User’s Guide Air Purifier Important! Read this manual carefully, and keep for future reference.
Enjoy Congratulations on your purchase of the Oreck ProShield series air purifier. Your new air purifier contains several technologies which together make it one of the most advanced and effective air filtration systems available, all in a stylish and compact cabinet. This manual describes the features of the Oreck ProShield Air Purifier which includes a mechanical pre-filter, Truman Cell technology at the heart of the electronic filtration system, and catalytic odor and ozone removal.
Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 General Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Placement Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cleaning Intervals . . . . . . . . . . . . . . .
Safety General Warnings ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Only use the air purifier as described in this manual. Failure to do so may result in serious injury or death. • Do not use the air purifier with a damaged cord or plug. Doing so may result in electric shock, serious injury or death. Have a qualified service technician replace any damaged cords or plugs. • Do not handle the unit with wet hands. Doing so may result in electrical shock, serious injury or death.
DANGER: Improper installation of ALCI can result in electric shock. Do not modify or bypass the ALCI. Do not replace any electrical component in this product with anything other than an authorized ORECK replacement part. The risk of electric shock can result if used in the vicinity of improperly grounded stationary appliances (stove, refrigerator, washer, etc.). • Do not use an extension cord. • Do not place the air purifier near sources of heat, such as stove tops, ovens, radiators or computers.
Features 1. Pre-Filter: Filters large particles such as dust, hair and lint. 2. Cleaning brush: Use to clean the front and back grilles. Stores snuggly in the compartment under the cover. 3. Odor Absorber: Reduces odors and chemical fumes from glue, solvents and synthetic materials from the air that passes through the filter. The air purifier continues to filter particles from the air passing through it with or without the odor absorber. 4.
2 3 4 5 1 6 17 13 7 10 14 15 16 11 8 9 16. Night Light Button: Repeatedly press this button to change the lighting scheme to best suit your preference. 17. Front Grille: Air enters here for the first stage of cleaning.
Operation 1. Place. Locate the air purifier on a hard surface such as a table or desk. The unit can be placed horizontally or vertically depending on your space. Be sure the grille is not blocked by other objects and there are no candles or flames near the unit. 2. Plug In. Plug into nearest standard electrical outlet that accepts a polarized plug. 3. Select the air cleaning speed. Press the motor speed/power button until you reach the desired speed.
Cleaning Cleaning Intervals Proper care and cleaning of the air purifier is critical to performance. The following chart shows the cleaning intervals and method. Cleaning Time Part Method Cabinet As needed Wipe with damp cloth first. If required, follow with mild, non-abrasive cleaner. Truman Cell 2 to 4 weeks Spray Oreck Assail-a-Cell® cleaner or soak in warm water or warm water with mild liquid detergent. Rinse and dry thoroughly.
Cleaning the Pre-Filter Sf or cleane T IP ir ra The air purifier will not run if the Top Cover is not closed securely. 1 3 5 2 1. Unplug the air purifier and lay it on its side with the hinged cover on top. 2. Open the Top Cover by pressing the Cover Release button. 3. Pull the Pre-Filter straight up and out of the Cabinet. 4. Thoroughly rinse the Pre-Filter and let it air dry before placing it back in the Cabinet. Do not use heated or compressed air as part of the drying process. 5.
3 5 Sf 1 or cleane T IP ir ra Oreck’s Assail-a-Cell cleaner is an excellent way to clean the collector cell. 7 2 5. Spray Oreck Assail-A-Cell® cleaner between each Cell Plate and cover each surface. Allow the cleaner to soak for a few minutes but do not let it dry. Thoroughly rinse the Truman Cell with clean water. An alternative method to clean the Truman Cell is to rinse or soak it in warm water for loose debris.
is completely dry, it will return to its original operating settings and function as normal. “Dry Mode” Operation If the power supply detects that the Truman Cell is wet, it shuts down power to the cell and causes the Collector Cell light to blink rapidly. 1. While the collector cell light is blinking, press and hold the power button to initiate “Dry Mode” 2. Next, the following will all happen simultaneously: • The center halo light segments above and below the power button will flash 3 times.
Cleaning the Catalytic Oxygenator 1 4 3 2 1. Unplug the air purifier and lay it on its side with the hinged cover on top. 2. Open the Top Cover by pressing the Cover Release button. 3. Remove the Odor Absorber, Pre-Filter, and Collector Cell. 4. Vacuum the front face of the filter with a soft-brush attachment only. Do not use liquids to clean. 5. Replace the Odor Absorber, Collector Cell and Pre-Filter. Cleaning the Exhaust Grille 2 1 1.
Maintenance Replacing the Optional Odor Absorber 3 4 1 2 1. Unplug the air purifier and lay it on its side with the hinged cover on top. 2. Open the Top Cover by pressing the Cover Release button. 3. Flip up the two tabs located on top of the Odor Absorber. 4. Use the tabs to gently lift the odor absorber from the cabinet. 5. Replace with a new Odor Absorber. Fold the tabs down. Do not force the Odor Absorber into the slot. 6. Close the Top Cover securely.
Troubleshooting Service problems that appear to be major can often be solved easily. You can be your own troubleshooter by reviewing this guide. All other servicing should be done by an Oreck authorized service center. Problem Unit does not turn ON Check • Power Cord Solution • Plug in Power Cord • Selector Switch • Set Selector Switch for desired blower speed.
Problem Check Odor Absorber light on unit has turned red. Odor Absorber Does not remove odor. Odor Absorber Solution • Replace odor absorber if desired. • If odor absorber is not replaced, remove old odor absorber to turn off Check Odor Absorber light. • Vacuum odor absorber with a soft brush attachment if dirty. Do not use any liquids to clean the Odor Absorber. • Replace odor absorber if desired. Unit still does not operate properly. Check all the above points.
Warranty ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company gives you the following limited warranty for this product only if it was originally purchased for residential use, not for resale, from Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer.) Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any part that is found to be defective in material or workmanship within three (3) years following the date of purchase for all residential models.
Guía del usuario Air Purifier ¡Importante! Lea este manual cuidadosamente, y consérvelo para consultas en el futuro.
Disfrute Felicitaciones por su compra del purificador de aire serie ProShield de Oreck. Su nuevo purificador de aire contiene varias tecnologías que constituyen en conjunto uno de los sistemas de filtración de aire más avanzados y efectivos que existen, y todo ello en un gabinete estilizado y compacto.
Índice Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Advertencias sobre ubicación . . . . . . . . . . . . . 19 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Intervalos de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad Advertencias generales ! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Use el purificador de aire únicamente de la forma descrita en este manual. Si no lo hace, pueden producirse graves lesiones o la muerte. • No use el purificador de aire con un cordón o enchufe dañado. Si lo hace, puede producirse un choque eléctrico, graves lesiones o la muerte. Haga que un técnico de servicio competente reemplace los cordones o enchufes que estuvieran dañados. • No maneje la unidad con las manos húmedas.
No retire la etiqueta, ubicada alrededor del cordón del ALCI, que proporciona las instrucciones de prueba. PELIGRO: una instalación inadecuada del ALCI puede producir un choque eléctrico. No modifique ni anule el ALCI. No reemplace ningún componente eléctrico de este producto por un repuesto que no esté autorizado por ORECK. Existe riesgo de choque eléctrico si la unidad se utiliza en las cercanías de artefactos fijos (cocina, refrigerador, lavadora, etc.) que tengan una puesta a tierra inadecuada.
• Posicione el purificador de aire de modo que el enchufe del cordón de alimentación eléctrica alcance fácilmente un tomacorriente eléctrico estándar para enchufe polarizado.. • No utilice un cordón de extensión. • No coloque el purificador de aire cerca de fuentes de calor, como cocinas encimeras, hornos, radiadores o computadoras.
Características 1. Prefiltro: elimina partículas grandes como las de polvo, cabellos y pelusa. 2. Cepillo limpiador: utilícelo para limpiar las rejillas frontal y trasera. Se guarda bien ajustado en el compartimiento que está debajo de la cubierta. 3. Absorbedor de olores: reduce los olores y las emanaciones químicas de pegamentos, solventes y materiales sintéticos. El purificador de aire continúa la filtración de partículas del aire que pasa por él, con o sin el absorbedor de olores. 4.
2 3 4 5 1 6 17 13 7 10 14 15 16 9 11 8 15. Botón de encendido/velocidad del motor: oprima el botón de encendido repetidamente hasta lograr la velocidad deseada. • ‘Low’ para Silence Technology®. Esta es la operación más silenciosa, que limpia el aire con la misma efectividad pero más lentamente que la posición superior. 12 • ‘Media’ para uso normal • ‘Alta’ para limpieza máxima 16.
Operación 1. Coloque. Ubique el purificador de aire sobre una superficie dura, como una mesa o escritorio. La unidad puede colocarse en forma horizontal o vertical, según el espacio de que se disponga. Asegúrese de que la rejilla no esté bloqueada por otros objetos, y de que no haya velas o llamas cerca de la unidad. 2. Enchufe. Enchufe en el tomacorriente eléctrico estándar más cercano que acepte un enchufe polarizado. 3. Seleccione la velocidad de limpieza del aire.
Limpieza El cuidado y limpieza adecuados del purificador de aire son esenciales para su funcionamiento. El cuadro que sigue a continuación indica los métodos e intervalos de limpieza. Pieza Tiempos de limpieza Método Gabinete Según necesidad Celda Truman 2a4 semanas Prefiltro 2a4 semanas Enjuague bien en agua tibia, según sea necesario. Absorbedor de olores 12 meses, o según necesidad Rejilla de dirección de aire Según necesidad Reemplace (opcional, para la eliminación de olores). No lave.
Limpieza del prefiltro par a un aire m limpio C ONSE JO ás El purificador de aire no funcionará si la cubierta superior no está cerrada firmemente. S 1 5 3 Desenchufe el purificador de aire y apóyelo sobre un lado, con la cubierta abisagrada en la parte superior. Abra la cubierta superior, presionando el botón de liberación de la misma. Tire del prefiltro en forma recta hacia arriba y extráigalo del gabinete.
3 5 par 1 a un aire ás limpio S C ONS E JO m El limpiador Assail-A-Cell® de Oreck es un excelente medio para limpiar la celda colectora. 7 2 5. Rocíe el limpiador Assail-A-Cell® de Oreck entre todas las placas de la celda, y cubra todas las superficies. Deje el limpiador en remojo por unos pocos minutos, pero no deje que se seque. Enjuague bien a fondo la celda Truman con agua limpia.
Secado de la celda Truman Nota: para funcionar correctamente, la celda Truman debe quedar completamente seca después de su limpieza. Está disponible una modalidad de secado que ayuda a eliminar toda humedad residual. En esta modalidad, el ventilador funcionará a velocidad media y no se suministrará alimentación eléctrica a la celda Truman. Una vez que la unidad detecte que la celda Truman está completamente seca, regresará a su configuración operativa original y funcionará con normalidad.
Limpieza del oxigenador catalítico 1 4 3 2 1. Desenchufe el purificador de aire y apóyelo sobre un lado, con la cubierta abisagrada en la parte superior. 2. Abra la cubierta superior, presionando el botón de liberación de la misma. 3. Extraiga el absorbedor de olores, el prefiltro y la celda colectora. 4. Sólo aspire la cara frontal del filtro con una aspiradora provista de un accesorio de cepillo suave. No use líquidos para la limpieza. 5.
Mantenimiento Reemplazo del absorbedor de olores opcional 3 4 1 2 1. Desenchufe el purificador de aire y apóyelo sobre un lado, con la cubierta abisagrada en la parte superior. 2. Abra la cubierta superior, presionando el botón de liberación de la misma. 3. Levante las dos lengüetas colocadas en la parte superior del absorbedor de olores. 4. Retire el absorbedor de olores del gabinete tirando suavemente de las lengüetas. 5. Reemplácelo por un nuevo absorbedor de olores.
Localización de fallas Algunos problemas de servicio que parecen ser importantes, pueden a menudo resolverse fácilmente. Consultando esta guía, usted puede ser su propio localizador de fallas. Todo otro servicio debe realizarlo un centro autorizado de servicio Oreck. Problema La unidad no enciende. Verifique • Cordón de alimentación eléctrica • Selector • Cubierta superior La luz de la celda Truman ha cambiado al rojo continuo. La luz de la celda Truman es roja destellante.
Problema Verifique Solución La luz del Absorbedor de absorbedor de olores olores de la unidad ha cambiado a roja. • Reemplace el absorbedor de olores,si lo desea. No hay eliminación de olores. • Si el absorbedor de olores estuviera sucio, límpielo con una aspiradora provista de un accesorio de cepillo suave. No use ningún líquido para limpiar el absorbedor de olores.. La unidad sigue sin funcionar correctamente. Absorbedor de olores Verifique todos los puntos anteriores.
Warranty ORECK MANUFACTURING COMPANY: (Oreck Manufacturing Company le otorga la siguiente garantía limitada para este producto, únicamente si el mismo ha sido comprado originalmente para uso residencial, no para reventa, a Oreck o a un Distribuidor Minorista Autorizado Oreck).
Épurateur d’air Guide d’utilisation Important Lire attentivement ce manuel et le conserver comme référence ultérieure.
Appréciez Félicitations pour votre acquisition du purificateur d’air Oreck ProShield Series. Votre nouveau purificateur d’air est équipé de technologies qui en font l’un des systèmes de filtration d’air les plus avancés et les plus efficaces, le tout dans un ensemble stylé et compact.
Contenu Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Mises en garde générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Conseils de positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Intervalles entre nettoyages . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité Mises en garde générales ! IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • N’utilisez l’épurateur d’air que de la façon décrite dans ce manuel. Sinon cela pourrait entraîner des blessures graves voire mortelles. • N’utilisez pas l’épurateur si son cordon ou sa fiche d’alimentation sont détériorés. Sinon vous risquez une électrocution, avec blessures graves voire mortelles. Faites remplacer par un technicien de service qualifié tout cordon ou fiche en mauvais état.
DANGER : Une installation incorrecte du système ACLI peut causer des chocs électriques. Ne pas modifier ou contourner le système ACLI. Ne remplacer les composants électriques qu’avec des pièces de remplacement autorisées par ORECK. Un choc électrique peut être causé par une utilisation à proximité d’un appareil incorrectement mis à la terre (four, réfrigérateur, lave-vaisselle, etc.). • N’utilisez pas de cordon rallonge pour l’alimentation.
Caractéristiques 1. Préfiltrage: Filtre les particules de grande taille comme la poussière, les cheveux ou les fibres synthétiques. 2. Brosse de nettoyage: S’utilise pour nettoyer les grilles avant et arrière. S’entrepose commodément dans le compartiment qui se trouve sous le couvercle. 3. Absorbeur d’odeurs: Réduit les odeurs et vapeurs chimiques de colles, solvants et matériaux synthétiques.
2 3 4 5 1 6 17 13 14 7 15 16 10 11 9 15. Vitesse du moteur/Bouton de marche: Appuyer sur les boutons de marche plusieurs fois pour choisir la vitesse. 12 8 • Low pour choisir Silence Technology. C’est le mode de fonctionnement le plus silencieux, nettoyant l’air efficacement mais plus lentement qu’avec les modes supérieurs. • Medium pour utilisation normale • High pour un nettoyage maximum 16.
Fonctionnement 1. Placement. Mettez l’épurateur d’air sur une surface dure comme sur une table ou un bureau. L’unité peut être placée horizontalement ou verticalement selon l’espace dont vous disposez. Assurezvous que la grille ne sera pas bloquée par d’autres objets et qu’il n’y a pas de bougies ou de flammes près de l’unité. 2. Branchement. Branchez l’épurateur dans la prise secteur standard la plus proche acceptant une fiche polarisée. 3. Sélection de la vitesse de nettoyage de l’air.
Nettoyage Intervalles entre nettoyages De l’entretien et des soins appropriés sont critiques pour la bonne performance de l’épurateur d’air. Le tableau qui suit montre les intervalles et les méthodes pour les divers nettoyages. Partie Positionnez l’unité pour que l’air ne soit pas attiré en passant près de la tête ou du corps.
Nettoyage du préfiltrage EI pl pour un ai LSL’épurateur r 1 pur C ONS us d’air ne fonctionnera pas si le couvercle supérieur n’est pas hermétiqument fermé. 3 5 2 1. Débranchez l’épurateur d’air et posez-le sur le côté avec le couvercle à charnière vers le haut. 2. Ouvrez ce couvercle supérieur en actionnant son bouton de libération. 3. Tirez le préfiltre vers le haut et sortez-le. 4. Rincez bien le préfiltre et laissez-le sécher à l’air libre avant de le replacer dans le coffret.
3 5 LS 1 pour un air s p ur EI C ONS p lu Le nettoyant Oreck ® Assail-a-Cell est un excellent moyen pour nettoyer la cellule de collecte. 7 2 5. Entre chaque plaque de cellule et recouvrez toute la surface. Laissez le nettoyant agir quelques minutes mais ne le laissez pas sécher. Rincez soigneusement la cellule Truman à l’eau claire. Une méthode alternative pour nettoyer cette cellule est de la rincer ou de la tremper à l’eau tiède afin dégager les débris.
facilement. Lorsque ce mode est utilisé, le ventilateur fonctionnera en vitesse moyenne et la cellule Truman ne sera pas alimentée. Lorsque l’unité détecte que la cellule Truman est complètement sèche, elle retournera en fonctionnement normal. Fonctionnement en ‘mode sec’ (‘Dry Mode’) Si l’alimentation électrique détecte que la cellule Truman est humide, elle coupe l’alimentation à la cellule et le témoin de cellule de ramassage clignote rapidement. 1.
Nettoyage de l’oxygénateur catalytique 1 4 3 2 1. Débranchez l’épurateur d’air et posez-le sur le côté avec le couvercle à charnière vers le haut. 2. Ouvrez ce couvercle supérieur en actionnant son bouton de libération. 3. Sortez l’absorbeur d’odeurs, le préfiltre et la cellule de collecte. 4. Aspirez doucement la surface frontale avec l’accessoire brosse douce. N’utilisez pas de liquides pour le nettoyage. 5. Remettez en place l’absorbeur d’odeurs, le préfiltre et la cellule de collecte. 6.
Entretien Remplacement de l’absorbeur d’odeurs optionnel 3 4 1 2 1. Débranchez l’épurateur d’air et posez-le sur le côté avec le couvercle à charnière vers le haut. 2. Ouvrez ce couvercle supérieur en actionnant son bouton de libération. 3. Relevez les deux taquets situés sur le haut de l’absorbeur d’odeurs. 4. Utilisez ces taquets pour soulever doucement l’absorbeur d’odeurs hors du coffret. 5. Remplacez-le avec un absorbeur d’odeurs neuf. Rabaissez ses deux taquets.
Dépannage Problème Des problèmes de service qui semblent à priori très compliqués peuvent souvent être résolus facilement. Vous pourrez être votre propre dépanneur en étudiant ces recommandations. Toutes les autres interventions devront être effectuées par un centre de dépannage agréé.
Problème Vérification L’unité produit étincelles, craquements et explosions Cellule Truman Le voyant de l’absorbeur d’odeurs sur l’unité est passé au rouge Les odeurs ne sont pas éliminées L’unité continue de ne pas fonctionner correctement Absorbeur d’odeurs Solution • Une production d’étincelles et des claquements (arcs) peuvent survenir quand une grosse particule est capturée par la cellule Truman. Si l’unité produit trop d’étincelles, c’est que la cellule peut être sale. Essayez de la nettoyer.
Garantie ORECK MANUFACTURING COMPANY : Oreck Manufacturing Company vous donne la garantie limitée qui suit pour ce produit uniquement si vous l’avez acheté pour une utilisation résidentielle, et non pour de la revente, chez Oreck ou un revendeur Oreck agréé). Oreck réparera ou remplacera sans frais à l’acheteur d’origine toute pièce qui sera trouvée défectueuse quant aux matériaux ou à la main d’oeuvre, dans les trois (3) ans suivant la date de l’achat, pour tous les modèles résidentiels.
50
51
52
© 2013 Oreck Holdings, LLC. All rights reserved. All marks, text, logo’s, product configurations and registered trademarks are owned and used under the authority of Oreck Holdings, LLC. This product may be manufactured under one or more of the following patents: US 7,241,330; US 7,357,828; US 7,306,655; US 7,413,594 B2; US 7,276,106; US 7,291,206; US 7,306,648; US 7,481,870 B2. Subject to other patents pending.