Stapled booklet, 148 x 210 mm, 68 pages (incl. 8 pages coveer), 2/2c = black + PMS300u Oral-B Ora l-B with wireless SmartGuide 6 modes 92036479_D34_WE_7000_S1.indd 1 04.12.
Deutsch 6 DE AT 00 800 27 28 64 63 English 12 CH 08 44 - 88 40 10 Français 17 GB 0 800 731 1792 Español 24 IE 1 800 509 448 Português 29 FR Italiano 35 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste fixe) Nederlands 40 BE 0 800 14 592 Dansk / Norsk 46 LU 800 21172 Svenska 52 ES 901 11 61 84 Suomi 57 PT 808 20 00 33 Ελληνικά 62 IT 800 124 600 NL 0800-4 45 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 GR 800 801 3457 Internet: www.
m n Oral-B Oral-B a A l k AAA set AAA h/min b j c B AAA d set e AAA i 6 modes f h/min set h/min set g C h 24 h 4 92036479_D34_WE_7000_S4.indd 1 04.12.
2 1 Oral-B 6 modes 45 s sec 5 45 s 4 sec 45 sec ec 0 ec ec 30 30 s ec sec 30 s 3 3 4 6 modes 5 5 92036479_D34_WE_7000_S5.indd 1 04.12.
Deutsch Willkommen bei Oral-B! Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf. WICHTIG • Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, bringen Sie das Ladeteil zu einem Oral-B Kundendienst. Nehmen Sie keine Veränderungen oder Reparaturen am Gerät vor. Es kann sonst Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr bestehen.
Beschreibung Einrichten des SmartGuide a b c d e f g h Ihr SmartGuide (i) wird im Demonstrationsmodus geliefert. Verlassen Sie diesen Modus, indem Sie die Abdeckung des Batteriefaches entfernen (Bild A, Seite 4) und auf die Taste «set» oder «h/min» drücken. Eine blinkende «12:00» auf dem SmartGuide zeigt an, dass die Zeit eingestellt werden kann. Sollten Sie keine Zeiteinstellung wünschen, erlischt die blinkende Anzeige «12:00» automatisch nach 24 Stunden.
SmartGuide Symbole Symbol Erklärung Reinigungsstufe «Reinigen» Reinigungsstufe «Tiefenreinigung» Reinigungsstufe «Sensitiv» Reinigungsstufe «Aufhellen» Reinigungsstufe «Massage» Reinigungsstufe «Zungenreinigung» Zu viel Druck wird angewendet. Vermindern Sie den Putzdruck. «Quadrantenkreis» Gehen Sie zum nächsten Kieferquadranten über, wenn das entsprechende Segment aufblinkt. Die von Zahnärzten empfohlene Putzzeit von 2 Minuten (3 Minuten innerhalb des Putzmodus «Tiefenreinigung») wurde erreicht.
Auswahltaste für 3 Sekunden gedrückt bis «:30» und «timer» auf dem SmartGuide erscheint. Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter, um zum «2-Minuten» Timer umzuschalten. Bestätigen Sie mit der Putzmodus-Auswahltaste. Der SmartGuide zeigt nun «up» und «timer» an. Drücken Sie nun den Ein-/Ausschalter, um zum «Rückwärts/Count down» Timer zu wechseln. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Putzmodus-Auswahltaste. Drücken Sie diese Taste nochmals um das Setup Menü zu verlassen.
Die Oral-B TriZone Aufsteckbürste bietet die Drei-Zonen-Tiefenreinigung für außergewöhnliche Plaqueentfernung, auch in den Zahnzwischenräumen. Alle Aufsteckbürsten von Oral-B verfügen über blaue INDICATOR®-Borsten, die Ihnen anzeigen, wann der Bürstenkopf getauscht werden sollte. Bei gründlichem Putzen zweimal täglich für zwei Minuten verblasst die blaue Farbe dieser speziellen Borsten nach ca. 3 Monaten zur Hälfte und zeigt damit an, dass der Bürstenkopf gewechselt werden sollte.
Garantie Wir gewährleisten eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum. Während des Garantiezeitraums beseitigen wir kostenlos durch Material- oder Herstellungsmängel verursachte Betriebsstörungen durch Reparieren oder durch den Austausch des gesamten Geräts je nach unserer Wahl. Diese Garantie gilt für jedes Land, in dem dieses Gerät von Braun oder einem beauftragten Händler vertrieben wird.
