OPEL MOKKA Manuel d'utilisation
Sommaire Introduction .................................... 2 En bref ........................................... 6 Clés, portes et vitres .................... 20 Sièges, systèmes de sécurité ...... 35 Rangement .................................. 57 Instruments et commandes ......... 76 Éclairage .................................... 112 Climatisation .............................. 122 Conduite et utilisation ................ 129 Soins du véhicule ....................... 164 Service et maintenance ..........
2 Introduction Introduction
Introduction Caractéristiques spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique. Introduction Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
4 Introduction ■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue. ■ Les messages affichés et les men‐ tions à l'intérieur de l'habitacle sont écrits en caractères gras. Danger, attention et avertissement 9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
Introduction 5
6 En bref En bref Déverrouillage du véhicule Réglage des sièges Position du siège Informations pour un premier déplacement Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, toucher le commuta‐ teur tactile sous la poignée. Télécommande radio 3 20, verrouil‐ lage central 3 22, coffre 3 25. Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Position de siège 3 36, réglage des sièges 3 37.
En bref 7 Dossiers de siège Hauteur de siège Inclinaison de l'assise Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible. Position de siège 3 36, réglage des sièges 3 37. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Régler l'inclinaison en appuyant sur le bouton. Position de siège 3 36, réglage des sièges 3 37.
8 En bref Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Tirer l'appui-tête vers le haut. Ap‐ puyer sur le loquet (1) pour débloquer et pousser l'appui-tête vers le bas. Appuis-tête 3 35. Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum).
En bref Rétroviseurs extérieurs Réglage du volant Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler. Rétroviseurs extérieurs convexes 3 28, réglage électrique 3 28, rétroviseurs extérieurs rabattables 3 29, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 29. Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. Système d'airbags 3 43, positions d'allumage 3 130.
10 En bref Vue d'ensemble du tableau de bord
En bref 1 2 3 Bouches d'aération latérales .............................. 127 Commutateur d'éclairage .... 112 Clignotants de changement de direction et de file .............................. 117 Appel de phares .................. 113 4 Feux de croisement et feux de route ....................... 113 Régulateur de vitesse ......... 145 Limiteur de vitesse .............. 146 5 6 7 8 9 Alerte de collision avant ...... 148 Instruments ........................... 83 Avertisseur sonore ...............
12 En bref Éclairage extérieur Véhicules sans commande automati‐ que des feux : 7 = arrêt Appel de phares, feux de route et feux de croisement Phares antibrouillard Appuyer sur le commutateur d'éclai‐ rage : > = phares antibrouillard r = feu antibrouillard arrière Éclairage 3 112. Tourner le commutateur d'éclairage : AUTO = commande d'éclairage ex‐ térieur : l'éclairage exté‐ rieur s'allume et s'éteint automatiquement en fonc‐ tion des conditions de lu‐ minosité extérieures.
En bref Clignotants de changement de direction et de file manette vers le haut manette vers le bas = clignotant droit = clignotant gauche Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 117. Feux de détresse Avertisseur sonore Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 117. Appuyer sur j.
14 En bref Essuie-glaces et laveglaces Essuie-glace avant 3 77, remplace‐ ment des balais 3 172. Lave-glace avant Essuie-glace avant Tirer la manette. Lave-glace avant 3 77, liquide de lave-glace 3 168. 2 = rapide 1 = lent P = fonctionnement intermittent ou balayage automatique avec capteur de pluie § = arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette.
En bref Climatisation Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière : position = fonctionnement per‐ supérieure manent position = fonctionnement inter‐ inférieure mittent position = arrêt centrale Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 3 79. 15 Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants Pousser la manette.
16 En bref Désembuage et dégivrage des vitres Appuyer sur le bouton V. Régler la commande de température à son niveau maximum. Refroidissement n en marche. Lunette arrière chauffante Ü en mar‐ che. Climatisation automatique 3 122. Boîte de vitesses Boîte automatique Boîte manuelle Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pé‐ dale d'embrayage et engager la mar‐ che arrière.
En bref Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P si le contact est mis et que la pédale de frein est en‐ foncée. Pour engager le levier sur P ou R, enfoncer le bouton de verrouillage. Boîte automatique 3 136. Prendre la route 17 Démarrage du moteur Contrôles avant de prendre la route ■ Pression de gonflage et état des pneus 3 186, 3 220. ■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 166.
18 En bref ■ Moteurs diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'étei‐ gne. ■ Tourner la clé en position 3 et la re‐ lâcher. Démarrage du moteur 3 130. Système Stop/Start Stationnement Lorsque le véhicule roule lentement ou est à l'arrêt et que certaines con‐ ditions sont réunies, activer Autostop comme suit : ■ Enfoncer la pédale d'embrayage ■ placer le levier sélecteur sur N ■ relâcher la pédale d'embrayage.
En bref ■ ■ ■ ■ ■ ou mettre le levier sélecteur sur la position P avant de couper le con‐ tact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton e de la télécommande radio. Activer l'alarme antivol 3 26. Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. Fermer les vitres et le toit ouvrant.
20 Clés, portes et vitres Clés, portes et vitres Clés, serrures .............................. 20 Portes .......................................... 25 Sécurité du véhicule .................... 26 Rétroviseurs extérieurs ................ 28 Rétroviseur intérieur .................... 30 Vitres ............................................ 30 Toit ............................................... 33 Clés, serrures Clés Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Clés, portes et vitres Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
22 Clés, portes et vitres Réglages mémorisés Verrouillage central Déverrouillage Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages sui‐ vants sont automatiquement mémo‐ risés de manière spécifique pour la clé utilisée : ■ Éclairage ■ Infotainment System ■ Verrouillage central Les réglages mémorisés sont auto‐ matiquement utilisés la prochaine fois que cette clé est introduite dans la serrure de contact et tournée en po‐ sition 1 3 130. Une condition préalable est que Personnalis.
Clés, portes et vitres Le réglage peut être modifié dans le menu Réglages de l'affichage d'infor‐ mations. Personnalisation du véhicule 3 105. Le réglage peut être mémorisé en fonction de la clé utilisée. Réglages mémorisés 3 22. Boutons de verrouillage central 23 Défaillance dans le système de télécommande radio Verrouille ou déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant depuis l'intérieur de l'habitacle.
24 Clés, portes et vitres Verrouillage Verrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Défaillance du verrouillage central Déverrouillage Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent être ouvertes en tirant deux fois la poignée intérieure. Le coffre et la trappe à carburant ne peuvent être ouverts. Pour désactiver le dispositif antivol, mettre le contact 3 26.
Clés, portes et vitres Sécurité enfants Portes Coffre Hayon Ouverture 25 Ne pas toucher le commutateur tac‐ tile ou l'emblème de marque lors de la fermeture pour ne pas procéder à un nouveau déverrouillage du hayon. Verrouillage central 3 22. Remarques générales sur la manœuvre du hayon 9 Danger 9 Attention Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants.
26 Clés, portes et vitres hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière le hayon. Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert. Sécurité du véhicule Activation Dispositif antivol 9 Attention Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible. Le système condamne toutes les por‐ tes.
Clés, portes et vitres Activation ■ Activation automatique 30 secon‐ des après le verrouillage du véhicule (initialisation du système) ■ Activation directe en appuyant une fois de plus sur le bouton e de la télécommande radio après le ver‐ rouillage Remarque Toute modification de l'environne‐ ment intérieur du véhicule, telle que l'usage de housses de siège et vitres ouvertes risque de perturber la fonc‐ tion de surveillance de l'habitacle.
28 Clés, portes et vitres Mais elles risquent de ne pas se dé‐ verrouiller en cas de problème méca‐ nique dans le système de verrouillage ou la batterie. Blocage du démarrage Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut être démarré avec la clé utilisée. Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement dès que la clé est enle‐ vée de la serrure de contact d'allu‐ mage. Si le témoin d clignote avec le con‐ tact mis, le système présente une dé‐ faillance.
Clés, portes et vitres Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande à gauche (L) ou à droite (R). Puis pivo‐ ter le bouton de commande pour régler le rétroviseur. En position 0, aucun rétroviseur n'est sélectionné. Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violamment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier.
30 Clés, portes et vitres Rétroviseur intérieur Position nuit automatique Position nuit manuelle Vitres Pare-brise Pare-brise réfléchissant Le pare-brise réfléchissant est revêtu d'un film qui reflète les rayons solai‐ res. Les signaux de données, par ex. des péages, peuvent également être réfléchis. Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur. De nuit, l'éblouissement dû aux pha‐ res des véhicules qui suivent est di‐ minué automatiquement.
Clés, portes et vitres des frais doivent être fixés dans ces zones. Sinon, l'enregistrement de données peut être défectueux. Autocollants sur le pare-brise Ne pas fixer d'autocollants sur le pare-brise comme des autocollants de péage ou tout autre élément iden‐ tique dans la zone du rétroviseur in‐ térieur du pare-brise. Sinon, la zone de détection du capteur et la zone de vision de la caméra dans le boiter du rétroviseur peuvent être restreintes.
32 Clés, portes et vitres Sécurité enfants pour les vitres arrière Appuyer sur le bouton z pour désac‐ tiver les lève-vitres électriques ar‐ rière. Pour les activer, appuyer à nouveau sur z. Surcharge Si les vitres sont manœuvrées répé‐ titivement à des intervalles rappro‐ chés, la commande de la vitre est désactivée pour un certain temps. Initialisation des lève-vitres électriques Si les vitres ne peuvent pas être fer‐ mées automatiquement (p. ex.
