Stapled booklet, 148 x 210 mm, 68 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u Oral-B with wireless SmartGuide 5 modes 92387827_D34_WE_5000_S1.indd 1 03.12.
Deutsch 6 DE AT 00 800 27 28 64 63 English 12 CH 08 44 - 88 40 10 Français 17 GB 0 800 731 1792 Español 24 IE 1 800 509 448 Português 29 FR Italiano 35 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste fixe) Nederlands 40 BE 0 800 14 592 Dansk / Norsk 45 LU 800 21172 Svenska 51 ES 901 11 61 84 Suomi 56 PT 808 20 00 33 Ελληνικά 61 IT 800 124 600 NL 0800-4 45 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 GR 800 801 3457 Internet: www.
Oral-B Oral-B a l A k AAA set b AAA h/min j c B AAA d set AAA i e 5 modes f h/min set h/min set g C h 24 h 4 92387827_D34_WE_5000_S4.indd 1 30.11.
2 1 Oral-B 5 modes 45 s sec 5 45 s 4 sec 45 sec ec 0 ec ec 30 30 s ec sec 30 s 3 3 4 5 5 92387827_D34_WE_5000_S5.indd 1 30.11.
Deutsch Willkommen bei Oral-B! Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch des Gerätes sorgfältig und bewahren Sie diese für eine spätere Verwendung auf. WICHTIG • Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, bringen Sie das Ladeteil zu einem Oral-B Kundendienst. Nehmen Sie keine Veränderungen oder Reparaturen am Gerät vor. Es kann sonst Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr bestehen.
Beschreibung a b c d e f g h i j k l Aufsteckbürste Andruckkontrollleuchte Ein-/Ausschalter Putzmodus-Auswahltaste Handstück Funkübertragungsleuchte Ladezustandsanzeige Ladestation (Ladeteil mit Aufbewahrungsbox und Deckel) SmartGuide SmartGuide-Halterung Wandbefestigung Klebeband Anschließen und Aufladen Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektronisch sicher und für die Nutzung im Badezimmer ausgelegt. • Schließen Sie die montierte Ladestation an die Netzspannung an.
SmartGuide Symbole Symbol Erklärung Reinigungsstufe «Reinigen» Reinigungsstufe «Tiefenreinigung» Reinigungsstufe «Sensitiv» Reinigungsstufe «Aufhellen» Unabhängig vom Bürstenkopf beginnen Sie mit den Außenseiten, den Innenseiten und putzen Sie zuletzt die Kauflächen. Putzen Sie alle vier Kieferquadranten gleichmäßig. Zusätzlich können Sie sich von Ihrem Zahnarzt / Dentalhygieniker beraten lassen, welches die für Sie geeignete Putztechnik ist.
mit der Putzmodus-Auswahltaste. Der SmartGuide zeigt nun «up» und «timer» an. Drücken Sie nun den Ein-/Ausschalter, um zum «Rückwärts/Count down» Timer zu wechseln. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Putzmodus-Auswahltaste. Drücken Sie diese Taste nochmals um das Setup Menü zu verlassen. Andruckkontrolle Sollten Sie beim Zähneputzen zu viel Druck ausüben, leuchtet die rote Andruckkontrollleuchte (b) (Bild 3, Seite 5).
Sie zuviel Druck auf Zähne und Zahnfleisch ausüben. Wir empfehlen, die Oral-B Tiefen-Reinigung und 3D White Aufsteckbürsten nicht bei festsitzenden Zahnspangen zu verwenden. Sie können alternativ die Oral-B Ortho Care Aufsteckbürste verwenden, die speziell für Zahnspangenträger entwickelt wurde. den SmartGuide anbringen. Kleben Sie das Klebeband auf die glatte Seite der Wandhalterung und drücken Sie diese fest auf die Oberfläche.
Garantie Aufsteckbürsten Die Oral-B Garantie verfällt, wenn der Schaden der elektrischen Zahnbürste auf die Verwendung von Aufsteckbürsten zurückgeführt werden kann, die nicht von Oral-B hergestellt wurden. Oral-B empfiehlt, keine Aufsteckbürsten zu verwenden, die nicht von Oral-B hergestellt wurden. • Oral-B hat keinen Einfluss auf die Qualität der nicht von Oral-B hergestellten Aufsteckbürsten.
English types. Do not disassemble, recharge or dispose of in fire. Welcome to Oral-B! Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference. IMPORTANT • Periodically check the cord for damage. If cord is damaged, take the charging unit to an Oral-B Service Centre. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury.
Connecting and charging SmartGuide Icons Your toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and designed for use in the bathroom. Displayed Icon • Plug the charger into an electrical outlet. For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit. • The flashing green lights indicate that the toothbrush is charging (picture 1, page 5); once it is fully charged, the lights turn off.
With any brush head start brushing the outsides, then the insides and finally the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you. In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist.
Oral-B 3D White brush head features a special polishing cup to naturally whiten your teeth. Please note that children under 12 years old should not use the Oral-B 3D White brush head. pressing the «h/min» or «set» button, otherwise it will end automatically after 30 seconds. Oral-B PowerTip brush head offers a deep clean in hard to reach areas, e.g. around bridges, crowns or implants. After brushing, rinse your brush head under running water with the handle switched on.
Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
Français Bienvenue chez Oral-B ! Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. IMPORTANT • Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation ne soit pas endommagé. Si le produit est endommagé ou fonctionne mal, il ne doit plus être utilisé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, rapportez le chargeur dans un Centre Service Agréé Oral-B. Ne cherchez pas à réparer, ni à modifier le produit.
l’utiliser dans des lieux réglementés comme les avions ou les zones réservées des hôpitaux. Pour ce faire, appuyez simultanément sur le bouton marche/arrêt et sur le bouton Mode de brossage pendant 3 secondes jusqu’à disparition de l’icône de la transmission radio (f). Si vous voulez réactiver la transmission radio, appuyez de nouveau sur les deux boutons pendant 3 secondes.
Pictogrammes d’affichage SmartGuide Icônes Interpretation Mode « Propreté » Mode « Nettoyage Approfondi » Mode « Douceur » Mode « Blanchiment » Mode « Massage » La pression exercée sur les dents pendant le brossage est trop forte. Appuyer moins sur les dents pendant le brossage. Lorsque vous vous brossez les dents avec une brossette TriZone, placez la brosse à dents contre les dents avec une petite inclinaison vers la gencive.
Personnalisation du minuteur A l’origine, votre brosse à dents est activée par défaut en mode « Minuteur professionnel » et « Chronométrage progressif ». Pour modifier ces réglages, procéder comme suit : Appuyez sur le bouton Mode de brossage et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’unité d’affichage SmartGuide indique « :30 » et « timer » (minuteur). Appuyer une fois brièvement sur le bouton marche/arrêt, pour passer au « Minuteur 2 minutes ».
moitié de leur coloration au bout de trois mois environ, vous indiquant alors qu’il est temps de remplacer la brossette. Si les poils s’écrasent avant que la couleur ne s’efface, cela indique que vous exercez une pression trop importante sur vos dents et vos gencives. Il est déconseillé d’utiliser les brossettes Oral-B FlossAction et Oral-B 3D White avec des appareils dentaires.
réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour bénéficier des prestations pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil complet avec votre preuve d’achat à un Centre service agréé Oral-B Braun.
Pour des achats en Belgique 1. Pour obtenir le remboursement intégral de votre achat, veuillez renvoyer la brosse à dents dans son emballage d’origine dans un délai de 30 jours maximum après la date de votre achat accompagné de : – la brosse avec tous ses accessoires – vos nom, prenom et adresse complete sur papier libre – l’original du ticket de caisse ou la copie de la facture en entourant les references et le prix de votre achat concerne par l’offre ainsi que la date et le nom du magasin 2.
Español antiguas y nuevas ni de diferentes marcas o tipos. No las desmonte, recargue y no se deshaga de ellas quemándolas. ¡Bienvenido a Oral-B! Antes de utilizar este cepillo, por favor lea estas instrucciones y guarde este manual para futuras consultas. IMPORTANTE • Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Si el cable está dañado llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir utilizándose.
h Unidad de carga (base de carga y compartimento de cabezal de cepillo con tapa protectora) i SmartGuide j Sujeción del SmartGuide k Soporte de pared l Cinta adhesiva Conexión y carga Su cepillo cuenta con un mango resistente al agua, es seguro desde el punto de vista eléctrico y está diseñado para ser usado en el baño. • Conecte la unidad de carga a la red eléctrica. Para especificaciones de voltaje mirar bajo la base de carga.
