Automatic Commercial Ice Cube Machine Máquina de hielo co mercial automática Machine à glaçons automatique commerciale User’s Manual / Manual del Usuario / Manuel de l’utilisateur Be sure the ice machine has been standing upright for at least 24 hours prior to plug-in. Cerciórese de que la máquina de hielo ha estado en posición vertical durante por lo menos 24 horas antes de enchufarla. S’assurer que la machine à glaçons est restée à la verticale pendant au mois 24 heures avant de la brancher.
TABLE OF CONTENTS Page ICE MAKER SAFETY ...............................................................................................................2 IMPORTANT SAFEGUARDS ........................................................................................... 2 – 4 TECHNICAL INFORMATION ................................................................................................5 INTRODUCTION ...........................................................................................................
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can injure or kill you and others. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words “DANGER”, “WARNING” OR “CAUTION”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do not use an extension cord. It is recommended that a separate circuit, serving only your ice maker, be provided. Use receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain. Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet. Never unplug the ice maker by pulling on the power cord.
• • • • • • Although the unit has been tested at the factory, due to long-term transit and storage, the first batch of cubes must be discarded. If the ice maker will not be used for a long time, before the next use it must be thoroughly cleaned. Follow carefully any instructions provided for cleaning or use of sanitizing solution. Do not leave any solution inside the ice maker after cleaning. DO NOT touch the condenser fins. The condenser fins are sharp and can be easily damaged.
Technical Information Model: Electrical input: Power consumption: Ice-making/Ice-harvest rated current: Refrigerant: High/Low side pressure: Unit width x depth x height: Unit weight: Ice storage capacity: Ice-making capability: Ice shape: Ice cube dimensions: Ambient temperature range for best operation: Optimum temperature range for feed water: FS-260IM 115VAC ~ 60Hz 9.4 kW h /100 lbs of ice 9.2A/12A R404a, 22.9 oz.
! $% & "# & & ' ( )# *% & + , (
Ice Maker Installation Unpacking Remove packaging materials IMPORTANT: Do not remove any permanent instruction labels or the data label on your ice maker. Remove tape and glue from your ice maker before using, • To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Installing the stability brackets This operation requires at least two persons. If you wish to install the ice maker in a free-standing mode rather than enclosed, it is necessary to attach the two metallic stability brackets that can be found packed inside the ice storage bin. Keeping the machine tilted to the right, but not more than 45˚, attach one bracket to the center of the underside of the ice maker with two screws (supplied). See illustration below.
• • • • • • To ensure proper ventilation for your ice maker, the front of the unit must be completely unobstructed. When installing the ice maker under a counter, follow the recommended spacing dimensions shown. Allow at least 6” (150 mm) clearance at rear, and 1” (25 mm) at the sides and at the top for proper air circulation. The installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if necessary.
Before you move your ice maker into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. A standard electrical supply (115 VAC only, 60 Hz, 15 A), properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances, is required. The ice maker should always be plugged into its own individual electrical outlet. It is recommended that a separate circuit, serving only your ice maker, be provided.
IMPORTANT: 1. All installations must be in accordance with local plumbing code requirements. Professional installation is recommended. 2. Water inlet fitting: 3/8” FPT (Female Pipe Thread); drain line connection: 1/2” FPT. 3. Make certain you have a suitable water supply hose and two suitable drain hoses, and that the hoses are not pinched, kinked or damaged during installation. 4. Check for leaks after connection. Tools required: 3/8” open-end wrench, Phillips screwdriver Connecting the water line: 1.
Operation Final Check List before Operation 1. Have all packing materials and tape been removed from the interior and exterior of the ice maker? 2. Did you clean the ice storage bin? (See pages 15 - 17.) 3. Have the installation instructions been followed, including connecting the machine to water and electricity? 4. Has the machine been leveled? 5.
Never turn the water supply tap off when the ice maker is working. • Never touch the evaporator when the machine is running. • Except to take ice from the unit, keep the door closed to reduce melting and insure proper ice formation. • How the Machine Makes Ice When the power switch is first turned ON, the machine is in Stand-by mode. After about 3 minutes, it will automatically proceed to the ice-making stage. There are two distinct cycles: Freeze and Harvest.
• You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan. • During the Harvest cycle, you may hear the sound of ice cubes falling into the ice storage bin. Preparing the Ice Cube Machine for Long Storage If the ice cube machine will not be used for a long time, or it is to be moved to another place, it will be necessary to drain the system of water. 1. Shut off the water supply at the main water source. 2. Disconnect the water supply line from the water inlet. 3.
Exterior Cleaning The door and cabinet may be cleaned with a mild detergent and warm water solution such as 1 oz of dishwashing liquid mixed with 2 gallons of warm water. Do not use solvent-based or abrasive cleaners. Use a soft sponge and rinse with clean water. Wipe with a soft clean towel to prevent water spotting. Clean stainless steel with a cloth dampened with a mild detergent and warm water solution. Never use an abrasive cleaning agent.
Water Distribution Tube Cleaning When you find that the ice cubes are incompletely formed or the output of ice cubes is low, the water distribution tube may be blocked. Set the power switch to OFF. Unscrew the six screws holding the top panel and remove the panel. You will see the water distribution tube. Rotate the water distribution tube so that the holes in it are facing up. Using a toothpick or similar tool, dredge the holes, then rotate the water distribution tube back to its original position.
Sanitizing the Ice-Making System 1. Set the power switch to OFF. 2. Remove all ice cubes from the storage bin. 3. Prepare a sanitizing solution by mixing 1 oz. household bleach with 1 gallon of warm water. 4. Keep the ice maker connected to the water supply. Fill the water tank with the sanitizing solution. 5. Turn the power switch ON. Within 3 minutes, press the CLEAN button. The machine will run the Automatic Clean mode. The yellow Ice Harvest and the red Bin Full LEDs will blink. 6.
Control Panel (located at left side of front bottom louver panel) Push the control panel cover to open it. The control panel includes one power switch, one button, one adjustable screw and four indicator lights. Operation of the control panel: 1. When the unit is plugged in and the power switch is turned on, the power indicator and the other three indicator lights are all on. 2. After 3 minutes for water inlet, the ice machine will start to make ice automatically.
will restart and return to the ice-making mode. 2. Ice Making (green) LED: Ice Making indicator light When this LED is on, the unit is working in the ice-making mode. When the green LED is flashing, the unit is working in the ice-making mode but approaching the ice harvest mode. 3. Ice Harvest (yellow) LED: Ice Harvest indicator light When this LED is on, the unit is working in the ice harvest mode controlled by the bin full probe. 4. I. S. Adjust screw: Ice size adjustment For service only.
Troubleshooting Before Calling for Service If the unit appears to be malfunctioning, read through the OPERATION section of this manual first. If the problem persists, check the Troubleshooting Guide below and on the following page. The problem may be something very simple that can be solved without a service call. Clean the condenser air screen.
The ice cubes are not completely formed when being dumped. The sprinkler is blocked. 21 Clean the sprinkler. See Interior Cleaning.
Ice Machine Parts and Labor Domestic Limited Warranty for Commercial Products* Operating in a Commercial Environment Orien USA L.L.C. (the “Company”) warrants Orien brand commercial ice machines, water filters (not including filter cartridges), and ice storage bins to the end customer against defects in material and factory workmanship for twelve (12) months parts and labor from the date of installation.
Filing a Claim All warranty service work must be dispatched by the Company Technical Service Department. All claims for reimbursement must be received by the Company within 90 days from date of service to be eligible for credit. All claims outside this time period will be void. The model, the serial number and, if necessary, proof of installation, must be included in the claim. Claims for labor to replace defective parts must be included with the part claim to receive consideration.
ÍNDICE Page SEGURIDAD DE LA MÁQUINA DE HIELO ......................................................................... 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ................................................................................26 - 28 INFORMACIÓN TÉCNICA ................................................................................................... 29 INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................
SEGURIDAD DE LA MÁQUINA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demás es de suma importancia. Tanto en este manual como en la máquina, encontrará varios mensajes de importantes de seguridad. Lea y observe siempre los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de Alerta de Seguridad. Advierte sobre posibles riesgos que pueden causar accidentes lesivos e incluso fatales, tanto para usted como para los demás.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Antes de usarse la máquina de hielo, debe situarse e instalarse debidamente, según se describe en este manual, así que lea el manual cuidadosamente. Orien USA L.L.C.Industries recomienda enfáticamente que su máquina nueva sea instalada por un profesional. La garantía podrá ser afectada o anulada debido a una instalación incorrecta.
• • • • • • • • • • • • • • • • • No instalar la máquina de hielo cerca de hornos, parrillas ni otros elementos que generen calor excesivo. Las conexiones eléctricas, de agua y de drenaje de la máquina de hielo, deben cumplir con todas las reglamentaciones vigentes que correspondan a nivel municipal y estatal.
usuario cambiarlo por uno de tres patas con circuito de descarga a tierra. La máquina debe tener su tomacorriente individual, cuyo voltaje coincida con el especificado en la etiqueta o placa de datos de la misma. Esto no sólo es mejor para máquina, sino también para evitar sobrecargar los otros circuitos de la instalación, con el consiguiente riesgo de incendio por sobrecalentamiento de los cables. No desenchufar la máquina tirando del cordón. Tomar directamente el enchufe y tirar firmemente hacia afuera.
Información Técnica Modelo: Alimentación eléctrica: Consumo de Energía: Corriente de producción/ recuperación de hielo: Refrigerante: Presión lateral alta/baja: Ancho x Fondo x Altura de la unidad: Peso de la unidad: Capacidad de almacenamiento de hielo: Capacidad de producción de hielo: Forma del hielo: Dimensiones de los cubitos de hielo: Temperaturas del ambiente para mejor operación: Gama óptima de la temperatura de agua que entra: FS-260IM 115VCA ~ 60Hz 9.4kW h /100 lb (45,36 kg) de hielo · 9.
!" # $% & ' ()" # # * +, -
Instalación de la máquina Desembalaje Excessive Weight Hazard ADVERTENCI A Peligro de peso excesivo Usar dos o más personas para mover e instalar la máquina de hielo. La falta de hacerlo podrá conducir a lesión de la espalda u otra lesión. Quitar los materiales de embalaje IMPORTANTE: No quitar las etiquetas fijas de instrucciones ni la etiqueta de datos de la máquina de hielo. Quitar las cintas adhesivas y residuos de adhesivo antes de poner en servicio la máquina.
Instalación de las ménsulas de estabilidad Esta operación exige por lo menos dos personas. Si desea instalar la máquina de hielo en un modo autónomo en vez de encerrado, es necesario conectar las dos ménsulas de estabilidad metálicas que se encuentran empacadas dentro del recipiente de almacenamiento de hielo.
Para que la máquina tenga ventilación adecuada, no debe haber ninguna obstrucción en el frente de la misma. • Al instalar la máquina de hielo debajo de un mostrador, seguir las dimensiones de espacio recomendadas indicadas. Dejar por lo menos 6" (150 mm) de espacio detrás, y 1" (25 mm) en los lados y en la parte superior para la circulación de aire correcta. La instalación debe permitir que se hala hacia delante la máquina de hielo para servicio, cuando sea necesario.
Antes de trasladar la máquina a su lugar definitivo de instalación, verificar que la alimentación eléctrica sea la que corresponda. La máquina se debe conectar a un tomacorriente de 115 Voltios de corriente alterna, 60 Hz, 20 Amperios de capacidad, con descarga a tierra, instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code) y los reglamentos municipales. La máquina de hielo siempre debe estar enchufada en su propio tomacorriente individual.
