AV IN FOC US Pico Pocket P ro ojector
11 1. Battery Cover 2. Switch Position On (Bright mode) 3. Switch Position On (STD mode) 4. Switch Position Off 5. LED Indicator 6. USB Power Inlet 7. Lens 8. Focus Dial 9. Speaker 10. AV Input Connector 11. Screw Hole for Tripod Convertor 12. Through-hole for straps 2 3 4 8 FOCUS 7 9 OFF USB Power Input Only 6 12 1 2 AV IN OFF 5 10 1. Couvercle des piles 2. Position du bouton On (mode Lumineux) 3. Position du bouton On (mode STD) 4. Position du bouton Off 5. Voyant DEL 6.
1. 1. Abdeckung des Akkufachs 2. 2. Schalterposition EIN (Hellmodus) 3. Schalterposition EIN (STD-Modus) 3. 4. 4. Schalterposition AUS 5. LED 5. LED-Anzeige 6. USB 6. USB-Stromanschluss 7. 7. Objektiv 8. 8. Fokusring 9. 9. Lautsprecher 10. AV 10. AV-Eingangsanschluss 11. 11. Befestigungsloch für den 12. Stativumsetzer 12. Öse für Trageriemen STD 1. ⬉∴Ⲫ 1. Tapa de la Batería 2. Posición del Interruptor Encendida 2. ᓔ݇ԡ㕂 ᓔ˄ᯢ҂ᓣ˅ (Modo Brillante) 3. ᓔ݇ԡ㕂 ᓔ˄ᷛޚᓣ˅ 3. Posición del Interruptor Encendida 4.
PACKAGE OVERVIEW 1 2 1. Adaptateur secteur 2. 2 piles 3. Adaptateur de tripode 4. Câble mini-USB/USB 5. Connecteur de câble 2,5mm3,5mm pour le contrôle du volume (Optionnel) 6. Câble AV 4 5 1. 2. x2 3. 4. USB 5. 2.5-3.5mm USB 6. AV 禎徯ࣥ 6. AV 理決挚 ROL ME CONT VOLU 3 6 1. Power Adaptor 2. Battery x 2 3. Tripod Adapter 4. Mini USB to USB Cable 5. 2.5-3.5mm Jack Cable with Volume Control (Optional) 6. AV Cable 4 1. 洊毖 檺堗瘶 2. 愶瘶庲 2儢 3. Tripod 檺堗瘶 4. USB 理決挚櫖 櫶冶穞垚 暒笛 USB 5. 戂幮 珮瞾嵪決 沎垚 2.5~3.
FITTING THE BATTERY 1 2 3 4 5 1. Remove the battery cover. (1~3) 1. Extraiga la tapa de la batería. 2. Insert battery with electrical contacts (1~3) facing downward and away from 2. Inserte la batería con los contactos lens. (4) eléctricos mirando hacia abajo y 3. Slide the battery cover back into alejados de la lente. (4) place. (5) 3. Vuelva a colocar en su sitio la tapa de la batería. (5) 1~3 1. 2. 1. Entfernen Sie die Abdeckung des Akkufachs. (1~3) 2.
CHARGING THE BATTERY 1. Schließen Sie das Ladegerät an. 1. 1. Connect the charger. (1~3) (1~3) 2. During charging the LED indicator 2. 2. Während des Aufladens leuchtet lights red. (4) die LED rot. (4) Projector will not charge while Der Akku wird nicht aufgeladen, 3. operating. 3. The LED Charge Indicator will go off wenn der Projektor in Betrieb ist. when battery is fully charged. This 3. Die LED-Ladeanzeige erlischt, wenn process may take up to 4 hours. der Akku voll aufgeladen ist.
CHARGING THE BATTERY 1. 2. 1~3 LED 4 3. LED 4 1. Подключите зарядное устройство. (1~3) 2. Во время зарядки светодиодный индикатор светится красным цветом. (4) Проектор не будет заряжаться во время эксплуатации. 3. Светодиодный индикатор зарядки погаснет, когда батарея будет полностью заряжена. Этот процесс может занять до 4 часов. 1. 犯洊匶庂 櫶冶穯城埪࣪ా1~3ి 2. 犯洊穞垚 壟橎 LED 祢柢匶櫖 据儊族 抎決 姪檺欻城埪࣪ా4ి 沗壟 渗櫖垚 稊嵢洣瘶庂 犯洊穞滆 橐枻城埪࣪ 3.
CONNECT INPUT SOURCE AV 1 IN AV AV 1 IN IN 1. Connect the AV input source. (1~2) Optional Optional Video output device L TRO ME CON VOLU iPod Touch/iPod L TRO ME VOLU CON 1. All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective companies. 2. To connect the projector to the Apple products below requires an adaptor (2#) that is not supplied. The adaptor (2#) can be supplied by your projector supplier.
CONNECT INPUT SOURCE 1. 䖲 AV 䕧ܹ⑤DŽ˄1~2˅ 1. AV 沋崫ࣜ暒枪庂ࣜ櫶冶穯城埪࣪ ా1~2ి <⊼> 1. ᠔᳝݊ᅗક⠠ѻકৡ⿄ᰃ݊㞾݀ৌⱘ <焾処> 1. 埪幾 微姦 挒岢姢 愕 洢禎 決床汆 姷嵣 旇 ଚᷛ⊼ݠଚᷛDŽ 2. ᇚᡩᕅᴎ䖲ࠄϟ䴶ⱘ Apple ѻક䳔㽕ϔ # Ͼ䰘ᏺⱘ䗖䜡఼ (2 )DŽᡩᕅᴎկᑨଚৃҹ # ᦤկℸ䗖䜡఼ (2 )DŽ 祢決其喞 空埿 箒斲汞 旇祢嵢 姷嵣夞檺 沎枻 城埪࣪ 2. 稊嵢洣瘶庂 橊岞汞 Applemࣜ洢禎櫖 櫶冶 # 穞崪彺 穮叞 洢击夞滆 橐汆 檺堗瘶 (2 ) 儆 穊 殚穯城埪࣪ 決 檺堗瘶垚 稊嵢洣瘶 击匏櫋熺嵢 抆瘶 割沋穦 朞 沎枻城埪࣪ iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above) iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above) 1. AV 1~2 < 1. 1.
SWITCH ON 1. Slide switch to or . (1) 1. Deslice el interruptor hacia . (1) 1. o 2. Ajuste el volumen. (2) 2. Adjust the volume. (2) < Bright mode Modo Brillante STD mode/low power consumption Modo STD/bajo consumo de energía OFF 1 2. 2 > US B Po we r Inp ut On OFF ly 1 1. Poussez le bouton sur ou 1 . (1) 1. 1. 枪氊獞庂 嬖垚 嵢 意城埪࣪ా1ి 2. 戂幮汊ࣜ浶洛穯城埪࣪ా2ి 2 2. VOL 2 UME CON TRO L 2. Réglez le volume.
USING A TRIPOD STAND 1. Screw the supplied tripod adaptor 1. ⫼㶎ϱᇚ䰘ᏺⱘϝ㛮ᶊ䗖䜡఼ᢻࠄ ᡩᕅᴎⱘ㶎ϱᄨDŽ into the screw hole on the projector. 2. ᇚᷛޚϝ㛮ᶊ㺙ࠄϝ㛮ᶊ䗖䜡఼DŽ 2. Attach a standard tripod to the tripod adaptor. 1. Vissez l’adaptateur de tripode fourni 1. sur le trou de vis du projecteur. 2. 2. Attachez un tripode standard sur l’adaptateur de tripode. AV IN FOC US 1. Drehen Sie den mitgelieferten Stativumsetzer in das Befestigungsloch am Projektor. 2. Bringen Sie ein Standardstativ an dem Stativumsetzer an. 1.
ADJUSTING THE PROJECTED IMAGE Projection Distance (A) Scre en S Screen Size (Height) Wid th) B onal Screen Diag D C ize ( Screen Size - Width (B) Screen Size - Height (C) Screen Diagonal (D) Meter inch (mm) (inch) (mm) (inch) (mm) 0.200 7.9 106 4.2 71 2.8 127 (inch) 5.0 0.500 19.7 265 10.4 176 6.9 318 12.5 0.800 31.5 423 16.7 282 11.1 509 20.0 1.000 39.4 529 20.8 353 13.9 636 25.0 1.500 59.1 794 31.2 529 20.8 954 37.6 2.000 78.7 1058 41.
English Important Safety Instruction 1. Do not block any ventilation openings. To ensure reliable operation of the projector and to protect from over heating, it is recommended to install the projector in a location that does not block ventilation. As an example, do not place the projector on a crowded coffee table, sofa, bed, etc. Do not put the projector in an enclosure such as a book case or a cabinet that restricts air flow. 2. Do not use the projector near water or moisture.
Wichtige Sicherheitshinweise 1. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Um einen zuverlässigen Betrieb des Projektors sicherzustellen und den Projektor vor Überhitzung zu schützen, stellen Sie bitte den Projektor an eine Stelle, die eine ausreichende Belüftung erlaubt. Projektor an eine Stelle, die eine ausreichende Belüftung erlaubt. Stellen Sie das Produkt nicht auf ein Bett, Sofa, Teppich oder andere ähnliche Oberfl ächen, da die Entlüftungsöffnungen dabei blockiert werden können. 2.
䞡㽕ᅝܼџ乍 ▀■ 1. 䂟ܜ㙃㌵⭊ഄ㍧ 䢋ଚ᳡ࢭЁᖗˈݡᇛᴀ㺱㕂䗕ᒴ㎁ׂDŽ 21. 2. 22. 23. 24. ᡩᕅ″Փ⫼ᳳ䭧ˈ䂟࣓䭋ᰖ䭧㿌⺄ᡩᕅ″DŽ 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 䂟࣓䱑Ⳉܝᇘ㰩Փ⫼ᴀᡩᕅ″DŽ 䂟࣓ᮐӏԩ᳗⫶⫳ᔋ⺕จⱘ㺱㕂䰘䖥Փ⫼DŽ 䂟࣓♄้㟛傦∭䘢ⱘऔඳՓ⫼ᴀᡩᕅ″DŽ 䂟ܜ䮰䭝ᴀ⫶કݡ䘆㸠⏙┨DŽ 䂟ܜ䮰䭝ᴀ⫶કݡপϟ䳏∴DŽ 㢹䭋ᰖ䭧ϡՓ⫼ᴀ⫶કˈ䂟পϟ䳏∴DŽ 䂟⺎਼ֱ䙁⪄๗⑿ᑺֱᣕ 5- 35°CDŽ Ⳍᇡ▩ᑺ⚎ 5 - 35°Cǃ80% Ϟ䰤 ˈϨ㰩ᮐ⛵ޱ㌤ ⢔ᜟDŽ 䂟࣓ᇛ䳏∴ᲈ䴆⑿ᑺ䍙䘢 +60°C (+140°F) ⱘ⪄ ๗DŽ ᮄ䳏∴Й㕂⫼ⱘ䳏∴㪘䳏䞣䓗ԢDŽ佪Փ⫼ࠡ 䂟ܜᇛ䳏∴ܙⓓ䳏DŽ 䂟࣓ᇛ䳏∴ᬒܹষЁDŽ 䂟䙓ܡՓ䳏∴㿌䴶㿌⺄ࠄ݊Ҫ䞥ቀ⠽储DŽ 䂟䙓ܡᠨ᫆ǃᢟϳᔢᡬᴀ⫶કDŽ 㢹ᇛᴀ⫶કϳẘ㟇☿Ёˈৃ㛑᳗ᓩ䍋⟚⚌DŽ 20. ▀■ ▀■ ܙ䳏఼ᦦ丁Ꮖ᧡າDŽ ▀■ ▀■ 1.
穢剳檺 渗殚ࣜ橎洊ࣜ滆獮 ▀■ ▀■ 1. 21. 2. 3. 22. 23. 4. 5. 24. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 60 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. ▀■ ▀■ ▀■ 5 - 35 5 - 35 ) (140 80% ( ) 1. 皻禓割庂ࣜ廏滆ࣜ廎柳柢欪࣪ࣜ稊嵢洣瘶汞ࣜ柦嶶穦ࣜ朞ࣜ 沎垚ࣜ沗壟汊ࣜ懺沫穞処ࣜ刂櫺嵢抆瘶ࣜ懺笾穞崪彺ࣜ稊 嵢洣瘶汞ࣜ洇埿穢ࣜ皻禓汊ࣜ愯空穞垚ࣜ氊獞櫖ࣜ稊ࣜ嵢 洣瘶庂ࣜ嚙滆ࣜ廎柳柢欪࣪ࣜ欎庂ࣜ姪檺ࣨࣜ檺滆峲滊ࣜ珪 穂ࣜ癒決挚ࣨࣜ暒砒ࣨࣜ獮堆ࣜ姷櫖ࣜ稊嵢洣瞾庂ࣜ欲崪嚙 滆ࣜ廎柳柢欪࣪ࣜ稊嵢洣瘶庂ࣜ煋沫ࣜ嬖垚ࣜ玖捊埡刂ࣜ償 汆ࣜ击匶汞ࣜ籖床決ࣜ涑滆ࣜ橐汆ࣜ獾廏決ࣜ橎櫖ࣜ昪獞穞 滆ࣜ廎柳柢欪࣪ 2. 懾ࣜ稊嵢洣瘶庂ࣜ恂決喞ࣜ朞把ࣜ匂熞櫖昢ࣜ斲殯穞滆ࣜ 廎柳柢欪࣪ࣜ筚沲喞ࣜ儖洊ࣜ汞ࣜ氊竞汊ࣜ渊決崪彺ࣜ稊嵢 洣瘶庂ࣜ捊喞ࣜ恂匶櫖ࣜ噾犢穞滆ࣜ廎柳柢欪࣪ 3. 櫺汊ࣜ旣昷穞垚ࣜ岂娚櫖決瘶ࣨࣜ喢愯匶ࣨࣜ枪皦挒ࣜ嬖垚ࣜ 溣磳匶歆ࣜ償汆ࣜ匶痆ࣜ沫ࣜ獞ࣜ姷ࣜ櫺毖ࣜ匂熞櫖ࣜ昪獞 穞滆ࣜ廎柳柢欪࣪ 4.
Важные инструкции по технике безопасности 1. А. Не закрывайте вентиляционные отверстия Чтобы обеспечить безотказную работу проектора и предотвратить его перегрев, рекомендуется устанавливать проектор так, чтобы не блокировать его вентиляционные отверстия. Например, не устанавливайте проектор на загроможденном журнальном столике, диване, кровати и т.д. Не устанавливайте проектор в ограниченном пространстве, например на книжной полке или в шкафу, где существуют препятствия для воздушного потока. 2.
Warnhinweise für Augen Deutsch Vermeiden Sie es, direkt in den Projektorstrahl zu blicken oder direkt vor dem Strahl zu stehen. Stehen Sie möglichst mit dem Rücken zu dem Strahl. CLASS 1 LED PRODUCT Es ist ratsam, einen Stab oder Laser-Pointer zu verwenden, um das Eintreten in den Strahl zu vermeiden. Eye Safety Warnings English Avoid staring/facing directly into the projector beam at all times. Keep your back to the beam as much as possible.