Uso del cepillo Técnicas de cepillado Humedezca el cabezal del cepillo y aplique cualquier tipo de pasta. Para evitar salpicaduras, sitúe el cabezal del cepillo junto a los dientes antes de encenderlo (dibujo 2, página 5). Cuando cepille sus dientes con uno de nuestros cabezales de cepillo rotacionales, guíe el cabezal del cepillo lentamente diente a diente, empleando unos pocos segundos en cada superficie (dibujo 3, página 5).
Cabezales de cepillo Oral-B ofrece una variedad de diferentes cabezales de cepillo válidos para su mango Oral-B. Nuestros cabezales de cepillo rotacionales pueden ser usados para una limpieza de precisión diente a diente. Cabezal de cepillo Oral-B FlossAction con filamentos micropulse que permiten una excepcional eliminación de la placa en las zonas interdentales. Cabezal de cepillo Oral-B Sensitive con una estructura de filamentos extra suaves, delicados con dientes y encías.
mente contra la pared. Espere 24 horas antes de deslizar la pantalla SmartGuide en el soporte (j). Colocar la pantalla en el soporte (dibujo C, página 4). La cinta adhesiva no funcionará sobre superficies anti-suciedad. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Este producto cumple con las normas de la Directiva Europea 1999/5/EC. Clase de receptor 3, Clase de ciclo de trabajo 3. Para consultar la declaración de conformidad completa por favor visite www.oralb.com/ce.
Português Bem-vindo à Oral-B! Antes de utilizar esta escova de dentes, por favor leia atentamente as instruções seguintes e guarde-as para referência futura. IMPORTANTE • Verifique regularmente se o cabo de ligação à corrente não se encontra danificado. Se o cabo se encontrar danificado, dirija-se a um Centro de Assistência Técnica Oral-B. Um aparelho danificado ou com defeito de funcionamento não deve ser mais utilizado. Não modifique ou repare o aparelho.
Descrição a b c d e f g h i j k l Cabeça de escovagem Luz do sensor de pressão Botão ligar/desligar Botão de modo de escovagem Cabo Visor de transmissão rádio Indicador de nível de carga Unidade de carregamento (carregador e compartimento para as recargas e tampa de protecção) SmartGuide Pega para o SmartGuide Suporte de parede Anel adesivo Ligação e carregamento A sua escova de dentes apresenta um cabo à prova de água, electricamente seguro e concebido para ser utilizado na casa de banho.
Ícones do SmartGuide Ícone Visualizado Significado Modo «Limpeza Diária» Modo «Limpeza Profunda» Modo «Sensível» Modo «Branqueamento» Modo «Massagem» Aplicação de uma pressão excessiva. Reduza a força de escovagem. «Círculo do quadrante» Passe para o quadrante seguinte da sua boca quando o segmento respectivo começar a piscar. O tempo de escovagem de 2 minutos recomendado pelos dentistas foi alcançado (3 minutos de escovagem no modo «Limpeza Profunda»).
escovagem durante 3 segundos até que o visor SmartGuide apresente «:30» e «timer». Pressione durante breves instantes o botão ligar/desligar para mudar para o temporizador «2 Minutos». Confirme a sua selecção pressionando o botão de opções de modo. O visor SmartGuide apresenta agora «up» e «timer». Para mudar para o temporizador «Descendente» pressione o botão ligar/desligar e confirme através do botão de opções de modo. Para sair do menu de configuração basta pressionar o botão de opções de modo.
Não recomendamos a utilização das cabeças de escovagem Oral-B Floss Action ou Oral-B 3D White com aparelhos de ortodontia. Poderá usar a cabeça Oral-B Ortho, especificamente concebida para limpar em redor dos aparelhos e dos arames. Sincronizar a sua escova de dentes Para evitar interferências nas mensagens do visor quando utilizar mais do que uma escova Oral-B Triumph/TriZone 5000/5500 com SmartGuide na mesma casa, tem de atribuir os cabos aos respectivos visores SmartGuide.
Garantia para as recargas de cabeças de escovagem Satisfação Garantida ou a devolução do seu dinheiro! Esta garantia perderá a sua validade no caso dos danos no cabo recarregável serem atribuíveis à utilização de cabeças de escova que não sejam peças ou acessórios originais Oral-B.
Italiano Benvenuti in Oral-B! Prima di usare lo spazzolino, vi preghiamo di leggere le seguenti istruzioni e conservare il manuale per future consultazioni. IMPORTANTE • Controllate periodicamente il cavo, per verificare che non sia danneggiato. Nel caso lo fosse, portate l’unità di carica in un Centro di Assistenza Oral-B. Non utilizzate un’unità danneg giata o non funzionante. Non modificate o riparate il prodotto, per evitare che prenda fuoco, o che provochi scosse elettriche, o lesioni.
Descrizione a b c d e f g h i j k l Testina Spia sensore pressione Pulsante acceso/spento Pulsante modalità di spazzolatura Manico Display trasmissione radio Indicatore di carica Unità di carica (scomparto caricatore di base e testina con coperchio di protezione). SmartGuide Porta SmartGuide Supporto per parete Anello adesivo Collegamento e carica Questo spazzolino ha un manico resistente all’acqua, è sicuro dal punto di vista elettrico ed è disegnato per essere utilizzato all’interno del bagno.
Uso dello spazzolino Tecnica di spazzolatura Bagnate la testina e applicate qualsiasi tipo di dentifricio. Per evitare spruzzi, portate la testina sui denti prima di accendere l’apparecchio (figura 2, pagina 5). Quando spazzolate i denti con una delle testine rotanti, guidatela lentamente da dente a dente, soffermandovi per alcuni secondi sulla superficie di ognuno (figura 3, pagina 5).
nostre testine rotanti si possono usare per la pulizia di precisione dente per dente. La testina Oral-B FlossAction è dotata di setole a micropulsazione che permettono un’eccellente rimozione della placca negli interstizi dentali. La testina Oral-B Sensitive presenta una struttura delle setole extra morbida, delicata su denti e gengive. La testina Oral-B Precision Clean avvolge ogni dente con le sue setole curve, raggiungendo contemporaneamente in profondità gli interstizi dentali.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti inclusi nella Direttiva Europea 1999/5/EC. Receiver Class 3, Duty Cycle Class 3. Per consultare la dichiarazione di conformità EC completa, visitate il sito www.oralb.com/ce. Testine sostitutive in garanzia Avvertenza ambientale Oral-B non consiglia l’uso di testine sostitutive non originali. • Oral-B non può controllare la qualità delle testine sostitutive non originali.
Nederlands Welkom bij Oral-B! Lees voor het gebruik van deze elektrische tandenborstel de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. BELANGRIJK • Controleer regelmatig het snoer op schade. Indien het snoer beschadigd is, breng dan de oplader naar een Oral-B Service Center. Beschadigde of niet-functionerende apparatuur kunt u beter niet langer gebruiken. Repareer het apparaat niet zelf of haal het apparaat niet uit elkaar. Dit kan brand, elektrische schok of letsels veroorzaken.
Beschrijving a b c d e f g h i j k l Opzetborstel Poetsdruksensor Aan/uitknop Poetsstandenknop Handvat Radiotransmissie scherm Oplaadindicator Oplader (basisoplader en opbergmogelijkheid voor opzetborstels met beschermkap) SmartGuide SmartGuide houder Muurbevestiging Kleefband Aansluiten en opladen Het handvat van uw tandenborstel is waterbestendig, electronisch veilig bevonden en ontworpen voor gebruik in de badkamer. • Steek de oplader in het stopcontact.
Gebruik van de tandenborstel Poetstechniek Maak de opzetborstel nat en breng de tandpasta aan; u kunt elke soort tandpasta gebruiken. Om het spetteren te voorkomen, plaats de tandenborstel tegen uw tanden voor u het apparaat aan zet (afb 2, pagina 5).
poetsstand weer in de «Dagelijks Reiniging» stand staan. Opzetborstels Oral-B biedt u een variatie aan verschillende opzetborstels die passen op het handvat van uw Oral-B tandenborstel. Onze roterende opzetborstels kunnen gebruikt worden voor precisie tand per tand reiniging. Oral-B FlossAction opzetborstel bevat micropulse borstelharen voor een buitengewone plakverwijdering ook tussen de tanden.
Plak de plakband op de even kant van de muur en druk deze stevig op de muur. Wacht 24 uur met het plaatsen van de SmartGuide aan de muurhouder (j) in de vaste muur bevestiging. Plaats de SmartGuide in de houder (afbeelding C, pagina 4). De plakband werkt niet op een vuilafstotende ondergrond. Wijzigingen voorbehouden Dit apparaat voldoet aan de vereisten van de Europese richtlijn 1999/5/EG. Ontvanger klasse 3. Bedrijfscyclus klasse 3. De volledige EC-conformiteitsverklaring kan u terugvinden op www.oralb.
Dansk / Norsk Velkommen til Oral-B! Før brug af tandbørsten, bedes du læse instruktionerne. Gem denne vejledning til fremtidig brug./ Les instruksjonene før du begynner å bruke tannbørsten. Ta vare på denne bruksanvisningen. VIGTIGT/VIKTIG • Kontrollér med jævne mellemrum, om ledningen er beskadiget/skadet. Hvis ledningen er beskadiget/skadet, skal opladerenheden indleveres til et Oral-B Servicecenter. En beskadiget/ skadet eller ikke-funktionsdygtig/ -fungerende enhed må ikke længere anvendes.
makeren, når den er tændt/ slått på. Hvis du på noget tidspunkt har mistanke om forstyrrelser, bør du deaktivere radiosenderen på tandbørsten.
SmartGuide ikoner Vist ikon Betydning Børsteindstilling «Daglig rengøring» Børsteindstilling «Dyb rengøring» Børsteindstilling «Sensitiv» Børsteindstilling «Polering» Børsteindstilling «Massage» Du trykker for hårdt/hardt. Reducer børstetrykket. lille/lett vinkel mod tandkødsranden/tannkjøttranden. Tryk let/lett og start tandbørstningen med frem- og tilbagebevægelser på samme måde, som du ville gøre med en almindelig tandbørste.
og «timer». Tryk kort på tænd-/sluk-knappen / av/ på-knappen for at skifte til «2-minutter» timer. Tryk på børsteindstillingsknappen for at bekræfte valget. SmartGuide viser nu «up» og «timer». Tryk på tænd-/ sluk-knappen / av/på-knappen for at skifte til «Tæl/ Tell ned», og bekræft med børsteindstillingsknappen. Forlad/Gå ut av indstillingsmenuen ved at trykke på børsteindstillingsknappen. Tryksensor Hvis du trykker for hårdt/hardt på tænderne, vil den røde tryksensorindikator (b) lyse (fig. 3, side 5).
har tandbøjle/regulering. Du kan bruge Oral-B Ortho-børstehoved/-børstehodet, der er specielt udformet til at rense rundt om bøjler og ståltråd/ tannreguleringer. Synkronisering af din tandbørste For at undgå forstyrrelser i displaymeddelelser hvis man bruger mere end en Oral-B Triumph/TriZone 5000/5500 tandbørste med SmartGuide i samme husstand, skal håndtagene tilsluttes deres egen SmartGuide. Du kan synkronisere op til 2 håndtag med en SmartGuide.
Garanti for børstehoveder/ børstehoder Oral-B garantien vil blive annulleret, hvis skader på det elektriske genopladelige/oppladbare håndtag viser sig at skyldes brugen af ikke-Oral-B børstehoveder. Oral-B anbefaler ikke brug af ikke-Oral-B børstehoveder/børstehoder. • Oral-B har ingen kontrol over kvaliteten af ikkeOral-B børstehoveder. Derfor kan vi ikke garantere for samme børsteydelse med ikkeOral-B børstehoveder, som kommunikeret ved køb af det elektriske genopladelige/oppladbare håndtag.
Svenska gång. Blanda inte använda och nya batterier, olika batterimärken eller typer. Får inte monteras isär, laddas på nytt eller kastas i öppen eld. Välkommen till Oral-B! Innan du använder denna tandborste, läs igenom bruksanvisningen och spara den för framtida referens. VIKTIGT • Kontrollera regelbundet att sladden inte har blivit skadad. Om sladden har blivit skadad ska laddningsenheten lämnas in på ett Oral-B Braun servicecenter. En skadad eller defekt produkt ska inte längre användas.
h Laddningsenhet (basladdare och förvaringsdel för borsthuvud med skyddshölje) i SmartGuide j SmartGuide-hållare k Väggfäste l Fästring Tid Tryck på och håll ner knappen «set» tills «12h» visas. Genom att snabbt trycka på knappen «h/min», kan du växla mellan «12h»- och «24h»-visning. Tryck på knappen «set» för att bekräfta ditt val. Då börjar siffran som anger timme att blinka. Tryck på knappen «h/min» tills rätt timme visas och bekräfta med knappen «set».
Använda tandborsten Borstningsteknik Fukta borsthuvudet och applicera önskad tandkräm. För att undvika att det skvätter kan du sätta borsthuvudet mot tänderna innan du sätter igång tandborsten (bild 2, sid. 5). När du borstar tänderna med ett av de roterande borsthuvudena ska du långsamt flytta borsthuvudet från tand till tand och borsta varje tandyta i några sekunder (bild 3, sid. 5). När du använder TriZone-borsthuvudet ska du placera borststråna mot tänderna, något vinklade mot tandköttskanten.
tag. Våra roterande borsthuvuden kan användas för precisionsrengöring tand för tand. huvudet som är specialutformat för att rengöra runt tandställningar. Oral-B FlossAction-borsthuvudet har mikropulsstrån som möjliggör en enastående plackborttagning mellan tänderna. Synkronisera din tandborste Oral-B Sensitive-borsthuvudet har extra mjuka borststrån som är skonsamma mot tänder och tandkött.
Den här apparaten överensstämmer med kraven i EU-direktiv 1999/5/EG. Mottagare klass 3, Sändningscykel klass 3. För att hitta den fullständiga EG-försäkran om överensstämmelse – besök www.oralb.com/ce. Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn får produkten inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten på ett Oral-B Braun servicecenter eller till en återvinningsstation eller -anläggning.
Suomi pisiä tai merkkisiä paristoja keskenään. Älä pura, lataa tai polta paristoa. Tervetuloa Oral-B:lle! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen sähköhammasharjan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. TÄRKEÄÄ • Tarkista ajoittain, ettei virtajohto ole vahingoittunut. Jos johto on vahingoittunut, vie latausyksikkö Oral-B -huoltoliikkeeseen. Vahingoittunutta tai toimintakyvytöntä laitetta ei saa käyttää. Älä tee laitteeseen muutoksia tai korjauksia.
i j k l SmartGuide SmartGuide-pidike Seinäteline Kiinnitysrengas joko «12h»- tai «24h»-aikanäytön. Vahvista valintasi painamalla «set»-painiketta. Tuntinumero alkaa vilkkua. Paina «h/min»-painiketta, kunnes haluamasi tunti tulee esiin ja vahvista valinta «set»-painikkeella. Aseta minuutit samalla tavalla (kuva B, sivu 4). Kytkentä ja lataus Hammasharjasi on suunniteltu käytettäväksi kylpyhuoneessa. Se on sähköturvallinen ja siinä on vesitiivis kädensija. • Kytke latauslaite sähköpistorasiaan.
harjaspäällä, vie harjaspää hitaasti hampaalta toiselle. Pysähdy muutamaksi sekunniksi hampaiden eri pinnoilla (kuva 3, sivu 5). Kun käytät TriZone-harjaspäätä, aseta harjakset hampaiden pinnalle hieman kulmittain ikeniin nähden. Paina harjaksia kevyesti hampaita vasten ja liikuta harjaa edestakaisin harjauksen ajan samaan tapaan kuin käsikäyttöisellä hammasharjalla. Riippumatta siitä, millaista harjaspäätä käytät, harjaa hampaista ensin ulkopuoli, sitten sisäpuoli ja viimeisenä purupinnat.
Oral-B Sensitive -harjaspään rakenne on pehmeä, ja se on hellävarainen hampaille ja ikenille. Oral-B Precision Clean -harjaspää ympäröi jokaisen hampaan ja ulottuu samalla syvälle hammasväleihin. Oral-B 3D White -harjaspään erityinen kiillotuskuppi valkaisee hampaita luonnollisesti. Huomaa, että alle 12-vuotiaiden lasten ei pidä käyttää Oral-B 3D White -harjaspäätä. Oral-B PowerTip-harjaspää puhdistaa tehokkaasti alueet joihin on vaikea ylettyä, esimerkiksi siltojen, kruunujen ja implanttien ympäriltä.
Takuu Myönnämme tuotteelle rajoitetun kahden vuoden takuun tuotteen ostopäivästä alkaen. Korjaamme tämän takuuajan kuluessa maksutta laitteessa ilmenevät materiaali- tai työviat joko korjaamalla laitteen tai vaihtamalla sen kokonaan uuteen. Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai käytöstä, erityisesti harjaspäiden kohdalla.
∂ÏÏËÓÈο Σας καλωσορίζουμε στην Oral-B! Πριν τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας, να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ • Περιοδικά, να ελέγχετε το καλώδιο για τυχόν φθορές. Αν το καλώδιο έχει φθαρεί, απευθυνθείτε με τη μονάδα φόρτισης σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Oral-B. Φθαρμένη, χαλασμένη συσκευή ή συσκευή που δεν λειτουργεί, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται. Μη μετατρέπετε ή επισκευάζετε το προϊόν.
Απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοινωνία πιέζοντας ταυτόχρονα, για 3 δευτερόλεπτα, το κουμπί άνοιγμα/κλείσιμο και το κουμπί Προγράμματος Βουρτσίσματος μέχρι η οθόνη της ραδιοεπικοινωνίας (f) να σβήσει. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για να ενεργοποιήσετε ξανά τη ραδιοεπικοινωνία. • Άτομα με βηματοδότες πρέπει πάντα να κρατούν την οδοντόβουρτσα σε απόσταση μεγαλύτερη των 15 εκατοστών (6 ιντσών) από τον βηματοδότη, όταν αυτή είναι σε λειτουργία.
Εικονίδια Οθόνης SmartGuide Εικονίδια Εξήγηση Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Καθημερινός Καθαρισμός» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Βαθύς Καθαρισμός» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Ευαίσθητο» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Λεύκανση» Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Μασάζ» Ένδειξη ότι ασκείτε μεγάλη πίεση. Μειώστε την πίεση στο βούρτσισμα. «Κύκλος Τεταρτημορίου» – Μεταβείτε στο επόμενο τεταρτημόριο του στόματός σας, όταν αρχίσει να αναβοσβήνει το σχετικό τμήμα.
Το χρονόμετρο «Count Up» («Κανονικής Μέτρησης») δείχνει τον διανυόμενο χρόνο βουρτσίσματος. Το χρονόμετρο «Count down» («Αντίστροφης Μέτρησης») επισημαίνει τον υπολειπόμενο χρόνο βουρτσίσματος. Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη Η οδοντόβουρτσά σας έχει αρχικά ενεργοποιημένο το «Professional» («Επαγγελματικό») χρονόμετρο και το χρονόμετρο «Count up» («Κανονικής Μέτρησης»).
Η κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B TriZone μπορεί να χρησιμοποιηθεί με όλες τις συνηθισμένες τεχνικές βουρτσίσματος. Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B TriZone Δράση καθαρισμού σε 3 ζώνες για εξαιρετική αφαίρεση πλάκας, ακόμα και ανάμεσα στα δόντια. Οι κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B έχουν μπλε ίνες INDICATOR® για να σας βοηθούν να ελέγχετε πότε πρέπει να αντικατασταθούν. Με πλήρες βούρτσισμα, δύο φορές τη μέρα για δύο λεπτά, το μπλε χρώμα θα αποχρωματιστεί κατά το ήμισυ σε περίοδο περίπου 3 μηνών.
Εγγύηση Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα της συσκευής, προερχόμενο από κακής ποιότητας υλικό ή κακή κατασκευή, είτε επισκευάζοντας, είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη την συσκευή, σύμφωνα με την κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει για όλες τις χώρες που η συσκευή προμηθεύεται από την Braun ή από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπο της.