. ..
Español ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones fisicas a personas y daños materiales, así como el uso incorrecto de este electrodoméstico, asegúrese de seguir en todo momento las precauciones de seguridad que se ofrecen a continuación. (una vez que haya leído este manual del usuario, conviene que lo guarde en un lugar seguro por si necesita consultarlo de nuevo). Recuerde entregar el manual a posibles usuarios posteriores.
Español • Podrían caerse al abrir o cerrar la puerta, ocasionando lesiones físicas o daños materiales. No guarde en el frigorífico productos farmacéuticos, sustancias de uso científico ni productos sensibles a los cambios de temperatura. • Asimismo, no guarde en el frigorífico productos que requieran un control de temperaturas estricto. No deje que los niños se cuelguen de la puerta. No toque ningún recipiente o alimento que se encuentre en el interior del frigorífico con las manos mojadas.
Español CE Este producto ha sido diseñado, construido y comercializado en conformidad con las Directivas 73/23, 89/336, 96/57 y 93/68 de la CEE. DESCRIPCION DEL FRIGORIFICO Vea la solapa al final del manual Para obtener el máximo rendimiento de su aparato, debe leer cuidadosamente este manual del usuario. Conser ve este manual en un lugar seguro para su posible consulta futura. Vea la solapa al final del manual para los dibujos aludidos en el texto expuesto abajo.
Español DESCONEXION IMPORTANTE Desconectar el aparato sacando el enchufe de la toma eléctrica o, (en su caso) poniendo el disyuntor bipolar hacia arriba. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - El embalaje es reciclable en su totalidad, según lo confirma el símbolo de reciclaje; siga las normativas locales sobre la eliminación de residuos. fabricado con materiales reutilizables. - Si usted decide desguazar este producto, por favor compruebe antes que el cable esté desconectado de la red.
Español RECOMENDACIONES GENERALES POWER SUPER Mantener las rejillas de ventilación siempre abiertas. No consumir cubitos de hielo y polos inmediatamente después de ser sacados del congelador, puesto que pueden provocar ‘quemaduras por frío’. No meter botellas de vidrio en el congelador. Las botellas pueden explotar. DISP. TEMP. Boton de encendido y apagado del aparato. Enfriamiento instantáneo con una poderosa corriente de aire frío. Este botón sirve para hacer la congelación más rápida.
Español - Cuando enchufe el aparato, las lamparas , , se iluminaran a la vez que se ponen de color rojo, debido a la elevada temperatura en los compartimentos; después de algún tiempo se ponen verdes. - La luz interior se enciende al abrir la puerta. El compresor funciona y comienza a refrigerar. Si usted quiere cambiar la temperatura del compartimento presione el botton . Si usted presiona este botón, las lamparas , , , , y se iluminaran secuencialmente.
Español GUIA DE DIAGNOSTICO DE AVERIAS INFORMACIÓN DEL EMPAQUETADO DEL FRIGORÍFICO Todo el material de empaquetado respeta el medio ambiente. Pueden ser depositados en la basura o quemados en una planta de incineración sin ningún peligro. Materiales usados: Los plásticos pueden ser reciclados y se identifican de la siguiente manera: ■ PE : polietileno,, ej. La bolsa interior que cubre el frigorífico. ■ PS : poliestireno, e.j. los protectores, que están libres de fluoroclorocarbono.
. ..
English WARNING / SAFETY PRECAUTIONS To avoid any risk of personal injury, material damage or incorrect use of the appliance, be sure to observe the following safety precautions. (After reading these owner’s instructions, please keep them in a safe place for reference). Remember to hand them over to any subsequent owner. Warning Indicates that a danger of death or serious injury exists Caution WARNING Do not plug several appliances into the same sockets.
English • When you open or close the door, the articles may fall and cause personal injury or material damage. Do not store pharmaceutical products, scientific material or other temperature-sensitive products in the refrigerator. • Products that require strict temperature controls must not be stored in the refrigerator. Do not let a child hang from the door. Do not touch any containers and food in the freezer with wet hands. • It may cause frostbite. Remove any foreign matter from the power plug pins.
