User manual

LUMILUX DUO
®
EL–F/R
LUMILUX DUO
®
DIM–F/R
1/4
1/4
1/4
D
1. Montage und elektrischer
Anschluss müssen durch eine
Elektrofachkraft erfolgen.
2. Der geforderte Schutz gegen
elektrischen Schlag darf nicht
durch das Anbringen der
Leuchte beeinträchtigt werden.
3. Anschluss- und
Weiterverdrahtungsleitung
müssen fest verlegt werden.
1. The unit must be installed and
connected by a qualified
electrician.
2. The required level of protection
against electric shock must not
be impaired by installing the
luminaire.
3. The connecting cable and
further wiring must be fixed in
place.
F
1. Le montage et le raccordement
électrique doivent être effectués
par un électricien.
2. L’installation de la lampe ne doit
pas porter préjudice à la
protection requise contre les
chocs électriques.
3. Câble d’alimentation et de
rallonge doivent être fixés
fermement.
I
1. Montaggio e collegamento
elettrico devono essere eseguiti
da un esperto elettricista.
2. La protezione richiesta contro
la scossa elettrica non deve
essere compromessa dal
posizionamento
dell’apparecchio.
3. I cavi di connessione e di
cablaggio devono essere
installati in modo fisso.
E
1. En el montaje y las conexiones
deben ser realizadas por pro-
fesionales.
2. La protección contra descarga
eléctrica, que se exige, no
puede ser perjudicada en el
montaje de la luminaria.
3. La instalación de los cables de
conexión y el cableado para
un montaje continuo debe de
ser fija.
P
1. A instalação e a ligação eléc-
trica devem efectuarse por um
técnico especializado.
2. A protecção exigida contra
choque eléctrico não deve ser
afectada com a instalação da
luminária.
3. O cabo de ligação e os
restantes cabos têm de ficar
fixos.
1. ∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Î·È Ë Û‡Ó‰ÂÛË
Ì ÙÔ Ú‡̷ Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ.
2. ∏ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ÚÔÛÙ·Û›· ·fi
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
ÂËÚ¿˙ÂÙ·È ·fi ÙËÓ
ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ʈÙÈÛÙÈÎÔ‡.
3. ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È Ù·
ÂÈϤÔÓ Î·Ï҉ȷ Û‡Ó‰ÂÛ˘
Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿
Û˘Ó‰Â‰Â̤ӷ.
1. Montage en aansluiting van de
elektriciteit dienen door een
elektrotechnische vakman te
geschieden.
2. Het aanbrengen van de
armatuur mag de ter voor-
koming van een elektrische
schok vereiste bescherming niet
beïnvloeden.
3. Aansluitkabel en andere
snoeren moeten goed
bevestigd worden.
S
1. Installationen skall utföras av
behörig elektriker.
2. Installationsföreskrifterna skall
följas vid installation av
armaturen.
3. Anslutnings- och
vidarekopplingledning måste
monteras fast.
1. Asennuksen ja sähköisen
liittämisen saa suorittaa vain
sähköasentaja.
2. Valaisimessa olevaa vaadittua
suojausta sähköiskua vastaan
ei saa muuttaa asennuksen
yhteydessä.
3. Liitosjohto ja mahdollinen
jatkojohdotus täytyy tehdä
kiinteästi.
0XN 8904/A0 08/03
comfort light
electronic
1a
1b
3b
3a
LUMILUX DUO
®
EL-F/P, -F/R 2 x 18 W, 2 x 36 W, 2 x 58 W
LUMILUX DUO
®
DIM-F/P, -F/R 2 x 18 W, 2 x 36 W, 2 x 58 W
2
max. Ø 4mm
LUMILUX DUO
®
EL–F/P
LUMILUX DUO
®
DIM–F/P
1/4
1/4
1/4
7 mm
15 mm
ø 8mm

Summary of content (3 pages)