und Ölfilterwechsel bei einem Opel Partner durchführen zu lassen. Er kennt die Gesetzesauflagen über die Entsorgung von Altöl und sorgt somit für den Schutz der Umwelt und Ihrer Gesundheit. Motoröl ist gesundheitsschädlich; vermeiden Sie längeren Kontakt mit der Haut und waschen Sie betroffene Partien gründlich ab.
Wartung, Serviceplan Bei erschwerten Betriebsbedingungen, wie hoher Luftfeuchtigkeit (vorwiegend Küstengebiete), extrem hohen oder niedrigen Außentemperaturen sowie stark schwankenden Tages- und Nachtemperaturen, Kraftstofffilter in kürzeren Intervallen prüfen. Wenn die Kontrollleuchte für Wasser im Dieselkraftstoff 6 in der Instrumententafel aufleuchtet, lassen Sie das Wasser sofort ablaufen - siehe Seite 29. Kühlmittel Während des Betriebs herrscht Überdruck im System.
192 Wartung, Serviceplan 9 Warnung Lassen Sie den Motor vor dem Entfernen des Kühlmittel-Einfüllverschlusses abkühlen. Falls Dampf entweicht, entfernen Sie sich vom Fahrzeug, bis der Motor abgekühlt ist. Nehmen Sie den Einfüllverschluss vorsichtig ab, so dass der Druck langsam entweichen kann, sonst besteht Verbrühungsgefahr. Picture no: s0013655.tif Kühlmittelspiegel Wegen des geschlossenen Kühlsystems treten kaum Verluste auf. Deshalb ist es selten nötig, Kühlmittel nachzufüllen.
Wartung, Serviceplan Der Flüssigkeitsstand darf im Behälter die Marke MAX nicht über- und die Marke MIN nicht unterschreiten. Füllen Sie nicht zu viel Bremsflüssigkeit ein, da dies zu einem Motorbrand aufgrund brennender Flüssigkeit führen kann; Gefahr von Verletzungen und Beschädigungen am Fahrzeug. Picture no: s0013652.tif Bremsflüssigkeit Einige Bremsflüssigkeiten können Schäden verursachen oder die Bremswirkung beeinträchtigen. Informieren Sie sich.
194 Wartung, Serviceplan Scheibenwischer Klare Sicht ist für sicheres Fahren unerlässlich. Prüfen Sie die Scheibenwischer regelmäßig auf einwandfreien Betrieb. Wir empfehlen, die Wischerblätter mindestens einmal im Jahr zu ersetzen. Picture no: Kupplungsflüssigkeitsbehälter 3 Die Kupplungsflüssigkeit bedarf außer den im Serviceheft aufgeführten Intervallen keiner zusätzlichen Wartung. Wenn der Flüssigkeitsstand im Vorratsbehälter unter die Markierung MIN absinkt, suchen Sie eine Werkstatt auf.
Wartung, Serviceplan Picture no: 17498T.tif Um eine einwandfreie Funktion des Regensensors 3 zu gewährleisten, muss das Sensorfeld frei von Staub, Schmutz und Eis sein, deshalb muss die Scheibenwaschanlage in regelmäßigen Abständen betätigt und das Sensorfeld enteist werden. Fahrzeuge mit Regensensor sind erkennbar am Sensorfeld oben an der Windschutzscheibe. Picture no: s11826.tif Austausch der Scheibenwischer Heben Sie den Wischerarm an, drücken Sie den Halteclip und ziehen Sie das Wischerblatt ab.
196 Wartung, Serviceplan Füllen Sie bei Kälte den Waschflüssigkeitsbehälter nur zu drei Viertel. Dann kann sich die Flüssigkeit ausdehnen und der Behälter wird nicht beschädigt. Verwenden Sie bei Frost nur Scheibenwaschflüssigkeit mit ausreichenden Frostschutzeigenschaften. Verwenden Sie kein Kühlwasser-Frostschutzmittel oder Leitungswasser, um ein Einfrieren der Lösung und eine Beschädigung der Scheibenwaschanlage zu verhindern. Drücken Sie beim Schließen des Behälters den Deckel ringsum fest an.
Wartung, Serviceplan Abstellen des Fahrzeuges über mehr als 6 Wochen kann zur Entladung der Batterie führen. Die Lebensdauer der Batterie kann sich dadurch verkürzen. Trennen Sie daher die Batterie durch Abklemmen des Minuspols vom Bordnetz (die Diebstahlwarnanlage ist dann außer Funktion). Schließen Sie die Batterie nur bei ausgeschalteter Zündung an. Führen Sie anschließend folgende Tätigkeiten durch: z Datum und Uhrzeit im Info-Display einstellen - siehe Seite 37, 42.