Clés, portes et vitres Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements. Il faut fermer les caches des miroirs des pare-soleil pendant la conduite. Si les pare-soleil sont équipés d'une lampe de miroir de courtoisie, cette lampe s'allume en ouvrant le couver‐ cle de ce miroir. 33 Toit Toit ouvrant 9 Attention Être prudent lors de la manoeuvre du toit ouvrant. Risque de bles‐ sure, en particulier pour les en‐ fants.
34 Clés, portes et vitres Soulèvement ou fermeture Appuyer sur le commutateur 3 ou 4 : le toit ouvrant est automatiquement soulevé ou fermé avec la fonction de protection activée. Si le toit ouvrant est soulevé, il peut être ouvert en une étape en enfon‐ çant le commutateur 1. Store Le store est commandé manuelle‐ ment. Fermer ou ouvrir le store en le faisant coulisser. Quand le toit ouvrant est ouvert, le store est toujours ouvert.
Sièges, systèmes de sécurité Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête ................................... 35 Sièges avant ................................ 36 Ceintures de sécurité ................... 40 Système d'airbag ......................... 43 Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 50 Appuis-tête Position 9 Attention 35 tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse.
36 Sièges, systèmes de sécurité Appuyer simultanément sur les lo‐ quets (1) et (2). Tirer l'appui-tête vers le haut. Appuis-tête des sièges arrière Sièges avant Position de siège Réglage horizontal 9 Attention Ne conduire que si le siège est correctement réglé. Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'en‐ gage dans trois positions. Pour revenir dans la position la plus arrière, le tirer au maximum vers l'avant et le relâcher.
Sièges, systèmes de sécurité ■ ■ ■ ■ ■ soient légèrement fléchies en en‐ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant. S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière.
38 Sièges, systèmes de sécurité Dossiers de siège Hauteur de siège Inclinaison de l'assise Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le dossier s'encliqueter de manière audible. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Régler l'inclinaison en appuyant sur le bouton.
Sièges, systèmes de sécurité 39 Soutien lombaire Support des cuisses réglable Chauffage Régler le soutien lombaire en utilisant le commutateur à quatre positions pour qu'il s'adapte à vos souhaits per‐ sonnels. Lever et abaisser le soutien : pousser le commutateur vers le haut ou bas. Augmentation et réduction du sou‐ tien : pousser le commutateur vers l'avant ou l'arrière. Tirer la manette et déplacer l'appuicuisses.
40 Sièges, systèmes de sécurité Ceintures de sécurité 9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées lors d'accélérations ou de dé‐ célérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit.
Sièges, systèmes de sécurité Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v qui est allumé continuellement 3 88. Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois. 41 Ceinture de sécurité à trois points Bouclage Remarque Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture.
42 Sièges, systèmes de sécurité Dépose Réglage de hauteur 1. Sortir un peu la ceinture. 2. Appuyer sur le bouton. 3. Régler la hauteur et encliqueter. Régler la hauteur de sorte que la cein‐ ture passe au-dessus de l'épaule. Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras. 9 Attention Ne pas régler pendant la conduite. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Sièges, systèmes de sécurité Utilisation de la ceinture de sécurité en cas de grossesse 9 Attention La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre. Système d'airbag Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment. Une fois déclenchés, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.
44 Sièges, systèmes de sécurité EN: NEVER use a rearward-facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it; DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur. DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐ sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐ findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐ schützt ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur Folge haben kann.
Sièges, systèmes de sécurité IT: Non usare mai un sistema di sicu‐ rezza per bambini rivolto all'indietro su un sedile protetto da AIRBAG AT‐ TIVO di fronte ad esso: pericolo di MORTE o LESIONI GRAVI per il BAMBINO! EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
46 Sièges, systèmes de sécurité CS: NIKDY nepoužívejte dětský zádržný systém instalovaný proti směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐ BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE. SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐ dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐ nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐ NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège se trouve dans la position correcte. Position de siège 3 36. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
48 Sièges, systèmes de sécurité Système d'airbag rideau Désactivation d'airbag Le système d'airbag rideau se com‐ pose d'un airbag intégré au longeron de toit de chaque côté du véhicule. Il est reconnaissable à la mention AIRBAG sur les montants de toit. Il faut impérativement désactiver le système d'airbag pour passager avant si l'on doit installer à cette place un système de sécurité pour enfant.
Sièges, systèmes de sécurité Utiliser la clé de contact pour choisir la position : c = les airbags de passager avant sont désactivés et ne se déploieront pas en cas de collision. Le témoin c s'al‐ lume continuellement sur la console centrale. Un système de sécurité pour enfant peut être installé en conformité avec le ta‐ bleau Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 3 51. Le siège de passager avant ne peut pas être occupé par une personne adulte.
50 Sièges, systèmes de sécurité Systèmes de sécurité pour enfant Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion du système de sécurité pour en‐ fants Opel car il a été spécifiquement conçu pour votre véhicule. Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales.
Sièges, systèmes de sécurité 51 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé extérieurs Sur le siège arrière central Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois X U1 U2, 3 U3 Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans X U1 U2, 3 U3 Groupe I : 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans X U1
52 Sièges, systèmes de sécurité = Uniquement si le système d'airbags de passager avant est désactivé. Si le système de sécurité pour enfant est attaché par une ceinture de sécurité à trois points, régler le siège à sa hauteur maximale et s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur.
Sièges, systèmes de sécurité 53 Catégorie de poids Sur le siège du Catégorie de taille Fixation passager avant Sur les sièges arrière Sur le siège arrière extérieurs central Groupe I : 9 à 18 kg D ISO/R2 X IL1 X C ISO/R3 X IL1 X B ISO/F2 X IL, IUF X B1 ISO/F2X X IL, IUF X A ISO/F3 IL, IUF X X = Placer le siège du passager avant dans sa position la plus avancée ou régler l'inclinaison du dossier de siège avant aussi verticalement que nécessaire afin de garantir l'absence d'interfé
54 Sièges, systèmes de sécurité Siège et catégorie de taille ISOFIX A - ISO/F3 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg.
Sièges, systèmes de sécurité Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX 55 Pose de systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX avec guide permanent Pose de systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX sans guide permanent Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐ gnalés par une étiquette sur le dos‐ sier. Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation ISOFIX.
56 Sièges, systèmes de sécurité Les positions des systèmes de sécu‐ rité pour enfant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées par IUF dans le tableau. Les caches des guides pivotent auto‐ matiquement vers l'arrière en fixant le système de sécurité pour enfant. Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether En fonction des équipements spécifi‐ ques au pays, le véhicule peut être doté de deux ou trois oeilletons d'at‐ tache.
Rangement Rangement Espaces de rangement ................ 57 Coffre ........................................... 71 Galerie de toit .............................. 74 Informations sur le chargement ... 75 Espaces de rangement 57 Rangements dans le tableau de bord 9 Attention Ne pas entreposer d'objets lourds ou tranchants dans les espaces de rangement.
58 Rangement Un espace de rangement supplémen‐ taire se trouve en haut de la boîte à gants. Pour ouvrir, pousser sur le bouton. Les couvercles des espaces de ran‐ gement doivent être fermés pendant la conduite. Boîte à gants Porte-gobelets Pour ouvrir, tirer la poignée. En roulant, la boîte à gants doit rester fermée. Les porte-gobelets se situent dans la console centrale et dans sa partie ar‐ rière.
Rangement Rangement pour lunettes de soleil Pour utiliser le porte-gobelet de siège arrière, tirer la sangle dans l'accou‐ doir de siège arrière. Basculer vers le bas et ouvrir. Ne pas y ranger d’objets lourds. 59 Vide-poches sous le siège Lever le tiroir à l'avant et l'extraire. Pour fermer, repousser le tiroir et l'en‐ cliqueter.
60 Rangement Rangement dans la console centrale Système de transport arrière Système de transport arrière pour trois bicyclettes Enfoncer le bouton et faire coulisser le couvercle vers l'arrière. Le système de transport arrière (sys‐ tème Flex-Fix) permet de fixer une bi‐ cyclette au support de transport ex‐ tractible intégré dans le plancher du véhicule. Il est possible de fixer deux vélos supplémentaires sur un adap‐ tateur. Le transport d'autres objets n'est pas autorisé.
Rangement Sortir complètement le système de transport arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille de manière audible. S'assurer qu'il n'est pas possible de repousser le système de transport ar‐ rière sans actionner à nouveau la poi‐ gnée de déverrouillage. Avertissement Si le système de transport arrière est rallongé et que le véhicule est complètement chargé, la garde au sol sera réduite. Conduire avec précaution lorsque la route est fortement inclinée ou lors de la conduite sur une rampe, bosse, etc.
62 Rangement Déplier le support de plaque d'immatriculation Soulever le support de plaque d'im‐ matriculation et le rabattre vers l'ar‐ rière. Fixer la plaque d'immatriculation avant la première utilisation du sys‐ tème de transport arrière. Déplier les feux arrière Pour poser les feux arrière, déposer les deux vis (1). Extraire les feux ar‐ rière de la fixation, vers l'avant (2) et vers le bas, et les faire pivoter vers le côté.
Rangement Déplier le logement de roue Déposer la sangle et déployer le lo‐ gement de roue. Verrouillage du système de transport arrière Déposer la sangle et faire pivoter les deux leviers de serrage latéralement, aussi loin que possible. Dans le cas contraire, un fonctionne‐ ment sûr ne peut être garanti. 63 Montage du porte-vélo Soulever le porte-vélo sur l'arrière (1) et le tirer vers l'arrière. Relever le porte-vélo (2).