English CE This product has been designed, constructed and marketed in accordance with EEC directives 73/23, 89/336, 96/57 and 93/68. Please read this manual carefully to ensure maximum satisfaction from your appliance. Keep the manual in a safe place for future reference. For drawings referenced in the text below, see flap at back of the manual. ABOUT THIS PRODUCT ■ ■ ■ ■ ■ This product is designed for domestic household use only.
English - The moulded plug cannot be used for any other appliance, therefore remove the fuse and dispose immediately and safely to prevent anyone, especially children, from plugging it into a wall socket, which will create a safety hazard. - Should the mains lead ever require a replacement, it is essential that this operation be carried out by a qualified electrician and should only be replaced with a flexible cord obtained from the manufacturer.
English GENERAL RECOMMENDATIONS Model: NF1-350.../NF1-370... 1. See the CONTROL PANEL. There are six buttons, "POWER", "SUPER", "DISP. TEMP.","REF. TEMP.", "ECO" and "LOCK". Keep air vents open. NOTE: If you connect the lead to the mains, you can see the lights of the control panel display are "On" . Initially both compartments temperatures are set to "3" position automatically. No glass bottles in the freezer compartments. The bottles might burst.
English 6. Blanch vegetables after washing and cutting them. (2-3 minutes in boiling water; then quickly cool them down in cold water. When you use a steamer or microwave oven, follow the operating instructions). 7. Keep packs dry in order to avoid them freezing together. 8. Freeze fresh food separately from already frozen foods. 9. Do not salt or season fresh food or blanched vegetables before freezing. Other foods may be lightly salted or seasoned. The intensity of flavour of some spices can change. 10.
English APPLIANCE PACKAGING INFORMATION AFTER SALES SERVICE Before contacting our After Sales Service Department: 1. Try to remedy the problem (please read section “trouble shooting guide”). 2. Restart the appliance to check whether the fault repeats. If the malfunction persists, switch off the appliance and try again after an hour. 3.
. .
Français AVERTISSEMENT / CONSIGNES DE SECURITE Afin d’éviter tout risque de dommage corporel ou matériel, ou d’utilisation incorrecte de l’appareil, nous vous recommandons de respecter les consignes de sécurité ci-après. (Gardez ce guide en lieu sûr pour toute consultation.) Si vous cédez ou revendez l’appareil, pensez à remettre ce guide au nouveau propriétaire. Signale un danger de mort ou de blessure grave. Attention Avertissement AVERTISSEMENT Ne pas brancher plusieurs appareils sur la même prise.
Français Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil. • Cela pourrait déconnecter un fil et provoquer un court-circuit. Ne pas stocker d’objets sur l’appareil. • Les objets risqueraient de tomber et de vous blesser ou de causer des dommages matériels lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte. Ne pas stocker de produits pharmaceutiques, de matériel scientifique ou d’autres produits sensibles à la température dans le réfrigérateur.
Français CE Ce produit a été conçu, construit et commercialisé conformément aux directives CEE 73/23, 89/336, 96/57 et 93/68. DESCRIPTION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Voir rabat à la fin du mode d’emploi 1. Etagères (Le matériau de l’étagère peut varier selon les modèles.) Veuillez lire ce manuel attentivement pour tirer le meilleur profit de votre appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour le consulter ultérieurement.
Français IMPORTANT 1. Bien que ce produit ait fait l’objet de contrôles très sévères avant d’être emballé, veuillez vérifier dès réception: - s’il n’est pas endommagé - si les portes se ferment bien. Toute réclamation doit être adressée à votre revendeur dans les 24 heures après livraison. 2. Instructions d’installation (7 dessins ci-dessous) 3. Pour éviter tout risque d’asphyxie, tenez hors de portée des enfants tout matériel d’emballage susceptible d’être dangereux (sacs en plastique etc.).
Français DÉBRANCHEMENT 2. Si vous souhaitez changer la température du réfrigérateur, appuyez sur le bouton “REF.TEMP.” Lorsque vous appuyez sur ce bouton, les voyants 1~5 s’allument successivement. Les positions du tableau de bord sont composées de 6 pas : 3_2_1_6_5_4_3_2_1_6_5 Débranchement électrique: enlevez la fiche de la prise murale, ou (si utilisé) débranchez le disjoncteur à deux positions de la prise.
Français MODÈLE: NF-347.. / NF-340.. PANNEAU DE COMMANDES POUR LE REGLAGE DE 6. Blanchissez les légumes après les avoir lavés et coupés (2 à 3 minutes dans de l’eau bouillante, puis retirez-les pour les passer immédiatement à l’eau froide. Si vous blanchissez vos légumes à la vapeur ou aux micro-ondes, respectez les instructions de fonctionnement). 7. Séchez bien les sacs pour éviter qu’ils ne congèlent entre eux. 8. Congelez les légumes frais séparément des légumes déjà congelés. 9.
Français SERVICE APRÈS-VENTE Avant de contacter notre service après-vente 1. Essayez de résoudre le problème (veuillez lire la section “Dépistage des défauts”). 2. Remettez l’appareil en marche pour vérifier si le problème persiste. Si c’est le cas, coupez l’appareil et réessayez après une heure. 3.
. .
Deutsch WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Verletzungsrisiken, Beschädigungen und unsachgemäßer Verwendung des Geräts beachten Sie bitte die nachfolgenden Sicherheitsmaßnahmen. (Nach Lesen der Bedienungsanleitung bitte an einem sicheren Ort für späteres Nachschlagen aufbewahren.) Achtung Zeigt das Vorhandensein einer Gefahr an, die lebensbedrohlich sein oder schwere Verletzungen hervorrufen kann. Vorsicht ACHTUNG Verwenden Sie für mehrere Geräte nicht dieselbe Steckdose.
Deutsch • Eine Ader des Kabel könnte sich lösen und einen Kurzschluss verursachen. Keine Gegenstände auf dem Gerät lagern oder abstellen. • Wenn Sie die Tür öffnen oder schliessen, können Gegenstände heraus oder herunter fallen und so zu Körperverletzungen oder Sachbeschädigungen führen. Keine pharmazeutischen Produkte, naturwissenschaftliche Materialien oder andere temperaturempfindlichen Produkte im Kühlschrank lagern.
Deutsch CE Diese Gerät ist in Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien 73/23, 89/336, 96/57 sowie 93/68 konstruiert, gebaut und vertrieben worden. BESCHREIBUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Siehe Lasche am Ende der Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie mit Ihrem Gerät vollkommen zufrieden sein können. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz, um sie für späteres Nachschlagen zur Hand nehmen zu können.
Deutsch WICHTIG 1. Obwohl dieses Produkt vor seiner Verpackung sorgfältig geprüft worden ist, überprüfen Sie es hinsichtlich: - Beschädigungen - korrektes Schliessen der Türen. Beschwerden müssen innerhalb von 24 Stunden ab Lieferung an Ihren Händler gemeldet werden. 2. Installationsanweisung (7 Zeichnungen, siehe unten) 3. Potenziell gefährliche Verpackungsmaterialien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen (Plastikbeutel, etc.), damit sie sich nicht einschliessen können oder Ersticken.
Deutsch - Der Formstecker kann für kein anderes Gerät eingesetzt werden; deshalb entfernen Sie die Sicherung und entsorgen Sie alles unverzüglich und sicher, damit niemand, insbesondere keine Kinder, den Stecker in ein Steckdose einführen können. Dies würde eine große Sicherheitsgefahr darstellen.
Deutsch POWER SUPER DISP. TEMP. REF. TEMP. - Hauptschalter–zu EIN- bzw. AUS-Schalten des Gerätes. Starkes Kühlen durch kraftvolle Versorgung der Innenbereiche mit Kaltluft. Diese Taste ist für eine "Schnell-Kühl"Funktion gedacht.Bei Aktivierung dieser Funktion, arbeitet der Kühlschrank ständig und erzeugt sehr niedrige Temperatur innerhalb des Gefrierteils. Wenn Sie diese Funktion wieder ausschalten,wird de Külschrank in den vonhergehenden Modus zurückgeschaltet.
