Wireless PC-connected Professional Weather Station Model: WMR180 / WMR180A USER MANUAL 1
DE Schnurlose, mit dem PC verbundene professionelle Wetterstation Modell: WMR180 / WMR180A EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Schnurlose, mit dem PC verbundene professionelle Wetterstation von Oregon Scientific™ (WMR180 / WMR180A) entschieden haben. Die Basisstation ist kompatibel mit anderen Sendeeinheiten. Um weitere Sendeeinheiten zu erwerben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler vor Ort. BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Einleitung ......................................................
1 2 3 4 E U/UK 5 6 1 2 3 B 4 C A D 1 2 3 4 5 LIGHT 1 2 6 3 4 5 6 7 8 9 10 11
DE 7. Bereich für Luftfeuchtigkeit / Taupunkt ist ausgewählt 8. Stufe des Taupunkts – Temperatur wird angezeigt 9. MAX. / MIN. Luftfeuchtigkeit / Stufe des Taupunkts wird angezeigt 10. Luftfeuchtigkeitstrend 11. Messwert für Luftfeuchtigkeit WINDMESSER 1 2 4 B Bereich für Windgeschwindigkeit / Windrichtung / Windkühle 1 2 3 3 4 5 6 1. 2. 3. 4. 1. Messwert der Windböe oder Windgeschwindigkeit (m/s, k/h, mph oder Knoten) 2. Schwache Batterie bei Windmesser (außen) 3.
DE 1. 2. 3. 4. Gehäuse für Temperatur- / Luftfeuchtigkeitssensor Anschluss für Solarpanel RESET-Taste Batteriefach DEN EXTERNEN TEMPERATUR- / LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR EINRICHTEN USB-KOMMUNIKATIONSHUB VORDERANSICHT RÜCKANSICHT 1 2 1 2 SEARCH 3 1 1. Halten Sie das Gehäuse fest, drehen Sie an der Sendeeinheit und öffnen Sie sie nach links, bis Sie ein Klicken hören. 2. Ziehen Sie die Sendeeinheit vom Gehäuse ab. 3.
DE BASISSTATION EINRICHTEN VERBINDUNG ÜBERPRÜFEN HINWEIS Installieren Sie die Batterien zuerst in den Funksendeeinheiten und anschließend in der Basisstation, und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+/-). Bevor Sie mit der Installation der externen Sendeeinheiten fortfahren, überprüfen Sie die Verbindung zur Basisstation. HINWEIS Das Gerät sucht nur nach bereits registrierten oder neuen Sendeeinheiten, die innerhalb der letzten 30 Minuten zurückgesetzt wurden.
DE 1. Befestigen Sie den Plastikfuß mit Hilfe der Rundbügel, den Unterlegscheiben und Schraubenmuttern an der Stange. 2. Stecken Sie den horizontalen Halteträger in den Fuß. 3. Befestigen Sie diesen mit einer Schraube. USB-HUB Um sicherzustellen, dass Sie die neueste und passendste Software für Ihr Gerät ausführen, installieren Sie bitte das Programm „Virtual Weather Station“ von der im Lieferumfang enthaltenen CD-ROM. Befolgen Sie die entsprechenden Anweisungen zur Installation des Programms.
DE HINWEIS Um optimale Ergebnisse zu erzielen, stellen Sie sicher, dass sich das Unterteil in waagerechter Position befindet, um einen maximalen Abfluss des angesammelten Regenwassers zu ermöglichen. HINWEIS Es sind Öffnungen für die Kabel des Sonnenkollektors vorgesehen, um diese bequem zu verstauen. Es sind auch Verschlüsse zur Befestigung der Kabel vorhanden.
DE Nördliche Hemisphäre (wie auf dem Hauptgerät angezeigt) wenn Sie den Empfang des Funkzeitsignals deaktiviert haben.) 1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Uhr-Bereich zu navigieren. wird neben dem Bereich angezeigt. 2. Halten Sie MODE gedrückt, um die Uhreinstellung zu ändern. Die Einstellung beginnt zu blinken. 3. Drücken Sie auf UP / DOWN, um den Einstellungswert zu erhöhen / zu verringern. 4. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE. 5.
DE TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT TEMPERATUR- UND LUFTFEUCHTIGKEITSTREND Die Wetterstation zeigt folgende Messwerte für Innen und Außen an: 1. Temperatur / relative Luftfeuchtigkeit (aktuell / maximal / minimal) 2. Trendlinie 3. Windkühle (aktuell / minimal) und Stufe des Taupunkts (aktuell / maximal / minimal) Die Trendanzeigen werden neben den Messwerten für Temperatur und Luftfeuchtigkeit angezeigt.
DE Windgeschwindigkeit / Windrichtung / Windkühle zu navigieren. wird neben dem Bereich angezeigt. 2. Drücken Sie wiederholt auf MAX / MIN, bis der Messwert der minimalen Windkühle oder der maximalen Windgeschwindigkeit angezeigt wird. 3. Halten Sie MAX / MIN gedrückt, um die Messwerte zu löschen. UV - INDEX Die Werte des UV-Index lauten wie folgt: HINWEIS Der Windkühlfaktor basiert auf der kombinierten Auswirkung von Temperatur und Windgeschwindigkeit.
FUNKGESTEUERTE / ATOMUHR Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. Synchronisierung TECHNISCHE DATEN BASISSTATION Abmessungen (L x B x H) 180 x 110 x 47 mm Gewicht 286 g (ohne Batterie) Stromversorgung Netzadapter 6V 4 Batterien UM-3 (AA) 1,5V Autom. oder deaktiviert Uhranzeige HH:MM:SS Stundenformat 12 Std. AM/PM oder 24 Std.
DE EXTERNER REGENMESSER ÜBER OREGON SCIENTIFIC Abmessungen (L x B x H) 114 x 114 x 145 mm Gewicht 241 g (ohne Batterie) Einheit für Regenfall mm und in (mm pro Std. / Zoll pro Std.) Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon ScientificProdukte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
EN Wireless PC-connected Professional Weather Station INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Wireless PC-connected Professional Weather Station (WMR180 / WMR180A). The base station is compatible with other sensors. To purchase additional sensors, please contact your local retailer. Model: WMR180 / WMR180A USER MANUAL Sensors with this logo are compatible with this unit. CONTENTS Introduction ................................................................1 Packaging contents .....
1 2 3 4 E U/UK 5 6 1 2 3 B 4 C A D 1 2 3 4 5 6 LIGHT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
EN B Wind Speed / Wind Direction / Wind Chill Area RAIN GAUGE 1 Base and funnel: 2 3 2 1 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 5 3 6 Wind speed reading (m/s, kph, mph or knots) Outdoor wind sensor battery is low Wind speed level indicator Wind speed level description Minimum wind chill is displayed Wind direction display 1. Rain gauge 2. Battery compartment 3. RESET button 1 C UVI / Barometer / Rainfall Area 1 2 3 1 4 1. Funnel 2. Indicator 5 1. 2. 3. 4.
EN Front view: 1. LED indicator: blinks rapidly during search or slowly to indicate unsuccessful search; continuous light indicates a successful connection 5 Back view: 1. SEARCH: initiate search for base station 2. RESET: reset USB Communications Hub to default settings 3. USB port: upload records to PC 4 4. Insert sensor into the casing, twist and click to the right to secure. 5. Slide temperature and humidity sensor onto the smaller end of the sensor connector.
Wind direction indicator. Move the direction of the wind indication and verify the icon moves in the same . direction To insert batteries: EU/UK TEMPERATURE / HUMIDITY SENSOR 1. 2. 3. 4. Slide open the battery door. Insert the batteries, matching the polarities (+ / -). Press RESET after each battery change. Close the battery door. 1. Press SELECT until the selected area icon bottom left display area. 2. Press UP / DOWN to select channel 1 a numerical reading. NOTE Do not use rechargeable batteries.
EN • • • Make sure the USB communications hub is not obstructed and is easily accessible to the computer. To completely disconnect from power, the USB should be disconnected from the PC. This product should be supplied by an identical USB port complying with the requirements of Limited Power Source. 11 MOUNTING / PLACING OF SENSORS REMOTE WIND SENSOR ON EXISTING POLE 11. Plug the other solar panel cables into the socket on the wind vane. 3 1 2 1.
1. Press SELECT to navigate to the Clock Area. will show next to the Area. 2. Press and hold MODE to change the clock setting. The setting will blink. 3. Press UP / DOWN to increase / decrease the setting value. 4. Press MODE to confirm. 5. Repeat steps 3 to 4 to set the time zone offset hour (+ / -23 hours), 12 / 24 hour format, hour, minute, year, date / month format, month, date and weekday language. Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time.
EN The timestamp records the date and time when storing the temperature and humidity readings in memory. Southern hemisphere New Moon Full Moon Waxing Crescent First quarter Waxing Gibbous Waning Gibbous Third quarter Waning Crescent To select the temperature measurement unit: Press UNIT to select °C / °F. NOTE The unit of all temperature related displays will be changed simultaneously. To view temperature (Current / Max / Min temperature) readings: 1. Press SELECT to navigate to the Temperature Area.
ICON LEVEL DESCRIPTION N/A <2 miles/h (<4km/h) Light 2-8 miles/h (3-13 km/h) Moderate 9-25 miles/h (14-41 km/h) Strong 26-54 miles/h (42-87 km/h) Storm >55 miles/h (>88 km/h) UVI NOTE As the purpose of the bar graph is only to provide a quick comparison between the records of the past 24 hours, the vertical axis cannot convert from inches to mm. Therefore, changing the measurement unit will have no effect on the bar graph display.
EN RAINFALL RADIO-CONTROLLED / ATOMIC CLOCK To view the recorded rainfall of the current hour or last 24 hours: 1. Press SELECT to navigate to the UVI / Barometer / Rainfall Area. will show next to the Area. 2. Press MODE repeatedly to select Rainfall display. 3. Press MAX / MIN repeatedly to toggle between current hour or past 24 hour rainfall.
EN PRECAUTIONS FCC STATEMENT • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • • • • • • • • • • • • Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
ES Estación Meteorológica Profesional con Conexión Inalámbrica al PC Modelo: WMR180 / WMR180A INTRODUCCIÓN Gracias por elegir Estación Meteorológica de Oregon ScientificTM (WMR180 / WMR180A). La unidad base es compatible con otros sensores. Para comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto con su proveedor local. MANUAL DE USUARIO Los sensores con este logotipo con esta unidad. ÍNDICE Introducción .............................................................. 1 Contenidos del embalaje .....
1 2 3 4 E U/UK 5 6 1 2 3 B 4 C A D 1 2 LIGHT 1 2 3 4 5 6 3 4 5 6 7 8 9 10 11
ES SENSOR DE VIENTO 3. Se muestran la humedad y temperatura interior 1 y exterior 4. 5. 6. 7. Área de temperatura seleccionada La pila del sensor exterior está casi gastada Lectura de temperatura (°C / °F) Área de humedad / punto de condensación seleccionada 8. Se muestra el nivel de punto de condensación – temperatura 9. Se está mostrando la humedad MÁX / MÍN o el punto de condensación 10. Tendencia de la humedad 11.
ES 1. 2. 3. 4. Carcasa del sensor de temperatura y humedad Toma de alimentación solar Botón de REINICIO Compartimento para las pilas CONFIGURACIÓN DEL SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA Y HUMEDAD HUB DE COMUNICACIONES USB VISTA FRONTAL VISTA TRASERA 1 2 1 2 3 SEARCH 1 1. Agarre el sensor y gire a la izquierda hasta que oiga un clic. 2. Retire el sensor de la carcasa. 3. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -). Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. 3 Vista frontal: 1.
ES MONTAJE DE LA UNIDAD PRINCIPAL COMPROBAR CONEXIÓN NOTA Coloque las pilas de los sensores remotos antes que las de la unidad principal, asegurándose de que la polaridad coincida (+ y -). Antes de empezar a instalar los sensores exteriores, compruebe que la comunicación con la unidad principal funciona correctamente. NOTA La unidad sólo buscará un sensor o un nuevo reinicio del sensor registrado durante los últimos 30 minutos. Para registrar un sensor nuevo, reinicie el sensor antes de buscarlo.
ES 2. Introduzca el soporte de fijación horizontal en la base. 3. Fíjelo firmemente con un tornillo. USB HUB Para asegurarse de que está utilizando el software más actualizado y con mejor compatibilidad con su unidad, instale el software Virtual Weather Station del CD incluido en este paquete. Siga las instrucciones de configuración del software. 6 16 4 NOTA El software debe ser instalado antes de cargar los datos. 1. Conecte un extremo del cable USB al USB hub y el otro extremo al puerto USB del PC.
ES NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la base está horizontal para permitir el desagüe de la lluvia recogida. NOTA Existen unos depósitos para guardar cómodamente los cables del panel solar, y tensores que ayudan a tensar los cables.
ES 2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para modificar la configuración del reloj. El ajuste parpadeará. 3. Pulse el botón UP / DOWN para incrementar / reducir el valor de ajuste. 4. Pulse MODE para confirmar. 5. Repita los pasos del 3 al 4 para seleccionar el uso horario (+/- 23 horas), formato de 12 o 24 horas, hora, minuto, año, formato fecha / mes, mes, fecha e idioma del día de la semana. La zona horaria ajusta el reloj a +/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj.
ES SENSACIÓN DE VIENTO / DIRECCIÓN / VELOCIDAD DEL VIENTO TEMPERATURA Y HUMEDAD La estación meteorológica muestra lecturas interiores y exteriores de: 1. Temperatura / humedad relativa (actual / máxima / mínima) 2. Tendencia 3. Sensación de frío (actual / mínima) y punto de condensación (actual / máximo / mínimo) La unidad principal proporciona información sobre la velocidad y la dirección del viento. Para leer la dirección del viento, mire a donde enfoca .
ES Para ver las lecturas de nivel máximo de rayos UVA: 1. Pulse SELECT para acceder al área de UVA / Barómetro / Precipitación. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE para acceder al modo pantalla UVA. 3. Pulse MAX / MIN para alternar entre pantalla de índice UVA actual / máximo. UV / BARÓMETRO / PRECIPITACIÓN La estación meteorológica funciona con un sensor UV y un pluviómetro.
ES HUB DE COMUNICACIONES USB Dimensões (C x L x A) 68 x 46 x 136 mm (2,7 x 1,8 x 5,4 pol) Peso 102 g (3,6 oz) sem pilhas Precisão da velocidade Precisão da direção 16 pontos cardinais BARÔMETRO INTERNO Unidade do barômetro mb, inHg e mmHg Alcance da medição 700 – 1050mb/hPa Precisão +/- 10 mb/hPa Ajuste da altitude Nível do mar Ajuste do usuário para compensação Display meteorológico Soleado, parcialmente nublado, nublado, lluvia y nieve Memória Dados do histórico e gráfico de barras das
ES • • • • • • • • • • • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí.
FR Station météorologique professionnelle sans fil pour PC Modèle: WMR180 / WMR180A INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi cette Station météorologique professionnelle sans fil pour PC (WMR180 / WMR180A) de Oregon ScientificTM. Cette station est compatible avec d'autres capteurs. Si vous désirez acheter des capteurs supplémentaires, veuillez contacter votre revendeur local. MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES sont compatibles avec Les capteurs avec ce logo cet appareil. Introduction..
1 2 3 4 E U/UK 5 6 1 2 3 B 4 C A D 1 2 LIGHT 1 2 3 4 5 6 3 4 5 6 7 8 9 10 11
FR 3. La température et l’humidité des canaux intérieurs ANÉMOMÈTRE-GIROUETTE / extérieurs sont affichées Zone de température sélectionnée La pile de la sonde extérieure est faible Relevés de la température (°C / °F) Humidité / Point de rosée sélectionnés Niveau de point de rosée – Température affiché Niveau d’humidité / du point de rosée MAX / MIN affichés 10. Variation d’humidité 11. Relevés d’humidité 1 4. 5. 6. 7. 8. 9.
FR Le capteur est alimenté par des piles. Il transmet des données à la station de base à une distance de 100 mètres (328 pieds). THERMO HYGROMETRE Installation des piles : 2 1 1 1. Dévisser l’anémomètre du capteur de vent soigneusement. 2. Installer les piles en veillant à la polarité correcte (+/-) et replacer l’anémomètre. Appuyer sur RESET après chaque changement de piles. 3 2 4 1. 2. 3. 4.
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour une meilleure performance. 1 2 REMARQUE N’exposez pas les piles à une chaleur excessive comme les rayons du soleil et le feu. L’icône des piles suivantes: 1. Enlever les vis et faire glisser le couvercle vers le haut. 2. Installer les piles (2 x UM-3 / AA) en faisant correspontre les polarités (+ / -). Appuyer sur RESET après chaque changement de piles. 3 3. Enlever le ruban en fibre.
FR REMARQUE Pour un chargement continu des données en temps réel, veillez à ce que le Hub de communication USB soit connecté à l’ordinateur via le câble USB fourni et que l’ordinateur soit allumé. • Assurez-vous que le hub de communication n’est pas obstrué et qu’il est facilement accessible à l’ordinateur. • Pour être entièrement déconnecté de l’alimentation électrique, le hub de communication USB doit être débranché de l’ordinateur.
d’arbres ou autres obstacles pour permettre à la pluie de tomber naturellement et obtenir des données précises. Pour s’assurer d’un niveau horizontal : Mettre quelques gouttes d’eau sur la croix à la base de l’entonnoir pour vérifier le niveau horizontal.
FR Dans l’hémisphère Nord, la lune croit par la droite (portion de lune visible augmentant après la Nouvelle Lune). La partie éclairée de la lune croit de droite à gauche dans l’hémisphère Nord et de gauche à droite dans l’hémisphère Sud. Cette direction dépend de la latitude de l’observateur. Pour activer (et forcer une recherche de signal si la recherche précédente est infructueuse) / désactiver le signal de réception radio de l’horloge : 1.
ICONE Effacer les mémoires et l’horodatage afférents aux relevés de température, humidité et point de rosée. Ensoleillé Pour effacer les relevés, dans la Zone Température ou Humidité, appuyez et maintenez la touche MAX / MIN. Partiellement nuageux REMARQUE Le point de rosée vous indique à quelle température se formera la condensation. Nuageux VARIATION D’HUMIDITÉ ET CHANGEMENT DE TEMPÉRATURE Les lignes de variation apparaissent à proximité des relevés de température et d’humidité.
FR REMARQUE Le graphique n’ayant pour objectif que de vous fournir une comparaison rapide entre les relevés des dernières 24 heures, l’axe vertical ne peut convertir les pouces en millimètres. Modifier l’unité de mesure n’aura donc aucun effet sur l’affichage du graphique. L’horodatage s’affiche donc dans la Zone Horloge une fois la vitesse maximum du vent enregistrée. Effacer les relevés minimum du refroidissement éolien / maximum de vitesse du vent : 1.
FR RÉINITIALISATION UNITE DE CAPTEUR DE VENT Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut.
FR PRÉCAUTIONS UROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ • Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil (modèle: WMR180/ WMR180A) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
IT Stazione meteorologica professionale con USB HUB wireless per la connessione al PC Modello: WMR180 / WMR180A INTRODUZIONE Grazie per aver scelto la Stazione meteorologica professionale con USB HUB wireless per la connessione al PC (WMR180 / WMR180A) di Oregon ScientificTM. L’unità principale è compatibile con sensori addizionali opzionali. Per l’acquisto dei sensori opzionali, contattare il proprio rivenditore. MANUALE PER L’UTENTE I sensori con questo logo questa unità. INDICE Introduzione ........
1 2 3 4 E U/UK 5 6 1 2 3 B 4 C A D 1 2 3 4 5 LIGHT 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
IT 6. Rilevazione della temperatura (°C / °F) 7. Area umidità / punto di rugiada selezionata 8. Indica che sono visualizzati il livello del punto di rugiada e la temperatura 9. Indica che sono visualizzati l’umidità MAX / MIN e il livello del punto di rugiada 10. Tendenza dell’umidità 11. Rilevazione dell’umidità ANEMOMETRO 1 2 4 B Area velocità del vento / direzione del vento / indice di raffreddamento 1 2 3 3 4 5 6 1. 2. 3. 4. 1. Rilevazione della velocità del vento (m/s, kph, mph o nodi) 2.
IT Il sensore funziona a batterie. Esso è in grado di trasmettere dati all’unità principale senza l’utilizzo di fili, entro un campo d’azione di circa 100 metri. SENSORE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ ESTERNE Inserimento delle batterie: 1 2 1 1. Svitare con cura l’anemometro dal sensore del vento. 2. Inserire le batterie rispettando le polarità (+/-) e riposizionare l’anemometro. Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria. 3 2 4 1. 2. 3. 4.
IT Installazione del pluviometro: NOTA Non utilizzare batterie ricaricabili. Con questo prodotto si consiglia di utilizzare batterie alcaline per prestazioni prolungate. NOTA Non esporre le batterie ad eccessive fonti di calore, quali sole o fuoco. 1 L’icona dell’indicatore della batteria nelle seguenti aree: 2 1. Togliere le viti e far scorrere la copertura verso l’alto. 2. Inserire le batterie (2 di tipo UM-3 / AA), rispettando le polarità (+/-). Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
IT SENSORE TERMOIGROMETRO Display / luce LED USB Significato sul display LCD LED che lampeggia velocemente Sincronizzazione in corso dell’hub USB e della stazione base LED che lampeggia lentamente Perdita del collegamento Impossibile realizzare il collegamento LED fisso Collegamento riuscito NOTA Per il caricamento continuo di dati in tempo reale, tenere collegato l’hub di comunicazione USB al computer mediante il cavo USB in dotazione e controllare che il computer sia acceso.
IT 9 7 8 10 7. Fissare il connettore per il pannello solare sul lato PLUVIOMETRO opposto del supporto. Collocare il pannello solare in posizione. 8. Regolare il pannello solare. Quando è orientato verso la direzione desiderata, fissarlo in posizione con una vite. 9. Allentare il bullone laterale e regolarne l’angolazione. Stringere il bullone laterale per fissare il pannello solare nell’angolazione desiderata. 10. Togliere il sensore esterno dall’involucro.
IT WMR180A: • SU: segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins, Colorado. MO per l’ora della zona delle montagne (Mountain) CE per l’ora Centrale (Central) EA per l’ora della Costa Orientale Solo per il modello WMR180 – spostare la levetta EU / UK sull’impostazione corretta in base alla propria posizione. Premere RESET ad ogni modifica dell’impostazione selezionata. NOTA Il giorno della settimana è disponibile in inglese (E), tedesco (D), francese (F), italiano (I), spagnolo (S) e russo (R).
IT Visualizzazione delle rilevazioni dell’umidità (umidità, punto di rugiada): 1. Premere SELECT per passare all’Area umidità. L’icona lampeggerà accanto all’area. 2. Premere UP / DOWN per selezionare il canale. 3. Premere ripetutamente MODE per alternare le visualizzazioni di umidità e punto di rugiada. 4. Premere MAX / MIN per alternare le visualizzazioni corrente / MAX / MIN. 2. Tenere premuto MODE per attivare la ricerca automatica. I dati interni ed esterni si alterneranno automaticamente sul display.
IT Forte 42-87 km/h (26-54 mph) Tempesta >88 km/h (>55 mph) 2. Premere MODE per alternare le rilevazioni dell’indice UV, del barometro e delle precipitazioni. Apparirà l’icona corrispondente: UVI Visualizzazione della velocità massima del vento e dell’indice di raffreddamento minimo: 1. Premere SELECT per passare all’Area velocità del vento / direzione del vento e indice di raffreddamento. L’icona lampeggerà accanto all’area. 2.
IT 4. Premere UP / DOWN per aumentare / diminuire il valore dell’impostazione. 5. Premere MODE per confermare l’impostazione. Memoria PRECIPITAZIONI Visualizzazione delle rilevazioni registrate delle precipitazioni correnti o delle ultime 24 ore: Temperatura attuale, minima e massima Punto di rugiada con min e max UMIDITÀ RELATIVA INTERNA 1. Premere SELECT per passare all’Area UV / lampeggerà barometro / precipitazioni. L’icona accanto all’area. 2.
IT Campo di trasmissione Fino a 100 metri in campo aperto Trasmissione Ogni 100 secondi circa Num. canali 3 Alimentazione 2 batterie UM-4 (AAA) da 1,5V INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www. oregonscientific.it dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
NL Professioneel Weerstation met draadloze pc-verbinding Model: WMR180 / WMR180A INTRODUCTIE Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon Scientific™ Weerstation (WMR180/ WMR180A). Het apparaat ondersteunt ook andere sensoren. Om extra sensoren aan te schaffen, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke dealer. HANDLEIDING Sensoren met dit logo ondersteund. INHOUDSOPGAVE Introductie ................................................................. 1 Inhoud van de verpakking ................................