64 Rangement Faire pivoter le collier latéralement (1) et extraire la goupille de blocage. Déposer la partie gauche de la galerie (2). Pousser le porte-vélo (1) vers le bas et faire pivoter la poignée (2) vers l'ar‐ rière pour l'engager. Insérer la partie gauche de la galerie dans la partie droite (1). Insérer l'axe de blocage et faire pivo‐ ter le collier latéralement (2). Fixation d'une bicyclette 1. Faire tourner les pédales à la po‐ sition illustrée et poser le vélo dans le logement de roue.
Rangement 3. Attacher les deux roues du vélo aux logements de roue en utilisant les dispositifs de retenue par san‐ gle. 4. Vérifier que le vélo est bien fixé. 65 1. Appliquer l'adaptateur sur le sys‐ tème de transport arrière comme illustré. Avertissement 2. Fixer l'étrier de montage le plus court sur le cadre de vélo. Tourner le bouton molette dans le sens ho‐ raire pour le fixer. Veiller à ce que l'écartement entre le vélo et le véhicule soit au moins de 5 cm.
66 Rangement 2. Faire toujours tourner les pédales dans une position appropriée avant de poser le vélo. 4. Passer la sangle attachée à l'adaptateur sous le levier lors du rabattement du système de trans‐ port arrière. Attacher la sangle. Fixation de vélos supplémentaires La fixation de vélos supplémentaires est faite de la même manière que pour le premier vélo. Certaines éta‐ pes supplémentaires doivent être pri‐ ses en considération : 1.
Rangement 67 ■ Sans l'adaptateur attaché : 6. De plus, attacher les deux roues du troisième vélo aux logements de roue en utilisant les sangles de serrage. Il est recommandé de fixer un signal avertisseur sur le vélo le plus à l'ar‐ rière pour augmenter la visibilité. Rabattre le système de transport arrière vers l'arrière Le système de transport arrière peut être rabattu vers l'arrière pour accé‐ der au coffre. Pousser le levier (1) pour désenga‐ ger et le maintenir.
68 Rangement 3. Tourner le levier (1) vers l'avant et le maintenir. 4. Soulever l'adaptateur (2) sur l'ar‐ rière et le retirer. 9 Attention Lors du rabattement du système de transport arrière de nouveau vers l'avant, faire attention que le système soit correctement ver‐ rouillé. Retrait des vélos Détacher les sangles des deux pneus du vélo. Tourner le bouton molette dans le sens anti-horaire et déposer les étriers de montage.
Rangement 69 Disposer les étriers de montage con‐ formément à l'illustration. Faire pivoter la poignée (1) latérale‐ ment pour désengager et soulever le porte-vélo (2). Reposer la galerie (1). Insérer l'axe de blocage et faire pivoter le collier latéralement (2). Ranger correctement les dispositifs de retenue par sangle. Rabattre le porte-vélo vers l'arrière, et le pousser alors vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'arrête en butée (1). Appuyer sur l'arrière du porte-vélo pour l'abaisser (2).
70 Rangement Déverrouiller le système de transport arrière Replier le support de plaque d'immatriculation Soulever le support de plaque d'im‐ matriculation et le rabattre vers l'avant. Rangement du système de transport arrière Avertissement Faire pivoter les deux leviers de ser‐ rage vers l'intérieur aussi loin que cela est possible. Fixer la sangle. Replier les feux arrière Déposer les deux vis. Extraire les feux arrière de la fixation et les faire pivoter vers l'avant.
Rangement Coffre 71 3. Tirer le levier de déblocage en haut du dossier de siège arrière. Agrandissement du coffre Avertissement Faire tourner le coussin de siège arrière vers le bas avant de replier le dossier de siège arrière. Ne pas suivre cette précaution peut endommager le siège arrière. 1. Abaisser les appuis-tête en en‐ fonçant le loquet. Remarque Pour disposer d'un espace suffisant pour la manœuvre de l'assise des sièges arrière, déplacer le siège avant et redresser le dossier du siège avant. 2.
72 Rangement 5. Placer les ceintures de sécurité des sièges extérieurs dans les guides de ceinture. Pour remettre le dossier dans sa po‐ sition d'origine, extraire la ceinture de sécurité de ses guides et lever le dos‐ sier. Pousser le dossier fermement en po‐ sition. 9 Attention Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le véhicule.
Rangement Dépose Décrocher les sangles de fixation du hayon. Soulever le cache sur l'arrière et le pousser vers le haut sur l'avant. Enlever le cache. 73 Recouvrement des rangements dans le plancher arrière Recouvrement du plancher arrière Pose Enclencher le cache dans les guides latéraux et le rabattre. Accrocher les sangles de fixation au hayon. Monter le couvercle sur le crochet au niveau de la paroi latérale. Anneaux d'arrimage Saisir la poignée et lever le couvercle.
74 Rangement Triangle de présignalisation Ranger le triangle de présignalisation sous le tapis du coffre. Le fixer avec la sangle. Trousse de secours Ranger la trousse de secours dans l'espace de rangement de la paroi la‐ térale gauche du coffre. Galerie de toit La galerie de toit comporte des rails latéraux fixés au toit. Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule.
Rangement Informations sur le chargement ■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas. ■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage 3 73. ■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent. ■ En cas de transport d’objets dans le coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne peuvent pas être inclinés vers l’avant.
76 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Commandes au volant Réglage du volant Commandes ................................ 76 Témoins et cadrans ..................... 83 Affichages d'information .............. 94 Messages du véhicule ............... 100 Ordinateur de bord .................... 102 Personnalisation du véhicule ..... 105 Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Instruments et commandes Volant chauffé Avertisseur sonore 77 Essuie-glace / lave-glace avant Essuie-glace avant Activer le chauffage en appuyant sur le bouton *. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Le chauffage fonctionne uniquement quand le moteur tourne. Appuyer sur j. 2 1 P § = = = = rapide lent balayage intermittent arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette. Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
78 Instruments et commandes Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Balayage automatique avec capteur de pluie Sensibilité réglable du capteur de pluie P = balayage automatique avec capteur de pluie Tourner la molette pour régler la sen‐ sibilité sensibi‐ = tourner la roue moletée lité vers le bas faible sensibi‐ = tourner la roue moletée lité vers le haut élevée Intervalle de balayage réglable Manette d'essuie-glace en position P.
Instruments et commandes Lave-glace avant Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages. 79 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière : position = fonctionnement per‐ supérieure manent position = fonctionnement inter‐ inférieure mittent position = arrêt centrale Pousser la manette.
80 Instruments et commandes Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 105. Le lave-glace de lunette arrière est désactivé quand le niveau de liquide est trop bas. Température extérieure Si la température extérieure descend jusqu'à 0,5 °C, un message d'avertis‐ sement est affiché sur le centre d'in‐ formations du conducteur avec affi‐ chage de combiné de niveau supé‐ rieur.
Instruments et commandes ■ Afficher l'heure : active / désactive l'indication de l'heure sur l'affi‐ chage. ■ Synchronisation Hre RDS : le signal RDS de la plupart des émetteurs VHF règle automatiquement l'heure. La synchronisation RDS de l'heure peut prendre quelques mi‐ nutes. Quelques émetteurs n’en‐ voient pas de signal d’heure cor‐ recte. Il est alors conseillé de dé‐ sactiver la synchronisation automa‐ tique de l’heure. Personnalisation du véhicule 3 105.
82 Instruments et commandes Prises de courant Avertissement Ne pas connecter d'accessoires fournissant du courant tels que chargeurs électriques ou batte‐ ries. Ne pas endommager les prises en utilisant des fiches inadaptées. Une prise de courant 12 Volt est pla‐ cée dans la console avant. La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts. Une prise de courant de 230 V est placée dans la console arrière. La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 150 watts.
Instruments et commandes Témoins et cadrans Compteur kilométrique Compteur de vitesse 83 Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de 2 000 km puis se remet à 0. Compte-tours Affiche la vitesse du véhicule. La ligne inférieure indique la distance totale parcourue. Compteur kilométrique journalier La ligne supérieure indique la dis‐ tance parcourue depuis la dernière remise à zéro.
84 Instruments et commandes Jauge à carburant Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur Avertissement Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement. Affichage de service Affiche le niveau de remplissage de carburant ou le niveau de gaz dans le réservoir en fonction du mode de fonctionnement.
Instruments et commandes Dans l'affichage de combiné de ni‐ veau supérieur, la durée de vie res‐ tante de l'huile est indiquée dans le Menu informations véhicule. Sur l'affichage de mi-niveau, la durée de vie restante de l'huile moteur est indiquée par le témoin I. Le contact doit donc être mis, mais le moteur doit être à l'arrêt. Le menu et la fonction peuvent être sélectionnés à l'aide des boutons sur la manette des clignotants.
86 Instruments et commandes Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = Danger, rappel important jaune = Avertissement, instruction, défaillance vert = Confirmation de mise en marche bleu = Confirmation de mise en marche blanc = Confirmation de mise en marche
Instruments et commandes Témoins du combiné d'instruments 87
88 Instruments et commandes Témoins de la console centrale Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou d'un fusible associé, défaillance d'une am‐ poule de clignotant de remorque. Remplacement des ampoules 3 173, fusibles 3 179. Clignotants 3 117. Rappel de ceinture de sécurité Clignotant O s’allume ou clignote en vert. S'allume brièvement Les feux de stationnement sont allu‐ més. Clignotement Les clignotants ou les feux de dé‐ tresse sont activés.
