i.
Model: WS908 USER MANUAL CONTENTS Important Safety Instructions ....................................1 Introduction .............................................................. 1 How the Air Sanitizing System Works ......................1 Precautions .............................................................. 2 Overview....................................................................3 Features ...................................................................3 Getting Started .......................
EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INTRODUCTION WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: Thank you very much for purchasing “WS908 i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop”. This instruction manual contains useful information on the proper use and care of this product.
EN PRECAUTIONS " " " " " " " " " " " " Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit. This unit is not a substitute for proper ventilation, regular vacuum cleaning or use of an extractor hood or fan while cooking. If the wall socket used to power the unit has poor connections, the plug of the appliance will become hot. Make sure you plug the unit into a properly connected wall socket. Always place and use the unit on a dry, stable, level surface.
EN OVERVIEW FEATURES " " 6. 5. 4. 3. " " " " 2.1. " " " 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 8. 9. 7. SMART LIGHT TOUCH ON / OFF button: Turns on / off the fan and active oxygen generator. POWER INDICATOR LIGHT.
EN NOTE In some vehicles the power supply from the cigarette lighter socket will cut off when the engine is not operating. CAUTION " Unplug the unit from the cigarette socket when the vehicle engine is running at low speeds for an extended period. This will prevent damage resulting from sudden voltage surges from the battery during low load conditions. " The effectiveness of this device will be reduced when the vehicle windows are open. " Fit the unit in a position that does not obscure the driver’s view.
EN When using the unit in upright position attach the air inlet stand as illustrated below. 1. Turn the air outlet cover counterclockwise and lift it up gently. 2. $ 3. ^ ! ! clockwise. The air inlet stand must be attached when NOTE using in upright position. UNIT PLACEMENT CARE AND MAINTENANCE When using the unit horizontally, attach the dashboard stand to the unit.
EN " " from the unit and clean it with a vaccum cleaner. = 0 $ It is not necessary to remove the air inlet stand of the unit from the dashboard for cleaning. you may encounter when using the unit. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problem The unit doesn’t work. " There may be a connection problem.
EN (see chapter “Cleaning and Maintenance”) or replace it (see chapter “Filter Replacement”). Perhaps the room size is bigger than the unit is intended for. Use the unit in a smaller room. The recommended room size is 3m3. The unit produces an unusual noise (e.g. a hissing, sizzling or crackling) during operation. EU-DECLARATION OF CONFORMITY ` $ Compact NCCO Sanitizing System for Car / Desktop (model: WS908) is in compliance with EMC directive 2004 / 108 / EC.
Modello: WS908 MANUALE PER L’UTENTE INDICE Importanti Informazioni sulla Sicurezza....................1 Introduzione..............................................................1 Come Funziona il Sistema di Depurazione Dell’aria.....................................................................1 Aavertenze............................................................... 2 Panoramica ............................................................. 3 Caratteristiche..............................................
IT IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLASICUREZZA INTRODUZIONE DURANTE L’UTILIZZO DI PRODOTTI ELETTRICI, SOPRATTUTTO IN PRESENZA DI BAMBINI, SEGUIRE SEMPRE LE PRECAUZIONI FONDAMENTALI E LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO: Leggere interamente le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto.
IT AVVERTENZE " " " " " " " " " " " " I bambini devono essere sotto la supervisione di un adulto, per evitare che giochino con l’unità. Quest’unità non è sostitutiva di una corretta ventilazione, della regolare pulizia con l’aspirapolvere o di una cappa o ventola da cucina. Se i collegamenti della presa di corrente che viene utilizzata non sono buoni, la spina del prodotto si scalda. Collegare l’unità ad una presa con collegamenti che funzionano in modo corretto.
IT PANORAMICA CARATTERISTICHE " " 6. 5. 4. 3. " " " 2.1. 1. Pulsante SMART LIGHT TOUCH ON / OFF: attiva / disattiva il ventilatore e il generatore dell’ossigeno attivo 2. _ #_Z ^\ K_ ? 3. nocivi e i cattivi odori 4. Filtro lavabile 5. Copertura dell’ingresso dell’aria 6.
IT DEPURAZIONE DELL’ARIA Durante il funzionamento si accende l’indicatore luminoso di colore blu. Per interrompere il funzionamento, toccare nuovamente il sensore di accensione / spegnimento. NOTA quando il motore non è in funzione, in alcuni veicoli la fonte di alimentazione dell’accendisigari è inattiva. ATTENZIONE " Scollegare l’unità dalla presa dell’accendisigari a quando il motore del veicolo viaggia a basse velocità per periodi prolungati.
IT Quando si utilizza l’unità in posizione verticale collegare la presa d’aria presentarsi come illustrato di seguito. 1. Ruotare in senso antiorario la copertura dell’uscita dell’aria e sollevarla delicatamente. 2. \ 1. Ruotare in senso antiorario la copertura dell’uscita dell’aria e sollevarla delicatamente. 2. 3.
" " " " " IT Togliere la polvere dall’unità principale con un panno morbido e asciutto. Pulire l’ingresso e l’uscita dell’aria con un panno morbido e asciutto. ~ % K completamente prima di reinserirlo nell’unità. ! spazzola. * con l’aspirapolvere.
IT INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC dell’aria. " _ troppo sporco o essere ! ! + veda il paragrafo “Pulizia e manutenzione”) oppure procedere alla sua sostituzione (si veda il paragrafo “Sostituzione del [/ " Forse l’ambiente è troppo grande per l’unità. Usare l’unità in un ambiente più piccolo. Le dimensioni consigliate sono da 3 m3.
Modèle: WS908 MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes Relatives a la Securite ..............1 Introduction ...............................................................1 J #~ 1 Precautions ..............................................................2 Vue D’ensemble........................................................3 Fonctionnalites..........................................................3 Au Commencement..................
FR INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE " EN UTILISANT DES PRODUITS ELECTRIQUES, ET PARTICULIEREMENT EN PRESENCE D’ENFANTS, VEUILLEZ TOUJOURS SUIVRE LES PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE, Y COMPRIS LES CONSIGNES SUIVANTES : Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. DANGER " Ne laissez pas l’eau ou tout autre liquide ou & ~ pour empêcher les risques d’incendie et / ou d’électrocution.
FR ! $ * % K~ ~ d’évacuation droit. " PRECAUTIONS " " " " " " " " " Il est recommandé de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil n’a pas pour objectif de se substituer à une ventilation, au nettoyage régulier par aspirateur ou à l’utilisation d’une hotte aspirante ou d’un ventilateur de cuisine.
FR VUE D’ENSEMBLE 8. ~! propre 9. Support ~ ? ~! ~ FONCTIONNALITES 6. 5. 4. 3. " 2.1. 1. Bouton MARCHE / ARRET TACTILE A VOYANT INTELLIGENT : Active / désactive le ventilateur et le générateur d’oxygène actif 2. VOYANT INDICATEUR D’ALIMENTATION 3. ? # * ! odeurs 4. Filtre lavable 5. Couvercle d’entrée d’air 6.
" N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil pendant des périodes prolongées, par exemple, à l’intérieur d’une voiture en plein soleil. Retirez l’appareil et son support du véhicule ou cachez-les avant de laisser votre véhicule sans surveillance. DEPURAZIONE DELL’ARIA 1. * ' ' de voiture et connectez la prise CC à l’appareil. 2.
FR En cas d’utilisation domestique normale dans un environnement non fumeur avec un entretien régulier (voir section « Nettoyage et maintenance »), le nano ! Q Remarque : Si vous utilisez l’appareil dans un ! + ! pièce tout juste rénovée, utilisation non domestique / ! Unité de placement K % ! * ~ * le support d
FR " " " " " DEPANNAGE éviter les risques d’électrocution et/ou d’incendie. Nettoyez régulièrement l’appareil pour éviter l’accumulation de poussière et de saleté. Essuyez la poussière sur l’appareil avec un tissu doux et sec. $ * ~ ~! ~ ~ l’aide d’un tissu doux sec. ^ * ~ ! nettoyer à l’eau.
FR Des odeurs sont toujours présentes. " La qualité de l’air ambiant est peut-être très mauvaise. Dans ce cas, ouvrez les fenêtres pour améliorer le recyclage d’air. " K être très sale ou doit être remplacé. Vous devriez $ +! « Entretien et maintenance ») ou remplacez-le (voir section « Remplacement du / " La taille de la pièce est peut-être supérieure à la capacité de l’appareil. Utilisez l’appareil dans une pièce plus petite.
Modell: WS908 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Iwichtige Sicherheitshinweise...................................1 Einleitung..................................................................1 So Funktioniert das Luftreinigungssystem................1 Vorsichtsmassnahmen..............................................2 Übersicht...................................................................3 Eigenschaften............................................................4 Erste Schritte...................................
DE IWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEI INBETRIEBNAHME EINES ELEKTRISCHEN GERÄTS SIND DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSMASSNAHMEN, EINSCHLIESSLICH DER NACHSTEHENDEN ANWEISUNGEN, INSBESONDERE BEI ANWESENHEIT VON KINDERN, STETS ZU BEFOLGEN: Lesen Sie bitte alle Anweisungen vor Inbetriebnahme des Geräts durch. GEFAHR " Lassen Sie nicht zu, dass Flüssigkeiten, z.B. Wasser, oder brennbare Reinigungsmittel in das Gerät gelangen, um einen elektrischen Schlag und/oder die Gefahr eines Brandes zu vermeiden.
DE K { dazu, bestimmte Partikel (Staub, Pollen, Haare, usw.) aufzufangen. Anschließend sterilisiert der Aktivsauerstoff eingeschlossene Bakterien und { # ! schädlichen Gasen und Gerüchen auf. Sodann 0 ! die eingeschlossenen Gase und Gerüche zu reinigen, damit sich der Filter wieder regenerieren kann. Zuletzt strömt die gereinigte Luft über den oberen Luftauslass in den Raum zurück.
DE " " " " " " " " ÜBERSICHT Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, die größer oder kleiner als die empfohlene Größe sind. Die empfohlene Größe für das Modell WS908 beträgt 3 m3. Um Störungen zu vermeiden, platzieren Sie das Gerät mindestens 2 m von Elektrogeräten entfernt, die durch die Luft übertragene Funkwellen nutzen, wie TV-Geräte, Radiogeräte und Funkuhren.
DE 9. Standfuß Befestigen Sie das Gerät mit dem als Zubehör vorhandenen Klebestreifen sicher am Armaturenbrett Ihres Fahrzeugs. Schließen Sie den Netzstecker des Geräts an der Buchse des Zigarettenanzünders an. Betätigen Sie die EIN- / AUS-Sensortaste an der Vorderseite des Geräts. Die blaue Leuchtanzeige leuchtet im Betriebsmodus. Betätigen Sie die EIN- / AUS-Sensortaste erneut, um das Gerät auszuschalten.
DE " " " " des Fahrzeugs und das Funktionieren von Airbags oder anderen Sicherheitsvorkehrungen nicht beeinträchtigt werden. Bedienen Sie das Gerät nicht beim Fahren. Setzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus, etwa in einem heißen Fahrzeug. Sollten Sie das Gerät mit seiner Halterung aus dem Fahrzeug nehmen oder an einer nicht einsehbaren Stelle verstauen, wenn Sie Ihr Fahrzeug unbeaufsichtigt abstellen. 2.
DE Den Filter einsetzen 1. Drehen Sie die Abdeckung des Luftauslasses gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie sie vorsichtig an. 2. * ! Filtereinsatz ein. 3. 0 Drehen Sie die Abdeckung im Uhrzeigersinn HINWEIS Der Lufteinlass stehen beizufügen, wenn Sie in aufrechter Position sein. REINIGUNG UND WARTUNG " " Platzierung der Einheiten Wenn Sie das Gerät horizontal, dem Armaturenbrett stehen, um dem Gerät anzuschließen.
DE TECHNISCHE DATEN TYP Steckdose verankert ist. Die Filter sind noch nicht oder nicht ordnungsgemäß eingesetzt. Setzen Sie die Filter ein und bringen Sie die Abdeckungen des Lufteinlasses und -auslasses wieder an. BESCHREIBUNG HAUPTGERÄT L x Bx H 145mm(L) x 66.9mm(B) x 77.9mm(H) Gewicht 185g (6.53oz) Stromversorgung 5V DC power adaptor: INPUT AC 110-240V 50 / 60Hz 5V DC in-car power adaptor: Input DC12V/24V Die gereinigte Luft strömt nicht gleichmäßig aus dem Luftauslass.
DE Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: | ' ' international.asp . " Möglicherweise übersteigt die Raumgröße die vorgesehene Kapazität des Geräts. Verwenden Sie das Gerät in einem kleineren Raum. Die empfohlene Raumgröße beträgt 3 m3.
Modelo: WS908 MANUAL DE USUARIO CONTENIDOS Instrucciones de seguridad importantes....................1 Introducción...............................................................1 Funcionamiento del Sistema de Desinfección de Aire.......................................................................1 Precauciones ...........................................................2 Resumen ................................................................. 3 Características............................................
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INTRODUCCIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SI UTILIZA UN PRODUCTO ELÉCTRICO, ESPECIALMENTE EN PRESENCIA DE NIÑOS, SIGA SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUIDAS LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. PELIGRO " No deje que entre agua ni ningún otro líquido o & ! descargas eléctricas y/o peligro de incendio.
ES PRECAUCIONES " " " " " " " " " Los niños deberían estar supervisados para que no puedan jugar con el dispositivo. Este dispositivo no sustituye una ventilación adecuada, la limpieza regular con aspiradora o la utilización de extractor o ventilador mientras se cocina. Si la toma de corriente que se utiliza para alimentar a la unidad no está bien conectada, el enchufe del dispositivo se calentará. Asegúrese de enchufar la unidad en una toma de corriente bien conectada.
ES RESUMEN CARACTERÍSTICAS " " 1. 2. 3. 4. 5. 6. " " " 6. 5. 4. 3. 2.1. Botón de encendido inteligente de toque ligero: Activa o desactiva el ventilador y el generador de oxígeno activo LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO/APAGADO ? # ! $ Filtro lavable Cubierta de la entrada del aire Soporte de la entrada del aire " " " " % $ bacterias aéreas.
ES azul se encenderá cuando la unidad esté operativa. Toque el sensor on / off de nuevo para interrumpir el funcionamiento. NOTA En algunos vehículos el suministro de energía del encendedor de cigarrillos quedará cortado cuando el motor no esté funcionando. PRECAUCIÓN " Desconecte la unidad del encendedor de cigarrillos de si el vehículo va a ir a baja velocidad durante un largo periodo de tiempo; así se evitarán daños derivados de subidas repentinas de tensión procedentes de la batería con baja carga.
ES Nota: NOTA Podría tener que reemplazarlo antes si lo utiliza en un ambiente más contaminado (lugares en que se fuma, habitación recientemente renovada, uso no doméstico, etc.) o en caso de mantenimiento Cuando se utiliza el aparato en posición horizontal, coloque el soporte tablero de instrumentos para la unidad. Presione los lados de la base y póngalo en la unidad como se ilustra a continuación. 1.
ES " " " " " SOLUCIÓN DE PROBLEMAS seco y suave. Limpie la entrada y la salida del aire con un trapo suave y seco. ^ ! # > completamente antes de volver a colocarlo en la unidad. K cepillo. ^ aspiradora. No es necesario retirar del salpicadero el soporte de entrada de aire de la unidad para limpiar.
ES La unidad no elimina correctamente los olores. La unidad hace un sonido extraño (como por ejemplo un siseo, chisporroteo o chispeo) durante el funcionamiento. SOBRE OREGON SCIENTIFIC " Tal vez la calidad del aire de la habitación es muy maña; en tal caso abra las ventanas para mejorar la circulación del aire. " \ demasiado sucio o haber ! útil.
ES NOTA K $ de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
MANUAL DO UTILIZADOR ÍNDICE Instruções Segurança Importantes.......................1 Introdução.................................................................1 Como Funciona o Sistema de Desinfecção do Ar..........................................................................1 Precauções .............................................................2 Visão Geral...............................................................3 Funcionalidades........................................................
POR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES INTRODUÇÃO QUANDO UTILIZAR EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS, EM PARTICULAR COM CRIANÇAS PRESENTES, DEVE SEGUIR SEMPRE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA BÁSICAS, INCLUINDO AS SEGUINTES: Ler todas as instruções antes de usar este aparelho. PERIGO " Não deixar que água, ou qualquer outro líquido & ¡! evitar choques eléctricos e/ou risco de incêndio.
" " " " " " " " " " " As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com a unidade. Esta unidade não substitui uma correcta ventilação, limpeza regular com aspirador ou a utilização de um extractor ou exaustor enquanto cozinha. Se a tomada usada para ligar a unidade possui ¡ §¨ % Z % % tomada com boas ligações eléctricas. Colocar e usar sempre a unidade numa superfície seca, estável e plana.
POR VISÃO GERAL FUNCIONALIDADES " " " 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6. 5. 4. 3. 2.1.
^ ! §¦ ! colocá-los fora da vista, antes de deixar o seu veículo sem vigilância. DESINFECÇÃO DO AR 1. K ' ' entrada no carro e ligar o conector CC à unidade. 2. Premindo o botão para LIGAR / DESLIGAR TÁCTIL INTELIGENTE o sistema de desinfecção do ar é ligado.
POR NOTA ? ¡ em caso de utilização num ambiente mais extremo (ambiente fumador, compartimento recentemente renovado, utilização não doméstica, etc.) e de §¦ UNIDADE DE COLOCAÇÃO Ao usar o aparelho na horizontal, coloque o suporte do painel da unidade. Pressione os lados do carrinho e colocá-lo para a unidade, como ilustrado abaixo. 1. Girar a tampa da saída do ar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e levantar com cuidado.
" " " " " " POR % + & ¡! / evitar choques eléctricos e/ou risco de incêndio. Limpar a unidade regularmente para evitar acumular pó e sujidade. Limpar o pó do corpo da unidade com um pano seco e suave. Limpar a entrada e saída do ar com um pano seco suave. ^ ! ¡ # antes de o voltar a colocar na unidade. K ! ^ ! aspirador.
POR Os odores não são correctamente removidos. A unidade produz um ruído anómalo (por ex., assobio, chiadeira ou estaladiço) durante o funcionamento. SOBRE A OREGON SCIENTIFIC " Talvez a qualidade do ar ambiente no compartimento seja muito má. Neste caso, abrir as janelas para melhorar a circulação do ar.
Model: WS908 HANDLEIDING INHOUD Belangrijke Veiligheidsinstructies..............................1 Introductie..................................................................1 Hoe Het Luchtreinigingssysteem Werkt....................1 Waarschuwingen...................................................... 2 Overzicht.................................................................. 3 Eigenschappen.........................................................3 Staren..................................................
NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INTRODUCTIE BIJ HET GEBRUIK VAN EEN ELEKTRONISCH PRODUCT, MET NAME IN DE BUURT VAN KINDEREN, DIENT U ALTIJD DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN IN ACHT TE NEMEN, INCLUSIEF DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Lees alle instructies alvorens dit apparaat te gebruiken. GEVAAR " Zorg dat u geen water, enige andere vloeistof of ontvlambaar reinigingsmiddel in het apparaat laat komen, om elektrische schokken en / of brandgevaar te voorkomen.
NL WAARSCHUWINGEN " " " " " " " " " " " Let altijd op dat kinderen niet met het apparaat gaan spelen. Dit apparaat is geen vervanging voor goede ventilatie, regelmatig stofzuigen of het gebruik van een afzuigkap tijdens het koken. Als het stopcontact waarin u het apparaat hebt gestoken slecht bedraad is, kan de stekker heet worden. Steek de stekker in een degelijk bedraad stopcontact. Plaats het apparaat altijd op een droog, stabiel oppervlak.
NL OVERZICHT EIGENSCHAPPEN " " 1. 2. 3. 4. 5. 6. " " " 6. 5. 4. 3. 2.1. SLIMME LICHTE AANRAKING AAN- / UIT-toets: Aan- / uitzetten van de ventilator en actieve zuurstofgenerator STROOMINDICATIELAMPJE ? 0 >0 geuren af Luchtingangskap Luchtingangsstandaard " " " Nanomateriaal dat geurtjes en bacteriën in de lucht effectief vermindert.
NL indicatielampje gaat aan zodra het apparaat aan Raak de aan- / uitsensor nogmaals aan om het apparaat uit te zetten. NB In sommige voertuigen staat er geen spanning op de sigarettenaansteker wanneer de motor niet loopt. LET OP " Haal het apparaat uit de sigarettenaansteker wanneer de motor voor langere tijd langzaam draait. Hierdoor voorkomt u schade door plotselinge voltagepieken van de accu tijdens situaties met lage belasting.
NL niet-thuisgebruik, etc,) en het onvoldoende onderhoudt. ! 1. Draai de luchtopeningskap tegen de klok in en til de kap rustig omhoog. 2. 0 ! * Wanneer u het toestel rechtop de lucht inlaat hechten staan zoals hieronder afgebeeld. 1. Draai de luchtopeningskap tegen de klok in en til de kap rustig omhoog. 2. # 0 > ! 0 ! 3.
NL " " " " PROBLEMEN OPLOSSEN { > ! ! K ! drogen voordat u ze weer in het apparaat plaatst. ^ * ^ * Het is niet nodig om de luchtingangsstandaard van het apparaat af te nemen om deze schoon te maken. In dit hoofdstuk vindt u de meest voorkomende problemen die u kunt tegenkomen bij het gebruik van dit apparaat.
NL OVER OREGON SCIENTIFIC " ` ! raakt aan het einde van de levensduur. Reinig het +* 0 “Reiniging en onderhoud”) ! ! (zie hoofdstuk “Filters vervangen”). " Het kan zijn dat de ruimte groter is dan waarvoor het apparaat bedoeld is. Gebruik het apparaat in een kleinere ruimte. De aanbevolen kamerafmeting is 3m3. Het apparaat maakt tijdens gebruik vreemde geluiden (bijv. een sissend, knisperen of krakend geluid).
Modell: WS908 ANVÄNDARMANUAL INNEHÅLL Viktig Säkerhetsinformation.......................................1 Introduktion ...............................................................1 Hur Luftreningssystemet Fungerar............................1 Försiktighetsåtgärder................................................2 Översikt.................................................................... 3 Egenskapereigenschappen......................................3 Kom Igång............................................
SWE VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION INTRODUKTION NÄR ELEKTRISKA PRODUKTER ANVÄNDS, SÄRSKILT NÄR BARN FINNS NÄRVARANDE, SKA GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ALLTID FÖLJAS, INKLUDERAT FÖLJANDE: Läs alla instruktioner innan apparaten används. FARA " Låt aldrig vatten eller andra vätskor liksom ej heller brandfarliga ämnen komma in i enheten för att undvika elektriska stötar och / eller brand.
" " " " " " " " " " " " Barn måste övervakas för att försäkra att de inte leker med enheten. Den här enheten ersätter inte annan ventilation, normal dammsugning, eller som extraktionskåpa &0 ! Om vägguttaget som används för att driva enheten har dålig anslutning, kommer enhetens kontakt att bli het. Se till att du ansluter enheten ordentligt till ett fullt fungerande vägguttag. Placera och använd alltid enheten på en torr, stabil och plan yta.
SWE ÖVERSIKT EGENSKAPEREIGENSCHAPPEN " " 1. 2. 3. 4. 5. 6. " " " 6. 5. 4. 3. 2.1. SMART LIGHT PÅ-/ AV-KNAPP: 0 ! ' 0 ! &0 0 ! syregeneratorn INDIKATORLAMPA FÖR DRIFT ? $ 0 @ ª 0 ! Luftintagsskydd Luftintagsstativ " " " Nanomaterial reducerar effektivt lukter och luftburna bakterier.
SWE I vissa fordon bryts strömmen till NOTARA cigarettändaruttaget när motorn stängs av. VARNING " Koppla ur enheten från cigarettändaruttaget när motorn går på låga hastigheter under längre perioder. Detta förhindrar skador orsakade av plötsliga strömsprång från batteriet under lågladdningsförhållanden. " Enhetens effekt reduceras när fordonets fönster är öppna. " Montera enheten i ett läge som inte skymmer förarens sikt. " Montera enheten ordentligt.
SWE När du använder enheten i upprätt läge fäster luftintaget stå som illustreras nedan. $ 1. Vrid luftutblåsets skydd motsols och lyft upp det försiktigt. 2. $ 0 0 0 ª 3. 0 0$ { 0$ medsols. OBS stå Luftintaget måste fästas vid användning i upprätt läge. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL UNIT PLACERING " När du använder enheten horisontellt, fästa på instrumentbrädan står till enheten.
" " " " Det här avsnittet sammanfattar de vanligaste problemen du kan uppleva när du använder enheten. Om du inte kan lösa problemen med hjälp av informationen nedan, kontakta kundtjänst i ditt land. Problem SPECIFIKATIONER TYP Apparaten fungerar inte. Den rena luften kommer inte ut ordentligt från luftutblåset " Du kanske inte har avlägsnat plastskyddet från det nya ! 0$ och starta enheten igen. Lukterna försvinner inte.
SWE OM OREGON SCIENTIFIC " 0 ! smutsigt eller är slut. Testa + avsnittet ”Rengöring och ª [/ $ (se avsnittet ”Filterbyte”). Kanske är rummet för stort för enheten. Använd enheten i ett mindre rum. " Den rekommenderade rumsstorleken är 3m3. Märkliga ljud uppstår i enheten (till exempel visslande, susande eller skramlande) vid användning.
˼ˁ˹̅˸̆˻ʳ़߫ۏݼပᕴ ᖲীʳˍʳ˪˦ˌ˃ˋ ם֪֫ش ʳʳؾᙕ ૹڜ٤ᎅࣔˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ ១տˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ ़֏ሎֱ܂ऄˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ ࣹრࠃႈˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ ᄗˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ ၲࡨᖙ܂ˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ
խ ʳʳʳૹڜ٤ᎅࣔ ʳʳ़֏ሎֱ܂ऄ ۆ़ൕ़堚ᄅᖲؐᢰऱၞ֞ၞԵΖ़ࢮ ԵੌመழΔቃመៀᕴലሶศʻቺୗΕक़ృΕᙰᕓʼ Ζۏመៀᕴ౨װೈڶڍ୭ࡉ࠺Ζࢤ ౨ࡉۏመៀᕴದش܂Δ堚ሶऱ᧯ࡉ࠺Δመ ៀᕴڼڂ౨נ堚ᄅ़Ζ່৵Δऱ़ຘመ׳ ᢰऱנ֞ૹ१փΖ ࠌشሽขழΔᓮᆖൄᙅ༛ഗڜء٤ࣹრࠃႈΔࠡ խץਔՀ٨ࠌشᎅࣔΖܑਢࠝ࿙ٍ࣍ข࣋ᆜ ழΔޓᚨ᠃შࠌشขΝ ࠌڼشᖲ᧯ছΔᓮᔹᦰࢬشࠌڶᎅࣔΖ լᨃֽࢨٚ۶࣐ࠡࢨ᧯הᗏ堚ᑥᕪၞԵᖲ᧯Δ ᝩ܍ᤛሽ֗˂ࢨᖄીٲ߀־ᙠΖ լࢨֽאٚ۶ࠡࢨ᧯הΰ࣐ᗏα堚ᑥᕪ堚ᑥᖲ ᧯Δᝩ܍ᤛሽ֗˂ࢨᖄીٲ߀־ᙠΖ ຑ൷ᖲ᧯ছΔᓮᛀᖲ᧯ࢍຝုࣔऱሽᚘΔਢܡፖ ᎹՀࢬچڇࠌشऱሽᄭሽᚘઌฤΖ ૉ༺ᙰΕሽᄭᒵࢨᖲ᧯ᄤჾΔᓮ֎ࠌشᖲ᧯Ζ ءᇘᆜآٞቹࠎسΕტࡴࢨཕԺᙈᒷृΔࢨ ࠌشᆖ᧭ࡉवᢝृʻࠡխץਔࠝ࿙ʼࠌشΖ լങႾၞ֞ࡉנ֞Δ
8. !! 6. 5. 4. 3. 2.1. 2 9. 7.
! !! !! 3
!! !! 4
!! !! 5
OREGON SCIENTIFIC ڕᛧ࠷ڍޓʳ ˢ̅˸˺̂́ʳ ˦˶˼˸́̇˼˹˼˶ʳ ขڕᑇᒘʳ ઌᖲΕˠˣˆ ᐾ࣋ᖲΕࠝ࿙ሽᖂขΕދᐙழၴ᧩قᕴΕൈ ࡉ᧯ขΕ֚ቃᏚࡉᄎᤜሽᇩऱᇷறΔᓮោᥦ ݺଚऱጻܿʻʳ̊̊̊ˁ̂̅˸˺̂́̆˶˼˸́̇˼˹˼˶ˁ˶̂̀ʳʼΖ ˢ̅˸˺̂́ʳ ˦˶˼˸́̇˼˹˼˶ʳ ऱጻٍܿץਔፖݺଚড়֪ࣚ೭ຝऱ ᜤֱऄΕൄߠംᠲࡉড়֪ՀሉᇷறΖݺଚݦඨ൞ ౨ڇʳ ˢ̅˸˺̂́ʳ ˦˶˼˸́̇˼˹˼˶ʳ ऱጻܿࠩބᏁऱᇷறΔڕ൞ უऴ൷ፖড়֪ࣚ೭ຝᜤΔᓮោᥦݺଚऱጻܿ̊̊̊ˁ ̂̅˸˺̂́̆˶˼˸́̇˼˹˼˶ˁ˶̂̀˂̆˸̅̉˼˶˸˂˷˸˹˴̈˿̇ˁ˴̆̃ʳ ࢨીሽڇભഏऱሽ ᇩ˄ˀˋ˃˃ˀˋˈˆˀˋˋˋˆΖ ૉ᥆࣍ഏᎾࢤᇬΔᓮោᥦݺଚऱጻܿʻ̊̊̊˅ˁ ̂̅˸˺̂́̆˶˼˸́̇˼˹˼˶ˁ˶̂̀˂˴˵̂̈̇˂˼́̇˸̅́˴̇˼̂́˴˿ˁ˴̆̃ʼΖ 6
˼ˁ˹̅˸̆˻ʳ伌ۏ剐़ᩥݼပᕴ !! ૹڜ٤円ࣔˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ 亞տˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ ़ᩥ䤹֏劑ֱ܂ऄˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ ࣹრࠃ咊ˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ ᄗˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ 䬞ࡨᖙ܂ˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁˁ
!!! !! !! !! 1
!! 6. 5. 4. 3. 2.1.
!! ! ု ! 3
!! !! 4
!! !! 5
亞խ v: 20100812 6