198 Wartung, Serviceplan Batterie vor Ladung vom Bordnetz trennen: Zuerst Minus-, dann Pluskabel abnehmen. Die Polarität der Batterie, d. h. die Anschlüsse für Plus- und Minuskabel, dürfen nicht vertauscht werden. Beim Anschließen zuerst Plus-, dann Minuskabel anklemmen. Um Beschädigungen des Fahrzeuges zu vermeiden, dürfen keine Veränderungen an elektrischen Systemen vorgenommen werden, z. B. Anschluss zusätzlicher Verbraucher oder Eingriff in elektronische Steuergeräte (Chip-Tuning).
Fahrzeugpflege Fahrzeugpflege Lassen Sie sich von Ihrem Opel Partner über die von Opel geprüften und empfohlenen Pflegemittel beraten. Beachten Sie bei Pflegearbeiten - besonders beim Waschen des Fahrzeuges - die gesetzlichen, länderspezifischen Vorschriften des Umweltschutzes. Pflegemittel 3 ..................................... Waschen.............................................. Konservieren ....................................... Polieren................................................ Felgen ......
200 Fahrzeugpflege Waschen Auf den Lack wirken Umwelteinflüsse ein, z. B. laufender Witterungswechsel, Industrieabgase und -staub sowie Auftausalze. Waschen und konservieren Sie Ihr Fahrzeug deshalb regelmäßig. Wählen Sie bei Benutzung von Auto-Waschanlagen ein Programm mit Wachskonservierung. Vogelkot, tote Insekten, Baumharze, Blütenstaub und Ähnliches sofort abwaschen, da sie aggressive Bestandteile enthalten, die Lackschäden verursachen können.
Fahrzeugpflege Lackschäden Kunststoff- und Gummiteile Beseitigen Sie kleine Lackschäden wie Steinschläge, Kratzer usw. sofort mit dem Opel Lackstift oder mit Opel Spray- und Tupffarbe, bevor sich Rost bildet. Sollte sich schon Rost gebildet haben, lassen Sie die Ursache beheben. Wir empfehlen Ihnen, sich an Ihren Opel Partner zu wenden. Beachten Sie auch die der Fahrbahn zugewandten Flächen und Kanten, auf denen der Rost sich lange unbemerkt entwickeln könnte.
202 Fahrzeugpflege Sicherheitsgurte Scheibenwischerblätter Motorraum Sicherheitsgurte immer sauber und trocken halten. Wachs, wie es z. B. in Waschanlagen verwendet wird, kann bei eingeschalteten Scheibenwischern zu Schlierenbildung auf der Scheibe führen. In Fahrzeugfarbe lackierte Flächen im Motorraum wie alle anderen lackierten Flächen pflegen. Zum Reinigen nur lauwarmes Wasser und Polsterreiniger verwenden.
Fahrzeugpflege Unterboden Werkseitig ist in den Schleuderbereichen der Räder einschließlich der Unterbodenlängsseiten ein PVC-Unterbodenschutz aufgebracht, der als Dauerschutz keiner besonderen Wartung bedarf. Die nicht von PVC bedeckten Flächen der Fahrzeugunterseite sind in kritischen Bereichen mit einer dauerhaften Schutzwachsschicht versehen.
204 Technische Daten Technische Daten Fahrzeugpapiere, Typschild .............. Kühlmittel, Bremsflüssigkeit, Öle ....... Motordaten ......................................... Fahrwerte ............................................ Kraftstoffverbrauch, CO2-Emission ... 204 205 206 207 208 210 212 214 214 215 Gewichte, Zuladung und Dachlast ... Reifen................................................... Elektrische Anlage .............................. Füllmengen .........................................
Technische Daten Kühlmittel, Bremsflüssigkeit, Öle Wir empfehlen, sich zum Nachfüllen von z Kühlmittel, z Bremsflüssigkeit, z Schaltgetriebeöl, z Automatikgetriebeöl, z Servolenkungsöl 205 Motoröle Informationen zu Motorölen befinden sich im Serviceheft. an Ihren Opel Partner zu wenden. Dort erhalten Sie eine fachkundige Beratung über die zu verwendenden Produkte. Picture no: s0013662.tif Die Verwendung ungeeigneter Flüssigkeiten kann schwere Schäden am Fahrzeug verursachen.
206 Technische Daten Motordaten Verkaufsbezeichnung Motorkennzeichnung 2.4 Otto-Motor Z 24 XE 3.2 V6 Otto-Motor Z 32 SE 2.0 Diesel Z 20 DMH Zylinderzahl 4 6 4 Bohrung (mm) 87,5 89,0 83,0 Hub (mm) 100,0 85,6 92,0 Hubraum (cm ) 2405 3195 1991 Max.
Technische Daten 207 Fahrwerte (ca. km/h) Motor1) Höchstgeschwindigkeit Schaltgetriebe Automatikgetriebe 1) 2) Z 24 XE Z 32 SE Z 20 DMH 175 _ _ 203 180 178 2) Verkaufsbezeichnung - siehe Seite 206. Die angegebene Höchstgeschwindigkeit ist erreichbar bei Leergewicht (ohne Fahrer) plus 200 kg Zuladung. Sonderausstattungen können die angegebene Höchstgeschwindigkeit vermindern.
208 Technische Daten Kraftstoffverbrauch, CO2-Emission Für die Messung des Kraftstoffverbrauchs gilt seit 1996 die Vorschrift 80/1268/EWG (zuletzt geändert durch 1999/100/EG). Die Vorschrift orientiert sich am tatsächlichen Verkehrsgeschehen: Die Stadtfahrt wird mit ca. 1/3 und die Überlandfahrt mit ca. 2/3 gewertet (städtischer und außerstädtischer Verbrauch). Dabei werden auch Kaltstart und Beschleunigungsphasen berücksichtigt.
Technische Daten 209 Kraftstoffverbrauch (ca. l/100 km), CO2-Emissionen (ca. g/km) Motor1) Z 24 XE Z 32 SE Z 20 DMH Schaltgetriebe/Automatikgetriebe städtisch außerstädtisch insgesamt CO2 13,3/_ 7,3/ _ 9,6/ _ 229/_ _ /16,4 _ / 8,9 _ /11,6 _ /278 8,9/11,5 6,8/ 6,8 7,5/ 8,6 198/238 1) Verkaufsbezeichnung – siehe Seite 206.
210 Technische Daten Gewichte, Zuladung und Dachlast Die Zuladung ist die Differenz zwischen dem zulässigen Gesamtgewicht (siehe Typschild auf Seite 204) und dem EGLeergewicht. Zur Berechnung des EG-Leergewichts tragen Sie die Daten Ihres Fahrzeuges hier ein: z Leergewicht aus Tabelle 1, Seite 210 Vorder- und Hinterachslast dürfen zusammen das zulässige Gesamtgewicht nicht überschreiten. Wird z. B.
Technische Daten 211 Gewichte (kg), Tabelle 1, Leergewichte, Fahrzeug Motor1) Leergewicht2)3) Schaltgetriebe Leergewicht3) Automatikgetriebe Enjoy Z 24 XE 1805 - Z 32 SE - 1845 Z 20 DMH 1845 1865 Z 24 XE 1805 - Z 32 SE - 1845 Z 20 DMH 1845 1865 Cosmo 1) 2) 3) Verkaufsbezeichnung - siehe Seite 206. Zuggesamtgewicht und Gesamtgewicht sind auf dem Typschild angegeben - siehe Seite 204. Mit Fahrer (75 kg) und allen Flüssigkeiten (Tank 90 % gefüllt).
212 Technische Daten Reifen Schneeketten Felgen Einschränkungen Nicht alle auf dem Markt erhältlichen Reifen erfüllen zurzeit die erforderlichen konstruktiven Voraussetzungen. Wir empfehlen Ihnen, geeignete Reifenfabrikate bei einem Opel Partner zu erfragen. Einschränkungen Wir empfehlen die Verwendung von durch Opel erprobten, feingliedrigen Schneeketten, die an der Lauffläche und an den Reifeninnenseiten mit Kettenschloss maximal 15 mm auftragen. Anzugsdrehmoment der Radschrauben: 125 Nm.
Technische Daten Reifendruck in bar1) Die Reifendruckangaben beziehen sich auf kalte Reifen. Der sich bei längerer Fahrt einstellende höhere Reifendruck darf nicht herabgesetzt werden. Die auf den nächsten Seiten aufgeführten Reifendrücke gelten jeweils für Sommerund Winterreifen. Füllen Sie das Reserverad immer mit dem Reifendruck für volle Belastung, siehe Tabelle auf der nächsten Seite. Weitere Hinweise - siehe Seiten 152 bis 156. 1) 1 bar entspricht 100 kPa.