Instruments et commandes 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 3 40, 3 43. Désactivation d'airbag V s'allume en jaune. L'airbag de passager avant est activé. * s'allume en jaune. L'airbag de passager avant est dés‐ activé 3 48. 9 Danger Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé.
90 Instruments et commandes Système de freinage et d'embrayage Niveau de liquide de frein et d'embrayage R s'allume en rouge. Le niveau de liquide de frein et d'em‐ brayage est trop bas 3 169. 9 Attention S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier. Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement est serré 3 141. Enfoncer la pédale - s'allume en jaune. La pédale d'embrayage doit être en‐ foncée pour démarrer le moteur.
Instruments et commandes Avertissement de franchissement de ligne ) s'allume en vert ou en jaune ou bien clignote en jaune. S'allume en vert Le système est sous tension et prêt à fonctionner. Allumé en jaune Interférences dues à des sources d'ultrasons externes. Une fois ces sources d’interférences éliminées, le système fonctionne de nouveau cor‐ rectement. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Aide au stationnement à ultrasons 3 150. Défaillance dans le système.
92 Instruments et commandes Le filtre à particules doit être nettoyé. Continuer à conduire jusqu'à ce que % s'éteigne. Si possible, ne pas lais‐ ser le régime moteur descendre sous la barre des 2 000 tr/min. S'allume Le filtre à particules est rempli. Lancer le processus de nettoyage dès que possible. Clignotement Le niveau maximum de remplissage du filtre a été atteint. Lancer immé‐ diatement le processus de nettoyage pour éviter d'endommager le moteur.
Instruments et commandes S'allume Le niveau de carburant dans le réser‐ voir est trop bas. Clignotement Réserve de carburant épuisée. Faire le plein immédiatement. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Catalyseur 3 136. Purge d'air du circuit de gazole (diesel) 3 171. Blocage de démarrage d clignote en jaune. Défaillance dans le système du blo‐ cage de démarrage. Le moteur ne peut pas être démarré. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un réparateur.
94 Instruments et commandes Régulateur de vitesse 3 145. Véhicule détecté à l'avant A s'allume en vert. Un véhicule est détecté en avant dans la même file. Alerte de collision avant 3 148. Capot ouvert / s'allume quand le capot des véhi‐ cules équipés du système de démarrage-arrêt est ouvert. Système Stop/Start 3 132. Porte ouverte h s'allume en rouge. Une des portes ou le hayon est ou‐ vert.
Instruments et commandes Dans l'affichage de combiné de ni‐ veau supérieur, les pages de menu peuvent être sélectionnées en pous‐ sant sur le bouton MENU. Les sym‐ boles de menu sont indiqués dans la ligne supérieure de l'écran : ■ X Menu informations véhicule ■ W Menu informations trajet/ carbur. ■ s Menu d'informations ECO Certaines des fonctions affichées peuvent être différentes selon que le véhicule est en mouvement (conduit) ou immobile.
96 Instruments et commandes Appuyer sur le bouton SET/CLR pour sélectionner une fonction ou confir‐ mer un message. Menu informations véhicule Appuyer sur le bouton MENU pour choisir Menu informations véhicule ou sur l'affichage de niveau supérieurcombi, sélectionner X. Tourner la molette pour sélectionner un sous-menu : Appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pour confirmer. Suivre les instructions données dans les sous-menus.
Instruments et commandes Les sous-menus sont : ■ Indication de rapport de vitesses : Le rapport actuel est indiqué à l'in‐ térieur d'une flèche. Le graphique au-dessus recommande les mon‐ tées en vitesse pour pouvoir éco‐ nomiser du carburant. Affichage de l'index Eco : La con‐ sommation de carburant actuel est indiqueé par un affichage à seg‐ ments. Pour une meilleure écono‐ mie, adapter son style de conduite de manière à garder les segments remplis dans la zone Eco.
98 Instruments et commandes Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs Selon la configuration du véhicule, celui-ci est doté d'un affichage graphique des informations ou d'un affichage d'informations en couleur. L'affichage d'informations est situé dans le tableau de bord, audessus de l'Infotainment System.
Instruments et commandes Sélection avec l’Infotainment System Les sélections sont effectuées via : ■ les menus ■ les boutons de fonction et le bouton rotatif multifonction de l'Infotain‐ ment System Sélectionner une fonction via les bou‐ tons de l'Infotainment System. Le menu de la fonction sélectionnée est affiché. Le bouton rotatif multifonction est uti‐ lisé pour sélectionner un élément et pour confirmer.
100 Instruments et commandes Messages du véhicule Les messages apparaissent principa‐ lement dans le centre d'informations du conducteur. Dans certains cas, ils s'accompagnent d'un signal sonore d'avertissement. Messages du véhicule sur un affichage de mi-niveau Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de codes chiffrés. Enfoncer le bouton SET/CLR, le bou‐ ton MENU ou tourner la molette de réglage pour confirmer un message. N°.
Instruments et commandes N°.
102 Instruments et commandes ■ Si un code ou un message d'aver‐ tissement apparaît sur le centre d'informations du conducteur. ■ Si l'aide au stationnement détecte un objet. Quand le véhicule est à l'arrêt et/ ou que la porte du conducteur est ouverte ■ Quand la clé de contact est dans la serrure de contact. ■ Avec l'éclairage extérieur allumé.
Instruments et commandes 103 ■ Vitesse numérique ■ Autonomie ■ Consommation instantanée Menu informations trajet/carbur. sur l'affichage de niveau supérieur-combi Tourner la molette pour sélectionner les sous-menus suivants : ■ Compteur kilométrique journalier 1 ■ Consommation moyenne 1 ■ Vitesse moyenne 1 ■ ■ ■ ■ Compteur kilométrique journalier 2 Consommation moyenne 2 Vitesse moyenne 2 Guidage Vitesse numérique Affichage numérique de la vitesse instantanée.
104 Instruments et commandes Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant. Si le niveau de carburant dans le ré‐ servoir est bas, un message apparaît sur l'affichage de combiné de niveau supérieur, si le véhicule en est doté.
Instruments et commandes Personnalisation du véhicule Le véhicule peut être personnalisé en modifiant les réglages dans l'Infotain‐ ment System. Selon l'équipement du véhicule, cer‐ taines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles. Réglages dans l'affichage graphique des informations CD 400 Appuyer sur la touche CONFIG pour accéder au menu Réglages. Appuyer sur la touche CONFIG quand le contact est mis et que l'Info‐ tainment System activé. Les menus de configuration apparais‐ sent.
106 Instruments et commandes Réglages véhicule (Vehicle Setting) ■ Qualité air et climatisation Vitesse auto. ventilateur : modifie la régulation de la soufflerie. Le ré‐ glage modifié deviendra effectif après avoir coupé, puis remis le contact. Mode climatisation : active ou dés‐ active le refroidissement. Désembuage automatique : contri‐ bue à désembuer le pare-brise en sélectionnant automatiquement les réglages nécessaires et le mode de climatisation automatique. Désembuage arrière auto.
Instruments et commandes Langues Sélection de la langue désirée. 107 Réglages Véhicule Heure & Date Voir Horloge 3 80. Réglages Radio Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System.
108 Instruments et commandes Déshumidification autom.arrière : activation automatique de la lunette arrière chauffante. ■ Réglages Confort Volume bips sonores : change le volume des signaux sonores. Essuie-glace activé en marche arrière : active ou désactive la mise en marche automatique de l'es‐ suie-glace arrière quand la marche arrière est engagée. ■ Aide au stationnement / anticollision Aide au stationnement : active ou désactive l'aide au stationnement à ultrasons.
Instruments et commandes Heure et date Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions. ■ Caméra de recul : modifie les ré‐ glages de la caméra arrière. ■ Cadre d'image : voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotainment System. Réglages radio Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions.
110 Instruments et commandes ■ Desactiver écran : Voir le manuel de l'Infotainment System pour de plus amples infor‐ mations. ■ Réglages de la carte : Voir le manuel de l'Infotainment System pour de plus amples infor‐ mations. Réglages véhicule ■ Qualité air et climatisation Vitesse auto. ventilateur : modifie la régulation de la soufflerie. Le ré‐ glage modifié deviendra effectif après avoir coupé, puis remis le contact.
Instruments et commandes Reverrouiller a Dist. Portes Débarrées : active ou désactive la fonction de déverrouillage automa‐ tique après déverrouillage sans ou‐ verture du véhicule. ■ Restaurer réglages par défaut : ré‐ initialisation de tous les réglages aux réglages par défaut.
112 Éclairage Éclairage Feux extérieurs Commutateur d'éclairage Feux extérieurs .......................... 112 Éclairage intérieur ...................... 119 Fonctions spéciales d'éclairage . 120 8 9 = feux de position = feux de croisement Véhicules sans commande automati‐ que des feux : 7 = arrêt Feux arrière Les feux arrière sont allumés en même temps que les feux de croise‐ ment et les feux de position.
Éclairage Quand la commande automatique des feux est activée et que le moteur tourne, le système alterne automati‐ quement entre les feux de jour et les feux de croisement, selon les condi‐ tions de lumière. Feux de jour 3 115. Feux de route 113 Réglage de la portée des phares Réglage manuel de la portée des phares Allumage automatique des phares Lorsque les conditions d'éclairage sont faibles les feux de croisement sont allumés.
114 Éclairage Phares pour conduite à l'étranger Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager. Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse. Véhicules équipés de phares à halogène Les vis de réglage se situent au-des‐ sus du phare. À l'aide d'un tournevis, faire tourner les vis de réglage d'un demi-tour dans le sens horaire.
