Pro Weather Station Model: WMR86 / WMR86A USER MANUAL P/N: 300102839-00004-10 REV1 1/91 1
EN Pro Weather Station Model: WMR86 / WMR86A INTRODUCTION ! USER MANUAL " #$ " % ! $ && ' $ ! CONTENTS Introduction............................................................... 1 Sensors with this logo ! Packaging Contents .................................................
EN 5! MAX/MINM & # - # # # & K clear readings +! SELECT: Switch between the different areas 7! LIGHTM 3 " 0! M ) & 3 & K " % & & RAIN GAUGE 5 - . *+ /!02 " BACK VIEW 4 x Screws $ 4 / - E - ACCESSORIES - SENSORS This product can work with up to 3 sensors at any one # $ & #$ ' 3 # & .
! 4! E! R! U! +! A 57 & $ & 7! .2) 3 & 0! .2) " # $ ##= ' = #" & ## ! - # # .2 & $ & [! .2) " # $ " display #$ = # & R % A & $ & & R & E .
EN /! .
TEMPERATURE / HUMIDITY SENSOR 5! ) " ' # $ ^ * ! +! A RESET " ! 7! E " & ! NOTE R " " ! ) recommended that you use alkaline batteries with this $ & $ # ! NOTE 4 & " -$ ! The battery icon indicator following areas: & - /! A SELECT until the selected area icon is in $$ & $ ! 5! A / to select channel 1
EN "! ) 7 $ % ! % # $ ' ! !' ! & % & 3 # & ! 1 3 2 4 % $ 3 ! % ) % # /*7' \ ! ) ' &v 3 %! IMPORTANT Ensure that the wind sensor is pointing G " & & ! TEMPERATURE / HUMIDITY SENSOR NOTE ; " '
EN To enable (and force a signal search) / disable the clock radio reception (clock synchronization): /! A SELECT 3 E E & A ! % % - ! 5! A & & SEARCH! AUTO SCANNING FUNCTION To activate the outdoor temperature and humidity auto-scan function: /! A SELECT 3 #$ = # & ! % % - ! 5! A & & MODE 3 * ! temperature and humidity display
EN NOTE The unit of all temperature related displays will be & # ! The wind level is shown by a series of icons: To view temperature (Current / Min / Max temperature) readings: /! A SELECT 3 #$ ! % % - ! 5! A / ! +! A MAX / MIN " % W )G & $ ! ICON LEVEL DESCRIPTION G 5 #$ 7 # ] 5* #$ +/+ # & z*50 #$ /7*7/ #
To view the UV / Barometer / Rainfall readings: /! A SELECT 3 .2 4 # ! % % - ! 5! A MODE " % .2) 4 # & ! $ & % $$ M UVI BAROMETER RAINFALL To view the recorded rainfall of the current hour or last 24 hours: /! A SELECT 3 .
EN # REMOTE RAIN GAUGE 50 * 7FM ^ * [ 7F * FM ^ * 0 F * zFM ^ * [ E Dimensions ] - - = ' & - RADIO-CONTROLLED / ATOMIC CLOCK \ & " & Clock display ==M M Hour format /5 A 57 Calendar RR RR & 0 languages U' R' ;' )' ' //7 - //7 - /70 ## 7!0 - 7!0 - 0![ 57/ F!07 " % # & " F ## Y zzzz ## /0 ##M ^ * / ## /0 ## zzzz ##M ^ * [
EN EU DECLARATION OF CONFORMITY We = " ' ' & A # & M #$ % # & 3 $ 3 R 3 /zzz 0 UE! $ & & & & R E # 3 " 3 E # 3 ! G # M ' ) ! && M /z / z0th 3 !' ' z
IT Unità meteo professionale Modello: WMR86 / WMR86A INTRODUZIONE Grazie per aver scelto la Stazione meteo professionale & TM. MANUALE PER L’UTENTE L’unità principale è compatibile con sensori addizionali opzionali. INDICE Introduzione .............................................................. 1 Contenuto della confezione..................................... 1 Unità principale ................................................... 1 Anemometro .........................
IT TERMOIGROMETRO PANORAMICA VISTA ANTERIORE 1 x supporto da tavolo 1 sensore di temperatura e umidità 1 staffa per montaggio a parete 2 batterie AAA UM-4 da 1,5V PLUVIOMETRO 1 3 2 4 5 1. MODE: consente di passare alle diverse modalità di visualizzazione / impostazioni, di impostare l'ora e l’altitudine e di attivare la ricerca automatica dei canali 2. MAX/MIN: consente di accedere alle rilevazioni memorizzate delle massime / minime e di cancellarle 3.
1 2 2 5 3 6 1. 2. 3. 4. Icona dell’area selezionata Indicatore del livello di velocità del vento Descrizione del livello di velocità del vento Rilevazione della velocità del vento (m/s, kph, mph o nodi) 5. Visualizzazione della direzione del vento 6. Indica che è visualizzato l’indice di raffreddamento minimo A B C D D Area indice UV / barometro / precipitazioni 6 1 2 3 7 4 E 1. : batterie dell’unità principale in esaurimento 2. Previsioni meteorologiche 5 2 3 5 1.
IT 1. Indicatore LED 2. Foro RESET 3. °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della temperatura 4. Levetta CHANNEL per la assegnazione del canale 5. Vano batterie ANEMOMETRO 1 2 4 OPERAZIONI PRELIMINARI NOTA Inserire le batterie nei sensori remoti, dopo averle inserite nella stazione base, rispettando le polarità (+/-). NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0. 3 1. 2. 3. 4.
IT L’icona dell’indicatore della batteria * 1. Togliere le viti e far scorrere la copertura verso l’alto. 2. Inserire le batterie (2 di tipo UM-3 / AA), rispettando le polarità (+/-). Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria. può apparire AREA SIGNIFICATO Area previsioni meteorologiche La batteria della stazione è in esaurimento. Area temperatura ed umidità Il canale visualizzato indica il sensore esterno la cui batteria è in esaurimento.
IT PLUVIOMETRO SENSORE TERMOIGROMETRO 150cm(5ft) 1. Premere SELECT & \ non si trova nella zona di visualizzazione nella parte inferiore del display. 2. Premere MODE 3 3 \\ . 3. Inclinare l’imbuto raccoglitore del pluviometro diverse volte e verificare la rilevazione numerica sulla stazione base.
IT NOTA Per una migliore ricezione, il prodotto deve $ $ # ' 3 ' & & # ' deve essere spostata quando è in corso la ricerca di segnale. OROLOGIO E CALENDARIO NOTA A # ' 3 base sia orizzontale per consentire il massimo scolo della pioggia raccolta. 1. Premere SELECT per passare all’Area orologio. L’icona lampeggerà accanto all’area. 2.
IT FUNZIONE DI ALTERNANZA AUTOMATICA DELLE INFORMAZIONI VISUALIZZATE L’icona interni. Per attivare la funzione di alternanza automatica delle informazioni visualizzate relative a temperatura e umidità esterna: 1. Premere SELECT per passare all’Area Temperatura e umidità. L’icona lampeggerà accanto all’area. 2. Tenere premuto MODE per attivare la funzione automatica. I dati interni ed esterni si alterneranno automaticamente sul display. 3. Premere un tasto qualsiasi per interrompere la ricerca automatica.
IT La memoria temporale registra la data e l’ora al momento dell’archiviazione in memoria delle rilevazioni relative alla velocità del vento. UVI BAROMETRO PRECIPITAZIONI Per selezionare l’unità di misura della velocità del vento: Premere UNIT per alternare: @ @ @ @ & m / s) { # < ) ) G & knots) Il grafico a barre indica i dati attuali e storici delle rilevazioni relative a indice UV, pressione barometrica e precipitazioni.
IT Visualizzazione della rilevazione UV massima: 1. Premere SELECT per passare all’Area UV / barometro / precipitazioni. L’icona lampeggerà accanto all’area. 2. Premere ripetutamente MODE per selezionare la visualizzazione UV. 3. Premere MAX / MIN per alternare le visualizzazioni indice UV corrente / MAX. SPECIFICHE TECNICHE UNITÀ PRINCIPALE Dimensioni ] - A - = 94 x 51 x 182.
IT ANEMOMETRO PRECAUZIONI Dimensioni ] - A - = 178 x 76 x 214 mm Peso 100 g senza batteria Unità di misura della velocità del vento m/s, kph, mph, knots (nodi) Precisione della velocità 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) 10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%) Indicazione della direzione 16 posizioni Trasmissione del segnale di velocità del vento Ogni 56 secondi circa Memoria Velocità max del vento Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) da 1,5V @ G $ $ & \ 3 ' ' polvere, sbalzi e
FR Station météo Professionnelle Modèles : WMR86 / WMR86A INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi cette Station Météorologique (WMR86 / WMR86A) de Oregon TM. MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIERES E #$ " 3 & $ ! vous désirez acheter des capteurs supplémentaires, veuillez contacter votre revendeur local. Introduction...................................................................1 Contenu de l’emballage ....................................
FR SONDE DE TEMPÉRATURE & D’HUMIDITÉ VUE D’ENSEMBLE FACE AVANT 1 x installation sur pied 1 sonde de température / humidité 1 support de - # 2 piles UM-4 AAA 1,5V PLUVIOMÈTRE 2 piles UM3 / AA 4 vis (Type B) 1 collecteur de pluie 1 3 2 4 5 6 rondelles 1. MODEM $ # & & # & & K & ' & et d’activer l’auto balayage 2. MAX/MINM 3 & ## # - mini / efface les relevés 3.
FR B Zone humidité / point de rosée 1 1. RESET: réinitialise l’appareil aux réglages par défaut 2. UNIT: permet de sélectionner l’unité de mesure 3. SEARCH: initie une recherche des capteurs ou du signal radio piloté 4. EU / UK: sélectionne le signal radio le plus proche (modèle WMR86 uniquement) 0! E #$ # & $ 3 4 2 /! G 3 & $ & Y #$ 2. Niveau d’humidité / du point de rosée MAX / MIN 3. Variation d’humidité 4.
FR 1. Indicateur LED 2. Fente RESET (Réinitialiser) 3. C° / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure de la température 4. Bouton CHANNEL 0! E #$ # & $ ANÉMOMÈTRE-GIROUETTE 1 2 4 DÉMARRAGE REMARQUE Installez les piles dans les sondes à distance avant d’installer celles de la station de base, veillez à respecter les polarités (+/-).
L’icône des piles suivantes: apparaîtra dans les zones ZONE SIGNIFICATION Zone de Prévision Météorologique ] $ ées dans la station de base sont faibles. Zone de Température = # & ] é indique le capteur extérieur dans lequel les piles sont faibles. Zone Vitesse du vent ] $ ées dans / direction du vent / l’anémomètre sont faibles. refroidissement éolien 1. Enlever les vis et faire glisser le couvercle vers le haut. 2.
FR SONDE DE TEMPÉRATURE & D’HUMIDITÉ EXTÉRIEURE PLUVIOMÈTRE 1. Appuyez sur SELECT v © & zone sélectionnée soit dans la zone inférieure de l’écran. 2. Appuyez sur la touche MODE v © ! 3. Inclinez l’entonnoir du pluviomètre à plusieurs reprises 3 \ & 3 # station de base.
1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone = ! © & \ ! 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE $ # & & ! ] clignotera. 3. Appuyez sur / pour augmenter / diminuer les valeurs d’un réglage. 4. Appuyez sur MODE $ # ! 5.
FR 3. Appuyez sur n’importe quelle touche pour le désactiver. Visualiser les relevés de la température (actuelle/ ? 3 * 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Température. © & \ ! 2. Appuyez sur / pour sélectionner le canal. 3. Appuyez sur MAX / MIN pour alterner entre les relevés actuels / MAX / MIN.
] & ## *& 3 & & actuelles et l’historique de l’indice UV, des pressions barométriques et des précipitations. # $ & m / s) # $ Km/h) $ Miles/h) & noeuds) REMARQUE ] & & - \ = vous indique le temps écoulé depuis la dernière mesure $ - #$ ' + ' ' !!!! ] barre représente le relevé mesuré pour cette période d’une heure.
FR BAROMÈTRE INTÉRIEUR 3. Appuyez sur MAX / MIN pour alterner entre les relevés de l’indice UV actuels / MAX. ] Baromètre & & ¦ = ! $ > " # ? * 1. Appuyez sur SELECT pour naviguer dans la zone Indice UV / Baromètre / Précipitations. à côté de la zone. 2. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner & & .2 3. Appuyez et maintenez MAX / MIN pour effacer les relevés.
Mémoire Vitesse du vent maxi Piles 2 x UM-3 (AA) 1.
DE [\ <[] * ] ^_` ] ^_` $ j;$ |#j{ & ) ' & ® & A *; * Wetterstation von Oregon Scientific™ (WMR86 / WMR86A) entschieden haben. %$! $j#j{ j;$ |#j{ Die Basisstation ist kompatibel mit anderen Sendeeinheiten. Um weitere Sendeeinheiten zu erwerben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler vor Ort. j= ;| $ ......................................................................1 ; ..............................................
DE |$ $^ |#^[ ;#\|\$#=| {$ | $j ^ %$^ =| ^!$^ j =| 1 x Tischständer 1 x Temperatur- / Luftfeuchtigkeitssensor 1x Halterung für Wandmontage 2 x Batterien AAA UM-4 1,5V \#j[^${$j $j ^ 2 x Batterien AA UM-3 1,5V 4x Schrauben (Type B) 1x Regensammelbehälter 1 3 2 4 5 6x Unterlegscheiben 1. !$: Zwischen verschiedenen Anzeigemodi / Einstellungen umschalten; Uhr einstellen; Höhe einstellen; Autom. Abfrage (Auto-Scan) aktivieren 2. j: Max. / min.
5! W )G ] & $ wird angezeigt 3. Luftfeuchtigkeitstrend 4. Messwert für Luftfeuchtigkeit % ] < ] ] < 4 ;![ j}$ {$ 1 1 2 2 5 3 6 1. 2. 3. 4. Gewähltes Bereichssymbol Indikator für Höhe der Windgeschwindigkeit Beschreibung der Höhe der Windgeschwindigkeit Messwert der Windböe oder Windgeschwindigkeit # ' ' #$ & { 5. Anzeige der Windrichtung 6.
DE 1. 2. 3. 4. 5. \#j[] j! $j ^ 1 2 4 ;$!-Statusindikator ^$ $|-Öffnung \* Temperatureinheit auswählen = jj$;-Schalter Batteriefach $^ |$ =^ ||$ = j]$ Installieren Sie die Batterien zuerst in den Funksendeeinheiten und anschließend in der Basisstation, und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+/-). = j]$ Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Gebrauch bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. 3 1. 2. 3. 4.
