Full Wireless Weather Station Kit with USB upload Model: WMR89 / WMR89A USER MANUAL 1
EN Full Wireless Weather Station Kit with USB upload Model: WMR89 / WMR89A INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Full Wireless Weather Station Kit (WMR89/WMR89A). This system can provide you with weather information through several sensors with high levels of accuracy. All sensors are battery operated for wirelessly communicating and displaying the data on an indoor LCD main unit.
2 x AA UM-3 1.5V batteries LCD DISPLAY 4 x screws (Type B) 1 2 1 x rain collector 6 x washers AVG GUST B 3 ACCESSORIES - SENSORS This product can work with up to 3 sensors at any one time to capture outdoor temperature, relative humidity or UV readings in various locations. C A D Visit our website weather.oregonscientific.com for more about accessory sensors. * Features and accessories will not be available in all countries. 1. : No main power supply 2.
WIND SENSOR 1 2 1 3 4 AVG GUST 2 5 4 7 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. EN B. Wind speed/wind direction/wind chill area 8 MAX wind speed memory display Wind speed reading (m/s, knots, kph or mph) Outdoor wind sensor low battery display Wind speed indicator (AVG/GUST) Wind speed level indicator Wind speed level description Minimum wind chill display Wind direction indicator 3 1. Wind direction 2. Wind vane casing 3. Anemometer 4. Solar power socket RAIN GAUGE C.
NOTE Install batteries in the remote sensors before the base station matching the polarities (+ and -). NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. 3 SET UP REMOTE WIND SENSOR The wind sensor takes wind speed and direction readings. The sensor is battery operated. It is capable of transmitting data to the base station wirelessly within an approximate operating range of 100 meters (328 feet). 3. Remove the fibre tape.
b. Insert 4 type A screws into the holes of the sensor connector. Screw firmly into place, i.e., fence. appears in the AREA MEANING Weather Forecast Area It displays when the AC adaptor is disconnected. Temperature or Humidity Area Low battery in the main unit or outdoor sensor for displayed channel. Wind Speed / Wind Direction / Wind Chil Area Low battery in wind sensor. UVI / Barometer / Rainfall Area Low battery in UV/Rain sensor. Slide wind vane onto the smaller end of the sensor connector.
EN Secure the sensor in the desired location using the wall mount bracket or table stand. NOTE For best results, ensure the base is horizontal to allow maximum drainage of any collected rain. RAIN GAUGE TIP Press RESET button on back of the base station to erase all testing data. The base station and rain gauge should be positioned within an effective range: about 100 meters (328 feet) in an open area.
AUTO SCANNING FUNCTION To set the clock manually, disable the clock signal reception first To activate the outdoor temperature and humidity auto-scan function: 1. Press SELECT repeatedly to navigate icon to the Outdoor temperature reading or Humidity area. 2. Press and hold MODE to activate auto-scan. The temperature and humidity display will scroll from indoor to channel 1 – 3. 3. Press UP / DOWN / MODE / MAX/MIN / UNIT to stop the auto-scan.
EN To view current temperature, heat index and MAX/ MIN readings: 1. Press SELECT repeatedly to navigate icon to the temperature/heat index area. 2. Press UP / DOWN to select the channel in outdoor temperature area. 3. Press MODE repeatedly to toggle between the temperature/heat index displays. 4. Press MAX / MIN to toggle between current / MAX / MIN readings. • • • • The wind level is shown by a series of icons: ICON To view humidity , MAX/MIN and dew point readings: 1.
To clear maximum UV reading: 1. Press SELECT repeatedly to navigate icon to the barometer/UV/rainfall area. 2. Press MODE repeatedly to select UV display. 3. Press and hold MAX / MIN to clear the readings as current data. To view the barometer/UV/rainfall readings: 1. Press SELECT repeatedly to navigate icon to the barometer/UV/rainfall area. 2. Press MODE to toggle between barometer/UV/rainfall readings. The corresponding icon displays.
EN UPLOAD DATA TO PC SOFTWARE NOTE Download and install the software before uploading the data. NOTE The USB is used for uploading data only. It does not support battery charging. Accuracy 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7% Memory Current, Min and Max RADIO-CONTROLLED / ATOMIC CLOCK Visit our website weather.oregonscientific.com for the PC software.
• • • • • • • • • • • • EN PRECAUTIONS EU-DECLARATION OF CONFORMITY Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc. Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth. Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.
EN DECLARATION OF CONFORMITY The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. We Name: Address: Telephone No.: Oregon Scientific, Inc. 10778 SW Manhasset Dr. Tualatin, Or 97062 USA 1-800-853-8883 declare that the product Product No.
INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato la stazione meteo professionale di Oregon Scientific™ (WMR89/WMR89A). Modello: WMR89/WMR89A Il sistema può fornirvi informazioni sul tempo tramite diversi sensori con alti livelli di accuratezza. Tutti i sensori sono alimentata a batteria per comunicazione senza fili che mostra i dati su uno schermo a cristalli liquidi dell’unità principale. Manuale Utente INDICE Introduzione......................................................................
VISUALIZZAZIONE POSTERIORE 1 2 3 4 1 x supporto da tavolo 1 x staffa di montaggio a parete 1 x sensore temperatura/ umidità 5 E U/UK IT SENSORE DELLA TEMPERATURA & UMIDITA’ 6 7 1 x supporto da tavolo 1. Fori di montaggio a parete 2. Vano batterie 3. SERACH: Ricerca dei sensori o del segnale di radiocontrollo 4. RESET: Riportare l’unità alle impostazioni predefinite 5. Interruttore EU/UK: Selezionare il segnale radio più vicino (solo WMR89) 6. Presa mini USB 7.
5. Indicatore del livello UV 6. Pressione barometrica/UV/Visualizzazione delle unità di piovosità 7. Visualizzazione MAX barometro/UV/pioggia 8. Pressione barometrica/UV/Visualizzazione del grafico della cronologia di piovosità D. Orologio/calendario/area di fase lunare 1 4 B. Velocità del vento/Direzione del vento/Area del vento freddo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
IT 3. RESET IMPOSTARE LA TEMPERATURA REMOTA/ SENSORE UMIDITA’ TIl sensore remote può raccogliere i dati fino ad un amssimo di 3 canali. 1 Per impostare il sensore remoto: 1. Imbuto 2. Indicatore 2 1. Far scorrere lo sportellino per aprire il vano batterie. 2. Far scorrere l’interruttore del canale per selezionare un canale (1/2/3). Utilizzare un canale diverso per ogni sensore. 3. Inserire le batterie, facendo corrispondere le polarità (+/-). 4. Chiudere lo sportellino delle batterie.
IT Per un utilizzo continuo, si prega di utilizzare l’adattatore AC. Le batterie sono solo per un utilizzo di riserva. NOTA Assicurarsi che l’adattatore non sia ostruito e sia facilmente accessibile all’unità. NOTA La stazione base e l’adattatore non devono essere esposti ad acqua. Nessun oggetto riempito di liquido, come vasi, deve essere posto sulla stazione base e l'adattatore. Per disconnettere completamente l’alimentazione, scollegare l’adattatore dalla presa di corrente.
IT SENSORE TEMPERATURA/UMIDITA’ Il pluviometro deve essere montato orizzontalmente a circa 1 metro (3 piedi) dal suolo in uno spazio aperto, lontano da alberi o altri ostacoli per permettere alla pioggia di cadere naturalmente per una lettura accurata. Assicurarsi che il sensore temperatura/umidità sia connesso alla stazione base prima dell’installazione. Assicurarsi che il pluviometro sia connesso alla stazione base prima dell’installazione. Per controllare la connessione: 1.
Per impostare l’orologio manualmente, disattivare prima la ricezione del segnale dell’orologio. SUGGERIMENTO Premere il tasto RESET sul retro della stazione base per cancellare tutti i dati di test. Per impostare manualmente l’orologio: (E’ necessario solo impostare l’orologio e il calendario se si è disattivata la ricezione radio dell’orologio.) RETROILLUMINAZIONE Premere LIGHT per attivare la retroilluminazione per 5 secondi. 1.
IT Luna nuova Luna piena Luna crescente Luna calante Primo trimestre Terzo trimestre Gobba a ponente Mezzaluna calante • Temperatura/Umidità relativa (attuale/massima/minima) • Indicatore di tendenza • Livello del punto di rugiada (attuale/massima/minima) Il timestamp registra la data e l’ora quando ha conservato la registrazione in memoria della temperatura MAX/MIN e le letture dell’umidità Per selezionare l’unità di misura della temperatura: Premere UNITper selezionare °C/°F.
IN AUMENTO REGOLARE WVENTO FREDDO/DIREZIONE/VELOCITA’ La stazione base fornisce le informazioni sulla velocità del vento e sulla direzione del vento. BAROMETRO/UV/PIOVOSITA’ Per leggere la direzione del vento, trovare il punto della che sta puntando. bussola La marcatura oraria registra la data e l’ora quando memorizza le letture di velocità del vento. La stazione meteo funziona con un sensore UV (opzionale) e un pluviometro.
IT BAROMETRO • Velocità del vento AVG, GUST Per impostare la compensazione del livello di altitudine per le letture del barometro: • Vento freddo • Pressione dell’aria 1. Premere SELECT ripetutamente per navigare con l’icona nell’area del barometro/UV/piovosità. 2. Premere MODE ripetutamente per selezionare . 3. Premere e tenere premuto MODE per immettere le impostazioni dell’altitudine. 4. Premere UP/DOWN per aumentare/diminuire il valore delle impostazioni. 5.
• Collegare un’estremità del cavo USB nella porta USB della base e l’altra estremità nella porta USB del PC. L’unità principale mostra . 25% to 90% Tolleranza 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7% Memorizzazione dati Attuale, Min e Max RADIOCONTROLLO NOTA Questo prodotto deve essere alimentato da una porta USB identica conforme ai requisiti di Limited Power Source.
IT PLUVIOMETRO INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC LxLxA 114 x 114 x 145 mm (4.5 x 4.5 x 5.7 in) Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate il nostro sito web www.oregonscientific.it. Peso 241 g (8.5 oz) senza batterie Unità di misura delle precipitazioni mm e in Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti all’indirizzo info@oregonscientific.it.
FR Kit Station Météo sans fil avec connexion USB INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le Kit Station Météo sans fil d’Oregon Scientific™ (WMR89/WMR89A). Ce kit peut vous fournir des renseignements météorologiques par le biais de plusieurs capteurs avec un niveau élevé de précision. Tous les capteurs sont alimenté, afin de communiquer sans fil et d’afficher les données enregistrées sur l’écran LCD de l’unité principale d’intérieure.
1 2 3 4 1 support table 5 E U/UK FR VUE ARRIÈRE CAPTEUR DE TEMPÉRATURE ET 6 7 1 capteur de température et d’humidité 1 support de montage mural 2 piles AAA UM-4 1.5 V 1. Trous pour fixation murale 2. Compartiment des piles 3. SEARCH (RECHERCHE): Recherche des capteurs ou du signal de l’horloge radiocommandée. 4. RESET (RÉINITIALISATION): réinitialisation des réglages par défaut de l’appareil 5. EU/UK: Sélectionne le signal radio le plus proche (uniquement pour WMR89) 6. Sortie Mini USB 7.
D. Horloge/calendrier/zone des phases de la lune 1 7 2 3 4 8 5 6 1. Affichage de l’historique 2. AM/PM 3. Fuseau horaire 4. Indicateur de l’horodatage 5. Indicateur de réception su signal de l’horloge 6. Heure/date/calendrier 7. Phases de la lune B. Vitesse du vent/Direction du vent/Refroidissement éolien CAPTEUR DE VENT 1 2 1 3 4 AVG GUST 2 4 5 7 6 8 3 1. MAX Affichage en mémoire de la vitesse du vent 2. Relevé de la vitesse du vent (m/s, knots, kph or mph) 3.
FR TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE/ CAPTEUR D’HUMIDITÉ 3. Insérez les piles en respectant les indications de polarité (+/-). 4. Refermez le couvercle du compartiment a piles. RÉGLAGE DU PLUVIOMÈTRE Le pluviomètre collecte les précipitations et relève le niveau des précipitations. Le capteur transmet les données à l’unité principale. Pour régler le pluviomètre: 1. Indicateur de statut LED 2. Trou pour le RESET (RÉINITIALISATION) 3. Sélecteur de CANAL 4. Compartiment des piles 1 2 POUR COMMENCER 1.
Vitesse du vent: Faites tourner doucement la girouette et confirmez une mesure numérique sur l’unité principale, par exemple . • Indicateur de direction du vent. Déplacez l’indication de direction du vent et vérifiez que l’icône se déplace dans la même direction . Le capteur doit être placé dans une zone ouverte loin des arbres ou d’autres obstacles. Pour installez le capteur de vent: 1. Faites coulisser le couvercle du compartiment à piles. a b 2.
FR Pour vérifier la connexion: Pour vérifier la connexion: 1. Appuyez sur SELECT jusqu’à ce que l’icône de la zone sélectionnée s’affiche dans le coin en bas à gauche de la zone d’affichage. 1. Appuyez sur SELECT jusqu’à ce que l’icône de la zone sélectionnée s’affiche au milieu à droite de la zone d’affichage. 2. Appuyez sur UP/DOWN pour sélectionner le canal 1 et vérifier une lecture numérique. 2. Appuyez sur MODE plusieurs fois jusqu’à ce qu s’affiche. 3.
REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du fuseau horaire, l’horloge affiche 1 heure de plus par rapport à l’heure de votre région. Si vous vous trouvez aux Etats Unis (WMR89A uniquement) réglez l’horloge sur: WMR89A: • Signal WWVB-60: à moins de 3200 km (2000 miles) de Fort Collins Colorado. L’icône de réception clignote quand il est à la recherche d’un signal. Si le signal radio est faible, cela peut prendre jusqu’à 24 heures pour obtenir un signal valide.
FR Pour afficher les relevés d’humidité (humidité / point de rosée): PRÉVISIONS MÉTÉO Cet appareil affiche les prévisions météo des prochaines 12-24 heures dans un rayon de 30-50km (19-31 miles). 1. Appuyez sur SELECT plusieurs fois jusqu’à ce que l’icone se retrouve dans la zone d’humidité/de point de rosée. 2. Appuyez sur UP / DOWN pour sélectionner un canal. Zone de prévision météo ICONE 3. Appuyez sur MODE plusieurs fois pour choisir entre les affichages d’humidité/de point de rosée.
ICONE NIVEAU DESCRIPTION N/A < 0.9 mètres/s (<1.5 km/s) Léger 0.9-3.6 mètres/s (1.5-2.4 km/s) Modéré 3.6-11.2 mètres/s (2.4-18km/s) Fort 11.2-24.4 mètres/s (18-39.2 km/s) Tempête >24.4 mètres/s (>39.2 km/s) Le diagramme ci-dessus montre les données actuelles et historiques pour la pression barométrique, l’indice UV et les relevés des précipitations.
FR Pour consulter l’historique des données: INDICE UV 1. Appuyez sur SELECT plusieurs fois jusqu’à ce que l’icone se retrouve dans la zone de l’horloge. Les niveaux de l’index UV sont les suivants : INDICE UV Niveau de danger 0-2 Faible ICONE 2. Appuyez sur DOWN pour consulter l’historique. L’écran affiche alors .
RÉINITIALISATION Appuyez sur RESET pour retourner aux paramètres par défaut. CARACTÉRISTIQUES UNITÉ PRINCIPALE Synchronisation Auto ou désactivé Affichage de l’horloge HH:MM:SS Format de l’heure 12 hrs AM/PM ou 24 hrs Calendrier JJ/MM ou MM/JJ Jours de la semaine en 6 langues (E, G, F, I, S, R) CAPTEUR DE VENT SANS FIL LxWxH 180 x 110 x 47 mm (7.1 x 4.3 x 1.9 in) LxWxH Poids 286 g (10 onces) sans les piles 178 x 76 x 214 mm (7 x 3 x 8.
FR PLUVIOMÈTRE SANS FIL LxWxH REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche. 114 x 114 x 145 mm (4.5 x 4.5 x 5.7 in) Poids 241 g (8.5 oz) sans les piles Unité des précipitations mm et in Plage de mesure 0-991 mm/hr Exactitude 0 - 15mm/hr: +/-1mm/hr 15mm/hr - 991mm/hr: +/-10% Mémoire Dernières 24 hrs, toutes les heures à partir de la dernière réinitialisation de la mémoire.
DE Kompletter Bausatz Für schnurlose Wetterstation mit USB-Anschluss EINFÜHRUNG Vielen Dank für den Kauf dieses Oregon Scientific™ Bausatzes für eine kompletten Wetterstation. (WMR89/ WMR89A). Modell: WMR89/WMR89A Dieses System stellt Ihnen über verschiedene, höchstgenaue Sensoren zuverlässige Wetterinformationen zur Verfügung. Alle Sensoren sind der batteriebetrieben ist, und der die ermittelten Messdaten über Funk auf die LCDAnzeige der Basisstation in Ihrem Zuhause überträgt.