English types. Do not disassemble, recharge or dispose of in fire. Welcome to Oral-B! Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference. IMPORTANT • Periodically check the cord for damage. If cord is damaged, take the charging unit to an Oral-B Service Centre. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury.
Connecting and charging SmartGuide Icons Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and designed for use in the bathroom. Displayed Icon • Plug the charger into an electrical outlet. For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit. • The flashing blue lights indicate that the toothbrush is charging (picture 1, page 5); once it is fully charged, the lights turn off.
brushing in back and forth motions, just like you would do with a manual toothbrush. With any brush head start brushing the outsides, then the insides and finally the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you. In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days.
Oral-B Sensitive brush head features an extra soft bristle structure that is gentle on teeth and gums. Oral-B Precision Clean brush head cups each tooth with a curved bristle trim and reaches deep between teeth at the same time. Oral-B 3D White brush head features a special polishing cup to naturally whiten your teeth. Please note that children under 12 years old should not use the Oral-B 3D White brush head. Oral-B PowerTip brush head offers a deep clean in hard to reach areas, e.g.
Environmental Notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at an Oral-B Braun Service Centre, or at approved recycling or disposing locations in accordance with local regulations. Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase.
Français Bienvenue chez Oral-B ! Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. IMPORTANT • Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation ne soit pas endommagé. Si le produit est endommagé ou fonctionne mal, il ne doit plus être utilisé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, rapportez le chargeur dans un Centre Service Agréé Oral-B. Ne cherchez pas à réparer, ni à modifier le produit.
des lieux réglementés comme les avions ou les zones réservées des hôpitaux. Pour ce faire, appuyez simultanément sur le bouton marche/ arrêt et sur le bouton Mode de brossage pendant 3 secondes jusqu’à disparition de l’icône de la transmission radio (f). Si vous voulez réactiver la transmission radio, appuyez de nouveau sur les deux boutons pendant 3 secondes.
Pictogrammes d’affichage SmartGuide Icônes Interpretation Mode « Propreté » Mode « Nettoyage Approfondi » Mode « Douceur » Mode « Blanchiment » Mode « Massage » Mode « Nettoyage de la langue » La pression exercée sur les dents pendant le brossage est trop forte. Appuyer moins sur les dents pendant le brossage. « Cercle des quadrants » Le clignotement d’un segment vous invite à passer au quadrant de brossage suivant. La durée de brossage de 2 minutes, recommandée par les dentistes, est atteinte.
zéro après une pause de plus de 30 secondes ou en appuyant sur le bouton mode de brossage (d) pendant la pause. Le « Chronométrage progressif » affiche le temps de brossage effectué. Le « Compte à rebours » affiche le temps de brossage restant. Personnalisation du minuteur A l’origine, votre brosse à dents est activée par défaut en mode « Minuteur professionnel » et « Chronométrage progressif ».
Brossettes Oral-B Power Tip Nettoie en profondeur entre les dents et autour des bridges, implants et couronnes. Notre brossette TriZone est conçue pour fonctionner avec toutes les techniques communes de brossage. Brossette Oral-B TriZone se caractérise par une action nettoyante sur trois zones pour un retrait exceptionnel de la plaque, même entre les dents. La plupart des brossettes sont dotées de poils bleus INDICATOR® qui vous aideront à savoir à quel moment la brossette doit être remplacée.
Respect de l’environnement Cet appareil contient des batteries rechargeables. Pour la protection de l’environnement, une fois l’appareil en fin de vie, ne le jetez pas avec les déchets ménagers. Veuillez le déposer dans un Centre Service Agréé Oral-B Braun ou dans des lieux de collecte adaptés mis à votre disposition dans votre localité. Garantie Cet appareil bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat.
Une offre maximum par foyer (même nom et même adresse). Toute demande raturée, illisible, incomplète ou erronée (y compris ticket de caisse découpé, raturé, scanné ou photocopié) ne pourra être traitée. Offre valable en France métropolitaine (Corse incluse). Offre non cumulable avec toute offre promotionnelle sur le(s) même(s) produit(s). * tarif forfaitaire de 7 € Toute utilisation frauduleuse de cette offre pourrait faire l’objet de poursuites.
Español antiguas y nuevas ni de diferentes marcas o tipos. No las desmonte, recargue y no se deshaga de ellas quemándolas. ¡Bienvenido a Oral-B! Antes de utilizar este cepillo, por favor lea estas instrucciones y guarde este manual para futuras consultas. IMPORTANTE • Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Si el cable está dañado llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir utilizándose.
i j k l m n SmartGuide Sujeción del SmartGuide Soporte de pared Cinta adhesiva Estuche de viaje Estuche de viaje para el cargador Conexión y carga Su cepillo cuenta con un mango resistente al agua, es seguro desde el punto de vista eléctrico y está diseñado para ser usado en el baño. • Conecte la unidad de carga a la red eléctrica. Para especificaciones de voltaje mirar bajo la base de carga.
Uso del cepillo Técnicas de cepillado Humedezca el cabezal del cepillo y aplique cualquier tipo de pasta. Para evitar salpicaduras, sitúe el cabezal del cepillo junto a los dientes antes de encenderlo (dibujo 2, página 5). Cuando cepille sus dientes con uno de nuestros cabezales de cepillo rotacionales, guíe el cabezal del cepillo lentamente diente a diente, empleando unos pocos segundos en cada superficie (dibujo 3, página 5).
Su cepillo de dientes se inicia automáticamente en modo «Limpieza Diaria». Para cambiar a los otros modos, pulse sucesivamente el botón de modo de cepillado (dibujo 4, página 5). Para regresar de cualquier otro modo al modo de «Limpieza Diaria», mantenga pulsado el botón de modo de cepillado. El modo de cepillado se memoriza incluso si el mango del cepillo se apaga brevemente durante el cepillado.
húmeda. Cuando limpie el estuche de viaje (m) saque la parte interior. Esta parte es apta para lavavajillas; la parte externa debe limpiarse sólo con una toallita húmeda (dibujo 5, página5). Asegúrese de que las partes están completamente secas antes de colocarlas en el estuche de viaje de nuevo. Aviso: Limpie las manchas de la superficie del estuche de viaje inmediatamente. Guárdelo en un sitio limpio y seco.
Português Bem-vindo à Oral-B! Antes de utilizar esta escova de dentes, por favor leia atentamente as instruções seguintes e guarde-as para referência futura. IMPORTANTE • Verifique regularmente se o cabo de ligação à corrente não se encontra danificado. Se o cabo se encontrar danificado, dirija-se a um Centro de Assistência Técnica Oral-B. Um aparelho danificado ou com defeito de funcionamento não deve ser mais utilizado. Não modifique ou repare o aparelho.
Descrição a b c d e f g h Cabeça de escovagem Luz do sensor de pressão Botão ligar/desligar Botão de modo de escovagem Cabo Visor de transmissão rádio Indicador de nível de carga Unidade de carregamento (carregador e compartimento para as recargas e tampa de protecção) i SmartGuide j Pega para o SmartGuide k Suporte de parede l Anel adesivo m Estojo de viagem n Bolsa de viagem para o carregador Ligação e carregamento A sua escova de dentes apresenta um cabo à prova de água, electricamente seguro e concebi
Ícones do SmartGuide Ícone Visualizado Significado Modo «Limpeza Diária» Modo «Limpeza Profunda» Modo «Sensível» Modo «Branqueamento» Modo «Massagem» Modo «Limpeza da Língua» Aplicação de uma pressão excessiva. Reduza a força de escovagem. «Círculo do quadrante» Passe para o quadrante seguinte da sua boca quando o segmento respectivo começar a piscar. O tempo de escovagem de 2 minutos recomendado pelos dentistas foi alcançado (3 minutos de escovagem no modo Limpeza Profunda).
alterar estas configurações, prima e mantenha pressionado o botão de opções de modo de escovagem durante 3 segundos até que o visor SmartGuide apresente «:30» e «timer». Pressione durante breves instantes o botão ligar/desligar para mudar para o temporizador «2 Minutos». Confirme a sua selecção pressionando o botão de opções de modo. O visor SmartGuide apresenta agora «up» e «timer». Para mudar para o temporizador «Descendente» pressione o botão ligar/desligar e confirme através do botão de opções de modo.
A cabeça Oral-B TriZone apresenta uma acção de limpeza com 3 zonas para uma remoção excepcional da placa bacteriana, mesmo entre os dentes. A maioria das nossas cabeças de escovagem Oral-B apresenta a característica de ter cerdas INDICATOR® azuis claras que ajudam a perceber quando deve substituir a cabeça da escova. Com a escovagem adequada, duas vezes ao dia durante 2 minutos, a cor azul vai desaparecer até meio em aproximadamente 3 meses.
será reparado ou trocado por um aparelho novo, segundo o nosso critério, e sem qualquer custo adicional. Esta garantia é valida e extensível a todos os países onde este aparelho seja fornecido pela Braun ou por um distribuidor autorizado.
Italiano Benvenuti in Oral-B! Prima di usare lo spazzolino, vi preghiamo di leggere le seguenti istruzioni e conservare il manuale per future consultazioni. IMPORTANTE • Controllate periodicamente il cavo, per verificare che non sia danneggiato. Nel caso lo fosse, portate l’unità di carica in un Centro di Assistenza Oral-B. Non utilizzate un’unità danneg giata o non funzionante. Non modificate o riparate il prodotto, per evitare che prenda fuoco, o che provochi scosse elettriche, o lesioni.
f Display trasmissione radio g Indicatore di carica h Unità di carica (scomparto caricatore di base e testina con coperchio di protezione). i SmartGuide j Porta SmartGuide k Supporto per parete l Anello adesivo m Custodia da viaggio n Custodia per caricabatterie da viaggio Collegamento e carica proseguire. Le batterie di ricambio sono in dotazione. Orario Tenete premuto il pulsante «set» finché compare «12h».
Uso dello spazzolino Tecnica di spazzolatura Bagnate la testina e applicate qualsiasi tipo di dentifricio. Per evitare spruzzi, portate la testina sui denti prima di accendere l’apparecchio (figura 2, pagina 5). Quando spazzolate i denti con una delle testine rotanti, guidatela lentamente da dente a dente, soffermandovi per alcuni secondi sulla superficie di ognuno (figura 3, pagina 5).
premuto il pulsante modalità. La modalità di spazzolatura viene memorizzata anche quando il manico viene brevemente spento, durante la spazzolatura. Quando la pausa è superiore a 30 secondi, o quando si preme brevemente il pulsante modalità (d) durante la pausa, la modalità di spazzolatura ritorna a «Daily Clean». Testine Oral-B offre una gamma di testine diverse, abbinabili al manico dello spazzolino Oral-B. Le nostre testine rotanti si possono usare per la pulizia di precisione dente per dente.
Supporto a parete Se preferite montare la SmartGuide su una parete, su uno specchio o altra superficie, usate l’anello adesivo (l) con il supporto a parete (k). Accertatevi che la superficie scelta sia pulita e asciutta prima di far aderire il supporto. Incollare l’anello adesivo sul lato uniforme del supporto a parete e premetelo saldamente contro il muro. Attendete 24 ore prima di far scorrere il porta SmartGuide (j) nel supporto fissato a parete.
Nederlands Welkom bij Oral-B! Lees voor het gebruik van deze elektrische tandenborstel de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. BELANGRIJK • Controleer regelmatig het snoer op schade. Indien het snoer beschadigd is, breng dan de oplader naar een Oral-B Service Center. Beschadigde of niet-functionerende apparatuur kunt u beter niet langer gebruiken. Repareer het apparaat niet zelf of haal het apparaat niet uit elkaar. Dit kan brand, elektrische schok of letsels veroorzaken.
Beschrijving a b c d e f g h Opzetborstel Poetsdruksensor Aan/uitknop Poetsstandenknop Handvat Radiotransmissie scherm Oplaadindicator Oplader (basisoplader en borstelkopruimte met beschermkap) i SmartGuide j SmartGuide houder k Muurbevestiging l Kleefband m Reisetui n Reislader zakje aan de achterzijde (afb A, pagina 4) en druk op de «set» of «h/min» knop. Een knipperende «12:00» geeft aan dat u de klok kunt installeren.
SmartGuide Iconen Getoond icoon Betekenis Poetsstand «Dagelijkse Reiniging» Poetsstand «Grondige Reiniging» Poetsstand «Gevoelige Tanden» Poetsstand «Whitening» Poetsstand «Massage» Wanneer u onze TriZone opzetborstel gebruikt plaats de borstelharen tegen de tanden in een kleine hoek naar de tandvleesrand toe. Geef een lichte druk en start de heen- en weer poetsbeweging, net zoals u zou doen met een handtandenborstel.
Om dit te wijzigen druk de poetsstand knop voor 3 seconden tot de SmartGuide «:30» laat zien en «timer». Druk de aan/uit knop kort in om te veranderen naar de «2-Minuten» timer. Druk de poetsstand knop in om te bevestigen. De SmartGuide laat nu «up» en «timer» zien. Druk de aan/uit knop in om naar «Count down» timer te gaan en bevestig door de poetsstand knop in te drukken. Verlaat het installeer menu door op de poetsstand knop te drukken.
De meeste van onze Oral-B opzetborstels hebben lichtblauwe INDICATOR® borstelharen om aan te geven wanneer de opzetborstel vervangen dient te worden. Bij grondig poetsen, 2 x per dag gedurende 2 minuten, zal de blauwe kleur vervagen tot halfweg in ongeveer 3 maanden tijd en zo aanduiden dat uw opzetborstel vervangen moet worden. Als de borstelharen wijd gaan staan voordat de kleur van de borstelharen vervaagd is, kan het zijn dat u teveel druk uitoefent op tanden en tandvlees.
garantie. De garantie vervalt bij de reparatie door niet Braun erkende service afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. 30 Dagen Niet Tevreden Geld Terug garantie Om service te verkrijgen binnen de garantieperiode, dient u het complete product binnen te geven of te zenden met aankoopbewijs naar een officieel Oral-B Braun Service Center.
Dansk / Norsk Velkommen til Oral-B! Før brug af tandbørsten, bedes du læse instruktionerne. Gem denne vejledning til fremtidig brug./ Les instruksjonene før du begynner å bruke tannbørsten. Ta vare på denne bruksanvisningen. VIGTIGT/VIKTIG • Kontrollér med jævne mellemrum, om ledningen er beskadiget/skadet. Hvis ledningen er beskadiget/skadet, skal opladerenheden indleveres til et Oral-B Servicecenter. En beskadiget/ skadet eller ikke-funktionsdygtig/ -fungerende enhed må ikke længere anvendes.
makeren, når den er tændt/slått på. Hvis du på noget tidspunkt har mistanke om forstyrrelser, bør du deaktivere radiosenderen på tandbørsten. ut håndtaget med regelmæssige mellemrum, mindst hver 6. måned.
SmartGuide ikoner Vist ikon Betydning Børsteindstilling «Daglig rengøring» Børsteindstilling «Dyb rengøring» Børsteindstilling «Sensitiv» Børsteindstilling «Polering» Børsteindstilling «Massage» Børsteindstilling «Tungerengøring» Du trykker for hårdt/hardt. Reducer børstetrykket. «Kvadrantcirkel» Flyt/Bytt til næste kvadrant i munden/ munnen, når det relevante segment blinker. Du har børstet de 2 minutter, tandlægerne/tannlegene anbefaler (3 minutters børstetid i indstillingen Dyb rengøring).
og «timer». Tryk kort på tænd-/sluk-knappen / av/ på-knappen for at skifte til «2-minutter» timer. Tryk på børsteindstillingsknappen for at bekræfte valget. SmartGuide viser nu «up» og «timer». Tryk på tænd-/ sluk-knappen / av/på-knappen for at skifte til «Tæl/ Tell ned», og bekræft med børsteindstillingsknappen. Forlad/Gå ut av indstillingsmenuen ved at trykke på børsteindstillingsknappen. Tryksensor Hvis du trykker for hårdt/hardt på tænderne, vil den røde tryksensorindikator (b) lyse (fig. 3, side 5).
Oral-B børstehoveder/børstehoder har lyseblå INDICATOR®-børstehår for at hjælpe dig med at se, hvornår børstehovedet/børstehodet bør udskiftes. Med grundig børstning i to minutter to gange om dagen, vil den blå farve falme halvvejs/blekne halvveis ned på 3 måneder. Hvis børsterne spreder sig, inden farven forsvinder, trykker du måske for hårdt på tænder og tandkød./Hvis børstestråene sprer seg før fargen forsvinner, trykker du kanskje for hardt på tenner og tannkjøtt.
skøn/vårt skjønn. Garantien gælder/gjelder i ethvert land, hvor dette produkt sælges af Braun eller en Braun-forhandler. Garantien dækker ikke defekter opstået/ som oppstår som følge af ukorrekt anvendelse, normal brug og slid/slitasje, specielt i forhold til børstehovederne/børstehodene, samt defekter uden synderlig/vesentlig betydning for apparatets værdi eller betjening.
Svenska batterier, olika batterimärken eller typer. Får inte monteras isär, laddas på nytt eller kastas i öppen eld. Välkommen till Oral-B! Innan du använder denna tandborste, läs igenom bruksanvisningen och spara den för framtida referens. VIKTIGT • Kontrollera regelbundet att sladden inte har blivit skadad. Om sladden har blivit skadad ska laddningsenheten lämnas in på ett Oral-B Braun servicecenter. En skadad eller defekt produkt ska inte längre användas. Ändra eller reparera inte produkten själv.
k l m n Väggfäste Fästring Resefodral Resefodral till laddare Tryck på knappen «set» för att bekräfta ditt val. Då börjar siffran som anger timme att blinka. Tryck på knappen «h/min» tills rätt timme visas och bekräfta med knappen «set». Ställ in båda minutsiffrorna på samma sätt (bild B, sid. 4). Ansluta och ladda Din tandborste har ett vattentätt handtag, är elsäker och utformad för att användas i badrummet. • Anslut laddaren till ett eluttag. För elektriska specifikationer – se texten på laddaren.
ett av de roterande borsthuvudena ska du långsamt flytta borsthuvudet från tand till tand och borsta varje tandyta i några sekunder (bild 3, sid. 5). När du använder TriZone-borsthuvudet ska du placera borststråna mot tänderna, något vinklade mot tandköttskanten. Applicera ett lätt tryck och börja borsta med rörelser fram och tillbaka, precis som med en manuell tandborste. För samtliga borsthuvuden gäller att du ska börja med att borsta utsidan av tänderna, sedan insidan och slutligen tuggytorna.
Borsthuvuden Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika borsthuvuden som passar till ditt Oral-B tandborsthandtag. Våra roterande borsthuvuden kan användas för precisionsrengöring tand för tand. Oral-B FlossAction-borsthuvudet har mikropulsstrån som möjliggör en enastående plackborttagning mellan tänderna. Oral-B Sensitive-borsthuvudet har extra mjuka borststrån som är skonsamma mot tänder och tandkött.
SmartGuide-hållaren (j) i väggfästet. Placera SmartGuiden i hållaren (bild C, sid. 4). Fästringen fungerar inte på smutsavvisande ytor. Kan ändras utan föregående meddelande. Den här apparaten överensstämmer med kraven i EU-direktiv 1999/5/EG. Mottagare klass 3, Sändningscykel klass 3. För att hitta den fullständiga EG-försäkran om överensstämmelse – besök www.oralb.com/ce. Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier.
Suomi pisiä tai merkkisiä paristoja keskenään. Älä pura, lataa tai polta paristoa. Tervetuloa Oral-B:lle! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen sähköhammasharjan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. TÄRKEÄÄ • Tarkista ajoittain, ettei virtajohto ole vahingoittunut. Jos johto on vahingoittunut, vie latausyksikkö Oral-B -huoltoliikkeeseen. Vahingoittunutta tai toimintakyvytöntä laitetta ei saa käyttää. Älä tee laitteeseen muutoksia tai korjauksia.
i j k l m n SmartGuide SmartGuide-pidike Seinäteline Kiinnitysrengas Matkakotelo Matkalaturin pussi joko «12h»- tai «24h»-aikanäytön. Vahvista valintasi painamalla «set»-painiketta. Tuntinumero alkaa vilkkua. Paina «h/min»-painiketta, kunnes haluamasi tunti tulee esiin ja vahvista valinta «set»-painikkeella. Aseta minuutit samalla tavalla (kuva B, sivu 4). Kytkentä ja lataus SmartGuide-merkit Hammasharjasi on suunniteltu käytettäväksi kylpyhuoneessa.
sivu 5). Kun peset hampaita jollakin pyörivällä harjaspäällä, vie harjaspää hitaasti hampaalta toiselle. Pysähdy muutamaksi sekunniksi hampaiden eri pinnoilla (kuva 3, sivu 5). Kun käytät TriZone-harjaspäätä, aseta harjakset hampaiden pinnalle hieman kulmittain ikeniin nähden. Paina harjaksia kevyesti hampaita vasten ja liikuta harjaa edestakaisin harjauksen ajan samaan tapaan kuin käsikäyttöisellä hammasharjalla.
