Telescopes & Binoculars Air Conditioner User Manual

7
Das elektrische Kabel für die Klemmbrett-Verbindung vorbereiten und sie
verbinden. (Sieh elektrische Angaben).
Das Kabel an der Drahtklemme befestigen.
Stellen Sie sicher, daß alle Kabelverbindungen fest sind.
Lose Kabel können zur Überhitzung des Anschlusses oder Fehlfunktion des
Gerätes führen. Feuersgefahr mag ebenfalls bestehen.
Achten Sie beim Schließen des elektrischen Komponentenkastens darauf,
daß alle Kabel im Kasten sind und daß sie nicht zwischen dem Kastendeckel
und dem Gerät eingeklemmt werden. Stellen Sie sicher, daß der Deckel
richtig eingepaßt ist, ziehen Sie dann die Schrauben an.
Colocar el cable eléctrico y concitarlo al tablero de bornes (véase esquema de
conexiones). Bloquear el cable a la abrazadera.
Controlar que los bornes de los cables estén bien sujetos en el tablero de
bornes. De otro modo, podrían recalentarlo o provocar problemas en el
funcionamiento del acondicionador con riesgo le incendio.
Al cerrar la caja de los componentes eléctricos, controlar que los cables
no sobresalgar y que no se queden atrapados entre la tapa y la unidad.
Controlar que la lengüeta esté alineada y apretar los tornillos.
Posicione o fio elétrico para a ligação com os terminais e ligue-o (consulte o
esquema elétrico para a ligação). Fixe o fio com uma anilha especial à braçadeira.
Assegure-se que os fios estejam bem apertados a fim de evitar um
superaquecimento dos terminais um malfuncionamento da unidade ou
mesmo um incêndio.
Ao fechar a caixa de componentes eléctricos, tome cuidado para não
deixar de fora parte dos fios ou deixar que estes sejam apanhados entre
a tampa e a unidade. Verifique se a lingueta está alinhada e depois aperte
os parafusos.
D
E
P
GR
ADVERTÊNCIA
WARNUNG
ADVERTÊNCIA
K
Intake coduct
Canale ripresa
Canal de sortie dair
Ansaugungskanal
Tubo de salida
False ceiling
Controsoffitto
Faux plafond
Hängedecke
Contratecho
Air intake
Griglia ripresa
Grille de sortie
Ansaugungsgrill
Rejilla de salida
Outlet conduct
Canale mandata
Canal dentrée dair
Ausgußkanal
Tubo de entrada
On the front and rear side of the unit a rectangular port (with flange) helps during
duct mounting.
Sulla mandata e sullingresso dellaria sono presenti due aperture rettangolari
(anteriore e posteriore) dotate di flange per collegamento canale.
Sur la sortie et l'entrée d'air il y a deux ouvertures rectangulaires (antérieure et
postérieure) pourvues de brides de liaison au conduit.
Auf der Luftzufuhr und auf dem Lufteingang bestehen zwei rechteckige Öffnungen
(hinten und vorne) mit zwei Kanalverbindungsflanschen.
En la impulsión y en la entrada del aire se encuentran dos apertura rectangulares
(delantera y trasera) que se han equipado con bridas para la conexión del canal.
Na remessa e na entrada do ar estão presentes duas aberturas retangulares
(dianteira e traseira) dotadas de flange para conexão do canal.
Στην έξοδο και στην είσοδο του αέρα βρίσκονται δύο ορθογώνια ανοίγµατα
(εµπρ!ς και πίσω), που είναι εφοδιασµένα µε φλάντζες για την σύνδεση
στον αγωγ!.
I
EG
F
D
E
GR
P