Éclairage Pour la désactivation, procéder de la même façon que décrit plus haut. f ne clignotera pas quand la fonction est désactivée. Témoin f 3 93. Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. Ils sont automatiquement allumés lorsque le contact est mis. Éclairage directionnel adaptatif Les fonctions d'éclairage directionnel adaptatif sont uniquement disponi‐ bles pour les phares au bixénon.
116 Éclairage Éclairage dynamique des virages activé pour éclairer la route sous un angle correct par rapport à la direction du déplacement. Il est activé jusqu'à une vitesse de 40 km/h. Témoin f 3 93. ■ s'il y a du brouillard ou s'il neige ; ■ si vous roulez dans des zones ur‐ banisées. Activation Fonction de recul Si les phares sont allumés et que la marche arrière est engagée, les deux feux de changement de direction sont allumés.
Éclairage Désactivation Pousser le levier de clignotant une fois. Elle est aussi désactivée quand les feux antibrouillard, avant ou ar‐ rière, sont allumés. Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont allu‐ més, les feux de route automatiques seront désactivés. Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont éteints, les feux de route automati‐ ques restent activés. Les feux de route automatiques sont toujours actifs après avoir mis le con‐ tact.
118 Éclairage Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de cir‐ culation, pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher. Pour un clignotement plus long, pous‐ ser la manette jusqu’à sentir une ré‐ sistance et la maintenir dans cette po‐ sition. Arrêter manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa po‐ sition de départ.
Éclairage Éclairage intérieur Éclairage intérieur Commande d'éclairage du tableau de bord Plafonniers La luminosité des lampes suivantes peut être réglée quand les feux exté‐ rieurs sont allumés : ■ Éclairage des instruments ■ Commandes au volant Tourner la molette A et la maintenir jusqu'à ce que la luminosité souhai‐ tée soit atteinte.
120 Éclairage Lampes de lecture Fonctions spéciales d'éclairage Éclairage pour entrer dans le véhicule Éclairage d'accueil Les lampes de lecture se trouvent dans la console de pavillon. Appuyer sur s et t pour allumer ou éteindre chaque feu. Éclairage de boîte à gants S'allume à l'ouverture de la boîte à gants. Lampes de pare-soleil S'allument quand le couvercle est ou‐ vert.
Éclairage Véhicules sans feux automatiques Véhicules avec feux automatiques 1. Commutateur d'éclairage sur AUTO. 2. Couper le contact. 3. Retirer la clé de contact. L'éclairage pour quitter le véhicule est activé en fonction des conditions d'éclairement extérieur. Protection contre la décharge de la batterie 1. 2. 3. 4. Couper le contact. Retirer la clé de contact. Ouvrir la porte du conducteur. Tirer la manette des clignotants vers le volant. 5. Fermer la porte du conducteur.
122 Climatisation Climatisation Systèmes de climatisation ......... 122 Bouches d'aération .................... 127 Maintenance .............................. 128 Systèmes de climatisation Chauffage et ventilation Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment. Répartition de l'air l = vers le pare-brise et les vitres latérales avant M = vers la tête K = vers les pieds Des réglages combinés sont possi‐ bles.
Climatisation ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Climatisation Refroidissement n Activé avec le bouton n, uniquement lorsque le moteur et la soufflerie tour‐ nent. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la tem‐ pérature extérieure dépasse un ni‐ veau spécifique. Il peut alors se for‐ mer de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
124 Climatisation ■ Enclencher le refroidissement n. ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Remarque Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en marche inter‐ romps l'Autostop jusqu'à ce que le bouton V soit enfoncé de nouveau. Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en Autostop redé‐ marre automatiquement le moteur.
Climatisation Mode Automatique AUTO Réglage de base en vue d'un confort maximum : ■ Appuyer sur le bouton AUTO, la ré‐ partition de l'air et la vitesse de la soufflante seront réglées automati‐ quement. ■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion. ■ Appuyer sur n pour mettre le re‐ froidissement en marche. ■ Régler la température souhaitée. Présélection de la température La température peut être régulée à la valeur désirée.
126 Climatisation Réglages manuels Les réglages de la climatisation peu‐ vent être modifiés en actionnant les boutons et les boutons rotatifs comme suit. Une modification de ré‐ glage désactivera le mode automati‐ que. Vitesse de soufflerie Z La vitesse de soufflerie sélectionnée est indiquée par le symbole x et un chiffre sur l'affichage. Si la soufflerie est arrêtée, la climatisation l'est éga‐ lement. Pour revenir en mode automatique : Appuyer sur le bouton AUTO.
Climatisation Bouches d'aération Bouches d'aération fixes D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds. Bouches d'aération réglables Au moins une des bouches d'aération doit être ouverte quand le refroidisse‐ ment fonctionne. Régler la direction du flux d'air en fai‐ sant basculer et pivoter les lamelles. Pour fermer la bouche d'aération, tourner la molette de réglage vers la gauche.
128 Climatisation Maintenance Prise d'air Fonctionnement normal de la climatisation Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse. Service La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée.
Conduite et utilisation Conduite et utilisation Conseils de conduite Contrôle du véhicule Conseils de conduite ................. 129 Démarrage et utilisation ............. 130 Gaz d'échappement ................... 135 Boîte automatique ..................... 136 Boîte manuelle ........................... 139 Systèmes d'entraînement .......... 140 Freins ......................................... 141 Systèmes de contrôle de con‐ duite ...........................................
130 Conduite et utilisation Démarrage et utilisation Rodage d'un véhicule neuf Pendant les premiers déplacements, ne pas freiner brusquement si cela n'est pas nécessaire. Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs.
Conduite et utilisation un léger délai jusqu'à ce que le mo‐ teur tourne, voir Commande automa‐ tique du démarreur. Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position 0. Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage pour démarrer le moteur. Déverrouillage de la serrure de clé Certains véhicules dotés d'une boîte automatique sont équipés d'un sys‐ tème de déverrouillage de serrure de clé électronique.
132 Conduite et utilisation Système d'arrêtdémarrage Le système Stop/Start permet d'éco‐ nomiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur dès que le véhicule roule lentement ou est à l'arrêt, par exemple, devant un feu rouge ou dans un bouchon. Il redémarre auto‐ matiquement le moteur dès que le conducteur actionne la pédale d'em‐ brayage.
Conduite et utilisation Conditions pour un Autostop Le système d'arrêt-démarrage vérifie si toutes les conditions suivantes sont remplies : ■ Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement, ■ le capot est complètement fermé, ■ la porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du con‐ ducteur est bouclée, ■ la batterie est suffisamment char‐ gée et en bon état, ■ le moteur est chaud, ■ la température de liquide de refroi‐ dissement du moteur n'est pas trop élevée, ■ la température des gaz
134 Conduite et utilisation Redémarrage du moteur par le système Stop/Start Le levier sélecteur doit être au point mort pour qu'un redémarrage auto‐ matique soit possible.
Conduite et utilisation Gaz d'échappement 9 Danger Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation. Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule.
136 Conduite et utilisation Avertissement Avertissement Si le processus de nettoyage est interrompu, il y a un risque de pro‐ voquer de graves dégâts au mo‐ teur. Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pa‐ ges 3 159, 3 215 pourraient en‐ dommager le catalyseur ou les composants électroniques. L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur.
Conduite et utilisation Levier sélecteur Le levier sélecteur est verrouillé en P et peut uniquement être déplacé quand le contact est mis et que la pé‐ dale de frein est enfoncée. 137 Lorsqu'un rapport est sélectionné, le véhicule démarre lentement quand le frein est desserré. Frein moteur Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente, voir Mode manuel.
138 Conduite et utilisation Mode manuel En mode manuel et à hauts régimes du moteur, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un rapport supérieur. Programmes de conduite électronique Placer le levier sélecteur en position M. Appuyer sur le bouton du levier sé‐ lecteur : < = Passage au rapport supérieur. ] = Passage au rapport inférieur. Si un rapport supérieur est engagé à trop faible vitesse ou un rapport infé‐ rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n'a lieu.
Conduite et utilisation Coupure de courant En cas de coupure de courant, le le‐ vier sélecteur ne peut pas être dé‐ placé hors de la position P. La clé de contact ne peut pas être enlevée de la serrure de contact. Si la batterie est déchargée, effectuer le démarrage par câble 3 199. Si la batterie n'est pas à l'origine de la défaillance, débloquer le levier sélec‐ teur. 1. Couper le contact et retirer la clé. 2. Enfoncer et maintenir la pédale de frein et relever le levier du frein de stationnement.
140 Conduite et utilisation Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied. Avertissement Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur. Systèmes d'entraînement Transmission intégrale La transmission intégrale (AWD) améliore la stabilité et les caractéristiques de conduite et aide à obtenir la meilleure tenue de route possible, quelle que soit l'état de la chaussée.
Conduite et utilisation Freins Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre. Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐ mement. Un effort nettement supé‐ rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Prendre contact avec un ate‐ lier avant de poursuivre votre dépla‐ cement.
142 Conduite et utilisation Serrer toujours le frein de stationne‐ ment sans actionner le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que pos‐ sible. Pour desserrer le frein de stationne‐ ment, soulever un peu le levier, ap‐ puyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement le levier. Pour réduire les efforts d'actionne‐ ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de frein. Témoin R 3 90.
Conduite et utilisation 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin b 3 91. Désactivation Le TC peut être désactivé quand le patinage des roues est requis : Appuyer brièvement sur le bouton t pour désactiver le TC. k s'allume. La désactivation est affichée par un message d'état dans le centre d'infor‐ mations du conducteur.