Oral-B FlossAction -harjaspäässä on Micropulse-harjakset, jotka poistavat plakkia tehokkaasti hampaiden väleistä. Oral-B Sensitive -harjaspään rakenne on pehmeä, ja se on hellävarainen hampaille ja ikenille. Oral-B Precision Clean -harjaspää ympäröi jokaisen hampaan ja ulottuu samalla syvälle hammasväleihin. Oral-B 3D White -harjaspään erityinen kiillotuskuppi valkaisee hampaita luonnollisesti. Huomaa, että alle 12-vuotiaiden lasten ei pidä käyttää Oral-B 3D White -harjaspäätä.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Tämä laite täyttää eurooppalaisen direktiivin 1999/5/EY vaatimukset. Vastaanottimen luokka 3, toimintajakson luokka 3. Täydellinen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa sivustosta www.oralb.com/ce. Ympäristötietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
∂ÏÏËÓÈο Σας καλωσορίζουμε στην Oral-B! Πριν τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας, να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ • Περιοδικά, να ελέγχετε το καλώδιο για τυχόν φθορές. Αν το καλώδιο έχει φθαρεί, απευθυνθείτε με τη μονάδα φόρτισης σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Oral-B. Φθαρμένη, χαλασμένη συσκευή ή συσκευή που δεν λειτουργεί, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται. Μη μετατρέπετε ή επισκευάζετε το προϊόν.
λεπτα, το κουμπί on/off (άνοιγμα/κλείσιμο) και το κουμπί Προγράμματος Βουρτσίσματος μέχρι η οθόνη της ραδιοεπικοινωνίας (f) να σβήσει. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για να ενεργοποιήσετε ξανά τη ραδιοεπικοινωνία. • Άτομα με βηματοδότες πρέπει πάντα να κρατούν την οδοντόβουρτσα σε απόσταση μεγαλύτερη των 15 εκατοστών (6 ιντσών) από τον βηματοδότη, όταν αυτή είναι σε λειτουργία. Εάν οποιαδήποτε στιγμή αντιληφθείτε ότι υπάρχουν παρεμβολές, απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοινωνία της οδοντόβουρτσάς σας.
Εικονίδια Οθόνης SmartGuide Εικονίδια Εξήγηση Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Καθημερινός Καθαρισμός» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Βαθύς Καθαρισμός» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Ευαίσθητο» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Λεύκανση» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Μασάζ» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Καθαρισμός Γλώσσας» Ένδειξη ότι ασκείτε μεγάλη πίεση. Μειώστε την πίεση στο βούρτσισμα. «Κύκλος Τεταρτημορίου» – Μεταβείτε στο επόμενο τεταρτημόριο του στόματός σας, όταν αρχίσει να αναβοσβήνει το σχετικό τμήμα.
μετρο επανέρχεται στην αρχική του κατάσταση. Το χρονόμετρο «Count Up» («Κανονικής Μέτρησης») δείχνει τον διανυόμενο χρόνο βουρτσίσματος. Το χρονόμετρο «Count Down» («Αντίστροφης Μέτρησης») επισημαίνει τον υπολειπόμενο χρόνο βουρτσίσματος. Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη Η οδοντόβουρτσά σας έχει αρχικά ενεργοποιημένο το «Professional» («Επαγγελματικό») χρονόμετρο και το χρονόμετρο «Count Up» («Κανονικής Μέτρησης»).
Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B Precision Clean Περιβάλλει κάθε δόντι ξεχωριστά με τις στρογγυλεμένες ίνες της ενώ ταυτόχρονα φτάνει βαθιά ανάμεσα στα δόντια. Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B 3D White Έχει ειδική κούπα γυαλίσματος για να λευκαίνει με φυσικό τρόπο τα δόντια. Σημείωση: Τα παιδιά κάτω των 12 ετών δεν πρέπει να χρησιμοποιούν την κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B 3D White. Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B Interspace Προσφέρει βαθύ καθαρισμό στις δυσπρόσιτες περιοχές όπως π.χ.
Η αυτοκόλλητη ταινία δεν κολλάει σε επιφάνειες με αντιρρυπαντικές ουσίες. Εγγύηση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος Δικαίωμα αλλαγής χωρίς προειδοποίηση. Η εγγύηση Oral-B ακυρώνεται εάν η φθορά της ηλεκτρικής επαναφορτιζόμενης λαβής έχει προκληθεί από τη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. Αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις που καλύπτονται από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 1999/5/EC. Κατηγορία Δέκτη 3, Κατηγορία Κύκλου Λειτουργίας 3.