1. Entfernen Sie die Schrauben und ziehen Sie die Abdeckung nach oben hin vom Gehäuse ab. 2. Legen Sie die Batterien ein (2 x UM-3 / AA) und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -). G v & # 4 % ^$ $| drücken. < %$^$ = %$!$#|#j{ Bereich für Wettervorhersage Batterie in der Basisstation ist schwach.
DE 2. Drücken Sie auf ' # { / auszuwählen, und überprüfen Sie den numerischen Messwert. \#j[^${$j $j ^ ] =| { Stellen Sie sicher, dass der Funk-Windsensor G & ' # & \ 3 präzisen Messwerten zu ermöglichen. # $j|$ $^ |#^[ ;#\|\$#=| {$ | $j ^ 1. Drücken Sie auf $;$|, bis sich das Symbol des gewählten Bereichs im unteren der Anzeige " & ! 2. Drücken Sie auf !$, bis angezeigt wird.
1 3 2 4 erscheint, wenn dieser aktiviert ist. = j]$ Um einen optimalen Empfang zu gewährleisten, sollte die Basisstation auf einer ebenen, nicht-metallischen " |± ' & G± ; & # " Stockwerk Ihres Hauses platziert werden. Die Antenne sollte entfernt von elektrischen Geräten platziert und während der Signalsuche nicht bewegt werden. & & & { \ ## ' ist der Funk-Regensensor ausgerichtet.
DE 2. Trendlinie 3. Windkühle (aktuell / minimal) und Stufe des Taupunkts (aktuell / maximal / minimal) G # & Vollmond Zunehmende Sichel Abnehmender 3²7* & Erstes Viertel (zunehmender Halbmond) Letztes Viertel (abnehmender Halbmond) = j]$ { / ® & ³ #$ & Luftfeuchtigkeit bestimmt. Zunehmender +²7* & Abnehmende Sichel gibt an, vom welchem externen Sensor die Daten angezeigt werden. Die Wetterstation kann mit bis zu 3 externen Sensoren verbunden werden.
Die Trendanzeigen werden neben den Messwerten für Temperatur und Luftfeuchtigkeit angezeigt. Der Trend wird wie folgt dargestellt: |$ {$j! j | j| \ ;;$j! ] j!=;$ ] j!^ =|#j{ ] j!{$ =] j! {$ | = j]$ Der Windkühlfaktor basiert auf der kombinierten Auswirkung von Temperatur und Windgeschwindigkeit. Die angezeigte Windkühle wird lediglich von Sensoren & { / " ! Die Basisstation liefert Daten über Windgeschwindigkeit und Windrichtung.
DE @ M ;® & v % & \ Millimeter ( ), Zoll ( ). = j]$ Da das Balkendiagramm nur dazu dient, einen kurzen Vergleich zwischen den Datensätzen der vergangenen 24 Stunden zu liefern, lässt sich die senkrechte Achse nicht von Zoll auf mm umwandeln. Daher hat eine Änderung der Maßeinheit keine Auswirkung auf die Anzeige des Balkendiagramms. 1. Drücken Sie auf $;$|, um zum Bereich für UVI / Barometer / Regenfall zu navigieren. wird neben dem Bereich angezeigt.
DE ^$; | $ ;#\|\$#=| {$ | jj$j Anzeigebereich 2 % bis 98 % Betriebsbereich 25 % bis 90 % Genauigkeit 25 % - 40 %: +/- 7 % 40 % - 80 %: +/- 5 % 80 % - 90 %: +/- 7 % Speicher Funkfrequenz 433 MHz Reichweite Bis zu 100 m (ohne Hindernisse) Übertragung Etwa alle 102 Sekunden G ## & { ± 3 Batterien 2 x UM-4 (AAA) 1,5V Aktuell, Min. und Max. \#j[^${$j $j ^ !\[\#j#=^ Synchronisierung Autom.
DE @ 4 " ' & # 9 ± # # Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen. = j]$ Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden. = j]$ Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort. %$^ ^${ j $j| \ Besuchen Sie unsere Website www.
ES Estación meteorológica profesional Modelo: WMR86 / WMR86A INTRODUCCIÓN Gracias por elegir la Estación Meteorológica de Oregon TM (WMR86 / WMR86A). MANUAL DE USUARIO La unidad base es compatible con otros sensores. Para comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto con su proveedor local. CONTENIDOS Introducción .............................................................. 1 Contenidos del embalaje ......................................... 1 Unidad base...........................
ES SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD RESUMEN VISTA FRONTAL 1 x soporte del sensor remoto 1 x Sensor de temperatura / humedad 1 x unidad de montaje en pared 2 x pilas UM-4 AAA de 1,5V MEDIDOR DE LLUVA 2 x pilas UM-3 (AA) de 1,5V 4 x Tornillos (Tipo B) 1 x Pluviómetro 1 3 2 4 5 6 x Arandelas 1. MODE: alternar entre los distintos modos de pantalla v K ¶ & vK ¶ & altura; activar búsqueda automática 2.
ES 1. RESET U)G)E) M & & 3 3 v predeterminados 2. UNIT: seleccionar la unidad de medición 3. SEARCH (BUSCAR): Busca sensores o la señal radiocontrolada 4. EU / UK: seleccionar la señal de radio más cercana (sólo WMR86) 5. Compartimento para las pilas B Área de humedad / punto de condensación 1 3 4 2 1. Se muestra el nivel de punto de condensación – temperatura 5! ¸ # & # & & ¹W ºG $ de condensación 3. Tendencia de la humedad 4.
ES 1. Indicador LED de estado 5! & RESET 3. °C / °F: Selección de unidad de temperatura 4. Cambio de CANAL 5. Compartimento para las pilas SENSOR DE VIENTO 1 2 4 PARA EMPEZAR NOTA Coloque las pilas de los sensores remotos antes que las de la unidad principal, asegurándose de que la polaridad coincida (+ y -). NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y use pilas de litio con temperaturas bajo cero. 3 INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VIENTO 1. 2. 3. 4.
ES Para ajustar la función de medición de lluvia: El icono del estado de la pila puede las siguientes áreas: 1. Retire los tornillos y deslice la cubierta hacia arriba para retirarla. 2. Introduzca las pilas (2 x UM-3 / AA) en el compartimento, asegurándose de que la polaridad (+ / -) coincida. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. aparecer en ÁREA SIGNIFICADO Área de previsión meteorológica La pila de la unidad principal está casi gastada.
ES MEDIDOR DE LLUVIA SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR 1. Pulse SELECT hasta que el icono de área seleccionada aparezca en la parte inferior de la pantalla. 2. Pulse MODE hasta que aparezca . 3. Incline el embudo varias veces sobre el medidor de lluvia y compruebe la lectura numérica de la unidad principal.
ES RELOJ / CALENDARIO * ¶ v & desactivado la recepción de la señal radiocontrolada.) 1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE $ # & ¶ & v! El ajuste parpadeará. 3. Pulse el botón / para incrementar / reducir el valor de ajuste. 4. Pulse MODE $ # ! 5.
ES búsqueda automática. La pantalla de temperatura y humedad alternará del canal interior hasta el canal 3. 3. Pulse cualquier tecla para detener la búsqueda automática. NOTA La unidad de todas las pantallas con temperatura # & ¸ # # #$ ! Cómo ver lecturas de temperatura (Actual / temperatura mín/máx): 1. Pulse SELECT para acceder al área de Temperatura. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse / para seleccionar el canal. 3.
ES @ por segundo (m / s) @ { ¶# $ kph) @ $ mph) @ G & knots) UVA BARÓMETRO PRECIPITACIÓN El nivel del viento se representa con una serie de iconos: ICONO NIVEL DESCRIPCIÓN G <2 mph (<4km/h) Suave 2-8 mph (3-13 km/h) Moderado 9-25 mph (14-41 km/h) Fuerte 26-54 mph (42-87 km/h) Tomenta >55 mph (>88 km/h) ] ¸ # & ¶ del índice de rayos UV, la presión barométrica y la precipitación.
ES Para ver las lecturas de nivel máximo de rayos UVA: 1. Pulse SELECT para acceder al área de UVA / Barómetro / Precipitación. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE para acceder al modo pantalla UVA. 3. Pulse MAX / MIN para alternar entre pantalla de índice UVA actual / máximo. ] & ¶ & #$ & $ & & ¹ & v! BARÓMETRO INTERIOR Para borrar las lecturas de nivel máximo de rayos UVA: 1. Pulse SELECT para acceder al área de UVA / Barómetro / Precipitación.
Dimensiones (L X A X A) 92 x 60 x 20 mm (3,6 x 2,4 x 0,79 pulgadas) Peso 62 g (2,22 oz) sin pila Escala de humedad 5% a 95% Precisão da humedad 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7% Unidad de temperatura °C / °F Alcance de temperatura exterior -30°C a 60°C (-22°F a 140°F) Precisão da temperatura -20°C a 0°C: +/- 2.0°C (+/- 4.0°F) 0°C a 40°C: +/- 1.0°C (+/- 2.0°F) 40°C a 50°C: +/- 2.0°C (+/- 4.0°F) 50°C a 60°C: +/- 3.0°C (+/- 6.
POR $ Modelo: WMR86 / WMR86A INTRODUÇÃO Agradecemos por escolher a Estação Meteorológica da TM (WMR86 / WMR86A). MANUAL DO USUÁRIO A estação base é compatível com outros sensores. Para adquirir sensores adicionais, entre em contato com o revendedor local. CONTEÚDO .....................................................................1 .............................................1 Estação base .....................................
POR 4. LIGHT: ativa a luz de fundo 5. / : aumenta / diminui os valores do ajuste selecionado; alterna entre os canais interno / externo MEDIDOR DE CHUVA 2 pilhas UM-3 AA de 1,5 V VISTA TRASEIRA 4 Parafusos (Tipo B) 1 Coletor de Chuva 6 Arruelas ACESSÓRIOS - SENSORES Este produto pode funcionar com até 3 sensores simultaneamente para capturar leituras de temperatura externa, umidade relativa do ar ou raios UV em diversos locais.
1. Exibe a leitura do índice UV / barômetro / índice pluviométrico 2. A pilha do sensor externo de UV / chuva está fraca 3. Exibe o índice pluviométrico das últimas 24 horas 4. Indicador do nível de índice UV 0! ] & » & .2 $ À " # ##= ' = #" » & $ 3 # $ & ## para a presente hora 6. Exibe o UV MÁX [! 9 ¸ & " & ¶ & » & .
POR AJUSTE DO SENSOR REMOTO DE UMIDADE / TEMPERATURA O sensor remoto pode coletar dados de até 3 canais. * 1. Deslize a porta do compartimento de pilha para abrila. 2. Deslize o interruptor de canal para selecionar um canal (1, 2, 3). Certifique-se de usar um canal diferente para cada sensor. 3. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades (+ / -). 4. Pressione RESET após a troca das pilhas. 5. Feche a tampa do compartimento de pilha. 1. Funil 2.
SENSOR DE TEMPERATURA E UMIDADE 2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das polaridades (+ / -). 3. Pressione RESET após a troca das pilhas. 4. Feche a tampa do compartimento de pilhas. 1. Pressione SELECT até que o ícone de área selecionada esteja na área situada no canto superior. 2. Pressione / para selecionar canal 1 e 3 # ! NOTA GÀ \ $ ¸3 ! # & * se o uso de pilhas alcalinas neste produto para um desempenho prolongado.
POR extremidades do parafuso em U nos orifícios do conector do sensor, prendendo-o com as buchas e os parafusos área aberta, distante de árvores ou outras obstruções, permitindo que a chuva caia naturalmente para uma leitura exata. OU b. Insira quatro parafusos tipo A nos orifícios do conector & ! A # # & v & ' como em uma cerca, por exemplo.
POR ÍCONE SIGNIFICADO = ¸ \ & ! Recepção do sinal é forte. = À ¸ \ & ! Recepção do sinal é fraca. + 3 + 3* 1. Pressione SELECT para navegar até a Área do Relógio / Calendário / Fase da Lua. O ícone aparecerá próximo à Área. 2. Pressione e mantenha pressionado SEARCH.
POR A estação meteorológica é capaz de conectar até 3 sensores remotos. SENSAÇÃO TÉRMICA / DIREÇÃO / VELOCIDADE NOTA O canal 1 é dedicado para temperatura e umidade externas. A estação base fornece informação sobre a direção e velocidade do vento. Para ler a direção do vento, localize na bússola o ponto aponta. que o ícone O ícone indica o sensor remoto cujos dados são exibidos. O ícone aparece quando dados interiores são exibidos.
ÍNDICE UV # IUV / BARÔMETRO / PRECIPITAÇÃO A estação meteorológica funciona com um sensor UV e um pluviômetro. A estação é capaz de armazenar e - " ¶ ¸ & ¾ # /F & » & UV e das últimas 24 horas das leituras de precipitação e pressão barométrica. IUV BARÔMETRO NÍVEL DE PERIGO F*5 Baixo 3-5 Moderado 6-7 Alto */F Muito alto Acima de 11 Extremamente alto ÍCONE ? # * 1.
POR UNIDADE REMOTA DE SENSOR DE VENTO RESET Pressione RESET para retornar aos ajustes padrões.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE @ GÀ "# & & ª - 3 ' impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade. @ GÀ " " & 3 ªÀ # como jornais, cortinas, etc. @ GÀ # & & ¸ ! $ líquido nela, seque-a imediatamente com um pano # À $ ! @ GÀ #$ & & # # " 3 corrosivo. @ GÀ #$ & & & ! ) invalidará sua garantia. @ .
NL Pro Weerstation IINTRODUCTIE Model: WMR86 / WMR86A R & \ " 3 & Weerstation (WMR86 / WMR86A). HANDLEIDING Het apparaat ondersteunt ook andere sensoren. Om extra sensoren aan te schaffen, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke dealer. INHOUD Introductie ................................................................. 1 Inhoud van de verpakking ....................................... 1 Basisstation .........................................................
NL OVERZICHT TEMPERATUUR- EN VOCHTIGHEIDSSENSOR VOORKANT 1 x tafelstaander 1 x Temperatuur- / Vochtigheidssensor 1 muurbevestigingssteun 2 x AAA UM-4 1,5V batterijen REGENMETER 2 x AA UM-3 1,5V batterijen 4x Schroeven (Type B) 1 x Regenvanger 1 3 2 4 5 6 x Ringen 1. MODE: schakelen tussen verschillende weergavemodi / instellingen; klok instellen; hoogte instellen; actieve autoscan 2. MAX/MIN: Max / min geheugenrecord lezen; gegevens wissen 3.
C Schermvak Windsnelheid / Windrichting / Windkoelte 4 1 LCD-SCHERM 1 5 2 2 3 6 A /! 2. 3. 4. 5. 6. 9 & #3 Indicator Windsnelheidsniveaus Beschrijving Windsnelheidsniveaus Windsnelheidsgegevens (m/s, kph, mph of knopen) Weergave windrichting Minimale gevoelstemperatuur wordt weergegeven B C D Schermvak UVI / Barometer / Neerslag 6 1 2 3 4 D 7 5 E 1. UVI- / barometer- / neerslaggegevens worden weergegeven 2. Batterij UV- / regenmeter raakt leeg 3.
NL 1. 2. 3. 4. 5. WINDSENSOR 1 2 4 Statusindicator LED RESET gat °C / °F: Selecteer temperatuureenheid KANAAL-schakelaar Batterijvak STARTEN NB Plaats de batterijen eerst in de buitensensoren en daarna in het basisstation, lettend op de polariteit (+ en -). NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt. 3 INSTELLEN WINDSENSOR 1. 2. 3. 4. De windsensor meet windrichting en -snelheid.
Het batterij-indicatoricoon kan in de volgende schermvakken verschijnen: 1. Verwijder de schroeven en schuif de klep naar boven. 2. Plaats de batterijen (2 x UM-3 / AA), zodat de polariteit (+ / - ) klopt. Druk altijd op RESET nadat u de batterijen vervangen heeft. VAK BETEKENIS Weersverwachtingsvak Batterij in het basisstation raakt leeg.
NL BUITENTEMPERATUUR- EN VOCHTIGHEIDSSENSOR REGENMETER 1. Druk op SELECT totdat het geselecteerde pictogram bij de klok wordt weergegeven. 2. Druk op MODE totdat wordt weergegeven. 3. Duw de kiepbak van de regenmeter een aantal keer om en controleer of er iets op het scherm van het basisstation verandert.
NL KLOK / KALENDER Om de klok handmatig in te stellen: (U hoeft de klok en kalender alleen in te stellen als u ontvangst van het radiosignaal uitgeschakeld heeft.) 1. Druk SELECT # { 3 ! verschijnt naast het vak. 2. Houd MODE ingedrukt om de instellingen te veranderen. De instelling zal knipperen. 3. Druk op / om waarde te verhogen / verlagen. 4. Druk op MODE om te bevestigen. 5.
NL NB { / % & " 3 & " #$ en -vochtigheidssensor. U kunt andere temperatuur- en vochtigheidssensoren aansluiten op andere kanalen. Om temperatuurgegevens te bekijken (Huidige / Min / Max temperatuur): 1. Druk SELECT om naar het Temperatuurvak te gaan. verschijnt naast het vak. 2. Druk op / om het kanaal te selecteren. 3. Druk op MAX / MIN om tussen huidig / MAX / MIN weergave te kiezen.
NL x x x x Meter per seconde (m / s) { # $ kph) Mijl per uur (mph) { $ knots) UVI BAROMETER NEERSLAG Het windniveau wordt aangegeven met een serie iconen: ICOON NIVEAU BESCHRIJVING nvt <4km/h (<2 mph) Licht 3-13 km/h (2-8 mph) Matig 14-41km/h (9-25 mph) Sterk 42-87 km/h (26-54 mph) Storm >88 km/h (>55 mph) Het staafdiagram toont de huidige en historische gegevens van UV-index, luchtdruk en neerslag.
NL Om de maximale UV-metingen te bekijken: 1. Druk SELECT om naar het UVI- / Barometer- / Neerslagvak te gaan. verschijnt naast het vak. 2. Druk herhaaldelijk op MODE om het UV-vak te kiezen. 3. Druk op MAX / MIN om tussen huidig / MAX UV weergave te kiezen. BINNENBAROMETER Barometereenheid = " v" & v& #$ % & { 3 weergegeven. Om de maximale UV-metingen te wissen: 1. Druk SELECT om naar het UVI- / Barometer- / Neerslagvak te gaan. verschijnt naast het vak. 2.
Afmetingen (L x B x H) 92 x 60 x 20 mm (3,6 x 2,4 x 0,79 in) 9 % 5 5'55 \ \ & " v Vochtigheidsbereik 5% tot 95% Nauwkeurigheid Vochtigheid 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7% Temp. eenheid °C / °F Temperatuurbereik -30°C tot 60°C (-22°F tot 140°F) Buiten Nauwkeurigheid Temperatuur -20°C tot 0°C: +/-2.0°C (+/- 4.0°F) 0°C tot 40°C: +/- 1.0°C (+/- 2.0°F) 40°C tot 50°C: +/- 2.0°C (+/- 4.0°F) 50°C tot 60°C: +/- 3.0°C (+/- 6.
SWE Professionell Väderstation Modell: WMR86 / WMR86A INTRODUKTION ´ & 3 3 TM Väderstation (WMR86 / WMR86A). BRUKSANVISNING Huvudenheten är kompatibel med andra sensorer. För att köpa ytterligare sensorer, kontakta din närmaste återförsäljare. INNEHÅLL Introduktion .............................................................. 1 Förpackningens Innehåll ......................................... 1 Huvudenhet ........................................................
SWE 2. MAX/MIN: avläs max / min minnet; nollställ minnet 3. VÄLJA (SELECT): växla mellan de olika områdena 4. LJUS ])9= M 3 " & " 5. / : öka / minska värden för den valda inställningen, växla mellan inomhus / utomhuskanaler REGNMÄTARE 2 x UM-3 (AA) 1.5V batterier VY BAKSIDA 4 x Skruvar (Type B) 1 x Regnuppsamlare 6 xBrickor TILLBEHÖR - SENSORER Denna produkt kan hantera upp till 3 givare för utomhustemperatur, relativ luftfuktighet eller UV avläsning på olika ställen.
Temperatur område Luftfuktighet / Daggpunktsområde Vindhastighet / Vindriktnings / Kyla i vind område UVI / Barometer / Regnmängdsområde Klocka / Datum / Månfasområde 3. Senaste 24 timmars regnmängd visas 4. UVI nivåindikator 5. UVI / barometertryck (mmHg, inHg eller mb) / regnmängd (inch eller mm) under aktuell timme 6. Maximum UV visas 7. UVI / barometertryck / regnmängd historikvisning med bargrafdisplay A Temperatur område 1 E Klocka / Datum / Månfasområde 2 3 5 4 6 1 3 4 5 2 1. 2. 3. 4. 5.
SWE 1. Skruva försiktigt bort vindmätaren från vindgivaren. 2. Sätt i batterier med rätt polaritet (+ / -) och återmontera vindmätaren. Tryck RESET efter varje batteribyte. STÄLL IN DEN TRÅDLÖSA TEMPERATUR / LUFTFUKTIGHETSGIVAREN Fjärrsensor kan samla in data från upp till 3 kanaler. Att ställa in fjärrsensor: 1. Ta bort batteriluckan. 2. Välj en kanal med kanalväljaren (1, 2, 3). Försäkra dig om att du använder olika kanaler för de olika sensorerna. 3.
TEMPERATUR / LUFTFUKTIGHETSGIVARE NOTERA Använd inte laddningsbara batterier. Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid. NOTERA Batterierna får inte utsättas för extrem hetta som till exempel solsken eller eld. Batteriikonindikatorn områden: kan visas i följande OMRÅDE FÖRKLARING Väderprognosområde Batteriet i huvudenheten är svagt. Temperatur eller Luftfuktighetsområde Den visade kanalen indikerar den utomhussensor för vilken batteriet är svagt.
SWE Skjut vindriktningsgivaren på den mindre änden av givarkontakten. 1 3 2 4 2 & $$ " # 3 regnmätaren är i nivå. VIKTIGT Säkerställ att vindgivaren pekar åt norr för att få noggranna mätningar. # 3 / Y 7' ± & ± ! Om nödvändigt justera läget med skruven. TEMPERATUR / LUFTFUKTIGHETSGIVARE NOTERA För bästa resultat, se till att enheten är placerad horisontellt för att få bästa avrinning av uppsamlat regnvatten.
SWE För att aktivera (och tvinga fram en signalsökning)/ avaktivera klockradiomottagningen klocksynkronisering): 1. Tryck SELECT för att gå till Klocka / Kalender / Månfasområde. visas intill området. Nymåne Fullmåne Växande måne Avtagande fullmåne Halvmåne Halvmåne Växande halvmåne Avtagande halvmåne 2. Tryck och håll inne SEARCH. visas då funktionen är aktiverad.
SWE Tidsstämpeln lagrar datum och tid när den sparar vinddata. NOTERING Kanal 1 är reserverad för utomhustemperatur och luftfuktighet. Att välja mätenhet för vindhastighet: visar vilken fjärrsensorinformation som visas. Tryck UNIT för att växla mellan: framträder när inomhusinformationen visas. x x x x Tidsstämpeln lagrar datum och tid för de lagrade temperatur och luftfuktighetsvärdena i minnet.
NOTERA Numret på horisontella axeln (Hr) indikerar ´ | & #± ! -! ´ + ## ' timmar sen, etc.). Barvisningen representerar mätningen för just denna 1-timmes period. T.ex. om klockan är 55M+F ' 3 " & */ 3 ± # 5/MFF 55MFF * 3 ± & $Ê 3± # / MFF /[MFF! BAROMETER Att justera höjdnivåkompensation för barometeravläsning: 1. Tryck SELECT för att gå till UVI / Barometer / Regnområdet. visas intill området. 2.
SWE INOMHUSTEMPERATUR Temp. enhet °C / °F Mätområde *0FXE [FXE *0 X; /0 X; 0FXE FXEM ^ * +!FXE ^ * !FX; RF frekvens 433MHz ± 3 && .$$ /FF # +5 vid fri sikt Arbetstemperatur FXE 0FXE +5X; /55X; ± & E 3 v /F5 Noggrannhet FXE *7FXC: +/-1°C (+/- 2°F) 7FXE *0FXEM +/-2°C (+/- 4°F) Antal kanaler 3 Batterier 2 x UM-4 (AAA) 1,5V Minne Aktuell, min och max temp.
SWE NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe. OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; A+ $ K $ v K ± $ & K väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.
¡¡ P/N: 300102839-00004-10 REV1 91/91 2 J J P/N:300102839-00004-10