柢崫ࣜ橎洊ࣜ渂汞斲穳 穢剳檺 檺媪ࣜ婒櫖垚ࣜ稊嵢洣瘶ࣜ捚汊ࣜ洛彺求嵢ࣜ愚岂懺滆ࣜ廎柳柢欪࣪ࣜ儆垫穢ࣜ穢ࣜ列昦汊ࣜ姷滊ࣜ 旇痢庂ࣜ氦滆穞柳柢欪࣪ CLASS 1 LED PRODUCT 斲殯沖儆ࣜ列昦ࣜ橎濃求嵢ࣜ埪儆昪ࣜ穊殚儆ࣜ櫌壊嵣ࣜ滆柢戏決喞ࣜ崎決洆ࣜ磲汾瞾庂ࣜ斲 殯穞柳柢欪࣪ 剖柪櫖昢ࣜ稊嵢洣瘶庂ࣜ斲殯穞垚ࣜ凃殶ࣜ穟旣櫖冒ࣜ筚彺櫖ࣜ沎垚ࣜ怺檾儆庂ࣜ儆庲疪冒ࣜ穦ࣜ 婒垚ࣜ穟旣汊ࣜ洇洎粎ࣜ滆壊穞柳柢欪࣪ 洊匶庂ࣜ洎檃穞崪彺ࣜ柪喺ࣜ挚岂汾洆庂ࣜ斲殯穞櫲ࣜ渂懆ࣜ浶律ࣜ崎憮汊ࣜ喴犫城埪࣪ Предостережения относительно защиты зрения ⴐᅝܼ䄺ਞ ㅔԧЁ᭛ ߛ࣓Ⳉ㾚 䴶ᇍᡩᕅᴎܝᴳDŽሑৃ㛑㚠ᇍܝᴳDŽ 㤤Փ⫼ᬭ䶁▔ܝヨˈҹ䙓᠋⫼ܡ䖯ܹܝᴳЁDŽ ᬭᅸЁՓ⫼ᡩᕅᴎᯊˈབᵰᄺ⫳ಲㄨ䯂乬ᯊ䳔㽕ᣛሣᐩϞⱘᶤϾԡ㕂ˈࡵᖙᦤ䝦 ᄺ⫳ϡ㽕⊼㾚ܝᴳDŽ Ў䰡Ԣ㛑㗫ˈ䇋Փ⫼ᅸⱒݙにᴹ䰡Ԣ⦃๗ܝ҂ᑺDŽ Русский Не смотрите в луч проектора в течение длительного времени.
English Regulation & safety notices This appendix lists the general notices of your Projector. FCC notice This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Bestimmungen und Sicherheitshinweise Dieser Anhang führt die allgemeinen Hinweise zu dem Projektor auf. FCC-Hinweis “Dieses Gerät wurde getestet und als übereinstimmend mit den Richtlinien für ein Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCCBestimmungen befunden worden. Diese Grenzwerte sehen für die Heiminstallation einen ausreichenden Schutz vor gesundheitsschädigenden Strahlen vor. Dieses Gerät erzeugt, benutzt und strahlt u. U.
ㅔԧЁ᭛ ㅵ⧚䅸䆕Ϣᅝܼໄᯢ FCC FCC B FCC 15 (Federal Communications Commission) FCC Notice: Canadian users • This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
穢剳檺 勢洢ࣜ愕ࣜ橎洊ࣜ処滆 決ࣜ抆嵣汆ࣜ稊嵢洣瘶汞ࣜ沂愞ࣜ処滆ࣜ斲穳汊ࣜ 櫺其穯城埪࣪ 渂汞ࣶࣜ焮磖ࣜ理決挚ࣜ FCCࣜ処滆ࣜ FCCࣜ勢洛汊ࣜ渆朞穞崪彺ࣜ埪幾ࣜ珺秮砋ࣜ 匶匶櫖ࣜ堆穢ࣜ微姦ࣜ櫶冶櫖垚ࣜ焮磖ࣜ理 決挚汊ࣜ斲殯空檂廒ࣜ穯城埪࣪ 懾ࣜ沫獞垚ࣜFCCࣜ勢洛ࣜ洢15抆櫖ࣜ娶岂ࣜ癒枪 瞾ࣜ夞櫎求彶ࣜࣾ匏ࣜ娚滆瘾ࣜ沫獞櫖ࣜ堆穢ࣜ洢穢 斲穳汊ࣜ渆朞穢埪垚ࣜ砖洛汊ࣜ愡橞枻城埪࣪ࣜ決 峲穢ࣜ洢穢斲穳汆ࣜ渂其ࣜ滆櫳櫖ࣜ昪獞ࣜ柢ࣜ氦 空ࣜ儊昳櫖ࣜ堆穢ࣜ洇洎穢ࣜ懺笾庂ࣜ洢击穞匶ࣜ 氊空ࣜ廎崮夢ࣜ冉沋城埪࣪ࣜ懾ࣜ沫獞垚ࣜ怺昦ࣜ渂 砒朞ࣜ櫖嘎滆庂ࣜ旣昷ࣨࣜ斲殯ࣜ愕ࣜ愯犢穦ࣜ朞ࣜ 沎求彶ࣨࣜ滆獮櫖ࣜ娶岂ࣜ昪獞穞処ࣜ斲殯穞滆ࣜ 橐汊ࣜ凃殶ࣜ怺昦ࣜ皻柦櫖ࣜ氦空穢ࣜ儊昳汊ࣜ沂 求疲ࣜ朞ࣜ沎枻城埪࣪ • • • • Notice: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Информация о соответствии требованиям к безопасности В данном приложении указана основная информация о соответствии проектора требованиям к безопасности. Уведомление FCC В результате испытания данного устройства был сделан вывод о соответствии ограничениям цифрового устройства класса В согласно части 15 нормативных положений FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты против критических помех при установке в жилом помещении.
English ■ Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
穢剳檺 ㅔԧЁ᭛ ■ ■ ᑳᮻ⬉ᄤ⬉఼䆒ⱘ໘⧚ ■ 噾篊穢ࣜ洊匶ࣜ愕ࣜ洊沖ࣜ洢禎ࣜ ■ 磖匶 ˄ᭈϾⲳഄऎҹঞ㸠ऩ⣀ಲᬊ䅵ߦⱘ ⌆ᆊ䗖⫼˅ EU ࣤ把庲ࣜ朞其ࣜ洢壊儆ࣜ沎垚 EU 剳儆ࣜ愕ࣜ匶痆ࣜ 氦崃ࣜ剳儆櫖ࣜ洇殯央ࣥ ѻક݊ࣙ㺙Ϟⱘℸヺো㸼⼎ˈϡᕫᇚᴀѻકᔧ ᱂䗮ᆊᒁൗഒ໘⧚ˈ㗠ᑨᇚ݊䗕ѸⳌᑨⱘ⬉ᄤ ⬉఼䆒ಲᬊ⚍䖯㸠ಲᬊDŽ䗮䖛⹂ֱᇍᴀѻક 䖯㸠ℷ⹂ⱘᑳᓗ໘⧚ˈৃҹ䰆ℶ⬅Ѣ໘⧚ϡᔧ㗠 ᇍ⦃๗Ҏ㉏عᒋৃ㛑䗴៤ⱘᤳᆇDŽᴤ᭭ⱘಲᬊ ߽⫼ᇚ᳝ࡽѢ㡖ⳕ㞾✊䌘⑤DŽ ᴀヺোҙⲳݙ᳝ᬜDŽ བᵰᙼᛇᓗ⫼ᴀѻકˈ 䇋㘨㋏ᔧഄ᳝݇䚼䮼 㒣䫔ଚˈᕕ∖ℷ⹂ⱘ໘ ⧚ᮍ⊩DŽ EU 懾ࣜ洢禎決喞ࣜ洢禎ࣜ磲沫櫖ࣜ沎垚ࣜ決ࣜ匶笾垚ࣜ洢禎 汊ࣜ儆洛殯ࣜ槶崎匶嵢ࣜ把幞穞櫲ࣜ磖匶空昢垚ࣜ橎 夢埪垚ࣜ祢柢沋城埪࣪ࣜ懾ࣜ洢禎汆ࣜ洊匶ࣜ洊沖ࣜ洢 禎ࣜ沲筢殯ࣜ朞其ࣜ沫暒櫖ࣜ憊崪檂ࣜ穯城埪࣪ࣜ洢禎 汞ࣜ欲愚幾ࣜ磖匶垚ࣜ沞忁夢ࣜ磖匶嵢ࣜ汾空ࣜ筞凃ࣜ 愕ࣜ汾熺櫖ࣜ惾獦ࣜ朞ࣜ沎垚ࣜ抆洛洇ࣜ欇窫汊ࣜ愯滆 穞垚ࣜ塶ࣜ壊毆決ࣜ夦ࣜ冉沋城埪࣪ࣜ洢禎櫖ࣜ姪檺ࣜ沎 垚ࣜ恂滎汞ࣜ沲筢殯汆ࣜ熢櫶ࣜ沖毖ࣜ懺浺櫖壊ࣜ壊毆 決ࣜ夯
Русский ■ Утилизация отработавшего электрического и электронного оборудования (Применимо в странах Европейского союза и других странах Европы с программами отдельной утилизации отходов) Эта маркировка на приборе или на его упаковке указывает на то, что утилизация данного прибора с бытовыми отходами запрещена. Необходимо утилизировать данный прибор в специальном пункте приема для переработки электрического и электронного оборудования.
