Oral-B PROFESSIONAL CARE ® powered by Oral-B Oral-B Oral-B 600 DE AT 00 800 27 28 64 63 CH 08 44 - 88 40 10 GB 0 800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste fixe) BE 0 800 14 592 LU 800 21172 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT 800 124 600 NL 0800-4 45 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 GR 800 801 3457 Internet: www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.
Oral- A f Oral-B a B g b c d 1 e f a 3 c 4 ec 30 0 30 s e sec sec 30 s Oral-B Oral-B 2 b c 3 5 6 Deutsch Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf. WICHTIG • Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil in diesem Fall zum Oral-B Kundendienst.
einhergehenden Gefahren verstanden haben. • Reinigung und Instandhaltung sollte nicht durch Kinder vorgenommen werden. • Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen. • Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. Nutzen Sie keine Zubehörteile, die nicht durch den Hersteller empfohlen worden sind. ACHTUNG • Falls das Gerät fallen gelassen wurde, sollten Sie die Aufsteckbürste vor dem nächsten Gebrauch wechseln, auch wenn kein sichtbarer Schaden zu erkennen ist.
Druck ausüben, werden die Seitwärtsbewegungen fortgesetzt, die pulsierenden Vor- und Rückwärtsbewegungen setzen jedoch aus. Sie merken dies am veränderten Laufgeräusch Ihrer Zahnbürste. Professional Timer Ein kurzes, stotterndes Geräusch erinnert Sie in 30-SekundenIntervallen, alle vier Kieferquadranten gleich lang zu putzen (Bild 4). Ein längeres, stotterndes Geräusch zeigt das Erreichen der vom Zahnarzt empfohlenen zweiminütigen Putzzeit an.
ledge of the product can use the toothbrush, but should have supervision and/or instruction concerning use of the appliance in a safe way, and understand the hazards involved. • Cleaning and maintenance should not be performed by children. • Children should not play with the appliance. • Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments which are not recommended by the manufacturer.
time is memorised, even when the handle is briefly switched off during brushing. When pausing longer than 30 seconds the timer resets. Cleaning recommendations After brushing, rinse your brush head or accessory for several seconds under running water with the handle switched on. Switch off the handle and remove the brush head or accessory. Rinse both parts separately under running water then wipe them dry before reassembling the toothbrush. Disassemble the charging unit before cleaning.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Utilisez ce produit exclusivement pour l’usage prévu, tel que décrit dans cette notice. N’utilisez pas d’accessoires ou de chargeurs autres que ceux recommandés par le fabriquant. ATTENTION • En cas de chute de l’appareil, la brossette doit être remplacée avant toute nouvelle utilisation, même si aucune détérioration n’est visible. • Evitez tout contact de l’appareil avec de l’eau ou tout autre liquide.
Minuteur Professionnel De brefs arrêts répétés toutes les 30 secondes, vous signalent qu’il est temps de passer à un autre quadrant de votre bouche (4). Des arrêts plus prononcés vous indiquent la fin du temps de brossage de 2 mn, recommandé par les dentistes. Le temps de brossage écoulé est mémorisé, même en cas de bref arrêt de la brosse à dents pendant le brossage. Il ne se remet à zéro qu’après une pause de plus de 30 secondes.
Belgique DJS «Opération Oral-B Défi 30 jours» Rue de la Brasserie, 2 5310 Saint-Germain/Eghezée Belgique Español Antes de utilizar este cepillo, por favor lea estas instrucciones y guarde este manual para futuras consultas. IMPORTANTE • Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Si el cable está dañado llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir utilizándose. No alterar ni reparar el producto.
empleando unos pocos segundos en cada diente. Cepille las encías al igual que los dientes, primero la cara exterior, luego la interior y finalmente las superficies de masticación (dibujo 5). No hacer demasiada presión o frotar, simplemente deje que el cepillo haga todo el trabajo. Durante los primeros días de uso del cepillo, sus encías podrían sangrar ligeramente. En general el sangrado deberá detenerse después de pasados unos días.
• • • • aparelho. Fazê-lo pode provocar incêndio, electrocussão ou lesões. Este produto não é recomendado para ser usado por crianças com idade inferior a três anos. Crianças dos 3 aos 14 anos de idade e pessoas com capacidade mental, sensorial ou física reduzida, ou pouca experiencia e conhecimento, podem usar esta escova de dentes, se tiverem sido instruídos ou tiverem supervisão em relação à sua utilização de modo seguro e entendam os riscos envolvidos.
Não recomendamos a utilização da cabeça Oral-B FlossAction nem da Oral-B 3DWhite se usar aparelhos de ortodontia. Neste caso, recomendamos a utilização da cabeça Oral-B Ortho, que foi especialmente concebida para limpar à volta dos braquetes e de outros tipos de aparelhos dentários. Sensor de Pressão A sua escova de dentes possui um componente de controlo da pressão. Se aplicar demasiada pressão quando escovar os seus dentes, o movimento oscilatório da cabeça de escovagem continua, mas a pulsação pára.
• Il prodotto non è destinato all’uso da parte di bambini al di sotto dei 3 anni. I bambini di età da 3 a 14 anni e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e cognizione di causa, possono usare lo spazzolino solo con la supervisione di altri, o se a conoscenza delle istruzioni d’uso sicuro dell’apparecchio e se consapevoli dei rischi inerenti. • La pulizia e la manutenzione non sono consentite ai bambini. • I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
testina continua, ma la pulsazione si interrompe. Inoltre, durante lo spazzolamento viene emesso un segnale acustico diverso. Timer professionale Un breve segnale acustico a intervalli di 30 secondi ricorda di spazzolare allo stesso modo tutti e quattro i quadranti della bocca (figura 4). Un lungo segnale acustico indica il termine del tempo di spazzolamento di 2 minuti consigliato dai professionisti.
• Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • Gebruik dit product alleen waarvoor u het dient te gebruiken zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik geen toebehoren die niet worden aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING • Als het product gevallen is, dient u de opzetborstel te vervangen voor uw volgende gebruik, ook als er geen zichtbare schade is.
Adviezen voor het reinigen Houd na het poetsen uw borstelkop enkele seconden onder de stromende kraan terwijl het handvat aanstaat. Zet het handvat uit en verwijder de borstelkop. Spoel beide onderdelen apart af onder stromend water en droog ze af alvorens de tandenborstel weer in elkaar te zetten. Reinig de oplader af en toe ook met een vochtige doek (afbeelding 6). De borstelkophouder (g) is vaatwasserbestendig. Wijzigingen voorbehouden.
ADVARSEL • Hvis produktet tabes/mistes, bør børstehovedet/børstehodet udskiftes, også selvom der ikke er nogen/noen synlige skader. • Anbring/Plassér ikke opladeren i vand/vann eller væske eller et sted, hvor den kan falde ned eller trækkes ned i et badekar eller håndvask. Forsøg/Prøv ikke at samle/ta den op, hvis den er faldet i vand/vannet. Træk straks stikket/støpselet ud. • Skil ikke produktet ad bortset fra ved bortskaffelse af batteriet.
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel./ Med forbehold om at endringer kan skje uten varsel. Dette produkt indeholder genopladelige/oppladbare batterier. Af hensyn til miljøet bør produktet derfor ikke bortskaffes/kastes sammen med husholdningsaffald. Bortskaffelse/Innlevering kan ske på et Oral-B Braun Servicecenter eller passende lokale opsamlingssteder. Garanti Produktet leveres med 2 års begrænset garanti fra købsdatoen/ kjøpsdato.
• Placera inte laddaren i vatten eller vätska och förvara den inte så att den kan ramla i eller dras ned i ett badkar eller ett handfat. Försök inte få tag på den om den ramlar ner i vatten. Dra genast ur kontakten. • Montera inte isär produkten, förutom när batteriet ska kasseras. När batteriet avlägsnas, var försiktig så att inte terminalerna plus (+) och minus (–) kortsluts. • När du drar ur kontakten ska du alltid hålla i själva kontakten och inte i sladden. Vidrör inte kontakten med våta händer.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller dess distributör. Garantin täcker inte: skada orsakad av olämplig eller felaktig användning, normalt slitage eller användning, särskilt med avseende på borsthuvuden, inte heller defekter vilka har försumbar inverkan på värdet eller produktens drift. Garantin blir ogiltig om reparationer utförs av obehöriga personer och om Braun orginaldelar inte används.
Lisätiedot Katso jännitettä koskevat tiedot laturin pohjasta. Laitteen osat a b c d e f g Harjaspää Virtapainike Kädensija Latauksen merkkivalo Alhaisen latauksen merkkivalo Peruslaturi Harjaspään pidike (mallista riippuen) Kytkentä ja lataus Hammasharjasi on suunniteltu käytettäväksi kylpyhuoneessa. Se on sähköturvallinen ja siinä on vesitiivis kädensija. • Kytke peruslaturi (f) tai koottu latausyksikkö (kuva A/B) pistorasiaan ja aseta kädensija (c) latausyksikköön.
Jos et ole tyytyväinen, saat rahasi takaisin! Kokeile Oral-B Professional Care –hammasharjaa 30 päivän ajan ostopäivästä. Jos et ole tyytyväinen, palauta runko-osa, harjaspäät, latausyksikkö, alkuperäinen pakkaus ja alkuperäinen ostokuitti 30 päivän sisällä ostohetkestä alla olevaan osoitteeseen. Länsisähkö Lauttasaarentie 38 00200 Helsinki P 09-270 580 52 Saat lisatietoja asiakaspalvelukeskuksestamme. nordicsconsumers@custhelp.com FI 020 377 877 Tämä ei vaikuta laillisiin oikeuksiisi.
Σύνδεση και φόρτιση Η οδοντόβουρτσά σας έχει μια αδιάβροχη λαβή, είναι ασφαλής από το ηλεκτρικό ρεύμα και είναι σχεδιασμένη για χρήση στο μπάνιο. • Συνδέστε τη μονάδα φόρτισης (f) ή την συναρμολογημένη βάση φόρτισης (εικόνα A/Β) με μια ηλεκτρική πρίζα και τοποθετήστε τη λαβή της οδοντόβουρτσας (c) στη μονάδα φόρτισης. • Η πράσινη φωτεινή ένδειξη φόρτισης (d) αναβοσβήνει όταν η οδοντόβουρτσα φορτίζεται.
σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Braun ή από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπο της. Η εγγύηση δεν καλύπτει: Καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά από τη χρήση, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές βουρτσίσματος, επίσης βλάβες οι οποίες έχουν αμελητέα επίπτωση στην αξία ή στη λειτουργία της συσκευής. Η εγγύηση ακυρώνεται εάν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun.