6 - S l i c e To a s t e r O v e n Manual del usuario Hor no To s t a d o r p a r a 6 R e b a n a d a s Notice d’utilisation F o u r g r i l l e - p a i n 6 t r a n c h e s User Manual MODEL/MODÈLE MODELO 6056 Visit us at www.oster.com P.N.
IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE AND READ THESE INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS BEFORE USING THE TOASTER OVEN. • Do not touch hot surfaces. Always use oven mitts when handling hot materials and allow metal parts to cool before cleaning. Allow the unit to cool thoroughly before putting in or taking off parts. Always use the oven handles when moving the unit.
For Products Purchased in the United States and Canada Only To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
Preparing To Use Your Toaster Oven for the First Ti m e If you are using your toaster oven for the first time, please be sure to: Remove any stickers from the surface of the oven. Open oven door and remove all printed documents and paper from inside the toaster oven. Clean the rack, tray, and pan with hot water, a small amount of dishwashing liquid and a non-abrasive sponge or cleaning pad. DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE UNIT IN WATER. Dry the unit thoroughly before using.
To set the timer for less than 20 minutes, turn the timer past the 20-minute mark to engage timer switch and then turn it back to desired time; it can then be set for cooking that will only require a few minutes. Turn food over about halfway through the broiling time. When broiling is completed, open door fully and remove food carefully. WA R N I N G : Do not leave Toaster Oven unattended. To Use the Convection Bake Function Select desired oven rack position.
Cleaning Your Toaster Oven Before cleaning your OSTER® Toaster Oven, unplug it and allow it to cool. To clean, wipe with damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER! Make sure to use only mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical cleaners will damage the coating on this unit. Empty crumb tray frequently to avoid accumulation of crumbs. Toaster oven racks are dishwasher safe (top of dishwasher only). Storing Your Toaster Oven Allow the appliance to cool completely before storing.
One-Year Limited Warranty Sunbeam Products, Inc., d/b/a Jarden Consumer Solutions, or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, d/b/a Jarden Consumer Solutions (collectively “Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y LAS ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL HORNO TOSTADOR. • No toque las superficies calientes. Siempre utilice guantes de horno al manejar materiales calientes y deje que las partes metálicas se enfríen antes de limpiarlas.
EESTE APARATO ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES PARA EL CORDÓN ELÉCTRICO CORTO Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir el posible riesgo de engancharse o tropezar con un cordón más largo. Se puede usar un cordón de alargue si se tiene cuidado. Si se usa un cordón de alargue, la clasificación eléctrica del cordón debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato.
Información más detallada sobr e su horno Tostador 1. R e j i l l a d e a l a m b r e desmontable – Para acomodar una gran variedad de alimentos, el horno tiene una rejilla de alambre desmontable que se puede colocar en tres posiciones diferentes. 2. P eri ll a se lect or a d e l a t em p era t ur a – Regule el termostato de cuadrante a la temperatura deseada. 3. P e r i l l a s e l e c t o r a d e l t i e m p o – Seleccione la función del horno haciendo girar la perilla a la graduación desead. 4.
C ó m o u s a r e l h o r n o t os t ado r Calentar el hor no Coloque la rejilla del horno en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”) Gire la perilla de control de temperatura a la temperatura deseada. Gire la perilla selectora de función a la graduación deseada. Coloque la perilla del contador de tiempo en el tiempo deseado y espere entre 7 y 9 minutos hasta que el horno se caliente.
Cierre la puerta hasta la primera muesca, dejando aproximadamente un espacio de 3 pulgadas en la parte superior. Esto garantizará que haya una corriente de aire adecuada durante el asado. Gire la perilla del contador de tiempo a la graduación de tiempo deseada. El contador de tiempo se puede graduar para hasta 60 minutos. La luz interior se encenderá cuando el contador de tiempo esté activado. Al terminar el tiempo de cocción sonará un timbre y el horno se apagará automáticamente.
Cómo usar la función de Tostar Coloque la rejilla del horno en la posición deseada. (Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”) NOTA – Diferentes tipos de pan requieren diferentes graduaciones. Los panes más blancos y los wafles requieren una graduación más clara. Los panes más oscuros, los muffins y los muffins ingleses (panecillos) requieren una graduación más oscura. 1. Gire la perilla de control de temperatura a la graduación de tostar (“TOAST”). 2.
C ó m o g u a r d a r e l h o r n o t os t ad or Deje que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo. Si el horno tostador se guarda por un período de tiempo prolongado, es importante verificar que esté limpio y sin partículas de comida. Guarde el horno tostador en un lugar seco, como una mesa o mostrador o en el estante de un armario. Además de la limpieza recomendada, el usuario no necesita realizar ningún otro tipo de mantenimiento.