144 Conduite et utilisation Désactivation Contrôle d'adhérence en descente Mise en marche Le contrôle d'adhérence en descente (DCS) permet au véhicule de se dé‐ placer à basse vitesse sans actionner la pédale de frein. Le véhicule décé‐ lère automatiquement jusqu'à une fai‐ ble vitesse, qu'il conserve tant que le système est activé. Il arrive que le système de freinage émette du bruit ou des vibrations lorsqu'il fonctionne.
Conduite et utilisation Désactivation Systèmes d'assistance au conducteur Désactivation 9 Attention Le DCS est désactivé si le véhicule décélère jusqu'à moins de 2 km/h ou accélère jusqu'à plus de 35 km/h. Appuyer à nouveau sur le bouton u. Le témoin u s'éteint. À des vitesses supérieures à 60 km/h, le système est automatique‐ ment désactivé. Les systèmes d'assistance au conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance.
146 Conduite et utilisation Activation Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- : la vi‐ tesse actuelle est mémorisée et main‐ tenue. Le témoin m s'allume en vert sur le combiné d'instruments. La pé‐ dale d'accélérateur peut être relâ‐ chée. Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur. Après relâchement de la pédale d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie. Le régulateur de vitesse reste activé pendant le changement de vitesse.
Conduite et utilisation La vitesse maximale peut être réglée à une vitesse supérieure à 25 km/h. Le conducteur peut uniquement ac‐ célérer jusqu'à la vitesse prédétermi‐ née . Les écarts par rapport à la vi‐ tesse limite peuvent se produire lors de la conduite du véhicule en descen‐ dant une pente. La limitation de vitesse prédétermi‐ née est affichée sur la ligne supé‐ rieure du centre d'informations du conducteur, lorsque le système est activé. Activation 147 Appuyer sur le bouton L.
148 Conduite et utilisation La vitesse limitée clignotera sur le centre d'informations du conducteur et un carillon se fera entendre pen‐ dant cette période. Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée dès qu'une vitesse infé‐ rieure à la vitesse limite est atteinte. Désactivation Appuyer sur le bouton y : le limiteur de vitesse est désactivé et le véhicule peut être conduit sans limitation de vitesse.
Conduite et utilisation Alerte de collision avant basée sur un système de caméra avant L'alerte de collision avant utilise le système de caméra avant dans le pare-brise pour détecter un véhicule directement devant, sur la même voie, jusqu'à une distance d'environ 60 mètres. Activation L'alerte de collision avant opère au‐ tomatiquement à une vitesse supé‐ rieure à 40 km/h, si elle n'est pas dés‐ activée par le bouton V, voir ci-des‐ sous.
150 Conduite et utilisation Lors de l'approche trop rapide d'un autre véhicule, la page d'alerte de col‐ lision sera affichée sur le centre d'in‐ formations du conducteur. En même temps, un signal sonore retentira. En‐ foncer la pédale de frein, si cela est exigé par la situation. Désactivation Le système peut être désactivé. Ap‐ puyer sur le bouton V de manière ré‐ pétitive jusqu'à ce que le message suivant apparaisse dans le centre d'informations du conducteur.
Conduite et utilisation L'aide au stationnement facilite les manœuvres en mesurant la distance entre le véhicule et les obstacles et en émettant des signaux sonores. C'est toutefois le conducteur qui reste plei‐ nement responsable de la manœuvre de stationnement. Le système se compose de quatre capteurs de stationnement à ultra‐ sons disposés dans le pare-chocs ar‐ rière.
152 Conduite et utilisation défaillance due à des conditions tem‐ poraires, telles que de la neige recou‐ vrant les capteurs, est détectée. Messages du véhicule 3 100. Remarques importantes concernant les aides au stationnement 9 Attention Dans certaines circonstances, les différentes surfaces réflectives d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent empêcher la détection correcte d'obstacles.
Conduite et utilisation 9 Attention La caméra arrière ne remplace pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant à l'extérieur du champ de vision de la caméra et des capteurs du sys‐ tème avancé d'assistance au sta‐ tionnement, par ex. sous le parechocs ou sous le véhicule ne sont pas affichés. Ne pas faire marche arrière en re‐ gardant uniquement l'écran d'affi‐ chage d'informations et vérifier au‐ tour et derrière le véhicule avant d'engager la marche arrière.
154 Conduite et utilisation Réglages d'affichage La caméra arrière peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informa‐ tions. Personnalisation du véhicule 3 105. Défaillance La trajectoire du véhicule est affichée en fonction de l'angle de braquage. La fonction peut être désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 105.
Conduite et utilisation Assistant pour les panneaux de signalisation Fonctionnement L'assistant de détection des pan‐ neaux routiers détecte des panneaux routiers déterminés via une caméra à l'avant et les affiche dans le centre d'informations du conducteur. Les panneaux routiers qui seront dé‐ tectés sont : Panneaux de limitation et d'interdic‐ tion de dépasser ■ limitation de vitesse ; ■ interdiction de dépasser ; 155 ■ fin de limitation de vitesse ; ■ fin d'interdiction de dépasser.
156 Conduite et utilisation Un point d'exclamation dans un cadre indique qu'il y a un panneau ajouté détecté que le système n'a pas pu re‐ connaître. Le système est actif jusqu'à une vi‐ tesse de 200 km/h en fonction des conditions d'éclairage. La nuit, le sys‐ tème est actif jusqu'à une vitesse de 160 km/h. Dès que la vitesse descend sous 55 km/h, l'affichage est réinitialisé et le contenu de la page des panneaux routiers sera effacé. La prochaine in‐ dication de vitesse reconnue sera af‐ fichée.
Conduite et utilisation Fonction de surimpression Les limites de vitesse et les panneaux d'interdiction de dépasser sont affi‐ chés comme des surimpressions sur chaque page du centre d'informations du conducteur. La fonction de surimpression peut être désactivée dans la page des panneaux routiers en appuyant sur le bouton SET/CLR de la manette des clignotants. 157 Une fois la page de réglage affichée, sélectionner Arrêt pour désactiver la fonction de surimpression. Réactiver en choisissant Marche.
158 Conduite et utilisation Défaillance L'assistant de détection des pan‐ neaux routiers peut ne pas fonction‐ ner correctement quand : ■ la zone de pare-brise où la caméra avant est placée n'est pas propre ; ■ les panneaux routiers sont totale‐ ment ou partiellement recouverts ou sont difficilement identifiables ; ■ les conditions météorologiques sont défavorables, par exemple, des fortes pluies, de la neige, une exposition directe au soleil, des ombres. Dans ce cas, Absen. détect. pann.
Conduite et utilisation Le système d'avertissement de fran‐ chissement de ligne est activé en ap‐ puyant sur le bouton ). La LED allu‐ mée dans le bouton indique que le système est activé. Quand le té‐ moin ) du combiné d'instruments s'allume en vert, le système est prêt à fonctionner. Le système ne peut fonctionner qu'à des vitesses de véhicule supérieures à 56 km/h et si des marquages au sol sont présents. Quand le système détecte un chan‐ gement de file inattendu, le témoin ) passe au jaune et clignote.
160 Conduite et utilisation tels que des additifs à base de manganèse. Ceci peut endommager le moteur. Dans des pays hors de l'Union euro‐ péenne, utiliser le carburant eurodiesel avec une concentration de soufre inférieure à 50 ppm. Avertissement Avertissement L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute autre spé‐ cification identique peut conduire à des dépôts, une usure plus im‐ portante ou des dommages sur le moteur et peut affecter la garantie.
Conduite et utilisation Pour ouvrir, tourner le bouchon lente‐ ment vers la gauche. Le bouchon de remplissage peut être déposé dans le support sur la trappe à carburant. Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et mettre en route. Après l'arrêt automatique, deux do‐ ses supplémentaires de carburant peuvent être rajoutées. 9 Danger Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
162 Conduite et utilisation Consommation de carburant - Émissions de CO2 Les valeurs pour la consommation de carburant (cycle combiné) du modèle Opel Mokka se situent dans une plage comprise entre 7.9 et 4.5 l/100 km. Les valeurs des émissions de CO2 (cycle combiné) se situent dans une plage de 189 à 120 g/km. Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.
Conduite et utilisation stabilisateur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de lacet. Pour les remorques dont la stabilité de conduite est faible ainsi que pour les attelages caravane dont le poids total autorisé dépasse 1 000 kg, il est interdit de rouler à plus de 80 km/h. Il est recommandé d'utiliser un stabili‐ sateur. Si la remorque commence à balan‐ cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire.
164 Soins du véhicule Soins du véhicule Informations générales .............. 164 Contrôles du véhicule ................ 165 Remplacement des ampoules ... 173 Circuit électrique ........................ 179 Outillage du véhicule ................. 185 Jantes et pneus ......................... 186 Démarrage par câbles auxiliai‐ res .............................................. 199 Remorquage .............................. 201 Soins extérieurs et intérieurs .....
Soins du véhicule sélecteur sur P. Empêcher tout dé‐ placement du véhicule grâce à des cales. ■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment. ■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. ■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol).
166 Soins du véhicule Sortir délicatement la béquille de son support. La fixer ensuite dans le cro‐ chet du côté gauche, sur le capot. Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐ stop, le moteur sera automatique‐ ment redémarré pour des raisons de sécurité. 9 Danger L'allumage et les phares au xénon utilisent une tension très élevée. Ne pas toucher. Capot Fermeture Ouverture Déplacer le verrou de sécurité sur le côté gauche du véhicule et ouvrir le capot.
Soins du véhicule 167 Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur. Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour. Nous recommandons d'utiliser une huile moteur de même qualité que celle utilisée lors de la dernière vi‐ dange. Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.