Suministro de agua El suministro de agua debe estar listo en el punto de instalación. La presión del suministro de agua debe ser un mínimo de 15 psig con una presión estática de no más de 80 psig. (Una toma de agua de pared directamente detrás de la máquina de hielo facilitará la instalación). Recomendamos enfáticamente el uso de un filtro de agua. Un filtro del tipo apropiado puede eliminar el sabor y los olores, así como partículas, y podrá prolongar la vida de la máquina. IMPORTANTE: 1.
que una instalación encerrada, y además usted debe seguir las instrucciones indicadas para la Instalación de las ménsulas de estabilidad. Instalación incorporada: Si se elige este método de instalación, todavía será necesario dejar espacio de ventilación adecuado alrededor de la unidad. Deben observarse las siguientes instrucciones: 1. Colocar la máquina de hielo delante del lugar de instalación. Levantar la máquina y colocarla en el piso sobre una plataforma, dependiendo de sus requisitos de instalación.
4. Cuando el recipiente de almacenamiento de hielo está lleno, la hoja de cubitos no caerá plenamente y mantendrá abierta la probeta de recipiente lleno. La máquina está en el modo de recipiente lleno, y el LED de Recipiente Lleno rojo está encendido. El LED del conmutador de encendido/apagado está encendido y los otros dos LED están apagados. 5. La unidad comienza automáticamente a producir hielo de nuevo aproximadamente 3 minutos después de quitarse los cubitos de hielo.
Cómo la máquina usa agua: La máquina de hielo comienza con una carga fija de agua contenida en el tanque de agua. A medida que fluya agua hacia la superficie congelada del evaporador, el agua se congela y se adhiere a los moldes de cubitos de hielo. Durante el proceso de producción de agua, entra agua limpia dentro del tanque de agua continuamente a medida que el agua del tanque se congela continuamente sobre el evaporador.
5. Quitar el hielo del recipiente de almacenamiento. Secar el recipiente. 6. Abrir la puerta para facilitar la circulación de aire y evitar la formación moho. 7. Dejar la línea de agua y el cordón eléctrico desconectados hasta que la máquina esté lista para entrar nuevamente en servicio. IMPORTANTE: • No tocar el enchufe eléctrico con las manos mojadas. • Nunca desenchufar la unidad halando el enchufe.
Limpieza del exterior La puerta y el gabinete pueden limpiarse con un paño suave o esponja humedecida con una solución de detergente suave y agua tibia, por ejemplo, 1 oz de líquido de fregar mezcladas con 2 galones de agua. Nunca usar agentes de limpieza a base de disolvente o abrasivos. Enjuagar con agua limpia. Secar con una toalla limpia suave para evitar manchas de agua. Limpiar el acero inoxidable con una solución de detergente y agua tibia, y enjuagarlo con un paño húmedo.
3. Levantar un lado y quitar el tubo de distribución. 4. Con un cepillo, limpiar el tubo con una solución diluida de agua tibia y un detergente suave, por ejemplo, líquido de fregar. Después de quitar la suciedad y pelusa de la superficie, enjuagar el tubo con agua limpia. 5. Reemplazar el tubo de distribución. 6. Conectar de nuevo la línea de suministro de agua y corriente eléctrica. 7. Reconectar el panel superior.
6. El ciclo de limpieza continuará durante 30 minutos, salvo que oprima el conmutador de encendido/apagado (podrá oprimir el conmutador de encendido/apagado para detener el ciclo de limpieza en cualquier momento durante los 30 minutos). Después de la limpieza, los LED verde y amarillo permanecen encendidos, y la máquina regresa al modo de Espera. 7. El agua sucia debe drenarse completamente. Realizar los pasos 2 y 3 en la sección de Limpieza del interior. 8.
Operación del panel de control: 1. Cuando la unidad está enchufada y el conmutador de encendido/apagado se enciende, el indicador y las tres luces indicadoras están todas encendidas. 2. Después de tres minutos para la entrada de agua, la máquina de hielo comenzará automáticamente a producir hielo. Sólo estarán encendidos el indicador de encendido/apagado y el de producción de hielo. 3.
4. Tornillo “I. S. Adjust”: Ajuste de tamaño de hielo Para el servicio sólo. El ajuste de este tornillo por personas sin título puede dañar los controles de la máquina. 5. Conmutador de Encendido/Apagado Esto es el conmutador principal. Cuando se enciende la unidad, entra en el modo de Espera durante unos 3 minutos, con todos los LED encendidos, y luego comienza automáticamente a producir cubitos de hielo, cambiando entre los modos de producción de hielo y almacenamiento de hielo. 6.
Guía de diagnóstico de fallas Problema Posible causa Solución probable Está desenchufada. Enchufar la máquina. El fusible está quemado. Cambiar el fusible, pero si se vuelve a quemar, llamar a un servicio técnico para detectar el cortocircuito en la máquina. El interruptor de encendido de la máquina está en posición "OFF" (máquina apagada). Encender la máquina llevando el interruptor a la posición "ON". El recipiente de hielo está lleno.
Problema Posible causa Solución probable Verificar que la presión de agua no sea inferior a 15 psig. Los cubos de hielo no se terminan de formar o son de color blanco en la parte inferior. No hay suficiente agua en el recipiente. La máquina hace ruido. Las patas no están niveladas ni trabadas. Nivelar y trabar las patas en posición. Véase la sección "Nivelación de la máquina". Ciertos ruidos son normales. Véase la sección “Sonidos normales”. Se interrumpió la alimentación eléctrica.
Garantía Limitada para Piezas de la Máquina para Hacer Hielo y Mano de Obra Local para los Productos Comerciales* que operan en un Ambiente Comercial Orien USA L.L.C.
Presentación de Reclamación Todos los servicios cubiertos por la garantía deberán ser realizados por el Departamento de Servicio Técnico de la Compañía. Todas las reclamaciones para reembolso deben ser recibidas por la Compañía dentro de los 90 días siguientes a la reparación con el fin de tener derecho al crédito. Todas las reclamaciones presentadas después de este período de tiempo serán nulas. El modelo, el número de serie y, si es necesario, la prueba de instalación, deberán incluirse en la reclamación.
TABLE DES MATIÈRES Page SÉCURITÉ DE LA MACHI NE À GLAÇONS ..................................................................... 50 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ................................................................................. 50 - 52 INFORMATION TECHNIQUE ............................................................................................. 53 INTRODUCTION.................................................................................................................
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons inséré plusieurs messages importants concernant la sécurité dans ce manuel et sur l’appareil. Lire ces messages et en respecter toujours les indications. Celui-ci est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole annonce un risque de dommages potentiellement mortels pour l’opérateur. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte et aussi les mots "DANGER", "AVERTISSEMENT" ou "ATTENTION".
• • • • • • • • • • Brancher dans une prise avec mise à la terre à 3 broches. Ne pas retirer la broche de mise à la terre, ne pas utiliser d’adaptateur et ne pas utiliser de rallonge. Il est recommandé de prévoir un circuit séparé, utilisé exclusivement par l’appareil de préparation des glaçons. Utiliser des prises qui ne puissent pas être débranchées par un interrupteur ou une chaînette de traction. Ne pas connecter ou déconnecter la fiche électrique avec des mains mouillées.
• • • • • • Sauf pour prendre des glaçons dans le compartiment d’emmagasinage, toujours maintenir la porte de celui-ci fermée afin d’éviter que les glaçons fondent et veiller à la bonne formation de ceux-ci. Si la machine pour la fabrication des glaçons n’est pas utilisée pendant longtemps, il faut la nettoyer à fond avant de la remettre en service. Suivre soigneusement toutes les instructions fournies pour le nettoyage ou l’utilisation de la solution désinfectante.
INFORMATION TECHNIQUE Modèle : Alimentation électrique : Consommation électrique : Courant nominal de fabrication des glaçons/récolte des glaçons : Réfrigérant : Pression haute/basse : Largeur x profondeur x hauteur de l’appareil : Poids de l’appareil : Capacité d'emmagasinage de glaçons : Capacité en glaçons : Forme des glaçons : Dimensions des glaçons : Températures ambiantes pour la meilleure opération: Gamme optimale de températures de l'eau qui entre: FS-260IM 115 Vca ~ 60 Hz 9,4 kWh / 100 livres (45,
! "# $ % $ & ' ( )! *# $ % $ +,
INSTALLATION DE L’APPAREIL Déballage ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utiliser au moins deux personnes pour déplacer et installer l’appareil. Autrement sont possibles des dommages au dos ou autres. Enlever les matériaux d’emballage IMPORTANT: Ne pas enlever les étiquettes d’instructions ou les plaques d’identification fixées à l’appareil. Enlever de l’appareil le ruban adhésif et la colle avant de l’employer.
Installation des supports de stabilité Cette opération nécessite au moins deux personnes. Si l’utilisateur désire installer la machine à glaçons en mode libre plutôt que dans un placard, les deux supports de stabilité métalliques doivent être installés. Ces supports sont emballés à l’intérieur du compartiment d'emmagasinage de la glace. Maintenir la machine inclinée sur la droite (selon un angle maximum de 45˚) et attacher avec deux vis (fournies) un support au centre de son dessous.
• Pour garantir une bonne ventilation de l’appareil, la partie avant doit être complètement dégagée. • Lorsque la machine à glaçons est installée sous un comptoir, suivre les dégagements recommandés qui • • • • sont indiqués. Laisser des dégagements minimums de 6 pouces (150 mm) à l’arrière, et de 1 pouce (25 mm) sur les côtés et en haut pour assurer la bonne circulation de l’air.
Avant de placer l’appareil dans sa position définitive, il est important de vérifier que le branchement électrique est correct. Il faut avoir une prise de courant standard (seulement 115 VCA, 60 Hz, 15 A), correctement branchée à la terre selon les prescriptions du Code Électrique National et les règles locales. Toujours brancher la machine à glaçons dans sa propre prise électrique individuelle. Il est recommandé de prévoir un circuit séparé, utilisé exclusivement par l’appareil de préparation des glaçons.
Alimentation en eau La conduite d’alimentation en eau doit être prête au point d’installation. La pression d’alimentation en eau doit être d’au moins 15 psig et la pression statique ne pas dépasser 80 psig. (Une prise murale située juste derrière la machine à glaçons facilite l’installation.) Nous recommandons fortement d’utiliser un filtre à eau. Un filtre, s’il est du bon type, permet de supprimer le goût, les odeurs et les particules et de prolonger la durée de vie de la machine. IMPORTANT: 1.
Installation intégrée : Si cette méthode d’installation est choisie, un dégagement suffisant doit être ménagé autour de l’appareil pour assurer sa ventilation. Les éléments supplémentaires suivants doivent être observés. 1. Mettre la machine à glaçons devant l’emplacement d’installation. Soulever la machine et la mettre sur le sol ou sur une plateforme, selon les exigences de cette installation. 2.
5. L’appareil se remet automatiquement à faire des glaçons environ 3 minutes après que les glaçons aient été retirés. Au fur et à mesure que les glaçons sont retirés, la sonde de remplissage de compartiment se remet en position de fonctionnement. Phase de fabrication des glaçons Phase de récolte des glaçons IMPORTANT : • Bien que l’appareil ait été testé et nettoyé en usine, son premier lot de glaçons doit être jeté en raison de la durée prolongée du rangement et du transport.
Evaporateur Entrée de l’eau Pompe d’eau Réservoir d’eau Valve du gaz chaud Compresseur Condenseur Ventilateur Bruits qui indiquent un fonctionnement normal L’appareil encore inconnu émet des sons qui ne sont pas familiers à l’utilisateur. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Les surfaces dures telles que le plancher et les murs peuvent amplifier les sons. Ici de suite la description des genres de sons qui peuvent apparaître nouveaux et leurs causes relatives.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Si l’appareil reste inut ilisé pendant longtemps, il faut le nettoyer à fond avant de le remettre en service. Suivre soigneusement toutes les instructions fournies pour le nettoyage ou l’ut ilisation de solut ions désinfectantes. Ne pas laisser des solutions à l’intérieur de l’appareil après nettoyage. Le nettoyage périodique et un entretien correct assureront l’efficience, les performances maximum et une longue durée de vie.
système de fabrication de glaçons et lorsque le compartiment d'emmagasinage de la glace est vide. 1. Débrancher l’appareil. 2. Ouvrir la porte. La vis-écrou du réservoir d’eau se trouve à l’avant droit du réservoir. Dévisser la vis-écrou et vidanger complètement l’eau dans le compartiment d'emmagasinage de la glace. L’eau se vidange de la machine en passant par le trou de vidange du compartiment. REMARQUE : Ne pas oublier de revisser l’écrou pour le remettre en place. 3.
3. Laisser la machine à glaçons connectée à la conduite d’alimentation en eau. Verser 8 onces (236,6 ml) de solution de nettoyage de machine à glaçons sans danger pour le nickel dans le réservoir d’eau. 4. Mettre l’interrupteur d’alimentation en position ON. Appuyer durant les 3 minutes suivantes 5. 6. 7. 8. 9. sur le bouton de nettoyage (Clean). La machine se met automatiquement en mode de nettoyage. Les DEL du témoin de fabrication des glaçons (verte) et du témoin de récolte (jaune) clignotent.
ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Le produit de nettoyage de l’appareil contient des acides. NE PAS utiliser ou mélanger avec d’autres produits de nettoyage à base de solvants. Utiliser des gants en caoutchouc pour la protection des mains. Lire attentivement les instructions sur le récipient du produit de nettoyage. JETER le premier lot de glaçons après tout nettoyage. Panneau de contrôle (situé à gauche du panneau à persiennes inférieur de l’avant) Pousser sur le couvercle du panneau de contrôle pour l’ouvrir.
ensuite l’eau sale, puis mettre à nouveau l'interrupteur d’alimentation en position ON pour que la machine se remette automatiquement à fabriquer des glaçons. 6. Pour interrompre le mode de nettoyage avant qu’il soit achevé, ne pas appuyer à nouveau sur le bouton de nettoyage. Mettr e en revanche l’interrupteur d’alimentation en position OFF. Ceci arrête le cycle de nettoyage. 7.
Solution des problèmes Avant d’appeler le service d’entretien Si le fonctionnement de l’appareil semble douteux, lire d’abord la section FONCTIONNEMENT de ce manuel. Si le problème persiste, vérifier la section de Solution des Problèmes ci-d es s ou s et à la page suivante. Le problème pourrait être quelque chose de très simple qui peut être résolu sans appeler le service d’entretien.
Problème Les glaçons sont partiellement formés ou ils sont blancs au fond Bruit pendant le fonctionnement Cause possible Remède probable Vérifier que la pression de l’eau n’est pas inférieure à 15 psig. Quantité d’eau insuffisante dans le réservoir de l’eau. Vérifier que le filtre sur l’eau d’alimentation n’est pas colmaté. Vérifier l’absence de fuites d’eau sur le réservoir. Les pieds ne sont pas à niveau et bloqués. Mettre à niveau et bloquer les pieds; voir « Mise à niveau de l’appareil ».
Garantie limitée sur la main d'œuvre et les pièces de la machine à glaçons pour les produits commerciaux* qui opèrent dans un environnement commercial Orien USA L.L.C. (la « Société ») garantit, à l'utilisateur final, les machines à glaçons commerciales, les filtres à eau (cartouches de filtre non incluses) et les compartiments d'emmagasinage de la marque Orien contre tout vice de matériau et de fabrication pendant douze (12) mois, sur les pièces et la main d'œuvre, à compter de la date d'installation.
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN OBJECTIF PARTICULIER DU PRÉSENT PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Présenter une demande d'indemnisation Tous les travaux d'entretien couverts par la garantie doivent être répartis par le service technique de la Société. Toutes les demandes de remboursement doivent être reçues pas la Société dans les 90 jours à compter de la date de la procédure d'entretien pour pouvoir faire l'objet d'un crédit.