RÜCKANSICHT 1x Tischständer 1 1 x Temperatur/ Feuchtigkeitssensor 1x Wanhalterung 2 2 Batterien x AAA ,UM-4 1.5V 3 4 E U/UK DE 3. MAX/MIN: Anzeige der gespeicherten Max/MinWerte; Werte löschen 4. SELECT: Umschalten zur Auswahl verschiedener Anzeigebereiche 5. UNIT: Messeinheit auswählen 6. LIGHT: Hintergrundbeleuchtung aktivieren TEMPERATUR- UND LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR 5 6 7 REGENSENSOR 1. Öffnung für Wandaufhängung 2. Batteriefach 3.
1. Barometer/UV/Niederschlagswert-Indikator 2. Indikator für schwache Batterie im externen UV/ Regensensor 3. ACCUM/PAST 24HRS – Anzeige der Gesamtniederschlagsmenge/über letzte 24 Stunden 4. Barometer/UV/Niederschlagswert 5. UV-Intensitätsindikator 6. Barometerluftdruck /UV/NiederschlagseinheitenAnzeige 7. MAX Barometer/UV/Niederschlagsmenge-Anzeige 8. Barometerluftdruck /UV/NiederschlagsverlaufBalkendiagramm 10 1 2 3 4 5 11 12 13 6 14 7 8 9 D. Uhr/Kalender/Mondphasen-Anzeigebereich 1.
DE EXTERNEN WINDSENSOR EINRICHTEN REGENMESSER Der Windmesser misst die Windgeschwindigkeit und die Windrichtung. Die Sendeeinheit des Sensors ist batteriebetrieben. Sie kann Daten kabellos an die Basisstation innerhalb einer ungefähren Reichweite von 100 Metern (328 Fuß) übertragen. 2 1 3 Einlegen der Batterien: 1. REGENMESSER 2. Batteriefach 3. RESET Rücksetztaste 2 1 1. Lösen Sie das Schalenkreuz für die Winddruckmessung vorsichtig ab. 2.
DE HINWEIS Verwenden Sie niemals aufladbare Batterien. Wegen der längeren Betriebsdauer empfehlen wir dieses Gerät nur mit Alkaline-Batterien zu betreiben. HINWEIS Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme, wie z.B. starker Sonneneinstrahlung aus, und werfen Sie diese niemals ins Feuer. 3 Die Batteriestandanzeige Anzeigebereichen erscheinen: 3. Entfernen Sie das Klebeband. AREA BEDEUTUNG Bereich für Wettervorhersage Schwache Batterie in der Basisstation.
DE Überprüfung der Verbindung: 1. Betätigen Sie die SELECT Auswahltaste, bis der -Indikator in der linken, oberen Ecke für den ausgewählten Anzeigebereich erscheint. Der Sensor sollte an einem offenen Ort aufgestellt werden, wo der Wind nicht durch Bäume oder andere Hindernisse gestört wird. Installation des Windsensors: a 2. Betätigen Sie die Tasten für UP/DOWN, um Kanal 1 auszuwählen, und stellen Sie sicher, dass ein b Messwert angezeigt wird.
DE TIPP Betätigen Sie die RESET Rücksetztaste an der Rückseite der Basisstation, um alle während der Einrichtung übertragenen Testdaten zu löschen. ANZEIGEBELEUCHTUNG Betätigen Sie die LIGHT Lichttaste, um die Anzeigebeleuchtung ca. 5 Sekunden lang einzuschalten. UHR FUNKZEITSIGNAL-EMFANG Dieses Gerät kann die Uhrzeit und den Kalender automatisch mit einem Funkzeitsignal synchronisieren, sobald sich dieses in der Reichweite eines Funkzeitsignalsenders befindet: Korrekten Signalempfang überprüfen: 1.
DE UHRZEIT/KALENDER Um die Uhrzeit manuell einzustellen, müssen Sie den Funkzeitsignal zuerst deaktivieren. Manuelle Einstellung der Uhrzeit: (Sie müssen Die Uhrzeit und den Kalender nur dann manuell einstellen, wenn Sie den Funkzeitsignalempfang deaktiviert haben.) 1. Betätigen Sie wiederholt die SELECT Auswahltaste, bis der -Indikator auf das Anzeigefeld für Uhrzeit/Kalender/Mondphase zeigt. 2. Drücken und halten Sie die MODE-Taste, um den Einstellmodus zu aktivieren.
Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außenwerte wie folgt an: • • • Während das Feld für die Temperatur oder die Luftfeuchtigkeit ausgewählt ist, drücken und halten Sie MAX/MIN gedrückt, um die Anzeige zu löschen, und um die aktuellen Messdaten anzuzeigen.
DE Anzeige der maximalen Windgeschwindigkeitswerte und des Wind-Kälte-Faktors: Anzeige der Werte für Barometerluftdruck/UV/ Niederschlag: 1. Betätigen Sie wiederholt die SELECT Auswahltaste, bis der -Indikator auf das Feld für die Windgeschwindigkeit/Windrichtung /Wind-KälteFaktor zeigt. 2. Betätigen Sie die MAX/MIN-Tasten, um zwischen der Anzeige für Windgeschwindigkeit„Aktuell/ MAX und Wind-Kälte-Faktor „Aktuell/MAX/MIN“ umzuschalten. 1.
1. Betätigen wiederholt Sie die SELECT Auswahltaste, bis der -Indikator auf das Anzeigefeld für Barometer/ UV/ Niederschlag zeigt. 2. Betätigen Sie wiederholt die MODE-Taste, und wählen Sie . 3. Betätigen Sie die Tasten MAX/MIN, um zwischen der Anzeige der Werte für den UV-Index für “Aktuell/MAX UV“ umzuschalten. • Betätigen Sie die Tasten UP/DOWN , um den Messwerteverlauf für verschiedene Zeitintervalle aufwärts/abwärts anzuzeigen.
DE gegenüberliegende Ende am USB-Port eines PC an. Die Basisstation zeigt nun in der Anzeige an. DCF-FUNKUHR HINWEIS Dieses Produkt sollte an einem USB-Port angeschlossen werden, der die LPS-Anforderungen (Limited Power Source) für USB-Anschlüsse erfüllt. RÜCKSETZUNG Synchronisierung Automatisch oder deaktiviert Uhrzeit Anzeigeformat HH:MM:SS Stundenanzeigeformat 12 Std. AM/PM oder 24 Std.
DE EXTERNER REGENMESSER LxBxH 114 x 114 x 145 mm (4.5 x 4.5 x 5.7 in) Gewicht 241 g (8.5 Unzen) ohne Batterien 241 g (ohne Batterien) Niederschlag Anzeigeeinheit mm und Zoll Messbereich 0-991 mm/hr Genauigkeit 0 – 15mm/hr: +/-1mm/hr 15mm/hr – 991mm/hr: +/-10% Speicher Vorherige 24 Std., stündlich, beginnend mit letzter Speicherrücksetzung Stromversorgung 2 Batterien x UM-3 (AA) 1.
ES Estación Meteorológica Inalámbrica con USB Modelo: WMR89 / WMR89A INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido la Estación Meteorológica Inalámbrica (WMR89/WMR89A) de Oregon Scientific™. Este sistema le proporciona información meteorológica a través de varios sensores con altos niveles de precisión. Todos los sensores están alimentada mediante pilas que comunica los datos de manera inalámbrica y los muestra en la pantalla LCD de la unidad principal del interior. Manual de usuario ÍNDICE Introducción........
1 2 3 4 1 x Pie de apoyo 1 x Sensor de temperatura y humedad 6 7 1 x Soporte de pared 2 x Pilas AAA/ UM 1.5 V 1. Orificios para montar en la pared 2. Compartimento de las pilas 3. SEARCH: Buscar los sensores o la señal del reloj radiocontrolado. 4. RESET: Restablecer los ajustes de la unidad a los valores predeterminados de fábrica. 5. Selector EU / UK: Seleccionar la señal de radio más cercana (solo WMR89). 6. Puerto Mini USB 7. Toma de alimentación AC PLUVIÓMETRO 2 x pilas AA/ UM 1.
D. Reloj / Fecha / Fase lunar 1 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. B. Área de Velocidad del viento / Dirección del viento / Temperatura de sensación 2 5 6 ES 1. Temperaturas MAX/MIN 2. Temperatura de bochorno 3. Icono de pila baja en el sensor externo 4. Icono del canal del sensor remoto 5. Indicador del parámetro seleccionado 6. Lectura de la temperatura exterior (°C / °F) 7. Icono de temperatura interior 8. Icono de pilas bajas de la unidad principal 9. Lectura de temperatura interior (°C / °F) 10.
ES INSTALACIÓN DEL PLUVIÓMETRO SENSOR EXTERNO DE TEMPERATURA Y HUMEDAD El pluviómetro recoge la lluvia y realiza lecturas de pluviosidad. El sensor puede transmitir de manera inalámbrica los datos a la estación base. Cómo instalar el pluviómetro: 1 1. 2. 3. 4. Indicador de estado LED Orificio de reinicio (RESET) Selector de canal (CHANNEL) Compartimento de las pilas 2 1. Retire los tornillos y deslice hacia arriba la cubierta para quitarla. 2.
• EU/UK EU/UK • Velocidad del viento: Gire el anemómetro con delicadeza y verifique el registro numérico en la estación base (p. ej. ). Veleta: mueva la veleta y compruebe que el indicador cambia hacia la misma dirección . El sensor debe ubicarse en un lugar despejado y alejado de árboles y otros objetos. Cómo instalar el sensor de viento: 1. Deslice la tapa del compartimento de las pilas para abrirlo. 2. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos (+/-). 3.
ES Cómo comprobar la conexión: 1. Pulse SELECT hasta que el icono de selección de área aparezca en la parte inferior izquierda de la pantalla. 2. Pulse UP/DOWN para seleccionar el canal 1 y compruebe la visualización numérica en la pantalla. Cómo comprobar la conexión: 1. Pulse SELECT hasta que el icono de selección de área aparezca en la parte central derecha de la pantalla. 2. Pulse MODE repetidamente hasta que se muestre . 3.
ES • Reino Unido: Señal MSF-60: dentro de un radio de 1500 km (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. NOTA Si introduce +1 en el ajuste del huso horario, el reloj marcará la hora de su región 1 hora adelantada. Si se encuentra en los EE.UU. (WMR89A solamente), ajuste la hora de la siguiente manera: Deslice el selector EU/UK al ajuste apropiado en función de su ubicación. Pulse RESET cuando cambie la posición de este selector.
ES La marca de tiempo aparece mostrada en el área de la hora. Área del pronóstico del tiempo ICONO DESCRIPCIÓN Soleado Cómo borrar la memoria y marca de tiempo para los registros de temperatura, humedad, temperatura de bochorno y punto de rocío: Parcialmente nublado En el área de temperatura y humedad, mantenga pulsado MAX/MIN para borrar las lecturas de los datos actuales.
1. Pulse SELECT repetidamente hasta que el icono se encuentre en el área de la velocidad del viento / dirección del viento / temperatura de sensación. 2. Pulse MAX/MIN para mostrar los registros de velocidad del viento actual o máxima y temperatura de sensación actual o mínima. BARÓMETRO Cómo borrar los registros de temperatura de sensación mínima y velocidad del viento máxima: 1.
ES Cómo borrar el registro máximo del índice UV: 1. Pulse SELECT repetidamente hasta mover el icono al área de presión barométrica / índice UV / pluviosidad. 2. Pulse MODE otra vez para seleccionar la pantalla del índice UV. 3. Mantenga MAX/MIN pulsado para borrar los registros. NOTA • • Al revisar el historial, se mostrará el registro de la hora más reciente. Por ejemplo, si son las 11:05 am actualmente, el último registro del historial será el de las 11:00 am.
Ajuste de altitud Nivel del mar Ajuste de compensación por el usuario Tiempo en pantalla Soleado, parcialmente nublado, nublado, lluvioso, nevado. Memoria Datos históricos y gráfico de barras de las últimas 24 horas TEMPERATURA INTERIOR Unidad de °C / °F temperatura Rango operativo: De -5 °C a 40 °C (de 23 °F a 104 °F) Precisión 0 °C – 40 °C: +/- 1 °C (+/- 2.0 °F) -5°C to 0 °C: +/- 2.0°C (+/- 4.0°F) Memoria Temperatura actual, mínima y máxima Punto de rocío con mínimo y máximo La. x An. x Al.
ES • • • • • intente desmontar este dispositivo. Póngase en contacto con el distribuidor o con nuestro departamento de atención al cliente en caso de que el producto requiera mantenimiento. No toque el circuito electrónico que se expone, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. Compruebe todas las funciones principales en caso de que se haya usado el dispositivo durante un periodo prolongado de tiempo.
INTRODUÇÃO Obrigado por selecionar o Kit de Estação Meteorológica Sem Fios Completo Oregon Scientific™ (WMR89/ WMR89A). Este sistema pode fornecer-lhe informação sobre o clima através de vários sensores com elevados níveis de precisão. Todos os sensores estão funciona a bateria para comunicação sem fios e apresentação de dados numa unidade principal LCD de interior. Manual do Usuário CONTEÚDO Introdução......................................................................... 1 Conteúdo Da Embalagem........
1 2 3 1 x suporte de mesa 4 5 E U/UK POR VISTA TRASEIRA SENSOR DE TEMPERATURA E UMIDADE 6 1 x sensor de temperatura/ umidadeumidade 1 x suporte de montagem de parede 7 2 x baterias AAA UM-4 1.5 V 1. Orifícios de montagem na parede 2. Compartimento da bateria 3. SEARCH: Pesquisa por um sensor ou por um sinal de relógio controlado por rádio 4. RESET: Repõe a unidade nas definições padrão 5. Interruptor EU/UK: Seleciona o sinal de rádio mais próximo (WMR89 apenas) 6. Tomada Mini USB 7.
POR 1. Temperatura MAX/MIN 2. HEAT INDEX - Índice de calor 3. Indicação de bateria fraca do sensor exterior 4. Indicador do canal do sensor remoto 5. Selecione indicador 6. Leitura de temperatura exterior (C°/F°) 7. Indicador de temperatura interior 8. Indicação de bateria fraca da unidade principal 9. Leitura de temperatura interior (C°/F°) 10. Tendência de temperatura 11. DEW POINT - Ponto de orvalho 12. Umidade MÁX/MÍN 13. Tendência de umidade 14. Leitura de umidade D.
POR CONFIGURAÇÃO DO PLUVIÔMETRO SENSOR DE TEMPERATURA EXTERIOR/UMIDADE O pluviômetro recolhe chuva e leituras de pluviosidade. O sensor pode transmitir dados remotamente para a estação base. Para configurar o pluviômetro: 1. 2. 3. 4. 1 Indicador de estado LED Orifício de RESET Interruptor CHANNEL Compartimento da bateria 2 1. Remova os parafusos e deslize a tampa para fora num movimento ascendente. 2. Insira as baterias (2 x UM-3/AA), correspondendo às polaridades (+/-).
EU/UK EU/UK • e confirme uma leitura numérica na estação base, ex. . Indicador de direção do vento. Mova a direção da indicação do vento e verifique se o ícone se move na mesma direção . O sensor deve ser posicionado numa área aberta afastada de árvores ou outras obstruções. Para instalar o sensor eólico: a b 1. Deslize a porta das baterias para abrir. 2. Insira as baterias, correspondendo às polaridades (+/-). 3. Feche a porta da bateria. NOTA Não utilize baterias recarregáveis.
POR 2. Pressione MODE repetidamente até que seja apresentado 2. Pressione UP/DOWN para selecionar o canal 1 e verifique a leitura numérica. 3. Incline o funil de inclinação sobre o pluviômetro várias vezes e verifique uma leitura numérica na estação base. Para instalar o sensor de temperatura/umidade: Caso não seja apresentada nenhuma leitura, pressione o botão SEARCH na traseira da estação base para iniciar uma pesquisa de sensor sem fios.
POR WMR89A: • Sinal WWVB-60: até 3200 km (2000 milhas) de Fort Collins Colorado. NOTA Caso insira +1 na definição de fuso horário, o relógio apresenta 1 hora adiantado da sua hora regional configurada. Caso esteja nos EUA (WMR89A apenas) configure o relógio para: O ícone de recepção irá piscar quando está a pesquisar por um sinal. Caso o sinal de rádio esteja fraco pode demorar até 24 horas para obter a recepção de um indica o estado do sinal de recepção sinal válido. de relógio.
POR 1. Pressione SELECT repetidamente para navegar o ícone para a área de umidade/ponto de orvalho. Área de Previsão Meteorológica ÍCONE DESCRIÇÃO 2. Pressione UP/DOWN para selecionar o canal. Solarengo 3. Pressione MODE repetidamente para alternar entre as telas de umidade/ ponto de orvalho. 4. Pressione MAX/MIN para alternar entre as leituras de atual/MAX/MIN. A marca de hora é apresentada apropriadamente na área de relógio.
NÍVEL DESCRIÇÃO N/D < 0.9 metros/s (<1.5 km/s) Leve 0.9-3.6 metros/s (1.5-2.4 km/s) Moderado 3.6-11.2 metros/s (2.4-18km/s) Forte 11.2-24.4 metros/s (18-39.2 km/s) Tempestade >24.4 metros/s (>39.2 km/s) O número apresentado no eixo horizontal (Hr) indica há quanto tempo foi recolhida cada medição (ex. 3 horas atrás, 6 horas atrás, etc.). A barra representa a medição recolhida para esse período específico de 1 hora. Ex.
POR ícone para a área de relógio. para a área de relógio. 2. Pressione BAIXO para rever o histórico. A tela apresenta . ÍNDICE UV Os níveis de índice UV são os seguintes: ÍNDICE UV NÍVEL DE RISCO 0-2 Reduzido 3-5 Moderado 6-7 Elevado 8-10 Muito elevado 11 e superior Extremamente elevado ÍCONE Enquanto a estação base está em MODE de histórico: • Pressione UP/DOWN para rever o histórico a diferentes intervalos de tempo.
UNIDADE SENSOR EÓLICO REMOTA Pressione RESET para fazer o reset para as definições originais. CxLxA 178 x 76 x 214 mm (7 x 3 x 8.4 pol) Peso 62 g (2.22 oz) sem baterias Unidade de velocidade do vento m/s, kph, mph, nós ESPECIFICAÇÕES ESTAÇÃO BASE CxLxA 180 x 110 x 47 mm (7.1 x 4.3 x 1.9 pol) Precisão da velocidade 2 ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) 10 ~ 56 m/s (+/- 10%) Peso 286 g (10 onças) sem baterias Precisão da direção 16 posições Adaptador 6 V; 3 x UM-3 (AA) 1.
POR PRECAUÇÕES • • • • • • • • • • • • • CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Não sujeite a unidade a força, choque, pó, temperatura ou umidade em excesso. Não tape os orifícios de ventilação com quaisquer artigos tais como jornais, cortinas, etc. Não mergulhe a unidade em água. Se verter líquido sobre a unidade, seque-a imediatamente com um pano macio sem pêlos. Não limpe a unidade com materiais abrasivos ou corrosivos. Não esfregue objetos duros contra o visor LCD uma vez que pode provocar danos.
NL Volledig draadloos weerstation met USB upload INLEIDING Dank u voor de aankoop van het Oregon Scientific™ volledig draadloze weerstation (WMR89/WMR89A). Model: WMR89/WMR89A Dit systeem biedt u informatie over het weer door middel van verschillende sensoren met een hoge mate van nauwkeurigheid. Alle sensoren zijn die gevoed is door batterij en communiceert draadloos en toont de gegeven op een LCD-hoofdtoestel binnenshuis. Handleiding INHOUD Inleiding...................................................
ACHTERAANZICHT 1 2 3 4 5 E U/UK NL TEMPERATUUR & LUCHTVOCHTIGHEIDSENSOR 1 tafelstand 6 7 1 temperatuur-/ luchtvoc htigheidsensor 1x muurmontagebeugel 2 AAA UM-4 1.5V batterijen 1. Muurmontagegaten 2. Batterijcompartiment 3. SEARCH:Zoeken naar sensoren of het radiogestuurde kloksignaal 4. RESET: Terug naar standaardinstellingen 5. EU/UK schakelaar: Selecteert dichtstbijzijnde radiosignaal (alleen WMR89) 6. Mini USB-aansluiting 7. Ingang AC-voedingsadapter REGENMETER 2 AA UM-3 1.
D. Klok/kalender/maanstand 1 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. B. Windsnelheid/windrichting/gevoelstemperatuur aflezing 1 2 3 4 2 5 3 6 7 Geschiedenis modus aflezing AM/PM Tijdzone compensatie Tijdstempel indicator Kloksignaal ontvangst indidator Tijd/datum/kalender Maanfase WINDSENSOR AVG GUST 5 1 7 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. NL 1. MAX/MIN temperatuur 2. HEAT INDEX (HITTE-INDEX) 3. Indicator batterij buitensensor 4. Remote sensor kanaal-indicator 5. Keuze-indicator 6.
NL EXTERNE TEMPERATUUR/ LUCHTVOCHTIGHEID SENSOR INSTELLEN De remote sensor kan gegevens verzamelen voor maximaal 3 kanalen. De remote sensor instellen: 1. Het klepje van de batterijhouder openschuiven. 2. Schuif de kanaalschakelaar naar het gewenste kanaal (1/2/3). Gebruik een verschillend kanaal voor elke sensor. 3. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit (+/-). 4. Sluit het klepje van het batterijcompartiment. 1 2 1. Trechter 2.
NB Het basisstation en de adapter niet blootstellen aan vochtige omstandigheden. Geen met water gevulde objecten zoals vazen op het basisstation en de adapter plaatsen. De stekker van de adapter uit het stopcontact verwijderen om de voeding geheel uit te schakelen. De batterijen plaatsen: EU/UK EU/UK De sensor moet in een open ruimte worden geplaatst, uit de buurt van bomen of andere obstakels. De windsensor installeren: a 1. Het klepje van de batterijhouder openschuiven. 2.
NL De verbinding controleren: 1. Druk op SELECT totdat het geselecteerde pictogram links onder in het display verschijnt. 2. Druk op UP / DOWN en selecteer kanaal 1 en controleer de numerieke waarde. De temperatuur/luchtvochtigheid sensor installeren: De verbinding controleren: 1. Druk op SELECT totdat het geselecteerde pictogram rechts in het midden van het display verschijnt. 2. Druk herhaaldelijk op MODE totdat verschijnt. 3.
De klokweergave wijzigen: 1. Druk herhaaldelijk op SELECT en navigeer klok/kalender/maanfase. 2. Druk op MODE om te schakelen tussen: • Klok met seconden • Klok met weekdag • Kalender Het ontvangstpictogram knippert wanneer het naar een signaal zoekt. Als het radiosignaal zwak is, kan het tot toont de 24 uur duren om een signaal te ontvangen. status van het kloksignaal ontvangst. PICTOGRAM BETEKENIS De kalender moet worden ingesteld voordat deze functie werkt (zie onder Klok/Kalender).
NL TEMPERATUUR EN LUCHTVOCHTIGHEID TREND TEMPERATUUR EN LUCHTVOCHTIGHEID Het weerstation geeft gegevens voor binnen en buiten weer voor: • Temperatuur/Relatieve luchtvochtigheid (huidige/ maximum/minimum) • Trendlijn • Dauwpunt niveau/Warmte-index De trendlijnen worden naast de temperatuur en vochtigheid aanduiding weergegeven. De trend wordt als volgt weergegeven: OPGAAND Het weerstation kan maximaal 3 remote sensors aansluiten. geeft de huidige sensor aan.
1. Druk herhaaldelijk op SELECT en navigeer naar barometer/UV/regenval. 2. Druk herhaaldelijk op MODE en selecteer . 3. De toets MODE ingedrukt houden om de hoogte in te stellen. 4. Druk op UP / DOWN om de instelwaarde te verhogen/ verlagen. 5. Druk op MODE om te bevestigen. 3. De toets MAX/MIN ingedrukt houden om de huidige aflezing te wissen. De gevoelstemperatuur is gebaseerd op de gecombineerde effecten van temperatuur en windsnelheid.
NL • • • • Luchtdruk Regenval/Totale regenval/Geaccumuleerde regenval Max. UV-index Maanfase NB Met dit product moet een identieke USB-poort worden gebruikt die voldoet aan de eisen van Limited Power Source. RESET De gegevensgeschiedenis bekijken: 1. Druk herhaaldelijk op SELECT en navigeer naar het klok display. 2. Druk op DOWN om de geschiedenis te bekijken. Het scherm toont . Druk op RESET voor de standaardinstellingen.
WAARSCHUWINGEN 178 x 76 x 214 mm (7 x 3 x 21,34 cm) • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Gewicht 100 g (3,53 ounces) zonder batterijen • Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc. • Windsnelheid eenheid m/s, kpu, mpu, knopen Nauwkeurigheid 2 ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) 10 ~ 56 m/s (+/- 10%) Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het product morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.
NL EU–CONFORMITEITS VERKLARING Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Volledig draadloos weerstation met USB upload (model: WMR89/ WMR89A) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.
SWE Trådlös komplett väderstation med USB-laddning Model: WMR89/WMR89A INTRODUKTION Tack för att du valt Oregon Scientific™ trådlös komplett väderstation (WMR89/WMR89A). Systemet ger dig väderinformation via flera mycket noggranna sensorer. Alla sensorer är som förses med ström via batterier, och förmedlar data till en LCD-skärm inomhus. Användarmanual INNEHÅLL Systemet sparar data upp till 7 dagar för analys. Du kan även exportera data till PC genom en USB kabel. Introduktion..........................
SWE 4. ÅTERSTÄLL: Återger enheten standardinställningarna 5. EU / UK omkopplare: Välj närmaste radiosignal (endast WMR89) 6. Mini USB-uttag 7. AC anslutning REGNMÄTARE 2 x AA UM-3 1.5 V batterier LCD-DISPLAY 1 2 4 x skruvar (Typ B) AVG GUST B 3 1 x Regnsamlare 6 x skruvar TILLBEHÖR - GIVARE C Denna produkt kan användas med upp till 3 givare när som helst för att mäta utomhustemperatur, relativ fuktighet eller UV-värden på olika platser. Besök vår webbplats weather.oregonscientific.
SWE B. Vindhastighet/vindriktning/kallvindsområde VINDMÄTARE 1 2 1 3 4 AVG GUST 2 5 4 7 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8 Visar MAX vindhastighet Vindhastighet (m/s, knop km/h eller mph) Låg batterinivå på sensor för utomhusbruk Vindhastighetsindikator (AVG/GUST) Vindhastighetsindikator Vindhastighetsbeskrivning Visa lägsta vindkylfaktor Vindriktningsindikator 3 1. Vindriktningsindikator 2. Vindflöjelkåpa 3. Vindflöjelkåpa 4. Solenergiuttag REGNMÄTARE C.
NOTERA Sätt i batterierna i fjärrgivarna före basstationen med matchande polaritet (+ och - ) NOTERA Använd alkaliska batterier för längre användning och vanliga litiumbatterier i temperaturer under fryspunkten. 3 MONTERA VINDGIVARE Vindgivaren mäter vindhastighet och riktning. Givaren är batteridriven. Den kan överföra data till basstation trådlöst inom en ungefärlig räckvidd på 100 meter (328 fot). 3. Ta bort fibertejp.
SWE Batteriikonen visas följande: OMRÅDE BETYDELSE Väderprognos för område Svagt batteri i basstationen. Den visar nätadaptern är att frånkopplad. Temperatur eller luftfuktighetsområde Låg batterinivå i sensorn för utomhusbruk visas. Vindhastighet/ vindriktning/ kallvindsområde Svagt batteri i vindsensor. UVI/barometer/ nederbördsområdet Svagt batteri i vindsensor. VIKTIGT Kontrollera att vindgivaren pekar mot norr för att kunna spela in korrekta värden.
SWE Sätt fast sensorn på önskad plats med fäste för väggmontering eller bordsstativ. NOTERA För bästa resultat, se till att basen är horisontellt så att maximal mängd får av insamlat regn. REGNMÄTARE Tryck på RESET (återställningsknappen) på baksidan av basstationen för att radera alla testdata. Basstationen och regnmätare bör placeras inom en effektiv räckvidd: ca 100 meter (328 fot) i ett öppet område.
AUTOMATISK SCANNING FUNKTION För att ställa klockan manuellt, avaktivera klockan mottagning först. För att aktivera auto-scan-funktionen för utomhus temperatur och luftfuktighet: Ställ in klockan manuellt: (Du behöver bara ställa in klockan och kalendern om du har inaktiverat klockans radiomottagning.) 1. Tryck på SELECT (välj) flera gånger för att navigera 1. Tryck på SELECT (välj) flera gånger för att navigera ikonen till utomhustemperatur i området luftfuktighet. 2.
SWE Vindstyrkan visas genom ett antal ikoner: 3. Tryck MODE upprepade ggr. för att växla mellan temp./värme index. 4. Tryck MAX/MIN för att växla mellan MAX / MIN avläsningar. IKON För att se luftfuktighet (luftfuktighet/daggpunkt): 1. Tryck på SELECT (välj) flera gånger för att navigera ikonen till luftfuktighet/daggpunkt. 2. Tryck UP / DOWN för att välja kanal. 3. Tryck på MODE (läge) upprepade gånger för att växla mellan fukt/daggpunkt visas. 4.
BAROMETER UV 2. Tryck MODE (läge) upprepade gånger för att välja UV-vy. 3. Tryck och håll MAX/MIN för att nollställa. REGN REGN Om du vill visa de inspelade regn under den aktuella timmen eller senaste 24 timmarna: 1. Tryck på SELECT (välj) flera gånger för att navigera Att välja mätenhet för lufttryck eller regn: I lufttryck/UV/regnområde, tryck UNIT (enhet) för att växla mellan: • Barometer (lufttryck): Millimeter kvicksilver (mmHg), inches av kvicksilver (inHg), millibar per hektopascal (mb).
SWE LADDA UPP DATA TILL PC-PROGRAMVARA INOMHUSTEMPERATUR NOTERA Ladda ner och installera programvaran innan du lägger upp data. NOTERA USB används endast för att överföra data. Den Temp. enhet °C/°F Mätområde -5 °C to 40 °C (23 °F to 104 °F) Noggrannhet 0 °C – 40 °C: +/- 1 °C (+/- 2.0 °F) -5 °C – 0 °C: +/- 2 °C (+/- 4.0 °F) Minne Aktuell, min och max temp. Daggpunkt w/ min and max stöder inte batteriladdning. Besök vår hemsida weather.oregonscientific.com för PC mjukvara.
Upp till 100 meter (328 fot) utan hinder Överföring Ung. var 102:e sekund Kanal 3 Energi 2 x UM-3 (AA) 1.5 V batterier NOTERA Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe. OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår webbsajt www.oregonscientific.se. för att ta reda på mer om Oregon Scientifics produkter. REGNMÄTARE LxBxH 114 x 114 x 145 mm (4.5 x 4.5 x 5.7 in) Vikt 241 g (8.
簡介 多謝閣下選購Oregon Scientific™ 無線天氣站完整套件 (WMR89/WMR89A). (附有USB上載功能) 這個系統能夠利用幾個感應器來為你提供極之準確的天氣資 訊。所有感應器均以電池運作,並以無線的傳輸方式,將資 料顯示於室內主裝置的 LCD 顯示屏上。 型號:WMR89/WMR89A 這個系統記錄最多 7 天的資料,以讓你監察及分析天氣狀 況。你亦可以利用 USB 線路來將資料導出至電腦,以便有系 統地管理和分析資料。 用戶手册 基站能兼容其他感應器。如要購買額外感應器,請聯絡你當 地的零售商。 目錄 簡介.........................................................................................1 包裝內容..................................................................................1 基站......................................................
LCD 顯示屏 1 2 AVG GUST B 3 2 x AA UM-3 1.5 V 電池 C 4 x 螺絲釘 A (B類) D 1 x 雨水收集器 6 x 墊圈 1. : 沒有主電力供應 2. USB: 表示USB 已順利連接 3. : 主裝置電量不足 4. 天氣預報 配件 – 感應器 此產品可以同時與最多3部感應器一同操作,以在不同地點下 錄取室外溫度、相對濕度或 UV 讀數。如想了解更多有關配 件感應器的資訊,請前往我們的網站 weather.oregonscientific.com。 A. 溫度/濕度/熱力指數/露水面積 B. 風速/風向/風寒區域 C. 氣壓計/ UV /降雨區域 D. 時鐘/行事曆/月相/記錄區域 * 功能及配件未必在所有國家中提供。 概覽 A. 溫度/濕度/熱力指數/露水面積 俯視圖 LIGHT 1 2 10 1 2 3 4 5 3 4 5 11 12 13 6 6 14 7 8 1. UP/DOWN (上/下):增加/減少所選取設定的數值;切換 以瀏覽室外頻道、切換以瀏覽時間記錄 2.
顯示 MAX (最大) 風速記錄 風速讀數 (m/s、knots、kph 或 mph) 顯示室外風力感應器電量不足 風速指示器 (AVG/GUST) 風速等級指示器 風速等級描述 顯示最低風寒 風向指示器 1. 風向 2. 風向標外殼 2 1 3 1 7 2 3 4 1. 雨量計 2. 電池插糟 3. RESET (重設) 按鈕 8 5 6 氣壓計/ UV /降雨讀數指示器 顯示室外UV/雨水感應器電量不足 ACCUM/PAST 24hrs – 顯示累積/過去24 小時的降雨量 氣壓計/ UV /降雨讀數 UV 等級指示器 顯示氣壓/UV/降雨單位 顯示 MAX (最大) 氣壓/紫外線/雨量 顯示氣壓/UV/降雨記錄棒型圖 1 1 4 室外溫度/濕度感應器 2 5 1. 漏斗 2. 指示器 2 D. 時鐘/行事曆/月相區域 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3. 風速計 4. 太陽能插頭 雨量計 C. 氣壓計/ UV /降雨區域 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 中文(繁) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
2 1 若要連續使用,請插上變壓器。電池只能作後備電源使用。 註 請確保變壓器沒有被阻隔,以及與裝置之間沒有雜物。 1. 從風力感應器上小心地扭下風速計。 2. 以配合正負極 (+/-) 來安裝電池,並扭回風速計。 註 基站及變壓器不可沾水。請勿在基站及變壓器上放置如花 瓶般載有水份的物件。 要完全解開電源連接,請從電源插座上拔除變壓器。 設定遙控溫度/濕度感應器 遙控感應器最多可以從3個頻道中收集資料。 (1/2/3)。每個感應器需 EU/UK 設定遙控感應器: 1. 滑動以打開電池糟蓋。 2. 滑動頻道切換鈕來選擇一個頻道 使用不同的頻道。 3. 配合正負極 (+/-) 來安裝電池。 4. 關上電池糟蓋。 安裝電池 EU/UK 中文(繁) 安裝電池: 設定雨量計 雨量計會收集及錄取降雨讀數。感應器能以遙控方式來傳遞 資料到基站。 1. 滑動以打開電池糟蓋。 2. 配合正負極 (+/-) 來安裝電池(2 x UM-3/AA) 3.
請按下SELECT (選擇) 直至所選區域的圖示 一帶。 顯示於右上方 • 風速:輕輕地旋轉風向標,並查看基站上的數字讀數,例如 。 ,並驗證一個數 安裝溫度/濕度感應器: • 風向指示器。移動風力指示器的方向,並驗證以相同方向移 。 動的圖示 感應器應放置在空曠的地方,並遠離樹木或其他障礙物。 安裝風力感應器: a b 1.5 m (5 ft) 提示 最理想放置感應器的位置為家居任何室外的地方,同時 將感應器連接部件穩固在希望安裝的位置上: 高度應不多於1.5 米 (5 呎),並避免將感應器放置在受到陽光 直接照射和潮濕的環境下,以確保讀數準確。 a. 將感應器連接部件的背面與柱子對齊,把U型螺栓的末端 插入感應器連接部件的孔中以穩固,並以墊圈和螺栓固 定。 或 b.
中文(繁) 如果沒有顯示讀數,請按下基站背面的SEARCH (搜尋) 按 鈕,以重新啟動無線感應器搜尋。 圖示 意思 時間已同步。 確定水平面: 接收訊號強烈 將幾滴清水滴於漏斗底部的十字型中,以檢查水平位置。 時間沒有同步。 接收訊號微弱 1 3 啟動 (並當先前的訊號搜尋失敗,強行再次搜尋訊號) / 關閉 時鐘無線電接收: 2 1. 重覆地按下 SELECT (選擇) 以移動 圖示到時鐘/行事曆/ 月相區域。 2. 長按SEARCH (搜尋)。當啟動 後便會顯示。 4 註 要得到最佳效果,請將基站放置家中上層/近天花的位置, 並靠近窗邊且平直的非金屬表面。將天線遠離電器用品,搜 尋訊號期間,請勿移動天線。 若雨量計以水平放置,水滴會流進十字型的中間。 如果水滴停留在1-4的位置,即表示雨量計並非以水平放置。 如有需要,請使用螺絲來調教水平。 時鐘/行事曆 要手動設定時鐘,請先關閉時鐘訊號接收功能。 手動設定時鐘: (在時鐘訊號接收功能關閉的情況下,你才需要自行設定時鐘 及行事曆。) 1. 重覆地按下SELECT (選擇) 以移動 圖示到時鐘/行事曆/ 月相區域。 2.
選擇溫度量度單位: 按下UNIT (單位) 以選擇 °C/°F。 必須設定行事曆以令此功能運作 (請參考 Clock/calendar (時鐘/行事曆) 一章)。 註 所有相關的顯示溫度,其單位會即時變更。 新月 滿月 新月娥 眉月 殘月凸月 第一階段 第三階段 半月 檢視溫度/熱力指數 (現時/最高/最低) 讀數: 1. 重覆地按下SELECT (選擇) 以移動 圖示到溫度/熱力指數區 域。 2. 按下UP/DOWN (上/下) 來選擇室外頻道。 3. 重覆地按下MODE(模式)以在溫度/熱力指數顯示之間切換。 4. 按下 MAX / MIN (最大/最小) 以在目前/最大/最小的讀數 之間切換。 檢視濕度/露水點讀數: 1. 重覆地按下SELECT(選擇)以移動 圖示到濕度/露水點區域。 2. 按下UP/DOWN (上/下) 來選擇室外頻道。 3. 重覆地按下MODE (模式) 以在濕度/露水點顯示之間切 換。 4.
中文(繁) 風力等級會以一系列圖示來表示: 圖示 等級 不適用 微風 和緩 強風 暴風 降雨 < 0.9 米/秒 (<1.5 公里/秒) 選擇氣壓或降雨讀數的量度單位: 在氣壓/UV/降雨區域,按下UNIT (單位) 以在下列各項之間 切換: • 氣壓:毫米汞 (mmHg)、吋汞 (inHg)、毫巴/百帕 (mb)。 • 降雨:毫米 (mm)、吋 (in),於小時中的記錄。 0.9-3.6 米/秒 (1.5-2.4 公里/秒) 3.6-11.2 米/秒 (2.4-18 公里/秒) 註 棒型圖讓你可以簡單地比較過去24個小時的記錄,縱軸的 單位不能從吋改成毫米。更改量度單位不會影響棒型圖中的 資料。 11.2-24.4 米/秒 (18-39.2 公里/秒) >24.4 米/秒 (>39.2 公里/秒) 氣壓 為氣壓讀數設定高度修正: 1. 重覆地按下SELECT (選擇) 以移動 圖示到氣壓/UV/降雨 區域。 2. 重覆地按下 MODE (模式) 以選擇 。 3. 長按MODE (模式) 以輸入高度設定。 4. 按下 UP/DOWN (上/下) 以增加/減少設定值。 5.
重設 主裝置能最多儲存7天的資料,當中包括: • 室內/室外溫度 (最高、最低) • 室內/室外濕度 (最高、最低) • AVG 風速、GUST • 風寒 • 氣壓 • 降雨/總降雨/累積降雨記錄 • 最高UV 指數 • 月相 按下RESET(重設) 以重設回預設設定。 規格 基站 翻查資料記錄: 1. 重覆地按下SELECT (選擇) 以移動 圖示到時鐘區域。 2. 按下DOWN (下) 以翻查記錄。螢幕會顯示 。 長x闊x高 180 x 110 x 47毫米 (7.1 x 4.3 x 1.9 吋) 重量 286 克 (10 安士) (不含電池) 電源 6 V 變壓器; 3 x UM-3(AA) 1.
中文(繁) 注意事項 遙控風力感應裝置 長x闊x高 • 不得對機體猛力施壓、撞擊、或放在温差大或過於濕度方。 • 請勿將機體浸水若不慎將機體沾水,立即使用柔軟、不含 麻布將之擦拭。 • 不得使用磨損或腐蝕性的物質清潔機體。 • 不要干擾機體的內部零件。此舉將使保證失效。 • 必須使用新電池。請勿混合使用新舊電池。 • 本指南所示圖像也許與實物不同。 • 棄置本產品時,確認已個別將之回收。 • 把產品放在某些木材表面可能會損壞其塗層。我們對此 等 損壞概不負責。請諮詢傢具製造商,了解保養傢具的資 訊。 • 未經製造商的許可,不可複製手冊中的任何內容。丟棄舊 電池時,不得視之為不必分類的都市廢棄丟棄舊電池時, 不得視之為不必分類的都市廢棄物。必須以特別方式 另行 處理此等廢棄物。 • 請注意,部份機體配備電池安全繫帶。首次使用前,請將 之從電池格中拆下。 178 x 76 x 214 毫米 (7 x 3 x 8.4 吋) 重量 100 克 (3.
简介 谢谢您选购Oregon Scientific™ 无线天气站完整套件 (WMR89/ WMR89A). (附有USB上载功能) 这个系统能够利用几个传感器来为你提供极为准确的天气信 息。所有传感器电池运作,并以无线的传输方式,将数据显 示于户内主装置的 LCD 显示屏上。 型号:WMR89/WMR89A 这个系统记录最多7天的数据,以让你监察及分析天气状况。 你亦可以利用 USB 线路来将数据导出至计算机,以便有系统 地管理和分析数据。 用户手册 基站能兼容其他传感器。如要购买额外传感器,请联络你当 地的零售商。 目录 简介...........................................................................................1 包装内容....................................................................................1 基站.....................................................
LCD 显示屏 1 2 AVG GUST B 3 2 x AA UM-3 1.5 V 电池 C A 4 x 螺丝钉 D (B类) 1 x 雨水收集器 1. 6 x 垫圈 : 没有主电力供应 2. USB: 表示USB 已顺利连接 3. : 主装置电量不足 4. 天气预报 A. 温度/湿度/热力指数/露水面积 B. 风速/风向/风寒区域\ C. 气压计/ UV /降雨区域 D. 时钟/行事历/月相/记录区域 配件 – 传感器 此产品可以同时与最多3部传感器一同操作,以在不同地点下 录取户外温度、相对湿度或 UV 读数。如想了解更多有关配 件传感器的信息,请前往我们的网站 weather.oregonscientific.com。 功能及配件未必在所有国家中提供。 A. 温度/湿度/热力指数/露水面积 概览 10 1 2 3 4 5 俯视图 11 12 13 6 1 2 3 4 5 9 6 1. UP/DOWN (上/下):增加/减少所选取设置的数值;切换 以浏览户外频道、切换以浏览时间记录 2.
