DS6639 Quick start guide Guide de mise en marche rapide Guía rápida 086-003300-074 DS6639 Q.S.
FRANÇAIS KEY FEATURES FRONT VIEW Shutter Release Button Power Button Viewfinder ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH 2.0 Mega-Pixel Slim Card-Sized Digital Camera (DS6639) QUICK START GUIDE Lens Self-Timer Lamp Video Socket BACK VIEW Status Lamp Mode Switch Viewfinder Menu Button Strap Ring On-Screen Display Flash/Delete Button USB Terminal Battery Door Memory Card Slot 4-Way Controller DS6639 Q.S.Guide-Eng/8 Lang.
Record Mode Playback Mode ESPAÑOL 4-WAY CONTROLLER Self-Timer Digital Zoom-Out OK/DISP Button Your camera is shipped with two AAA-sized batteries. Insert the batteries as shown on the compartment lid. You may damage your camera if the batteries are installed incorrectly. Attaching the Strap 1. Pass the short, thin loop of the strap through the camera’s strap ring. 2. Pass the other end of the strap through the loop. 3. Tighten by pulling the loop.
FRANÇAIS ESPAÑOL Battery Status QUICK START Preparing the Camera 1. Slide the Mode Switch to Camera Mode. 2. Press and hold the Power button to turn the camera on. 3. Check the battery indicator, making sure there is enough power. Description Adequate power remains Holding the Camera 1. Hold the camera firmly. 2. Avoid blocking the lens and flash. Initial Flash Setting or The flash setting is saved after your camera is switched off or the mode switch changes to another mode.
White Balance Size FILE NO. FRANÇAIS Flash Icon Memory Type Set Timer Zoom Level Size File No.
FRANÇAIS FRANÇAIS FONCTIONS DEVANT Obturateur Bouton de Mise en Marche/Arrêt ENGLISH ENGLISH Appareil Photo Numérique Carte Extra-plat 2.0 Millions de Pixel (DS6639) GUIDE DE MISE EN MARCHE RAPIDE ESPAÑOL Objectif Témoin de la minuterie Prise Vidéo DERRIERE Témoin de statut Interrupteur de mode Viseur Commande de menu Anneau de lanière Commande Flash/ annulation Affichage sur écran Borne USB Fente de carte-mémoire DS6639 Q.S.Guide-Eng/8 Lang.
Mode Sauvegarde Mode de lecture ESPAÑOL CONTROLEUR 4 VOIES Retardateur 1. Passez la petite boucle de la lanière dans l’anneau de l’appareil 2. Passez l’autre extrémité de la lanière dans la boucle 3. Serrez en tirant sur la boucle TIP: Pour optimiser les performances de votre appareil photo numérique et maximiser la durée des batteries nous vous conseillons l'emploi de piles rechargeables NiMH. De plus amples détails se trouvent dans une annexe au guide d'utilisateur.
FRANÇAIS PHOTOGRAPHIE DE BASE ESPAÑOL 1. Glissez l’interrupteur de mode sur le mode d’appareil photo. 2. Appuyer et tenir le bouton de Mise en marche pour allumer l’appareil photo. 3. Vérifiez le témoin des piles et assurezvous qu’elles sont assez puissantes. Icône Description Il reste une puissance adéquate Les piles faiblissent Quand vous mettez votre appareil sous tension, le réglage initial du flash varie en fonction du niveau de la pile.
Taille Compteur d’images FRANÇAIS Icône de flash Type de mémoire Niveau du zoom Réglage du retardateur EV Taille Type de mémoire Indicateur de mode de protection Numéro de fichier Compteur Date actuelle Heure actuelle ESPAÑOL Indicateur de niveau des piles ESPAÑOL Numéro de photo Heure mondiale Indicateur de niveau des piles Date actuelle Heure actuelle Affichage écran de mode de lecture de film Affichage sur l’écran du mode de film Temps d’enregistrement total disponible Mode de film ISO
FRANÇAIS ENGLISH CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES VISTA FRONTAL Botón del disparador Botón de en cendido Visor FRANÇAIS ENGLISH Cámara Digital Ultradelgada DS6639 - 2,0 Megapíxeles GUÍA RÁPIDA Objetivo Luz del disparador automático Conector de vídeo VISTA POSTERIOR Luz de estado Visor Selector de Modo Botón de menú Ojal de la correa Botón de flash/eliminar Pantalla OSD Terminal USB Tapa del compartimiento para pilas Ranura de tarjeta de memoria Controlador de 4 posiciones DS6639 Q.S.
Modalidad de grabación Modo Reproducción ESPAÑOL CONTROLADOR DE 4 POSICIONES Zoom digital desactivado Disparador automático Su cámara viene provista de dos pilas tipo AAA. Inserte las pilas en el compartimento, según se indica en la tapa del mismo. La cámara puede dañarse si las pilas están mal colocadas. Colocación de la correa 1. Introduzca el lazo delgado y corto de la correa en el ojal para correa de su cámara 2. Entrelace el otro extremo de la correa 3. Ajuste tirando del lazo.
FRANÇAIS Nivel de carga de las pilas Preparación de la cámara 1. Coloque el Selector de Modo en el Modo Cámara. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido para activar la cámara. 3. Controle el indicador de batería y asegúrese de que haya carga suficiente. Descripción La carga de las pilas es suficiente Cómo sostener la cámara 1. Sostenga la cámara firmemente. 2. Evite tapar el objetivo y el flash.
ESPAÑOL FRANÇAIS Icono de flash Nivel de zoom Tamaño Tipo de memoria Indicador de Modo Protección Número de archivo Número de carpeta Medición Tipo de memoria Fecha actual Disparador automático EV Indicador de nivel de pilas Hora mundial Fecha actual Hora actual Indicador de nivel de pilas Hora actual Reproducción de Vídeos en la Pantalla OSD Exhibición en Pantalla del Modo Vídeo Tiempo total disponible para grabar ISO (sensibilidad) Modo Vídeo Balance de blancos Tipo de memoria Nivel d