1 2 3 4 E U/UK 5 6 1 2 3 B 4 C A D 1 2 3 4 5 6 LIGHT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
NL B Schermvak Windsnelheid / Windrichting / Windkoelte REGENMETER Basis en trechter: 1 2 3 2 1 5 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3 6 Windsnelheidsgegevens (m/s, kph, mph of knopen) Batterij windmeter raakt leeg Indicator Windsnelheidsniveaus Beschrijving Windsnelheidsniveaus Minimale gevoelstemperatuur wordt weergegeven Weergave windrichting 1. Regenmeter 2. Batterijvak 3. RESET knop C Schermvak UVI / Barometer / Neerslag 1 1 2 3 1 4 5 6 2 7 1.
NL Voorkant: 1. Indicator-LED: knippert snel tijdens het zoeken en langzaam om aan te geven dat het zoeken mislukt is; het brandt continu als het verbinding met succes gelegd is 5 Achterkant: 1. SEARCH: zoeken naar buitensensoren starten 2. RESET: USB-Communicatiehub terugzetten op standaardinstellingen 3. USB-poort: gegevens naar de pc sturen 4 4. Plaats de sensor terug in de behuizing, en draai en klik naar rechts om te bevestigen. 5.
• Om de stroom helemaal af te sluiten, trekt u de adapter uit het stopcontact. • Om batterijen te plaatsen: Windsnelheid: Draai de windvaan voorzichtig en controleer of er iets verschijnt op het scherm van het . basisstation, bijv. Windrichtingindicator. Beweeg de windindicator en kijk of het pictogram in dezelfde richting meebeweegt . EU/UK BUITENTEMPERATUUR- EN - VOCHTIGHEIDSSENSOR 1. Schuif het batterijklepje open. 2. Plaats batterijen volgens de polariteit (+ / -). 3.
NL Scherm / USB LED-licht Betekenis op het LCD-scherm LED knippert snel USB-hub en basisstation worden gesynchroniseerd. LED knippert langzaam Verbinding verbroken. Verbinding kan niet gelegd worden LED brandt continu Verbinding gelukt. 7. Schuif de aansluiting voor het zonnepaneel op zijn plaats aan de andere kant van de steun. Bevestig het zonnepaneel op zijn plaats. 8. Stel het zonnepaneel bij. Zodra het de juiste richting op wijst, schroeft u het op zijn plaats. 9.
NL De regenmeter moet horizontaal geplaats worden op ongeveer 1 meter (3 voet) van de grond, op een open plek, uit de buurt van bomen en andere obstructies, zodat de neerslag op een natuurlijke manier opgevangen kan worden en de gegevens accuraat zijn. ICOON Tijd loopt niet synchroon. Ontvangst signaal is zwak Om te zorgen dat de ondergrond horizontaal is: Laat wat waterdruppels op het kruisje onderaan de trechter vallen om te kijken of de meter precies horizontaal staat.
NL rechts. De richting hangt af van de breedtegraad waarop de observeerder zich bevindt. Bewolkt De maandstand van dit apparaat is uitsluitend geschikt voor het noordelijk halfrond. Voor gebruikers op het zuidelijk halfrond zal het maanstanddiagram incorrect (in spiegelbeeld) lijken. Het maanstanddiagram moet 180° gedraaid worden om het juist te interpreteren vanaf die plek.
De trendlijnen worden weergegeven naast de temperatuur- en vochtigheidsgegevens. De trend wordt als volgt weergegeven: STIJGEND STABIEL DALEND UVI / BAROMETER / NEERSLAG Het weerstation werkt met één UV-sensor en één regenmeter. Het station kan uurgegevens over UV-index van de afgelopen 10 uur en neerslag en luchtdruk van de afgelopen 24 uur opslaan en weergeven. GEVOELSTEMPERATUUR / WINDRICHTING / -SNELHEID UVI BAROMETER NEERSLAG Het basisstation geeft informatie over windrichting en -snelheid.
NL Om de maximale UV-metingen te bekijken: 1. Druk SELECT om naar het UVI- / Barometer- / Neerslagvak te gaan. verschijnt naast het vak. 2. Druk herhaaldelijk op MODE om het UV-vak te kiezen. 3. Druk op MAX / MIN om tussen huidig / MAX UV weergave te kiezen. BINNENBAROMETER Barometereenheid Het tijdstempel van wanneer de maximale UV-index gemeten is, wordt in het Klokvak weergegeven.
Afmetingen (L x B x H) 115 x 87 x 118 mm (4,5 x 3,4 x 4,6 in) Gewicht 130 g (4,59 oz) zonder batterij Vochtigheidsbereik 5% tot 95% Nauwkeurigheid Vochtigheid 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7% Temp. eenheid °C / °F Temperatuurbereik Buiten -30°C tot 60°C (-22°F tot 140°F) Nauwkeurigheid Temperatuur -20°C tot 0°C: +/- 2.0°C (+/- 4.0°F) 0°C tot 40°C: +/- 1.0°C (+/- 2.0°F) 40°C tot 50°C: +/- 2.0°C (+/- 4.0°F) 50°C tot 60°C: +/- 3.0°C (+/- 6.
POR Estação Meteorológica Profissional Sem Fio Conectável ao PC Modelo: WMR180 / WMR180A INTRODUÇÃO Agradecemos por escolher a Estação Meteorológica da Oregon ScientificTM (WMR180 / WMR180A). A estação base é compatível com outros sensores. Para adquirir sensores adicionais, entre em contato com o revendedor local. MANUAL DO USUÁRIO Sensores com o logo unidade. CONTEÚDO Introdução ................................................................. 1 Conteúdo da embalagem .................................
1 2 3 4 E U/UK 5 6 1 2 3 B 4 C A D 1 2 3 4 5 6 LIGHT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
B Área da Velocidade do Vento / Direção do Vento / Sensação Térmica POR 1. 2. 3. 4. 10. Tendência da umidade 11. Leitura da umidade Direção do vento Caixa do leme Anemômetro Conexão para energia solar 1 MEDIDOR DE CHUVA 2 Base e funil: 3 4 5 1. Leitura da velocidade do6 vento (m/s, kph, mph ou nós) 2. Pilha do sensor de vento externo está fraca 3. Indicador dos níveis da velocidade do vento 4. Descrição dos níveis da velocidade do vento 5. Exibe a sensação térmica mínima 6.
POR CONCENTRADOR DE COMUNICAÇÕES USB VISTA FRONTAL 1 2 1 AJUSTE DO SENSOR REMOTO DE UMIDADE / TEMPERATURA VISTA TRASEIRA SEARCH 2 3 1 3 1. Segurando o sensor, gire-o à esquerda. 2. Retire o sensor da caixa. 3. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades (+ / -). Pressione RESET após a troca das pilhas. Vista frontal: 1.
VERIFICANDO A CONEXÃO NOTA Instale primeiramente as pilhas nos sensores remotos e, a seguir, na estação base observando as polaridades (+ e -). Antes de efetuar a instalação dos sensores externos, verifique a comunicação com a estação base. NOTA A unidade buscará somente sensores já registrados ou reinicializações de novos sensores nos últimos 30 minutos. Para registrar um novo sensor, reinicialize o sensor antes da busca. SENSOR DE VENTO Para uso contínuo, instale o adaptador AC.
POR acompanha o pacote. Siga as instruções de instalação do software. 6 NOTA O software deve ser primeiramente instalado antes da transferência de dados. 1. Conecte uma extremidade do cabo USB no concentrador USB e a outra extremidade na porta USB do PC. 16 4 5 4. Insira o sensor de vento no topo do suporte. 5. Parafuse o poste de alumínio firmemente em seu lugar. 6. Deslize o sensor externo no suporte. IMPORTANTE Para obter melhores resultados, aponte o leme para o norte.
POR NOTA Para obter os melhores resultados, certifique-se de que a base esteja na horizontal para permitir o máximo de drenagem da chuva coletada. NOTA Há aberturas para guardar o cabo de energia solar de forma prática e conveniente. Também há presilhas que ajudam a prender esses cabos.
POR 3. Pressione UP / DOWN para aumentar / diminuir o valor do ajuste. 4. Pressione MODE para confirmar. 5. Repita as etapas 3 a 4 para ajustar a diferença horária (+ / -23 horas), formato 12 / 24 horas, hora, minuto, ano, formato data / mês, mês, data e idioma do dia da semana. O fuso horário ajusta o relógio em +/- 23 horas com base na hora do sinal do relógio recebido. Caso você tenha desativado a recepção do sinal do relógio, não defina um valor para o fuso horário.
• A marca horária registra a data e hora ao armazenar as leituras de temperatura e umidade na memória. • Para selecionar a unidade de medida da temperatura: Pressione UNIT para selecionar °C / °F. • POR • O ícone indica o sensor remoto cujos dados são exibidos. O ícone aparece quando dados internos são exibidos.
POR NOTA O número que aparece no eixo horizontal (Hr) indica há quanto tempo cada medida foi registrada (por exemplo, 3 horas atrás, 6 horas atrás, etc.). A barra representa a medida registrada para aquele período específico de 1 hora. Por exemplo, se agora fosse 22:30, a barra que aparece sobre -1 indicaria a leitura registrada entre 21 e 22 horas e -6 indicaria a leitura registrada mais cedo, entre 16 e 17 horas. BARÔMETRO Para definir as leituras de compensação do nível de altitude do barômetro: 1.
Unidade de temperatura ºC / ºF Alcance exibido 0°C a 50°C (32°F a 122°F) Faixa operacional -30°C a 60°C (-4°F a 140°F) Precisão 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2,0°F) 40°C -50°C: +/- 2°C (+/- 4,0°F) Memória Temperaturas atual, mínima e máxima.