168 Soins du véhicule Liquide de refroidissement du moteur de liquide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bou‐ chon. Faire contrôler la concentration de liquide de refroidissement et faire remédier à la cause de la perte de li‐ quide de refroidissement par un ate‐ lier. Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel à des températures allant approximative‐ ment jusqu'à -30 °C.
Soins du véhicule Avertissement Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature. Liquide de frein 9 Attention Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes. Freins Si la garniture de frein atteint une épaisseur minimale, un bruit de cris‐ sement retentit pendant le freinage.
170 Soins du véhicule Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Débran‐ cher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé. Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule 3 121.
Soins du véhicule Charge de la batterie du véhicule Étiquette d'avertissement 9 Attention Sur les véhicules avec système Stop/Start, s'assurer que la ten‐ sion de charge ne dépasse pas 14,6 V en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie. Sinon, la bat‐ terie du véhicule peut être endom‐ magée. Démarrage par câbles auxiliaires 3 199. 171 ■ Pour plus d'informations, consulter le manuel d'utilisation. ■ Du gaz explosif peut être présent aux alentours de la batterie du véhicule.
172 Soins du véhicule Remplacement des balais d'essuie-glace Soulever le bras d'essuie-glace, en‐ foncer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever. Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ cliquette. Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution. Balai d'essuie-glace de la lunette arrière 1. Déposer le couvercle d'essuieglace de l'ensemble d'essuie-gla‐ ces. 2. Relever le balai d'essuie-glace. 3.
Soins du véhicule Remplacement des ampoules Couper le contact et activer les com‐ mutateurs concernés ou fermer les portes. Maintenir une ampoule uniquement par son culot. Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type. Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur. Phares halogènes 173 Feux de croisement Feux de croisement et feux de route 1. Débrancher le connecteur de so‐ quet d'ampoule de phare.
174 Soins du véhicule 2. Appuyer sur l'attache ressort, la désencliqueter. 3. Déposer l'ampoule de son soquet et la remplacer. 4. Lors de la pose d'une ampoule neuve, engager les pattes dans les logements du réflecteur. 5. Reposer l'ensemble de phare. 6. Engager l'attache ressort. 7. Brancher le connecteur de soquet d'ampoule. 8. Remettre le couvercle de protec‐ tion du phare en place et le refer‐ mer. Feux de route 1. Déposer le soquet d'ampoule en tirant. 2.
Soins du véhicule 175 Phares au xénon 9 Danger Les phares au xénon fonctionnent sous très haute tension électrique. Ne pas toucher. Faire remplacer les ampoules par un atelier. Feux directionnels 2. Déposer le soquet d'ampoule en tirant. 4. Enlever l'ampoule de la douille. 5. Insérer une nouvelle ampoule. 6. Brancher le connecteur sur l'am‐ poule. 7. Insérer le soquet dans le réflec‐ teur. 8. Reposer l'ensemble. 1. Déposer le couvercle de protec‐ tion. 3.
176 Soins du véhicule 4. Lors de la pose d'une ampoule neuve, engager les pattes dans les logements du réflecteur. 5. Reposer l'ensemble de phare. 6. Remettre le couvercle de protec‐ tion du phare en place et le refer‐ mer. 1. Faire tourner le support d'am‐ poule dans le sens inverse des ai‐ guilles d'une montre et le désen‐ gager. Feux arrière Côté gauche Feux antibrouillard Faire remplacer les ampoules par un atelier. Clignotants avant 2.
Soins du véhicule 1. Retirer la porte du compartiment de rangement et le kit de répara‐ tion des pneus. 177 3. Feu arrière/stop (1) Clignotant (2) Feu de recul (3) 2. Enlever le cache. Côté droit 2. Enlever le cache. 4. Enlever le support d'ampoule. Dé‐ poser l'ampoule et la remplacer. 5. Insérer le support d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière. Poser l'ensemble de feu arrière dans la carrosserie et serrer. Fermer les couvercles et les encliqueter. 6.
178 Soins du véhicule Clignotants latéraux Troisième feu stop Si les feux ne fonctionnent pas, les faire vérifier par un atelier. Si le troisième feu stop ne fonctionne pas, le faire vérifier par un atelier. Éclairage de plaque d'immatriculation 1. Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis. 2. Sortir le boîtier de l'ampoule par le bas en veillant à ne pas tirer sur le câble. Faire tourner le support d'am‐ poule dans le sens inverse des ai‐ guilles d'une montre pour le dés‐ engager. 3.
Soins du véhicule 4. Introduire la douille de l'ampoule dans le boîtier de l'ampoule et tourner dans le sens horaire. 5. Introduire le boîtier d'ampoule et le bloquer en utilisant un tourne‐ vis. Éclairage du coffre Circuit électrique Fusibles Éclairage intérieur Éclairage de courtoisie 1. Pour le déposer, dégager le côté opposé du commutateur d'éclai‐ rage à l'aide d'un tournevis à lame plate. 2. Enlever l'ampoule. 3. Remplacer l'ampoule. 4. Remonter l'ensemble de la lampe. 179 1.
180 Soins du véhicule Remarque Il se peut que certaines descriptions de fusibles données dans le présent manuel ne s'appliquent pas à votre véhicule. Lors de l'inspection de la boîte à fu‐ sibles, se reporter à l'étiquette appo‐ sée sur la boîte à fusibles. Boîte à fusibles du compartiment moteur Pince à fusibles Une pince à fusibles peut se trouver dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur.
Soins du véhicule 181 No Circuit électrique No Circuit électrique No Circuit électrique 1 Toit ouvrant 15 – 30 Système d'échappement 2 Rétroviseurs extérieurs 16 Chauffage de siège 31 Feu de route gauche 3 – 32 Feu de route droit 4 – 17 Module de commande de trans‐ mission 5 Module de commande électro‐ nique des freins 6 Capteur de batterie intelligente 20 – 35 Climatisation, circuit de climati‐ sation 7 – 21 Ventilateur de refroidissement 36 Feu antibrouillard avant 8 Module d
182 Soins du véhicule No Circuit électrique 7 – 8 Ventilateur de refroidissement 9 Ventilateur de refroidissement 10 Module de commande du moteur, bougie de préchauffage Le bloc de fusibles intérieur se trouve sous la face inférieure du tableau de bord, côté conducteur. Pour accéder aux fusibles, déposer le compartiment de rangement. Pour déposer le compartiment de rangement, l'ouvrir et le tirer.
Soins du véhicule 183 N°. Circuit électrique N°. Circuit électrique N°.
184 Soins du véhicule N°. Circuit électrique No Circuit électrique 06 Réserve 1 Siège, soutien lombaire, conduc‐ teur 2 Siège, soutien lombaire, passager 3 Amplificateur 4 Prise de remorque 5 Transmission intégrale. 6 Affichage 7 Réserve 8 Remorque 9 Réserve 07 Réserve 08 Réserve Boîte à fusibles du coffre 10 Réserve 11 Remorque Elle se situe du côté gauche du com‐ partiment arrière. Pour accéder aux fusibles, déposer le couvercle.
Soins du véhicule No Circuit électrique Outillage du véhicule 16 Capteur d'eau dans le carburant Outillage 17 Rétroviseur intérieur 18 Réserve 185 Véhicules avec roue de secours Véhicules avec kit de réparation des pneus Fusibles S/B No Circuit électrique 01 Siège à commande électrique, conducteur 02 Siège à commande électrique, passager 03 Remorque 04 Convertisseur de tension 05 Batterie 06 Lave-phare 07 Réserve 08 Réserve 09 Réserve Les outils et le kit de réparation des pneus se trouvent du côté
186 Soins du véhicule Jantes et pneus État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement. Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier. Pneus Les pneus de dimension 195/70 R16 et 215/60 R17 ne peuvent être utilisés qu'en pneus d'hiver.
Soins du véhicule Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver. Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge. La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consommation de carburant possible.
188 Soins du véhicule Témoin de dysfonctionnement TPMS et code de message Lorsque le système détecte une dé‐ faillance, w clignote pendant une minute environ puis reste allumé en permanence. Cette séquence se poursuivra au démarrage suivant du véhicule, tant que la défaillance sera présente. Lorsque w est allumé, le système peut ne pas pouvoir détecter ou si‐ gnaler une basse pression comme prévu.
Soins du véhicule d'appariement de capteur. Voir « Processus d'appariement de cap‐ teur TPMS » plus loin dans cette section. ■ Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommagés. Le message ou le code d'avertis‐ sement et le témoin de dysfonction‐ nement doivent disparaître quand les capteurs TPMS sont posés et que le processus d'appariement de capteur a été réussi. Consulter l'atelier pour tout service. ■ Les pneus ou les roues de re‐ change ne correspondent pas aux pneus ou aux roues d'origine.
190 Soins du véhicule 5. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour lancer le processus d'appa‐ riement de capteur. Un message demandant d'accepter le proces‐ sus doit s'afficher. 6. Appuyer à nouveau sur le bouton SET/CLR pour confirmer la sélec‐ tion. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le ré‐ cepteur se trouve en mode de réapprentissage. 7. Commencer par le pneu avant du côté conducteur. 8. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à côté de la tige de valve.
Soins du véhicule Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter les roues avant avec les roues arrière. S'assu‐ rer que le sens de rotation des roues est le même qu'auparavant. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
192 Soins du véhicule 9 Attention Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater. Les chaînes à neige sont autorisées sur les pneus de taille 195/70 R16. Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins adéquates pour des véhicu‐ les utilitaires sport,qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs intérieurs des pneus de plus de 12 mm, fermoir de chaîne compris.