214 Technische Daten Elektrische Anlage Motor1) Z 24 XE Z 32 SE Z 20 DMH Spannung 12 V 12 V 12 V Kapazität 60 Ah 70 Ah 90 Ah CR 2032 oder gleichartig CR 2032 oder gleichartig CR 2032 oder gleichartig Motor1) Z 24 XE Z 32 SE Z 20 DMH Motorkühlmittel 9,0 10,0 9,0 Kraftstoffbehälter 65 65 65 Motoröl mit Filterwechsel 4,5 7,4 6,2 Motoröl zwischen MIN und MAX des Ölmessstabs 1,0 1,0 1,0 Waschmittelbehälter für Windschutzscheibe, Scheinwerfer und Heckscheibe 6,0 6,0 6,0 Ba
Technische Daten 215 Abmessungen (ca. mm) Länge über alles 4576 Breite 1850 Höhe über alles mit Dachreling 1747 Radstand 2707 Spurweite: Vorn Hinten 1562 1572 Wendekreisdurchmesser1) 12,78 Maximale Wattiefe (bei 5 km/h) 450 Böschungswinkel vorn 24° Rampenwinkel 18,2° Böschungswinkel hinten 23° 1) Angaben in m.
216 Technische Daten Einbaumaße der Anhängerzugvorrichtung Maß A B C D E F (voll beladen) G (bei Leergewicht) mm 416 507 482 734 1039 353 446 9 Warnung Wir empfehlen Ihnen, das Zubehör für den Anhängerbetrieb von Ihrem Opel Partner nachrüsten zu lassen. Picture no: s0013767.
Technische Daten 217 Inhalt
218 Stichwortverzeichnis A Abblendlicht ................................................ 16 Glühlampenwechsel ............................. 179 Abgase .................................................21, 136 Abgaskontrollleuchte .............................. 135 Ablagefach unter dem Beifahrersitz ...... 73 Ablagefächer .............................................. 71 ABS .............................................................. 150 Abschleppdienst .......................................
219 B C E Batterie .......................................................196 Stromunterbrechung ............................118 Batterieentladeschutz ................................97 Batteriewechsel Fernbedienung ........................................53 Beheizte Vordersitze ................................111 Beladung ............................................. 68, 161 Beleuchtung .................................................92 Auslandsfahrt ..........................................
220 F G H Fahrdynamiksysteme ...............................138 Fahrhinweise ..............................................126 Fahrwerte ...................................................207 Fahrzeuggewichte ....................................211 Fahrzeug-Identifizierungsnummer 204, 205 Fahrzeugpflege .........................................199 Fahrzeugwäsche .......................................200 Fensterscheiben ..........................................98 Fernbedienung Zentralverriegelung .....
221 I K Info-Display .................................................23 Infotainment System ..................................49 Innenbeleuchtung .......................................95 Glühlampenwechsel .............................182 Innenspiegel ................................................15 Innenverriegelung .......................................54 Instrumente ..................................................26 Instrumentenbeleuchtung .........................95 Glühlampenwechsel ..........
222 L N R Lackschäden .............................................201 Lampenwechsel ........................................178 Lederausstattung .....................................201 Lendenwirbelstütze ......................................8 Lenkradeinstellung .......................................9 Lenkradfernbedienung ..............................49 Lenkradschloss ............................................16 Leseleuchten Glühlampenwechsel .............................
223 S Schaltgetriebe .............................................20 Scheiben Entfeuchtung und Enteisung ................................ 22, 105, 110 Scheibenwaschanlage ...................... 19, 195 Füllmenge ..............................................214 Gefrierschutz .........................................195 Vorratsbehälter .....................................195 Scheibenwischer ........................................194 Scheinwerfer .........................................
224 V Ventilkappenschlüssel .............................153 Verbandskasten ........................................170 Verzurrösen .................................................65 Vor dem Abfahren ...................................163 Vordertürleuchten ......................................97 Glühlampenwechsel .............................183 Vorglühen ............................................. 21, 29 W Wagenheber ..............................................169 Wagenwerkzeug ....................
Opel. Frisches Denken für bessere Autos. Copyright by ADAM OPEL GmbH, Rüsselsheim, Germany. Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Angaben und Abbildungen entsprechen dem unten angegebenen Stand. Änderungen der Technik, Ausstattung und Form der Fahrzeuge gegenüber den Angaben und Abbildungen in dieser Betriebsanleitung sowie Änderungen dieser Betriebsanleitung selbst bleiben der ADAM OPEL GmbH vorbehalten. Stand: August 2006, ADAM OPEL GmbH, Rüsselsheim.