Deutsch 10. Verwenden Sie für das Einfrieren nur Verpackungsmaterialien und Behältnisse, die sich zum Einfrieren eignen; dadurch vermeiden Sie Qualitätseinbußen. 11. Beschriften Sie die Pakete mit dem Inhalt und dem Datum des Einfrierens. Überschreiten Sie nicht die jeweiligen maximalen Lagerzeiten, um die Qualität der Lebensmittel zu erhalten. 12. Frieren Sie keine Flaschen oder Dosen ein, in denen sich kohlensäurehaltige Getränke befinden; sie könnten aufplatzen. 13.
Deutsch ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN HINWEIS Aus Umweltgesichtspunkten müssen Kühl- und Gefriergeräte fachgerecht entsorgt werden. Dies trifft sowohl auf Ihr altes als auch auf Ihr neues Gerät – am Ende seines Dienstes für Sie – zu. Achtung! Bevor Sie Altgeräte entsorgen machen Sie sie für einen Betrieb unbrauchbar. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, trennen Sie das Stromkabel ab und entfernen oder zerstören Sie alle Schnapp- und Schließvorrichtungen.
Italiano AVVERTENZE IMPORTANTI° Si consiglia di leggere con attenzione questo manuale prima di iniziare ad utilizzare il frigorifero, in modo da poter acquisire la necessaria conoscenza delle sue caratteristiche, dei suoi comandi e dei suoi componenti. Si consiglia inoltre di conservare il manuale, in previsione di eventuali consultazioni future, e di consegnarlo all’acquirente in caso di successiva vendita.
Italiano • In caso contrario si potrebbero verificare cortocircuiti o princìpi di incendio. Evitare di sfilare la spina del cavo di alimentazione dalla presa tirando il cavo. • Si potrebbe provocare un cortocircuito. Evitare di appoggiare oggetti pesanti sopra il frigorifero. • Quando si apre o si chiude lo sportello potrebbero cadere, ferendo chi si trova nelle vicinanze. Evitare di conservare nel frigorifero farmaci o altre sostanze sensibili alla temperatura.
Italiano CE DESCRIZIONE DEL FRIGORIFERO Questo frigorifero è stato progettato, costruito e commercializzato in osservanza alle norme CEE 73/23, 89/336, 96/57 e 93/68. Consultare il risvolto sul retro del manuale. 1. Ripiani (Il materiale dei ripiani può cambiare in base al modello) Si consiglia di leggere con attenzione questo manuale in modo da poter utilizzare appieno le caratteristiche del frigorifero. Si consiglia inoltre di conservare il manuale, in previsione di eventuali consultazioni future.
Italiano IMPORTANTE 1. Nonostante il prodotto sia stato controllato con cura prima dell’imballo, controllare: - che esso non presenti danni, - la corretta chiusura degli sportelli. Eventuali lamentele devono essere comunicate entro 24 ore dalla consegna al personale del punto vendita presso il quale è stato effettuato l’acquisto. 2. Istruzioni per l’installazione (i 7 disegni che seguono) 3. Tenere i materiali di imballo potenzialmente pericolosi (sacchetti di plastica, ecc.
Italiano - - rifiuti. Tutti i componenti del frigorifero sono stati prodotti con materiali riciclabili. Se si decide di non utilizzare più il frigorifero, si consiglia di tagliare il cavo di alimentazione solo dopo averlo scollegato dalla presa di corrente. Dismettere il frigorifero secondo le norme locali relative allo smaltimento dei rifiuti. Questo frigorifero fa uso di refrigerante R134a o R600a, che non contiene clorofluorocarburi (CFC).
Italiano 1 “FREEZER” 2 “REFRIGERATOR” 3 1 “VAC” 4 5 6 7 8 2 “LOW” 3 “MID” 4 “HIGH” 5 “SUPER FREEZING” “TEMP CONTROL” Indicatore della temperatura all’interno del vano congelatore. Indicatore della temperatura all’interno del vano frigorifero. Indicatore di attivazione della funzione di risparmio energetico (utile, ad essempio, quando ci si reca in vacanza e si prevede di non aprire e richiudere spesso gli sportelli del frigorifero). Indicatore di selezione del livello di temperatura “LOW”.