显示 MAX (最大) 风速记录 风速读数 (m/s、 knots、kph 或 mph ) 显示户外风力传感器电量不足 风速指示器 (AVG/GUST) 风速等级指示器 风速等级描述 显示最低风寒 1. 风向 3. 风速计 2. 风向标外壳 4. 太阳能插头 中文(简) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 雨量计 8. 风向指示器 2 1 C. 气压计/ UV /降雨区域 3 1 7 2 3 4 1. 雨量计 8 2. 电池插槽 3. RESET (重置) 按钮 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 6 气压计/ UV /降雨读数指示器 显示户外UV/雨水传感器电量不足 ACCUM/PAST 24hrs – 显示累积/过去24 小时的降雨量 气压计/ UV /降雨读数 UV 等级指示器 显示气压/UV/降雨单位 显示 MAX (最大) 气压/紫外线/雨量 1 1. 漏斗 D. 时钟/行事历/月相区域 1 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 户外温度/湿度传感器 2 5 2. 指示器 2 8.
2 1 若要连续使用,请插上变压器。电池只能作后备电源使用。 注 请确保变压器没有被阻隔,以及与装置之间没有杂物。 1. 从风力传感器上小心地扭下风速计。 注 基站及变压器不可沾水。请勿在基站及变压器上放置如花 瓶般含有水份的物体。 2. 以配合正负极 (+/-) 来安装电池,并扭回风速计。 要完全解开电源连接,请从电源插座上拔除变压器。 设置遥控温度/湿度传感器 安装电池: 遥控传感器最多可以从3个频道中收集数据。 1. 滑动以打开电池槽盖。 EU/UK 设置遥控传感器: EU/UK 中文(简 安装电池: 2. 滑动频道切换钮来选择一个频道 (1/2/3)。每个传感器需使 用不同的频道。 3. 配合正负极 (+/-) 来安装电池。 4. 关上电池槽盖 设置雨量计 雨量计会收集及录取降雨读数。传感器能以遥控方式来传递 数据到基站。 1. 滑动以打开电池糟盖。 2. 配合正负极 (+/-) 来安装电池(2 x UM-3/AA) 设置雨量计 注 请勿使用可充电电池。建议此产品可选用碱性电池以更为 3.
请按下SELECT (选择) 直至所选区域的图标 一带。 2. 按下 UP/DOWN (上/下) 来选择频道 1 显示于右上方 ,并验证一个 数字读数。 • 风速:轻轻地旋转风向标,并查看基站上的数字读数,例 如 安装温度/湿度传感器: 。 • 风向指示器。移动风力指示器的方向,并验证以相同方向 移动的图示 。 传感器应放置在空旷的地方,并远离树木或其他障碍物。 安装风力传感器: a b 1.5 m (5 ft) 将传感器连接部件稳固在希望安装的位置上: a. 将传感器连接部件的背面与柱子对齐,把U型螺栓的末 端插入传感器连接部件的孔中以稳固,并以垫圈和螺栓 固定。 或 b. 将4棵A类螺丝钉插入传感器连接部件的孔中,并在安装 位置 (亦即围栏上) 扭紧螺丝钉。 秘诀 最理想放置传感器的位置为家居任何户外的地方,同时 高度应不多于1.
中文(简 3. 将雨量计上的漏斗倾侧几次,并验证在基站上的数字 当装置正在搜寻讯号时,接收图标会闪动。如果讯号微弱, 装置可能要24小时来获得有效的接收讯号。 表示时钟接收 讯号的状态。 读数。 如果没有显示读数,请按下基站背面的SEARCH (搜寻) 按 钮,以重新启动无线传感器搜寻。 图示 意思 时间已同步。 接收讯号强烈 确定水平面: 时间没有同步。 将几滴清水滴于漏斗底部的十字型中,以检查水平位置。 接收讯号微弱 启动 (并当先前的讯号搜寻失败,强行再次搜寻讯号) / 关闭 时钟无线电接收: 1. 重复按下 SELECT (选择) 以移动 图标到时钟/行事历/月 1 3 相区域。 2 2.
当把 MAX/MIN (最大/最小) 的温度记录及湿度读数储存于内 存中时,时戳便会记录日期和时间。 必须设置行事历以令此功能运作 (请参考时钟/行事历一章)。 新月 满月 新月娥 眉月 残月凸月 第一阶段 第三阶段 半月 半月 新月凸月 残月娥 眉月 选择温度量度单位: 按下UNIT (单位) 以选择 °C/°F。 注 所有相关的显示温度,其单位会实时变更。 检视温度/热力指数 (现时/最高/最低) 读数: 1. 重复按下SELECT (选择) 以移动 2. 按下UP/DOWN (上/下) 来选择室外频道。 3. 重复地按下 MODE (模式) 以在温度/热力指数显示之间切 换。 注 如果你身处于南半球,月相会以相反方向显示。 4. 按下 MAX / MIN (最大/最小) 以在目前/最大/最小的读数 之间切换。 自动扫描功能 检视湿度 (湿度、露水点) 读数: 启动户外温度及湿度自动扫描功能: 1. 重复按下SELECT (选择) 将图示 图标到温度/热力指 数区域。 1.
中文(简 横轴 (Hr) 所显示的数字表示每次量度之间的时间距 (例如 3 小时前、6 小时前等)。棒型图则表示特定1 个小时范围内所 得到的量度读数,例如现时是下午10:30,棒型图落点在-1以 上,显示了由下午9时至10时记录中的读数;-6则显示黄昏时 下午4时至5时之间记录中的读数。 选择风速单位: • 按下c 来在以下 各项之间切换: • 公里/每小时 (kph) • 英里/每小时 (mph) • 米/每秒 (m/s) • 节 (knots) 检视气压/UV/降雨读数: 1. 重复按下SELECT (选择) 以移动 图示 等级 不适用 图标到气压/UV/降雨 区域。 风力等级会以一系列图标来表示: 2. 按下 MODE (模式) 以在气压/UV/降雨读数之间切换,相 描述 应的图标便会显示。 < 0.9 米/秒 (<1.5 公里/秒) UV 气压 微风 0.9-3.6 米/秒 (1.5-2.4公里/秒) 和缓 3.6-11.2 米/秒 (2.4-18公里/秒) 强风 11.2-24.4 米/秒 (18-39.2 公里/秒) 暴风 >24.4 米/秒 (>39.
中文(简) 降雨量 检视现在这个小时或过去24小时的降雨记录: 1. 重复按下SELECT (选择) 以移动 3 图标到气压/UV/降雨 区域。 2. 重复按下 MODE (模式) 以选择。 3. 按下MAX/MIN (最高/最低) 以在现在这个小时/过去24 小时或累积降雨读数之间切换。 • 将USB 线材的一端插入基站的USB端口,而另一端则插入 计算机的USB 端口。主装置会显示 翻查已储存的数据 注 此产品使用符合受限制电源要求的的USB 端口。 主装置能最多储存7天的数据,当中包括: • 户内/户外温度 (最高、最低) 重置 • 户内/户外湿度 (最高、最低) 按下RESET(重置) 以重置回黙认设置。 • AVG 风速、GUST • 风寒 规格 • 气压 基站 • 降雨/总降雨/累积降雨记录 长x宽x高 • 最高UV 指数 180 x 110 x 47 毫米 (7.1 x 4.3 x 1.9 寸) • 月相 翻查数据记录: 1.
中文(简 注意事项 无线电控制/原子时钟 同步功能 自动或关闭 时钟显示 小时:分钟:秒数 小时格式 12 小时制 (上午/下午) • 不得对机体猛力施压、撞击、或放在温差过大或过于潮 湿的地方。 • 请勿将机体浸水。若机体不慎沾水,请立即使用无绒软 布擦拭干净。 或 24 小时制 行事历 日期/月份 或 月份/日期 星期能以6种语言 显示 英文、德文、法文、意大利 文、西班牙文、俄文) • 不得使用磨损或腐蚀性物质清洁机体。 • 不要干扰机体内部零件,以免使保修失效。 • 必须使用新电池。请勿混合使用新旧电池。 • 本手册所示图像可能与实物有所不同。 • 弃置本产品时,确保妥当回收以备处置。 遥控风力感应装置 长x宽x高 • 把产品放在某些木材表面可能会损坏其涂层,对此类损 坏我们恕不负责。请咨询家具制造商,了解有关家具保 养的详细信息。 178 x 76 x 214 毫米 (7 x 3 x 8.4 寸) 重量 100 克 (3.
© 2016 Oregon Scientific. All rights reserved.