Garantía limitada de un año Sunbeam Products, Inc., haciendo negocios bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, haciendo negocios bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions (colectivamente “Sunbeam”) garantiza este producto contra cualquier defecto de material y mano de obra, por un período de un año a partir de la fecha de compra.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES CONSIGNES Lorsqu’on utilise un appareil électroménager, certaines consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être observées dont : • LISEZ TOUTES LES CONSIGNES, AVERTISSEMENTS ET ÉTIQUETTES RELATIFS À CE FOUR GRILLE-PAIN AVANT DE L’UTILISER. • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Portez toujours des gants de cuisinier pour manipuler les substances et les matériaux chauds et laissez les pièces métalliques refroidir avant de les nettoyer.
CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU’À DES FINS DOMESTIQUES INSTRUCTIONS CONCERNANT LES CORDONS ÉLECTRIQUES COURTS Un court cordon électrique est fourni avec votre four afin de réduire les risques de blessures qui pourraient survenir au cas où on viendrait à s’emmêler ou trébucher dans un cordon trop long. En étant extrêmement prudent, vous pouvez utiliser un cordon prolongateur. Toutefois, ce cordon prolongateur devra porter la même classification que celle du cordon électrique de votre four.
Connaîtr e l e s c a r a c t é r i s t i q u e s d e vot r e f o u r g r i l l e - p a i n 1. G r i l l e a m o v i b l e – Le four dispose d’une grille amovible à trois positions afin d’accommoder une vaste variété d’aliments. 2. Bo ut on d e rég lag e d e la t emp érat ur e – Pour ajuster le thermostat à cadran à la température désirée. 3. B o u t o n d e r ég l ag e d e l a m in u t er ie – Pour ajuster le cadran à la durée désirée. 4.
Utilisation de votr e f o u r g r il le -p a in P r é c h a u f fa ge du fo ur Avant de faire chauffer votre four, placez la grille dans la position désirée (Reportez-vous à la rubrique « Positionnement de la grille ») Tournez le bouton de réglage de la température à la température désirée Tournez le bouton de sélection des fonctions au réglage désiré. Réglez le bouton de la minuterie à la durée désirée et prévoyez 7 à 9 minutes pour le préchauffage du four.
Tournez le bouton de réglage de la température à la température désirée. Tournez le bouton de sélection des fonctions à la fonction GRILLER (BROIL). Seul l’élément chauffant du haut fonctionnera. Tournez le bouton de la minuterie à la durée désirée. La minuterie peut être réglée à une durée pouvant aller jusqu’à 60 minutes. La lumière intérieure s'allume lorsque la minuterie est en marche. Dès que le cycle de cuisson est terminé, un signal sonore se fait entendre, et le four s’éteint automatiquement.
Pour ut iliser la fonction Rôties Placez la grille dans la position désirée (Voir la rubrique « Positionnement de la grille ») REMARQUE – En fonction du pain, les réglages varieront. Pour des rôties et des gaufres de couleur claire, utilisez un réglage plus bas. Pour les pains foncés, les muffins et les muffins anglais, utilisez un réglage plus foncé. 1. Tournez le bouton de réglage de la température à RÔTIES (TOAST). 2. Tournez le bouton de sélection de fonctions pour choisir la fonction RÔTIES (TOAST).
I NCIDENTS • Les aliments sont cuits ou pas assez cuits C O N SE I L S U TILES /D ÉPAN NAGE C AUSES P ROBABLES SOLUTIONS • La température ou le • Vous devrez peut-être régler le temps et la temps ne sont pas bien température selon vos désirs. réglés. • Étant donné que votre four grille-pain est plus petit qu’un four ordinaire, il chauffera plus vite et les aliments cuiront généralement plus rapidement. • La grille n’est pas placée • Reportez-vous à la rubrique « Positionnement de la grille », page 6.
Garantie limitée d’un an Sunbeam Products, Inc., faisant affaire sous la raison sociale Jarden Consumer Solutions, ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant affaire sous la raison sociale Jarden Consumer Solutions (collectivement « Sunbeam ») garantit que pendant une période d’un an à compter de la date d’achat ce produit sera exempt de défauts de matériaux ou de main d’?uvre.
For product questions contact: Sunbeam Consumer Service USA : 1.800.334.0759 Canada : 1.800.667.8623 www.oster.com ©2006 Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431. In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada), Limited, doing business as Jarden Consumer Solutions.