USERS MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL USUARIO PROGRAM RAIN DELAY RESET MODELS / MODÈLES / MODELOS: 57894, 57896, 57899, 57900, 27396, 27894, 27896, 27892, 27999, 91894, 91896, 91892, 91899 PN 57894-24 rD
ENGLISH Congratulations on selecting your new Orbit timer! With Orbit’s exclusive Easy-Set Logic™, simple programming and setup are combined with the latest timer technology and versatility. Your new timer provides convenience and flexibility, letting you run a fully automatic, a semi-automatic, or a manual watering program for all your watering needs.
Section 1: Get to know your timer A Lock and latch B Weather Resistant Cover C Dial D Digital Display E Battery Compartment F Swing Door panel A B PROGRAM D E RAIN DELAY RESET F C 4
Function ENTER MANUAL To confirm a new setting To water manually CLEAR To clear a setting PROGRAM To move to different programs: A, B, and C ARROW [ ] To skip to the next setting / watering station or move to other programs/settings ARROW [ ] To go back to the previous setting / watering station or move to other programs/settings RAIN DELAY To pause operation for 24-72 hours due to rain or other factors [+] To increase a numeric setting [–] To decrease a numeric setting Dial Position F
1. Select a Location When choosing a location for your timer, consider the following: • Choose location near a power source (if hard wiring) or electrical outlet (applicable only to U.S. retail timers) • Ensure operating temperatures are not below 32° or above 158° Fahrenheit (below 0° Celsius or above 70° Celsius) • Place it away from direct sunlight if possible • Ensure at least 9” of space to the left of the sprinkler timer box for the door to swing open after installation 2.
• Strip 1/2” (12 mm) of the plastic insulation off the end of each wire for both the timer wires and the valve wires • Connect one wire from each valve (it doesn’t matter which wire) to a single “Common” sprinkler wire (usually white) • Connect the remaining wire from each valve to a separate colored sprinkler wire See figure 3 Note: The maximum loading for each station/pump is 250mA, the maximum loading for the timer is 500mA.
4. Connect Electrical Power Indoor Locations – Insert the power cord into an 110V electrical outlet. utdoor Locations – If a covered Ground Fault Interrupter O (GFI) outlet is available, insert the power cord into the 110 volt outlet. If no outlet is available, the timer must have the wiring permanently installed (*see figure 5) • Turn off the AC power at the AC circuit breaker and apply an appropriate safety lockout.
One Lithium CR2032 battery (included) is required to retain the program in memory during power loss. Annual replacement is recommended. Remove the plastic strip to activate the pre-installed battery. (See page 12 for battery replacement) Tip: To increase or decrease more rapidly, hold down either the [+] or [-] buttons until the display goes into rapid advance mode. • Press the [ ] buttons to set am/pm ENGLISH • Turn dial to accept time 2.
He also sets HOW OFTEN to INT (interval) EVERY 1 DAYS (see section 3, HOW OFTEN). In AUTO mode the system will water 3 times per day. Once Bill’s sod is established he can CLEAR start times 2 and 3 and return to watering just once per day. 4. Run Time • Turn the dial to [RUN TIME] - Display will show the current program (A,B, or C) - Press the [ ] buttons to move from one day to another - Press [+] or [ENTER] to select a day for watering. A frame will appear around the selected days.
• Turn dial to [AUTO] make the needed adjustment Example: Bill’s watering duration is set at 60 minutes however; it is the spring time so he wants to water half as long so he sets his budgeting to 50%, his timer will now water for 30 minutes. Manual Watering Your timer has the ability to allow you to manually water without disturbing the preset program.
relay to operate whenever a station is on. buttons, set duration to five minutes; press [ENTER]. Note: If you are activating a pump from this timer, you must purchase a Pump Start Relay. From the pump start relay (or master valve); connect one wire to the “Pump” terminal and the other wire to the “Common” terminal. Note: After the [MANUAL] button has been pushed, if a selection is not made within 5 seconds all stations and programs will begin watering using the programmed RUN TIMES.
TERM DEFINITION START TIME The time the program begins watering the first programmed station. VALVE Supplies water to a specific station or area. The opening and closing of the valve is accomplished through electrical current supplied by the sprinkler timer. MASTER VALVE Typically located at the main water source. Turns on and off water for the entire irrigation system when not in use.
Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE 1. Faulty solenoid connection One or more valves do not turn on 2. Wire damaged or severed 3. Flow control stem screwed down, shutting valve off 4. Programming is incorrect 1. Water pressure is too high Stations turn on when they are not supposed to 2. More than one start time is programmed 3. AM/PM is incorrect 1. Faulty valve One station is stuck on and will not shut off 2. Particles of dirt or debris stuck in valve 3. Valve diaphragm faulty 1.
1-800-488-6156 or 1-801-299-5555 www.orbitonline.com Before returning this sprinkler timer to the store, contact Orbit® Technical Service at: 1-800-488-6156, 1-801-299-5555 Listings LISTINGS The sprinkler timer is tested to UL-50 standard & is ETL® listed. Appropriate international models are CSA® and CE® approved. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Disconnection : Type 1Y Normal Pollution Situation.
FRANÇAIS Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette nouvelle minuterie Orbit! Grâce à l’appareil Easy-Set Logic™, exclusif à Orbit, qui combine la polyvalence de la minuterie et la plus récente technologie, la programmation et le réglage deviennent encore plus faciles. Votre nouvelle minuterie est pratique et flexible et vous offre un choix de programmes entièrement automatiques, semi-automatiques ou manuels convenant à tous vos besoins d’arrosage.
Section 1: Connaître votre minuterie A Verrou B Couvercle résistant aux intempéries C Cadran de sélection D Affichage numérique E Compartiment de la pile F Panneau de porte pivotant A B PROGRAM D E RAIN DELAY RESET F C 18
Fonction ENTER MANUAL Pour confirmer un nouveau réglage Pour arroser manuellement CLEAR Pour effacer un réglage PROGRAM Pour changer de programme : A, B et C FLÈCHE [ ] Pour passer à la fonction de réglage ou à la zone d’arrosage suivante, ou pour changer de programme ou de fonction de réglage FLÈCHE [ ] Pour passer à la fonction de réglage ou à la zone d’arrosage suivante, ou pour changer de programme ou de fonction de réglage RAIN DELAY TPour interrompre l’arrosage pendant 24 à 72 heures e
1. Choisissez un emplacement. Lorsque vous choisissez l’emplacement de votre minuterie, tenez compte des éléments suivants : • Choisissez un endroit près d’une source d’alimentation électrique (si vous reliez le système par câble) ou d’une prise électrique (uniquement pour les minuteries vendues au détail aux États-Unis). • Assurez-vous que la température de fonctionnement ne se situe pas sous 0 degré Celsius ou au-dessus de 70 degrés Celsius.
• Dénudez 12 mm (1/2 po) à l’extrémité de chaque fil de la minuterie et des vannes. • Raccordez un fil de chaque vanne (peu importe lequel) à un seul fil à arroseur neutre (généralement blanc). • Raccordez un fil à arroseur de couleur à chacun des fils de vanne restants. Consultez la figure 3.
4. Branchez l’alimentation électrique. Emplacement à l’intérieur – insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale de 110 V. mplacement à l’extérieur – si une prise couverte avec disjoncE teur de fuite à la terre est disponible, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise de 110 V. Si aucune prise n’est disponible, vous devez raccorder le câblage de la minuterie de façon permanente (*consultez la figure 5) • Coupez l’alimentation en c.a. à partir du disjoncteur c.a.
l’installation conformément aux codes et aux règlements électriques. Lorsque vous installez cette minuterie pour arroseur à l’extérieur, utilisez uniquement un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre. l’efficacité de votre irrigation. Vous pouvez régler le programme principal de l’appareil en effectuant quelques étapes faciles. Pour effacer la programmation par défaut précédente, appuyez sur le bouton de réinitialisation (RESET).
Veuillez noter que l’heure de départ (START TIME) est l’heure à laquelle votre arrosage programmé débute. Vous pouvez programmer jusqu’à quatre heures de départ différentes. Toutes les zones ayant une durée de l’arrosage (RUN TIME) programmée seront arrosées selon l’ordre de ces heures de départ. Vous pouvez choisir entre trois options : 1. Jours de la semaine (lundi, mardi, mercredi, etc.); 2. Intervalles (tous les x jours); 3. Jours impairs ou pairs.
Remarque : Si votre programme est effacé, la programmation par défaut à sécurité intégrée déclenchera l’arrosage de chaque zone pendant dix minutes chaque jour. Remarque : Votre programme principal ne sera pas perturbé à moins d’être modifié. Lorsque vous apportez des modifications à un programme (A, B ou C), sachez toujours dans lequel vous vous trouvez.
n’avez pas réglé de durée de l’arrosage, aucun arrosage ne débutera et l’écran n’affichera que l’heure courante. Raccorder un détecteur de pluie • Raccordez les fils du détecteur de pluie en les insérant dans les bornes (jaunes) étiquetées « Sensor » (consultez la figure 6). • Appuyez sur le bouton [MANUAL]. L’écran affichera ABC et ALL (tout). Quelques secondes plus tard ou après que vous aurez appuyé sur ENTER, la minuterie fera commencer l’arrosage manuel.
Mise en marche de la pompe et vanne principale Cette minuterie pour arroseur permet à une vanne principale ou au relais de démarrage d’une pompe de fonctionner même lors de l’arrosage d’une zone. FRANÇAIS Remarque : Si vous mettez en marche une pompe à partir de cette minuterie, vous devez vous procurer un relais de démarrage de pompe. Sur le relais de démarrage de la pompe (ou de la vanne principale), raccordez un fil dans la borne « PUMP » et l’autre dans la borne « COMMON ».
Section 5: Références 28 TERME DÉFINITION HEURE DE DÉPART L’heure à laquelle le programme commence l’arrosage de la première zone programmée. VANNE Elle alimente en eau une zone ou un endroit en particulier. L’ouverture et la fermeture de la vanne sont effectuées à l’aide du courant électrique fourni par la minuterie pour arroseur. VANNE PRINCIPALE Elle est généralement raccordée à la source d’eau principale. Elle permet l’alimentation en eau du système d’irrigation au complet ou la coupe.
Dépannage CAUSE POSSIBLE FRANÇAIS PROBLÈME 1. Un solénoïde est mal connecté. Une ou plusieurs vannes ne se mettent pas en marche. 2. Un fil est endommagé ou coupé. 3. La tige de réglage de débit est vissée, fermant la vanne. 4. La programmation est incorrecte. 1. La pression de l’eau est trop élevée. Les zones se mettent en marche au mauvais moment. 2. Plus d’une heure de départ est programmée. 3. L’heure est incorrecte (avant-midi et après-midi). 1. Une vanne est défectueuse.
SOUTIEN TECHNIQUE remplacement ou à la réparation des pièces défectueuses. 1-800-488-6156 or 1-801-299-5555 Pour exercer votre garantie, renvoyez le produit à votre détaillant accompagné d’une copie de votre reçu. www.orbitonline.com Avant de retourner la minuterie pour arroseur au détaillant, communiquez avec le soutien technique de Orbit® au 1 800 488-6156, 1 801 299-5555 Homologation HOMOLOGATION La minuterie pour arroseur est testée selon la norme UL 50 et homologuée ETL®.
FRANÇAIS
ESPAÑOL Felicitaciones por seleccionar su temporizador Orbit. Con el exclusivo EasySet Logic™ de Orbit, la programación y configuración simples se combinan con lo último en tecnología y versatilidad en temporizadores. Su nuevo temporizador brinda conveniencia y flexibilidad, lo que le permite ejecutar un programa de riego completamente automático, semiautomático o manual para todas sus necesidades de riego.
Section 1: Conozca su temporizador A Seguro y pestillo B Cubierta resistente a la intemperie C Selector D Pantalla digital E Compartimento de las baterías F Panel de puerta oscilante A B PROGRAM D E RAIN DELAY RESET F C 34
Función INTRO MANUAL Confirmar una nueva configuración. Regar manualmente. BORRAR Borrar una configuración. PROGRAMA Mover a diferentes programas: A, B y C. FLECHA [ ] Pasar a la siguiente configuración/estación de riego o pasar a otro programa o configuración. FLECHA [ ] Volver a la configuración anterior/estación de riego o pasar a otro programa o configuración. RETARDO POR LLUVIA Detener el funcionamiento durante 24 a 72 horas por lluvia u otros factores.
Elija una ubicación. Al elegir la ubicación para su temporizador, considere lo siguiente: • Elija una ubicación cerca de la fuente de alimentación (si tiene cableado) o del tomacorriente (se aplica sólo a los temporizadores de venta minorista en EE. UU.) • Asegúrese de que las temperaturas de funcionamiento no sean bajo 0° Celsius ni sobre 70° Celsius (bajo 32° ni sobre 158° Fahrenheit) • Ubíquelo lejos de la luz directa del sol si es posible.
• Pele 12,70 mm (1/2”) del aislamiento de plástico de los extremos de cada cable para los cables del temporizador y de la válvula. • Conecte un cable de cada válvula (no importa cuál cable) a un solo cable “común” del regador (normalmente blanco). • Conecte el cable restante de cada válvula a otro cable colorido del regador. Consulte la figura 3.
4. Conecte la alimentación eléctrica. Interiores – Inserte el cable de alimentación en un tomacorriente de 110 V. xteriores – Si se cuenta con un tomacorriente de interruptor E de falla de puesta a tierra (GFI, por sus siglas en inglés), inserte el cable de alimentación en el tomacorriente de 110 voltios.
necesidades de riego similares maximizará la eficiencia de la irrigación. La programación primaria se puede lograr con sólo unos pasos básicos. Programación primaria 5. Active la batería Presione [RESET] para borrar toda programación previa de fábrica. Se requiere una batería de litio CR2032 (incluida) para mantener el programa en la memoria durante cortes de electricidad. Se recomienda su reemplazo cada año. 1. Configuración de reloj Retire la cinta plástica para activar la batería preinstalada.
Tenga en cuenta que la HORA DE INICIO es la hora del día en que comienza su riego programado. Puede configurar hasta 4 HORAS DE INICIO. Todas las estaciones que tienen un TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO programado (frecuencia) funcionarán en secuencia a estas horas. Nota: Almacenamiento de horas de inicio Cuando una hora de inicio se configura antes de que el programa previo termine, dicha hora de inicio quedará “en cola” o se retrasará, y comenzará una vez que el programa previo termine.
Si desea revisar o cambiar las horas de inicio, los tiempos de funcionamiento o la frecuencia de riego, simplemente siga las instrucciones nuevamente para esa opción. Recuerde girar el selector de vuelta a AUTO después de revisar o cambiar un plan de riego para el funcionamiento automático. Configurar el suministro: • Gire el selector a [BUDGETING].
• Para especificar un programa o estaciones específicas, presione los [ ] botones para seleccionar A, B o C. TIMER 24VAC SENSOR COMMON PUMP OUT 1 2 • Presione [ENTER] para activar. • Para seleccionar una estación específica, continúe presionando los botones de [ ] hasta que aparezca el número e la estación deseada. • Presione [+/–] para ingresar la duración deseada de 1 a 240 minutos. • Espere 5 segundos y comenzará su estación. • Para detener el riego manual, presione [CLEAR].
PROGRAM Retirar RAIN DELAY ESPAÑOL RESET Figura 7: Compartimento de las baterías Una batería descargada o la ausencia de baterías puede borrar la hora, la fecha y el programa tras un corte de energía. Si esto sucede, tendrá que instalar una batería completamente cargada y reprogramar el temporizador. Sugerencia: Reemplace la batería todos los años para evitar perder la programación. Nota: Una batería sola no hará funcionar las válvulas de su sistema de riego.
Sección 5: Referencia 44 TÉRMINO DEFINICIÓN HORA DE INICIO La hora en que el programa comienza el riego la primera estación programada. VÁLVULA Suministra agua a una estación o área específicos. La abertura y el cierre de la válvula se realizan con la corriente eléctrica que suministra el temporizador de regador. VÁLVULA MAESTRA Suele ubicarse en la fuente de agua principal. Abre y cierra el agua para todo el sistema de irrigación cuando no está en uso.
Solución de problemas CAUSA POSIBLE ESPAÑOL PROBLEMA 1. La conexión del solenoide no es la correcta. Una o más válvulas no encienden. 2. El cable está dañado o cortado. 3. Vástago de control de flujo hacia abajo, válvula cerrada. 4. La programación es incorrecta. 1. La presión del agua es demasiado alta. Las estaciones se encienden cuando no deben hacerlo. 2. Se ha programado más de una hora de inicio. 3. A.M./P.M. es incorrecto. 1. Válvula defectuosa. Una estación permanece activa y no se apaga. 2.
AYUDA 1-800-488-6156 or 1-801-299-5555 www.orbitonline.com Antes de devolver este temporizador de regador a la tienda, póngase en contacto con el Servicio técnico de Orbit® al: 1-800-488-6156, 1-801-299-5555 Listings CLASIFICACIONES El temporizador de regador ha sido probado para el estándar UL-50 y está clasificado por ETL®. Los modelos internacionales apropiados están aprobados por CSA® y CE®. Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá.