ENGLISH ENGLISH MECHANICAL WATCHES INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum performance, please read this instruction manual carefully and familiarize your-self with the terms of the guarantee. Please keep this Instruction Manual handy for future reference. SAFETY PRECAUTIONS Make absolutely sure to observe the demarcated contents indicated below to prevent any possible physical danger and property damage to you as well as other people concerned.
ENGLISH IN HANDLING THE WATCH (1) Water-resistance Conditions of use Type Non water resistant Exposure to small amounts of water (facewashing, rain, etc.) Water sports (swimming, etc.), frequent contact with water (carwashing, etc.) Skin diving (air tanks are not used) Scuba diving (air tanks are used) Underwater operation of crown and operation of crown with drops of water on it Watch without WATER RESISTANT on back cover of watchcase.
WARNING ! CAUTION 4 Keep the crown pushed in at all times (in the normal position) while using the watch. If the crown is the screwed-down type, check that it is securely screwed down. 5 Do not operate the crown underwater, or while the watch is wet. Water may enter the interior of the watch and defeat the water resistance. 6 If your watch is non-water resistant, beware of splashes of water (during face washing, rain, etc.) and sweat.
ENGLISH (2) Shock 1 Be sure not to carry the watch when you engage in strenuous sports, whereas playing such light sports as golf, etc., will not adversely influence the watch. 2 Avoid a violent shock such as dropping the watch on the floor. (3) Magnetism 1 If the watch is left at a location with strong magnetism for an extended period of time, the components may be magnetized, resulting in malfunction. Be careful. 2 The watch may temporarily speed up or slow down when exposed to magnetism.
! WARNING Store the bracelet/strap pin and other small parts out of the reach of children. If any small parts are swallowed, immediately contact a doctor. (8) Allergic reactions ! CAUTION If you develop a skin rash or your skin becomes abnormally irritated due to contact with the watch or strap, stop wearing the watch immediately and consult a doctor. (9) About “luminous light” Some products have luminous light on the hands and dial.
ENGLISH HOW TO IDENTIFY THE CALIBER NUMBER Check the caliber number by referring to the model number of your watch or the case code on the watch’s case back. 1. Searching by 10-digit model number Check the 10-digit model number on the guarantee supplied with your watch. You can also see the number on the product tag put on the watch. Its second and third digits indicate the caliber number of your watch. Example: If the model number is “CDB05001B0”, the caliber number is “DB”. 2.
Hand winding Daily accuracy DB 46A – – – – +25~-15s/day – DW Caliber 48D Click-B – – – +25~-15s/day 9:00PM-2:00AM EM 469 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ER 487 – NP 558 ○ NQ 559 – NR 557 – PF 597 – PM 599 – Date Day of week Remark1* – +25~-15s/day 9:00PM-4:00AM – – +25~-15s/day 9:00PM-2:00AM ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ +40~-30s/day 8:30PM-2:00AM +40~-30s/day 8:30PM-4:00AM +40~-30s/day 8:30PM-0:30AM +40~-30s/day 8:30PM-0:30AM +40~-30s/day 8:30PM-4:00AM – – ○ ENGLISH
ENGLISH NAMES AND FUNCTIONS OF INDIVIDUAL COMPONENT PARTS A: Hour hand B: Minute hand C: Second hand D: Crown E: Dial F: Click button * EM(469) & NP(558) only G:Date H: Day of the week B A D C E B B A F A D D C G E C G E H * The position of the crown, date indicator, or day of the week window may be different, depending on the model.
ENGLISH AUTOMATIC WINDING MECHANISM (1) The mainspring is wound by natural movements of your arm when wearing the watch on your wrist. (2) If your watch stops, swing the watch back and forth ten or more times to re-start the second hand. After it starts moving, set the date and time. (3) This watch will run approximately 40 hours after it is fully wound. If it is not wound enough, the watch may lose accuracy.
ENGLISH HOW TO SET THE TIME [DB(46A)] (1) Pull the crown out. (The second hand does not stop.) (2) Turn the crown clockwise and set the current time. When setting the time, first bring the hand back slightly later than the actual time and then move it forward to the actual time. (3) Press the crown in to the normal position.
ENGLISH HOW TO SET THE TIME & CALENDAR [EM(469), NP(558)] (1) Press the click button and set the previous day of the week. The day of the week can be displayed in two languages. Press the click button to select your desired languages. The languages available differ depending on the model. (2) Pull the crown out to the first click. The crown on this watch can be pulled out to the first and second clicks. (3) Turn the crown counterclockwise to set the date indicator to the previous date.
ENGLISH (4) Pull the crown out to the second click. (5) Turn the crown to set the time. Turn the crown in the direction to advance the hand (clockwise) until today’s date is displayed. It is the “a.m.” when the date changes. Set the hands further forward to adjust to the current time. Since the calendar changes at midnight, take care not to confuse a.m. and p.m. when setting the time. (6) Push the crown back to the normal position.
ENGLISH HOW TO SET THE TIME & DATE [DW(48D), ER(487), NR(557), PF(597)] (1) Pull the crown out to the first click. The crown on this watch can be pulled out to the first and second clicks. (2) Turn the crown counterclockwise to set the date indicator to the previous date. About date correction at month’s end: Date correction is necessary for months with 30 days or less. In this case, set the date to the [1st day] on the first day of the next month.
ENGLISH (4) Turn the crown clockwise and set the current time. Since this watch comes with a calendar, make sure that you set either a.m. or p.m. without fail. The date changes at [twelve o’clock midnight]. When setting the time, first bring the hand back slightly later than the actual time and then move it forward to the actual time. Turn clockwise (5) Press the crown in to the normal position. HOW TO SET THE TIME & CALENDAR [NQ(559), PM(599)] (1) Pull the crown out to the first click.
About date correction at month’s end: Date correction is necessary for months with 30 days or less. In this case, set the date to the [1st day] on the first day of the next month. Turn clockwise (Day setting) ENGLISH Turn the crown counterclockwise to set the date indicator to the previous date. Turn counterclockwise (Date setting) (3) Pull the crown out to the second click. Turn clockwise (4) Turn the crown to set the time.
ENGLISH U HOW TO SET THE MONTHLY CALENDAR Some models come with a monthly calendar. The monthly calendar can be used by turning the crown at the 4 o’clock position to set the rotating ring inside the watchcase and aligning it with the day of the week that is printed on the dial. Turn the crown to align the first day of the month to the appropriate day of the week. * Note that when setting the first day of the month, if the days at the end of the month (31st, etc.
You can see the time in cities around the world by turning the crown (2) to the present time of one of the cities printed on the dial. In the figure on the right, since the time in Tokyo is 10:08, align “10” on the rotating indicator ring to “TOKYO” on the dial. To tell the time in other cities, simply look at the corresponding numbers on the rotating indicator ring. Crown (2) Using the World Time Ring, you can see the times all around the world. Example: It is 10 p.m. now.
* The city names are major cities in various countries around the world. * Some countries use daylight savings time. * Note that in some countries policies regarding daylight savings time may be changed by the government ordinance. USING THE ROTATING INDICATOR BEZEL dT ime Please notice that some models come with a rotating indicator bezel, which should be used properly. Rotating indicator bezel Turn the bezel by pointing the mark to the minutehand.
ITALIANO OROLOGI MECCANICI Grazie di aver acquistato il nostro prodotto. Per garantire un uso prolungato e le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo Manuale di istruzioni e familiarizzarsi con le clausole della garanzia. Tenere questo Manuale di istruzioni a portata di mano e consultarlo nel momento di bisogno.
CURA DELL’OROLOGIO (1) Resistenza all’acqua Condizioni di impiego ITALIANO Schizzi occasionali (lavaggio del viso, pioggia, ecc.) Sport acquatici (nuoto, ecc.) e frequenti contatti con l’acqua (lavaggio dell’auto, ecc.) Immersioni in apnea (senza bombola d’aria) Immersioni con respiratore (con bombola d’aria) Utilizzo della corona con l’orologio bagnato o immerso in acqua Tipo Non resistente all’acqua “WATER RESISTANT” non è scritto sul retro dell’orologio.
! AVVERTENZA ! ATTENZIONE 4 Mantenere sempre la corona premuta (in posizione normale) quando si utilizza l’orologio. Se la corona è del tipo a vite ci si deve accertare che sia ben serrata. 5 Non utilizzare la corona con l’orologio immerso in acqua o bagnato. L’acqua potrebbe penetrare all’interno dell’orologio e comprometterne la resistenza all’acqua. 6 Se il modello non è impermeabile, fare attenzione agli spruzzi d’acqua (durante le abluzioni, la pioggia, ecc.) e al sudore.
ITALIANO (2) Urti 1 Si raccomanda di togliere l’orologio dal polso durante la pratica di sport pesanti, mentre la pratica di quelli leggeri, ad esempio il golf, non v’influisce negativamente. 2 Evitare urti violenti, come il lasciare cadere l’orologio per terra. (3) Magnetismo 1 Qualora l’orologio venga lasciato nelle vicinanze di un forte magnetismo per un tempo più o meno lungo, le parti componenti possono rimanere magnetizzate fino al punto di causare malfunzionamenti.
(7) Informazioni sugli accessori ! AVVERTENZA ! ATTENZIONE In caso di arrossamento cutaneo, o se la pelle dovesse presentare irritazioni anomale causate dal contatto con l’orologio o con il cinturino, toglierlo immediatamente e consultare un medico. (9) Vernice luminescente Le lancette e il quadrante di questo orologio sono ricoperti da una vernice luminescente. Tale vernice, di tipo sicuro poiché non radioattiva, immagazzina la luce del sole e quella artificiale restituendola quindi al buio.
COME IDENTIFICARE IL CALIBRO DELL’OROLOGIO ITALIANO Il calibro va ricavato dal nome di modello dell’orologio o dal codice impresso sul fondello della cassa. 1. Individuazione dal nome del modello a 10 cifre Il nome del modello a 10 cifre è ricavabile dalla scheda di garanzia fornita con l’orologio. È altresì ricavabile dall’etichetta che appare sull’orologio stesso. La seconda e la terza cifra ne indicano, appunto, il calibro. Esempio: se il nome del modello è “CDB05001B0” il calibro è “DB”. 2.
CARATTERISTICHE TECNICHE Pulsante a scatto Data Giorno della settimana Caricamento manuale Precisione giornaliera DB 46A – – – – +25~-15sec/giorno – DW 48D – – – +25~-15sec/giorno 9:00PM-2:00AM EM 469 ○ ○ – +25~-15sec/giorno 9:00PM-4:00AM ER 487 – – – +25~-15sec/giorno 9:00PM-2:00AM NP 558 ○ – +40~-30sec/giorno 8:30PM-4:00AM NR 557 – +40~-30sec/giorno 8:30PM-0:30AM PF 597 – +40~-30sec/giorno 8:30PM-0:30AM PM 599 – ○ ○ ○ ○ ○ 8:30PM-2:00AM 559 ○ ○ +40~
NOME E FUNZIONI DELLE PARTI ITALIANO A: Lancetta delle ore B: Lancetta dei minuti C: Lancetta dei secondi D: Corona E: Quadrante F: Pulsante * Solo EM(469) & NP(558) G:Data H: Giorno della settimana B A D C E B B A F A D D C G E C G E H * La posizione della corona, dell’indicatore della data o del giorno della settimana può variare a seconda del modello.
MECCANISMO DI CARICAMENTO AUTOMATICO MECCANISMO DI CARICAMENTO MANUALE (1) La molla principale viene caricata manualmente. (2) Per caricare la molla, girare la corona in senso orario. In caso contrario, la molla non verrà caricata. (3) Quando la molla è stata caricata completamente, non è più possibile girare la corona. Non tentare di forzare la rotazione della corona per evitare di danneggiare la molla o altre parti. (4) Caricando la molla completamente questo orologio funzionerà per circa 40 ore.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA [DB(46A)] (1) Estrarre la corona. (La lancetta dei secondi non si ferma). ITALIANO (2) Ruotare la corona in senso orario per impostare l’ora corrente. Quando si imposta l’ora, portare per una volta la lancetta leggermente indietro rispetto all’ora corretta e poi farla avanzare sull’ora corretta. (3) Premere la corona per riportarla in posizione normale (gradino 0).
IMPOSTAZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO [EM(469), NP(558)] ITALIANO (1) Premere il pulsante a scatto per impostare il giorno precedente della settimana. Il giorno della settimana può essere visualizzato in due lingue. Premere il pulsante a scatto per selezionare la lingua desiderata. Le lingue disponibili variano a seconda del modello. (2) Estrarre la corona fino al primo clic. È possibile estrarre la corona di questo orologio fino al primo e secondo clic.
(4) Estrarre la corona fino al secondo scatto. ITALIANO (5) Girare la corona per impostare l’ora. Girare la corona nella direzione di rotazione delle lancette in avanti (in senso orario) fino a quando non appare la data di oggi. Quando la data cambia, l’ora indicata è quella mattutina (a.m.). Far avanzare le lancette ulteriormente per impostare l’ora corrente. Dato che il calendario cambia a mezzanotte, fare attenzione a non confondere a.m. e p.m. quando si imposta l’ora.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA E DELLA DATA [DW(48D), ER(487), NR(557), PF(597)] ITALIANO (1) Estrarre la corona fino al primo gradino. La corona di questo orologio può essere estratta a livello del primo e del secondo gradino. (2) Girare la corona in senso antiorario per impostare l’indicatore della data alla data precedente. Correzione della data alla fine del mese: La correzione di data è necessaria per i mesi di 30 o meno giorni.
ITALIANO (4) Ruotare la corona in senso orario e impostarla sull’ora corrente. Poiché questo orologio è dotato di calendario, accertarsi di impostare l’ora a.m. o p.m. senza errori. Quando la data cambia, passa a [ore dodici, mezzanotte]. Quando si imposta l’ora, portare per una volta la lancetta leggermente indietro rispetto all’ora corretta e poi farla avanzare sull’ora corretta. Ruotare in senso orario (5) Premere la corona per riportarla in posizione normale (gradino 0).
Ruotare in senso orario (Impostazione del giorno) Correzione della data alla fine del mese: La correzione di data è necessaria per i mesi di 30 o meno giorni. In questo caso, impostare la data su [1st day] sul primo giorno del mese successivo. Ruotare in senso antiorario (Impostazione della data) (3) Estrarre la corona fino al secondo scatto. Ruotare in senso orario (4) Girare la corona per impostare l’ora.
U IMPOSTAZIONE DEL CALENDARIO MENSILE ITALIANO Alcuni modelli sono dotati di un calendario mensile. È possibile utilizzare il calendario mensile ruotando la corona sul lato delle 4, in base all’anello rotante che si trova all’interno della cassa dell’orologio e ai giorni della settimana stampati sul quadrante. Ruotare la corona sul lato delle 4 e impostare il primo giorno su un giorno della settimana del mese desiderato.
U ORA INTERNAZIONALE Corona (2) Grazie alla ghiera dell’ora internazionale è possibile sapere che ore sono in tutto il mondo. Esempio: ora sono le 22:00. (1) Nel sistema a.m./p.m., le 22: Ghiera dell’ora TOKYO corrispondono alle 10 p.m. internazionale (2) Impostare TOKYO sulla ghiera dell’Ora internazionale alla posizione delle 22:00 nella scala del ciclo orario di 24 ore.
USO DELL’ANELLO INDICATORE ROTANTE tra scorso Si prega di notare che alcuni modelli sono provvisti di un anello indicatore rotante. Lunetta rotante Ruotare l’anello sino a far coincidere il simbolo con la lancetta dei minuti. È così possibile misurare il tempo trascorso osservando la distanza angolare tra la lancetta dei minuti e le cifre riportate sulla lunetta rotante. Ruotando lo stesso simbolo sul punto desiderato si può inoltre ottenere l’indicazione del tempo residuo.
ESPAÑOL RELOJES MECÁNICOS MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese absolutamente de observar los contenidos demarcados indicados abajo para evitar de antemano ocasionar daños materiales, o personales a usted u otras personas involucradas. ! ADVERTENCIA ! PRECAUCIÓN ... Un contenido demarcado con este símbolo indica peligro de muertte o de sufrir graves daños personales si el producto no es usado como se especifica en las instrucciones suministradas. ...
ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ (1) Resistencia al agua Condiciones Exposición de uso a pequeñas cantidades de agua (lavarse las manos, lluvia, etc.) Deportes acuáticos (natación, etc.), contacto frecuente con agua (lavado de autos, etc.
! ADVERTENCIA ! PRECAUCIÓN 4 Mantenga siempre la corona hacia adentro (en la posición normal) mientras lleva puesto el reloj. Si la corona es del tipo de bloqueo por rosca, compruebe que esté firmemente enroscada. 5 No opere la corona bajo el agua o cuando el reloj esté mojado. El agua podría entrar en el interior del reloj y dañar la resistencia al agua. 6 Si su reloj no es resistente al agua, cuídese de las salpicaduras de agua (durante el lavado de cara, lluvia, etc.) y del sudor.
ESPAÑOL (2) Golpes 1 Asegúrese de quitarse el reloj cuando participe en deportes extenuantes, aunque el uso del reloj para un deporte ligero como el golf, etc., no tendrá efectos perjudiciales. 2 Evite los impactos fuertes, como dejarlo caer al suelo. (3) Magnetismo 1 Si deja el reloj en un lugar cerca de un campo magnético fuerte durante largo tiempo, los componentes del mismo podrán magnetizarse y ocasionar una avería. Tenga cuidado.
(7) Acerca de los accesorios ! ADVERTENCIA Guarde el broche de la pulsera/correa y otras piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere accidentalmente alguna pieza pequeña, consulte inmediatamente a un médico. (8) Reacciones alérgicas PRECAUCIÓN 41 ESPAÑOL ! Si ha experimentado irritación en la piel o ha sufrido una irritación anormal a causa del contacto con el reloj o la correa, deje de usar el reloj inmediatamente y consulte a un médico.
CÓMO IDENTIFICAR EL NÚMERO DE CALIBRE ESPAÑOL Compruebe el número de calibre consultando el número de modelo del reloj o el código de caja en la parte posterior de la caja del reloj. 1. Búaqueda por número de modelo de 10 dígitos Compruebe el número de modelo de 10 dígitos en la garantía suministrada con su reloj. Asimismo el número podrá encontrarse en la etiqueta del producto que viene con el reloj. Los dígitos segundo y tercero indican el número de calibre de su reloj.
ESPECIFICACIONES Calibre Pulsador Fecha Día de semana Cuerda manual Precisión diaria Observaciones 1* 46A – – – – +25~-15seg/día – 48D – – – +25~-15seg/día 9:00PM-2:00AM EM 469 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ – +25~-15seg/día 9:00PM-4:00AM – – +25~-15seg/día 9:00PM-2:00AM ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ +40~-30seg/día 8:30PM-2:00AM +40~-30seg/día 8:30PM-4:00AM +40~-30seg/día 8:30PM-0:30AM +40~-30seg/día 8:30PM-0:30AM +40~-30seg/día 8:30PM-4:00AM ER 487 – NP 558 ○ NQ 559 – NR 557 –
PARTES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES ESPAÑOL A: Manecilla de la hora B: Manecilla de los minutos C: Manecilla de los segundos D: Corona E: Dial F: Pulsador * Sólo en EM(469) & NP(558) G:Fecha H: Día de la semana B A D C E B B A F A D D C G E C G E H * La ubicación de la corona, del indicador de fecha o de la ventana del día de la semana puede variar según el modelo.
MECANISMO DE CUERDA AUTOMÁTICO (1) Lo que le da cuerda al muelle principal son los movimientos naturales del brazo mientras lleva el reloj en su muñeca. (2) De pararse su reloj, agítelo en vaivén unas diez veces o más, hasta que la manecilla de los segundos se empiece a mover. Después que se empiece a mover, ajuste la fecha y la hora. (3) Con toda la cuerda, este reloj funcionará durante aproximadamente 40 horas. Si le falta cuerda al reloj, podría empezar a retrasarse.
PUESTA EN HORA [DB(46A)] (1) Tire de la corona hacia afuera. (El segundero no se detiene.) ESPAÑOL (2) Gire la corona hacia la derecha y ponga el reloj en hora. Cuando pone el reloj en hora, sitúe la manecilla ligeramente retrasada con respecto a la hora correcta, y luego hágala avanzar hasta la hora correcta. (3) Introduzca la corona hasta la posición normal.
CÓMO AJUSTAR LA HORA Y EL CALENDARIO [EM(469), NP(558)] ESPAÑOL (1) Oprima el pulsador y ajuste el día de la semana al día anterior. El día de la semana puede aparecer en dos idiomas. Oprima el pulsador para seleccionar el idioma que desee. Los idiomas disponibles dependen del modelo. (2) Saque la corona hasta la primera posición. La corona de este reloj cuenta con dos posiciones, primera y segunda. (3) Gire la corona hacia la izquierda para ajustar el indicador de fecha al día anterior.
(4) Extraiga la corona hasta la segunda posición. ESPAÑOL (5) Gire la corona para ajustar la hora. Gire la corona hacia la derecha hasta llegar a la fecha de hoy. Cuando la fecha cambia, son las “a.m.”. Adelante más las manecillas hasta ajustarlas a la hora actual. Puesto que el calendario cambia a las doce de la noche, procure no confundir a.m. con p.m. al poner la hora. (6) Presione la corona de vuelta a su posición normal.
PUESTA EN HORA Y AJUSTE DE LA FECHA [DW(48D), ER(487), NR(557), PF(597)] (1) Saque la corona hasta la primera posición. La corona de este reloj cuenta con dos posiciones, primera y segunda. ESPAÑOL (2) Gire la corona hacia la izquierda para ajustar el indicador de fecha al día anterior. Corrección de la fecha a fin del mes: Es necesario efectuar la corrección de la fecha en los meses que tienen 30 días o menos. En este caso, ajuste la fecha al día [1], el primer día del siguiente mes.
ESPAÑOL (4) Gire la corona hacia la derecha y ponga el reloj en hora. Debido a que este reloj dispone de calendario, ajuste sin falta a a.m. o p.m. Cada vez que cambia la fecha, se ajusta a [las doce de la noche]. Cuando pone el reloj en hora, sitúe la manecilla ligeramente retrasada con respecto a la hora correcta, y luego hágala avanzar hasta la hora correcta. Gire hacia la derecha (5) Introduzca la corona hasta la posición normal.
Gire la corona hacia la izquierda hasta que aparezca la fecha del día anterior. Corrección de la fecha a fin del mes: Es necesario efectuar la corrección de la fecha en los meses que tienen 30 días o menos. En este caso, ajuste la fecha al día [1], el primer día del siguiente mes. Gire hacia la izquierda (Ajuste de la fecha) ESPAÑOL (3) Extraiga la corona hasta la segunda posición. Gire hacia la derecha (Ajuste del día) Gire hacia la derecha (4) Gire la corona para ajustar la hora.
U AJUSTE DEL CALENDARIO MENSUAL Algunos modelos disponen de un calendario mensual. Con la corona de la posición de las 4 horas, podrá visualizar el calendario mensual de acuerdo con el aro giratorio del interior de la caja del reloj y los días de la semana impresos en el dial. Gire la corona de la posición de las 4 horas y ajuste el día primero al día de semana correspondiente a ese mes. ESPAÑOL * Cuando efectúe el ajuste del día primero, tenga en cuenta que si el fin de mes (día 31, etc.
HORA INTERNACIONAL Puede ver la hora en ciudades de todo el mundo girando la corona (2) hasta la hora actual en una de las ciudades impresas en la esfera. En la figura de la derecha, dado que son las 10:08 en Tokio, alinee las “10” en el bisel giratorio de indicación con “TOKYO” en la esfera. Para ver la hora en otras ciudades, sólo tiene que mirar los números correspondientes en el bisel giratorio de indicación.
Utilizando este método, puede ver la hora en diferentes países del mundo de forma simultánea mediante las escalas del bisel de hora internacional y la lectura de la esfera. * Los nombre de las ciudades corresponden a ciudades importante de diversos países del mundo. * Algunos países utilizan horario de verano. * Debe tenerse en cuenta que, en algunos países, la política relativa al horario de verano puede cambiar por disposición del gobierno.
РУССКИЙ МЕХАНИЧЕСКИЕ ЧАСЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали наше изделие! Для длительного и эффективного пользования изделием прочитайте данную инструкцию и ознакомьтесь с условиями гарантии. Сохраните эту инструкцию для использования в дальнейшем. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! ВНИМАНИЕ ...
ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ЧАСАМИ (1) Водонепроницаемость Условия эксплуатации Воздействие небольших количеств воды (умывание, дождь и т. д.) Водные виды спорта (плавание и т. п.), частые контакты с водой (мойка автомобиля и т. п.) Подводное плавание (без использования кислородных баллонов) Подводное плавание (с использованием кислородных баллонов) Работа головки под водой и работа головки с каплями воды на ней Тип РУССКИЙ Водопроницаемые Часы без маркировки WATER RESISTANT на задней крышке корпуса.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1 Часы с водонепроницаемостью для повседневного использования 30 М (3 бар) могут использоваться во время умывания и т. п., но не могут использоваться в условиях, при которых они будут погружаться в воду. 2 Часы с усиленной водонепроницаемостью для повседневного использования класса I 50 М (5 бар) могут использоваться во время плавания и т. п., но не могут использоваться во время ныряния или подводного плавания.
(2) Ударопрочность 1 Снимайте часы во время занятий энергичными видами спорта, однако, занятие такими видами спорта, как гольф и т. д., не окажет негативного воздействия на состояние часов. 2 Избегайте сильного удара типа падения часов на пол. (3) Воздействие магнитных полей 1 Запрещается подвергать часы воздействию сильных магнитных полей в течение длительного периода времени, поскольку компоненты часов могут намагнититься, что приведёт к нарушению работы часов. Соблюдайте осторожность.
(7) Дополнительные детали ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ He давайте шпильки браслета/ремешка и другие мелкие детали детям. B случае проглатывания мелкой детали немедленно обратитесь к врачу. (8) Аллергические реакции ! ВНИМАНИЕ Боли после контакта c браслетом на коже появляется сыпь или раздражение, прекратите носить часы и незамедлительно обратитесь к врачу.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ НОМЕРА КАЛИБРА РУССКИЙ Проверьте номер калибра Ваших часов по номеру модели часов или коду корпуса на задней крышке корпуса часов. 1. Поиск по 10-значному номеру модели Проверьте 10-значный номер модели на гарантийном талоне, прилагаемом в комплекте поставки часов. Вы также можете найти номер на этикетке изделия, прикрепленной к часам. Второй и третий знак номера указывают номер калибра Ваших часов. Пример: Если номер модели представляет собой “CDB05001B0”, то номер калибра — “DB”. 2.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Кнопка Дата День недели С ручным подзаводом Суточная точность DB 46A – – – – +25~-15сек./сутки – DW 48D – – – +25~-15сек./сутки 9:00PM-2:00AM EM 469 ○ ○ – +25~-15сек./сутки 9:00PM-4:00AM ER 487 – – – +25~-15сек./сутки 9:00PM-2:00AM NP 558 ○ – +40~-30сек./сутки 8:30PM-4:00AM NR 557 – +40~-30сек./сутки 8:30PM-0:30AM PF 597 – +40~-30сек./сутки 8:30PM-0:30AM PM 599 – ○ ○ ○ ○ ○ 8:30PM-2:00AM 559 ○ ○ +40~-30сек.
НАЗВАНИЯ И НАЗНАЧЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ A: Часовая стрелка B: Минутная стрелка A C: Секундная стрелка D: Головка E: Циферблат F: Кнопка * Только для EM(469) & NP(558) G:Дата H: День недели B D C РУССКИЙ E B B A F A D D C G E C G E H * Положение головки, индикатора даты и дня недели в разных моделях часов могут отличаться.
МЕХАНИЗМ АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАВОДА (1) При ношении часов на запястье пружина заводится от естественных движений руки. (2) Если часы остановились, встряхните их не менее десяти раз, чтобы запустить секундную стрелку. После того, как стрелка будет запущена, установите дату и время. (3) C полным заводом часы будут идти приблизительно 40 часов. Если часы заведены недостаточно, точность хода может отличаться от заявленной. Для обеспечения точности хода часы рекомендуется носить не менее 8 часов в день.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ [DB(46A)] (1) Вытяните головку. (Секундная стрелка не останавливается.) РУССКИЙ (2) Для установки текущего времени поворачивайте головку по часовой стрелке. При установке времени сначала переведите стрелку немного назад по сравнению с фактическим временем, затем переведите ее вперед до значенияе фактического времени. (3) Нажмите на головку, чтобы перевести ее в исходное (незавинченное) положение.
КАК УСТАНОВИТЬ ВРЕМЯ И КАЛЕНДАРЬ [EM(469), NP(558)] (1) Нажмите на кнопку и установите предыдущий день недели. День недели отображается на двух языках. Нажмите кнопку и выберите нужные языки. Выбор языков зависит от модели часов. РУССКИЙ (2) Вытяните головку до первого щелчка. На данных часах головку можно выдвигать до первого и второго щелчка. (3) Чтобы установить предыдущую дату, поворачивайте головку по часовой стрелке.
(4) Вытяните головку до второго щелчка. РУССКИЙ (5) Поворачивая головку, установите время. Вращайте головку так, чтобы стрелка перемещалась вперед (по часовой стрелке), до тех пор пока не отобразится сегодняшнее число. Смена дат производится в режиме “a.m.” (до полудня). Перемещая стрелки дальше, установите нужное время. Поскольку дата меняется в полночь, при установке времени не перепутайте a.m. (до полудня) и p.m. (после полудня). (6) Поверните головку в обычное положение.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ И ДАТЫ [DW(48D), ER(487), NR(557), PF(597)] (1) Вытяните головку до первого щелчка. На данных часах головку можно выдвигать до первого и второго щелчка. Коррекция даты в конце месяца: Если в месяце 30 дней или меньше, необходимо корректировать дату. В этом случае установите дату на [1-е число] следующего месяца. Поворачивайте против часовой стрелки (3) Вытяните головку до второго щелчка. Секундная стрелка не остановится.
РУССКИЙ (4) Для установки текущего времени поворачивайте головку по часовой стрелке. Поскольку уасы оснащены календарем, убедитесь, что установлено правильное время суток: a.m. (до полудня) или p.m. (после полудня). Дата меняется в [двенадцать часов ночи]. При установке времени сначала переведите стрелку немного назад по сравнению с фактическим временем, затем переведите ее вперед до значения фактического времени.
День недели отображается на двух языках. Нажмите кнопку и выберите нужные языки. Выбор языков зависит от модели часов. Чтобы установить предыдущую дату, поворачивайте головку по часовой стрелке. Поверните по часовой стрелке (Установка дня недели) Поверните по часовой стрелке (Установка даты) (3) Вытяните головку до второго щелчка. (4) Поворачивая головку, установите время. Вращайте головку так, чтобы стрелка перемещалась вперед (по часовой стрелке), до тех пор пока не отобразится сегодняшнее число.
УСТАНОВКА КАЛЕНДАРЯ С РАЗБИВКОЙ ПО МЕСЯЦАМ Некоторые модели имеют функцию разбивки по месяцам. Месячный календарь можно использовать, повернув головку в положение 4 часов, чтобы установить вращающееся кольцо внутри корпуса часов и совместить его с днем недели, указанным на циферблате. Поверните головку, чтобы совместить первый день месяца с соответствующим днем недели.
U ВСЕМИРНОЕ ВРЕМЯ Вы можете увидеть время в городах всего мира, поворачивая головку (2) на текущее время в одном из городов, указанных на циферблате. На рисунке справа показано, что время в Токио 10:08, и отметку “10” на вращающемся индикаторном кольце необходимо совместить с отметкой “TOKYO” на циферблате. Для того чтобы определить время в других городах, просто посмотрите на соответствующие цифры на вращающемся индикаторном кольце.
Используя данный метод, вы можете одновременно узнавать время в разных странах мира, используя шкалу на кольце всемирного времени и читая показания циферблата. * Представлены названия крупных городов в различных странах мира. * В некоторых странах в целях энергосбережения используется летнее время. * Помните, что дневное время в разных странах может быть разным (это определяется правительством страны).