Soins du véhicule 193 3. Enlever le câble de raccordement électrique (1) et le flexible d'air (2) de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur. 1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐ ment. 2. Enlever le compresseur. 4. Visser le flexible d'air du compres‐ seur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité. 5. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur le compresseur.
194 Soins du véhicule 3 220. Quand la pression cor‐ recte est atteinte, éteindre le com‐ presseur. 14. 10. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité. 11. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pression commence à chuter. 12. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air.
Soins du véhicule 10 km (mais pas plus de 10 minutes), s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐ presseur. Si la pression du pneu dépasse 1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise. Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule. Prendre contact avec un atelier. 18.
196 Soins du véhicule ■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison. ■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric. ■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric.
Soins du véhicule 6. Changer la roue. Roue de se‐ cours 3 197. 7. Visser les écrous de roue. 8. Abaisser le véhicule et retirer le cric. 9. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque écrou en quinconce. Le couple de serrage est de 140 Nm. 10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant de l'installer. Placer les capuchons des écrous de roue. Poser le capuchon central sur les roues en alliage léger. 11.
198 Soins du véhicule Avertissement L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible. La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plan‐ cher. Elle est fixée par un écrou pa‐ pillon.
Soins du véhicule 9 Danger Toujours conduire avec les dos‐ siers de sièges arrière dépliés et engagés lors du rangement d'une roue endommagée de taille nor‐ male dans le coffre. Roue de dépannage temporaire Avertissement L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible. Ne monter qu'une seule roue de dé‐ pannage temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h.
200 Soins du véhicule contient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact di‐ rect. ■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie. ■ Une batterie déchargée peut déjà geler à une température de 0 °C. Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage. ■ Pour travailler à proximité de la bat‐ terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection. ■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts).
Soins du véhicule Le raccorder aussi loin que pos‐ sible de la batterie déchargée, à au moins 60 cm en tout cas. Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur. Démarrage du moteur : 1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant. 2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé‐ passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles. 3.
202 Soins du véhicule Avertissement Ne jamais remorquer un véhicule équipé d'une transmission inté‐ grale (AWD) avec les roues avant et arrière sur la route. Si un véhicule équipé d'une transmis‐ sion intégrale (AWD) est remor‐ qué avec les roues avant ou ar‐ rière roulant sur la route, le sys‐ tème d'entraînement du véhicule peut être gravement endommagé. Lors du remorquage de véhicules équipés d'une transmission inté‐ grale (AWD), les 4 roues ne doi‐ vent pas être en contact avec la route.
Soins du véhicule Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Introduire le bas du capuchon et l'en‐ cliqueter. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. L'anneau d'arrimage situé à l'arrière sous le véhicule ne doit en aucun cas être utilisé comme œillet de remor‐ quage.
204 Soins du véhicule Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent en‐ dommager la peinture. En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc. En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue.
Soins du véhicule Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre. Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres. Jantes et pneus Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.
206 Soins du véhicule Entretien intérieur Intérieur et garnitures Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage intérieur. Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir. Nettoyer le combiné d'instruments et les écrans uniquement avec un chif‐ fon doux humide. Le cas échéant, uti‐ liser une solution savonneuse douce.
Service et maintenance Service et maintenance Informations générales .............. 207 Fluides, lubrifiants et pièces re‐ commandés ............................... 208 Informations générales Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus. Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier.
208 Service et maintenance Confirmations La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
Service et maintenance vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés en terme de qualité et de viscosité. L'utilisation d'huiles moteur ACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite, car elles peuvent entraîner des dé‐ gâts du moteur à long terme dans cer‐ taines conditions d'utilisation. Sélectionner l'huile moteur appro‐ priée en fonction de sa qualité et de la température ambiante minimale 3 212.
210 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Identification du véhicule ........... 210 Données du véhicule ................. 212 Identification du véhicule Plaquette d'identification Numéro d'identification du véhicule La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte avant gau‐ che. Le numéro d'identification du véhicule se trouve dans le compartiment mo‐ teur.
Caractéristiques techniques Identification du moteur Les tableaux de caractéristiques techniques présentent l'appellation du moteur. Caractéristiques du mo‐ teur 3 215. Pour identifier le moteur adéquat, voir la puissance du moteur dans le certi‐ ficat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres docu‐ ments d'enregistrement nationaux.
212 Caractéristiques techniques Données du véhicule Liquides et lubrifiants recommandés Plan d'entretien européen Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays européens (sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie) Qualité de l'huile moteur Israël uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) dexos 1 – – ✔ – dexos 2 ✔ ✔ – ✔ Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type
Caractéristiques techniques 213 Plan d'entretien international Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel dexos 1 ✔ – – – dexos 2 – ✔ ✔ ✔ Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible : Tous pays hors Europe sauf Is
214 Caractéristiques techniques Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel ACEA A3/B3 ✔ – ✔ – ACEA A3/B4 ✔ ✔ ✔ ✔ ACEA C3 ✔ ✔ ✔ ✔ API SM ✔ – ✔ – Conservation de ressource API SN ✔ – ✔ – Degrés de viscosité d'huile moteur Tous pays hors Europe (sauf Israël), Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turqu
Caractéristiques techniques Données du moteur Désignation de vente 1.4 1.6 1.8 1.
216 Caractéristiques techniques Performances Moteur A14NET A16XER A18XER A17DTS Boîte manuelle 186 170 180 190/1853) Boîte automatique – – 180 184 Vitesse maximale2) [km/h] 2) 3) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. Véhicules avec transmission intégrale.
Caractéristiques techniques Poids du véhicule Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel sans/avec climatisation [kg] Moteur Boîte manuelle Boîte automatique A14NET 1414/1425 – A16XER 1324/1335 – A18XER 1349/1360 1446/1457 A17DTS 1418/1429 1421/1432 A17DTS4) 1479/1490 – Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels sans/avec climatisation [kg] 4) Moteur Boîte manuelle Boîte automatique A14NET –/1534 – A16XER –/1444 – A18XER –/1461 –/1558 A17D
218 Caractéristiques techniques Dimensions du véhicule Longueur [mm] 4278 Largeur sans rétroviseurs [mm] 1764 Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 2038 Hauteur (sans antenne) [mm] 1658 Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 729 Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm] 1428 Largeur du coffre [mm] 915 Hauteur du coffre [mm] 757 Empattement [mm] 2555 Diamètre de braquage [m] 11,5
Caractéristiques techniques Capacités Huile moteur Moteur A14NET A16XER A18XER A17DTS filtre inclus [l] 4.5 5.1 4.5 5.4 entre MIN et MAX [l] 1.0 1.0 1.0 1.
220 Caractéristiques techniques Pressions des pneus Confort avec 3 personnes max.
Caractéristiques techniques Dimensions de montage du dispositif d'attelage 221
222 Informations au client Informations au client Informations au client Informations au client ................ 222 Enregistrement des données du véhicule et vie privée ................. 222 Ce véhicule dispose de systèmes transmettant et/ou recevant des on‐ des radio soumis à la directive 1999/5/EC. Ces systèmes sont conformes aux exigences es‐ sentielles ainsi qu'à d'autres disposi‐ tions pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Informations au client ■ Messages d'état du véhicule et de ses composants uniques (par ex. nombre de tours de roue/vitesse de rotation, ralentissement, accélération latérale) ■ Dysfonctionnement et défauts dans des composants de système impor‐ tant ■ La réaction du véhicule dans des conditions particulières de conduite (par ex. déploiement d'un airbag, l'activation du système de régula‐ tion de stabilité) ■ Conditions environnementales (par ex.
224 Index alphabétique A Accessoires et modifications du véhicule .................................. 164 Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs ............ 98 Affichage de la transmission ..... 136 Affichage de service .................... 84 Affichages d'informations............. 94 Aide au démarrage en côte ....... 142 Aide au stationnement ............... 150 Aide au stationnement à ultrasons.................................. 150 Aide au stationnement par ultrasons ....
225 Caractéristiques du véhicule...... 212 Caractéristiques spécifiques du véhicule ...................................... 3 Carburant.................................... 159 Carburant pour moteurs à essence .................................. 159 Carburant pour moteurs diesel . . 160 Catalyseur ................................. 136 Ceinture de sécurité ...................... 8 Ceinture de sécurité à trois points 41 Ceintures de sécurité ................... 40 Centre d'informations du conducteur.............
226 Electronic Stability Control et système antipatinage................ 91 Éléments de commande............... 76 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 51 Emploi d'une remorque ............. 163 En cas de panne........................ 201 Enjoliveurs ................................. 191 Enregistrement des données du véhicule et vie privée.............. 222 Enregistrements des données d'événements.......................... 222 Entretien extérieur .....................
227 Liquide de refroidissement et antigel...................................... 208 Liquides et lubrifiants recommandés......................... 212 Lunette arrière chauffante ........... 32 M Messages du véhicule ............... 100 Mode manuel ............................. 138 N Niveau bas de carburant ............. 92 Numéro d'identification du véhicule .................................. 210 O Ordinateur de bord .................... 102 Outillage ....................................
228 Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 172 Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 165 Rétroviseur intérieur..................... 30 Rétroviseurs chauffés .................. 29 Rétroviseurs extérieurs................. 28 Rétroviseurs rabattables .............. 29 Rodage d'un véhicule neuf ........ 130 Roue de secours ....................... 197 S Sécurité du véhicule..................... 26 Sécurité enfants ...........................
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite. Situation : juillet 2013, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Imprimé sur papier blanchi sans chlore.