Italiano SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA INFORMAZIONI RELATIVE ALL’IMBALLO Prima di interpellare il servizio di assistenza tecnica: 1. Cercare di porre rimedio al problema (consultare il capitolo “In caso di problemi”). 2. Riaccendere il frigorifero per controllare se il difetto si ripete. Se l’inconveniente persiste, scollegare il frigorifero dalla presa di corrente e riprovare dopo un’ora. 3.
.
Nederlands WAARSCHUWING / VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees de onderstaande veiligheidsmaatregelen om het risico van persoonlijk letsel, beschadiging van het apparaat of verkeerd gebruik te voorkomen. (Bewaar deze handleiding nadat u hem hebt gelezen op een veilige plaats om hem later als naslagwerk te kunnen gebruiken.) Als u de koelkast door verkoopt, vergeet dan niet de handleiding mee te geven aan de nieuwe eigenaar. Dit teken geeft aan dat er levensgevaar of ernstig persoonlijk letsel dreigt.
Nederlands Trek niet aan het netsnoer maar aan de stekker zelf als u deze uit het stopcontact wilt halen. • Er kan een leiding losraken en kortsluiting ontstaan. Gebruik de bovenkant van het apparaat niet als opslagplaats. • Bij openen of sluiten van de deur kunnen artikelen van het apparaat vallen en letsel of materiële schade veroorzaken. Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappelijk materiaal of andere temperatuurgevoelige producten in de koelkast.
Nederlands CE BESCHRIJVING VAN UW KOEL/VRIES COMBINATIE Dit product is ontworpen en wordt geproduceerd en verkocht in overeenstemming met de EEG richtlijnen 73/23, 89/336, 96/57 en 93/68. Om maximaal profijt van het product te hebben, adviseren wij u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen en als naslagwerk te bewaren. Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing ook de achterflap open. Daar vindt u verschillende tekeningen waarnaar in onderstaande tekst wordt verwezen.
Nederlands BELANGRIJKE INFORMATIE 1. Ofschoon dit product zorgvuldig is gecontroleerd alvorens het werd ingepakt, vragen wij u het product te controleren op beschadigingen en het goed sluiten van de deuren. Breng uw leverancier binnen 24 uur op de hoogte van eventuele klachten. 2. In onderstaande plaatjes zijn installatie richtlijnen aangegeven. Neem deze in acht om optimaal profijt te hebben van het product. 3. Zorg ervoor dat kinderen niet in of met de verpakkingsmaterialen (plastic zakken e.d.
Nederlands - Het apparaat is gemaakt van materialen die opnieuw gebruikt kunnen worden. - Als u na verloop van tijd besluit het apparaat als afval aan te bieden, ga dan als volgt te werk. Controleer of het apparaat is losgekoppeld van het elektriciteitsnet en knip vervolgens het snoer af bij het apparaat. Neem verder de lokale afvalvoorschriften in acht. - Het koelsysteem bevat geen CFK’s; (het systeem is gevuld met R 134a o R600a). In dit apparaat is R-134a of R-600a gebruikt als koelmiddel.
Nederlands 11.Schrijf op de verpakkingen wat er in zit en de datum waarop u ze invriest. Neem de bewaartijden in acht om kwaliteitsverlies te voorkomen. 12. Flessen of containers met koolzuurhoudende dranken moet u niet invriezen. Ze kunnen barsten of scheuren. 13. Haal niet meer voedsel uit het vriescompartiment dan de hoeveelheid die u nodig heeft. Bereid het voedsel zo snel mogelijk nadat het ontdooid is.
Nederlands MOGELIJKE PROBLEMEN EN HOE ZE OP TE LOSSEN 38 INFORMATIE OVER DE VERPAKKING 1. Het apparaat werkt niet. Controleer: - staat er ‘stroom’ op het stopcontact? - is de zekering in de stoppenkast in orde? - zit de stekker goed in het stopcontact? - is het netsnoer onbeschadigd? - is de temperatuur van de koelkast- en vriescompartimenten goed ingesteld; (5)? 2. De temperatuur in de compartimenten is niet laag genoeg.
Portugues ATENÇÃO / PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Por forma a evitar qualquer risco de danos pessoais, de danos no material ou de utilização incorrecta deste electrodoméstico, assegure-se de cumprir as seguintes precauções de segurança. (Depois de ler estas instruções, especialmente destinadas ao utilizador, guarde-as por favor em lugar seguro pois poderão ser necessárias como referência). Não se esqueça de as entregar a um eventual futuro utilizador.
Portugues Não puxe pelo cabo eléctrico de conexão para o desligar da corrente. • Poderá desconectar algum dos fios eléctricos do cabo e provocar um curto circuito. Não coloque artigos em cima do electrodoméstico. • Ao abrir ou fechar a porta, poderão cair artigos o que poderá provocar danos pessoais ao utilizador ou danos no material. Não guarde produtos farmacêuticos, material científico ou outros produtos sensíveis à temperatura no frigorífico.
Portugues CE Este produto está desenhado, construido e comerciado comforme as direitivas EEC 73/23, 89/336, 93/68 and 96/57. DESCRIÇÃO DO SUO FRIGORÍFICO Ver a solapa ao final do manual Por favor lea este manual cuidadosamente para asegurar a máxima satisfação da sua aplicação. Guarde o manual num logar seguro para referencias futuras. Para os dibuixos referidos no texto, vea a solapa ao final do manual. 1. Pratelarias (O material da pratelaria se pode trocar comforme modelo). 2.
Portugues IMPORTANTE 1. Este produto foi comprovado cuidadosamente antes de empacotar, por favor comprove o produto: • danos • corrigir o fechado das portas. Se tem queixas, tem que apresentá-as ao suo vendedor 24 horas despois da sua compra. 2. Instruções para instalação (7 dibuixos abaixo). Guarde os materiales de empacotar pot_ncialmente perigosos longe das crianças (sacos de plástico,etc.) para prevenir riscos de afogo o lesões. Comprove qualquer dano e se as portas fecham bem.
Portugues POWER produto R-134a ou R-600a utiliza-se como agente de refrigeração. Poderá verificar a etiqueta do compressor na parte de trás do electrodoméstico e a etiqueta de especificações no interior do frigorífico. Interruptor principal ON / OFF para ligar e desligar o aparelho. Refrigeraçao instantanea com fornecimento de ar frio. Este botao é para a funçao"Super Congelaçao".
Portugues 12. Não congele garrafas ou latas com bebidas gasosas porque poden explotar. 13. Saque tantos alimentos como se requiram para descongelar. Prepare-os o mais cedo posível. “FREEZER” Indicador do estado do congelador à temperatura ambiente. “REFRIGERATOR” Indicador do estado do frigorífico à temperatura ambiente. Poupança de energia, por exemplo, 1 para quando estiver fora de casa “VAC” durante um longo período de tempo.
Portugues 2. A temperatura dentro dos compartementos não é suficientemente baixa. Comprove: - As portas fecham bem - O aparato está cerca de uma fonte de calor - circulação inhibida - Control de temperatura correctamente ajustado (5) 3. A temperatura do compartemento frigorífico é demasiado baixa. Comprove: - Control de temperatura correctamente ajustado (5) 4. A luz interior não funciona. Ver ponto 1 então: - Desligue o aparato da rede. - Comprove a lámpara e troque-a se é necessário (max.15W).
NF-347.. / NF-340.. - Invertir las puertas de lado en 5 pasos. - How to reverse doors in 5 steps. (Hidden Handle). - Inversion du sens d’ouverture des portes en 5 étapes. - Inversione dell’apertura degli sportelli in 5 fasi. - De draairichting van de deuren veranderen in 5 stappen. - Inversao do sentido de abertura das portas em 5 passos.
COUNTRY CITY COMPANY Austria Chile China Wien KÜPPERSBUSCH GES.M.B.H. Santiago de Chile TEKA CHILE S.A. Shanghal TEKA CHINA LTD. (SHANGHAI OFFICE) Czech Republic Brno TEKA-SWIAG S.R.O. France Paris TEKA FRANCE SARL Greece Athens TEKA HELLAS A.E. Hong Kong Hong Kong TEKA CHINA LIMITED Hungary Budapest TEKA HUNGARY KFT. Indonesia Jakarta P.T. TEKA BUANA Malaysla Kuala Lumpur TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN BHD Mexico Mexico D.F. TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. Poland Warszawa TEKA POLSKA SP. Z O Q.