Troubleshooting English If you experience a problem with your projector, please refer to the following information. If a problem persists, please contact your local reseller or service center. Image Problems No image appears on-screen • Ensure the cables/charger/battery are correctly and securely connected. • Ensure the pins of connectors are not crooked or broken. • Make sure the projector is switched on. Image is out of focus • Adjust the Focus Dial.
ᬙ䱰໘⧚ ㅔԧЁ᭛ 怾洢ࣜ空冶 བᵰՓ⫼ᡩᕅᴎ䖛Ё䘛ࠄ䯂乬ˈ䇋খ䯙ϟ䴶 ֵᙃDŽབᵰ䯂乬ҡ✊ᄬˈ䇋Ϣᔧഄ㒣䫔ଚ᳡ ࡵЁᖗ㘨㋏DŽ • • • • • 7.9 103.8 12 0.2 2.636 ڣ䯂乬 ሣᐩϞϡᰒ⼎ڣ • ⹂ֱ㒓㓚 ∴⬉ ఼⬉ܙᏆ⠶ℷ⹂䖲DŽ • ⹂ֱ༈ⱘ䩜㛮≵᳝ᔃ᳆ᮁᥝDŽ • ⹂ֱᡩᕅᴎⱘ⬉⑤Ꮖ㒣ᠧᓔDŽ ⛺ڣ䎱≵᳝ᇍޚDŽ • 䇗ᭈ⛺䎱䪂DŽ • ⹂ֱᡩᕅሣᐩϢᡩᕅᴎП䯈ⱘ䎱⾏ҟѢ㽕 ∖ⱘ䎱⾏ 7.9 ࠄ 103.8 㣅ᇌ˄0.2ࠄ2.636 ㉇˅П䯈DŽ䇋খ䯙 12 义DŽ • • • • • 5 0.2 2.636 12 ⬉∴䯂乬 ⬉∴⬉䞣Ԣ • পߎ⬉∴ˈ⏙⋕༈DŽ • ⬉∴㗕࣪ˈ䳔㽕ᤶDŽ䇋খ䯙 5 义DŽ • • 穢剳檺 稊嵢洣瘶櫖ࣜ怾洢儆ࣜ愢旣穦ࣜ凃殶ࣜ埪汒ࣜ洛懺庂ࣜ 焾浶穞柳柢欪࣪ࣜ怾洢儆ࣜ滆暓夦ࣜ凃殶ࣜ空埿ࣜ滆櫳ࣜ 堆庲洖決喞ࣜ昢捊枪ࣜ時瘶櫖ࣜ櫶岃穞柳柢欪࣪ 7.9 103.
Устранение неисправностей Русский При возникновении проблемы с проектором см. приведенную ниже информацию. Если проблему устранить не удалось, следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр. Проблемы с изображением На экране отсутствует изображение • Убедитесь, что кабели, зарядное устройство и батарея должным образом и надежно подсоединены. • Убедитесь, что контакты разъемов не согнуты и не сломаны. • Убедитесь, что проектор включен.