POR • • Observe que algumas unidades estão equipadas com uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do compartimento de bateria antes do primeiro uso. Caso haja qualquer discrepância entre a versão em inglês e versões em outros idiomas, a versão em inglês deve ser aplicada e prevalecer. OBSERVAÇÃO As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para todos os países.
SWE Trådlös PC-ansluten Professionell Väderstation Modell: WMR180 / WMR180A INTRODUKTION Tack för ditt val av en Oregon ScientificTM Väderstation (WMR180 / WMR180A). Basstationen är kompatibel med andra sensorer. För att köpa ytterligare sensorer, kontakta din närmaste återförsäljare. BRUKSANVISNING Sensorer med denna logo denna enhet. INNEHÅLL Introduktion............................................................... 1 Förpackningens innehåll ......................................... 1 Huvudenhet ...
1 2 3 4 E U/UK 5 6 1 2 3 B 4 C A D 1 2 3 4 5 6 LIGHT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 SWE 1. 2. 3. 4. B Vindhastighet / Vindriktnings / Kyla i vind område Vindriktning Hus för vindflöjel Vindmätare Anslutningskontakt för solcell 2 REGNUPPSAMLARE 3 Uppsamlare: 5 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6 Vindhastighet (m/s, kph, mph eller knop) Batteriet i vindgivaren är svagt Nivåindikator för vindhastighet Förklaring av vindhastighetsnivåer Minimum kyla i vinden visas Vindriktningsdisplay 2 1 3 1. Regnmätare 2. Batterifack 3.
SWE 1. Håll i givaren, vrid till det klickar åt vänster. 2. Lyft givaren från huset. 3. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (+ / -). Tryck RESET efter varje batteribyte. USB HUB VY FRAMSIDA VY BAKSIDA 1 2 1 SEARCH 5 4 3 Framifrån: 1. LED indikator: blinkar snabbt vid sökning eller för att indikera misslyckad sökning; kontinuerligt sken indikerar lyckad sökning 4. Sätt tillbaka givaren i huset, vrid tills det klickar åt höger för fastsättning. 5.
• För att totalt bortkoppla spänningen, skall adaptern tas bort från huvudenheten och vägguttaget. Vindhastighet: Vrid långsamt vindflöjeln och observera ett numeriskt värde på basstationen, t.ex. . Vindriktningsindikator. Ändra riktningen på vindindikeringen och observera att ikonen rör sig i samma riktning . Att sätta i batterierna: EU/UK TEMPERATUR / LUFTFUKTIGHETSGIVARE 1. 2. 3. 4. Ta bort batteriluckan. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (+ / -).
SWE NOTERA För kontinuerlig uppladdning av data i realtid, se till att USB-huben är ansluten till datorn med medföljande USB-kabel och förvissa dig om att datorn är igång. • Kolla så att USB-huben går lätt att ansluta till datorn. • För att totalt bortkoppla spänningen, skall USB kopplas bort från datorn. • Denna produkt ska användas i en USB-port som är identisk med de krav som finns på begränsad strömkälla.
Om vatten finns i 1 – 4, är den inte horisontal. Om nödvändigt justera läget med skruven. Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan upp till +/- 23 timmar från den mottagna klocktiden. Om klockradiosignalen är avaktiverad, skall inget offsetvärde för tidszonen ställas in. NOTERA För bästa resultat, se till att enheten är placerad horisontellt för att få bästa avrinning av uppsamlat regnvatten.
SWE Södra halvklotet Att välja temperaturmätenhet: Nymåne Fullmåne Växande måne Avtagande fullmåne Halvmåne Halvmåne Växande halvmåne Avtagande halvmåne Tryck UNIT för att välja °C / °F. NOTERING Mätenheten för alla temperaturer ändras samtidigt. För att avläsa temperatur (aktuell / max / min): 1. Tryck SELECT för att gå till Temperaturområdet. visas intill området. 2. Tryck UP / DOWN för att välja kanal. 3. Tryck MAX / MIN för att växla mellan nuvarande / högsta (MAX) / lägsta (MIN) värden.
IKON NIVÅ BESKRIVNING Ej mätbart <4km/h (2 mph) Svag 3-13 km/h (2-8 mph) Medel 14-41 km/h (9-25 mph) Stark 42-87 km/h (26-54 mph) Storm >88 km/h (>55 mph) I UV / Barometer / Regnområdet, tryck UNIT för att växla mellan: • barometer: millimeter kvicksilver (mmHg), tum kvicksilver (inHg), millibar per hectopascal (mb). • nederbörd: millimeter (mm), tum (in) registrerat för den timmen.
SWE BAKGRUNDSBELYSNING Timformat Tryck LIGHT för att tända bakgrundsbelysningen i 5 sekunder. 12 timmars AM / PM eller 24 tim Datum DD/MM eller MM/DD Veckodag på 6 språk (E, D, F, I, S, R) RESET (ÅTERSTÄLLNING) VINDGIVARE Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE • Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös PCansluten Professionell Väderstation (modell: WMR180 / WMR180A) står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
© 2011 Oregon Scientific. All rights reserved.