Figure 1 F H KNOW YOUR OSTER DEEP FRYER A. Double Filtration System B. Condensation Drip Trap (on back side of unit) C. Viewing Window D. Basket Lowering Button (push button when handle is in horizontal, locked position to lower basket) E. Basket Control Handle (lift up to raise basket) G F. Timer G. Adjustable Thermostat H. Cord Storage Wrap-Cleats I. Temperature Indicator Light J. Power “On” Light K. On/Off Switch L.
When using electrical appliances, basic safety precautions must always be followed, including the following: ! READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS. ! This appliance uses hot oil, it is very important to make sure the unit is placed in a safe place while in use or while the oil is still hot. Make sure the cord is not loose nor presents the possibility of someone tripping over it. ! DO NOT MOVE THE DEEP FRYER WHEN OIL IS HOT OR DURING COOKING.
! ! ! ! ! ! Do not place any flammable materials in or close to the Deep Fryer, such as paper, cardboard or plastic. Oversized foods must not be inserted into the Deep Fryer as they may create a fire. Do not clean with metal scouring pads or any abrasive materials. (Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electrical shock). DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD. Be sure handles are properly assembled to basket and locked in place. See detailed instructions.
! A Condensation Drip Tray has been designed into the Deep Fryer and is located on the back side of the unit just below the lid. The lid has been designed to channel condensation that accumulates on the inside of the lid to the back of the unit and into the Condensation Drip Tray. To empty, simply remove the Drip Tray and dispose of the water inside.
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Turn the Main Power to ON. Both the red ‘power’ and yellow ‘temperature’ lights will turn on. Adjust the sliding thermostat to the desired temperature When the desired temperature is reached, the yellow ‘temperature’ light will turn off. Preheat deep fryer for 15 minutes before the first use; pre-heating is not necessary for consecutive use. Press the button on the handle. Lower the basket by gently lowering the handle.
SAFETY-LOCKING LID To unlock the lid, press the lid release button. This will release hot steam and depressuriie the container after cooking. Extreme care should be used to ensure hands are clear of the appliance when steam is released. DOUBLE F ILTER SYSTEM ! The lid is fitted with a double filtration system: one collects drops of oil from the steam as it passes through the filters; the other is carbon-activated and helps minimize odors. After several cooking sessions, the filters should be replaced.
CLEANING THE DEEP FRYER ! ! ! ! ! ! ! ! Do not immerse the fryer in water. Clean the outside with a soft, damp cloth or paper towel. Before cleaning the Deep Fryer, always make sure that it is OFF “0” and disconnected from the outlet. Make sure the unit and the oil are completely cool. Oil retains its temperature for a long period of time after use. Do not attempt to move or carry the fryer while it is still hot. Empty and clean the condensation tray. Oil can be reused several times.
RECIPES DEEP FRIED CHICKEN tsp chicken seasoning 1 chicken cut into pieces l-112 tsp salt 1 cup flour Oil tsp pepper Season the chicken with salt and pepper. In a plastic bag, pour 1 cup flour, l-112 tsp. of salt. Place 4 to 5 pieces of chicken into the bag and shake until the pieces are well covered. Preheat the oil in the Deep Fryer. Place the bigger pieces of chicken in the Deep Fryer, followed by the smaller pieces.
Using a vegetable slicer, slice as thin as possible: Peeled Idaho potatoes Soak the slices in cold water, changing the water twice. Drain and dry well. Heat to 380°F: Peanut or corn oil Drop the separated slices into the hot oil in a frying basket. Shake the basket or stir the potatoes several times to prevent the chips from sticking together. Cook until they are golden. Drain and place on absorbent paper to get rid of any excess fat. DAUPHINE POTATOES Preheat deep fryer to 350°F.
SEAFOOD DEEP FRIED FISH Preheat deep fryer to 370°F Clean and prepare for cooking: Small pieces of fish not thicker than 1 inch Dip them in: Fritter Batter for Fish (see recipe in Fritter section) Fry in deep fat for 5 - 8 minutes, or until a golden brown. The fish will rise to the surface when done. Drain on absorbent paper. Serve very hot with lemon wedges or tartar sauce per MARlNATED DEEP FRIED FISH Preheat deep fryer to 370°F Skin and cut into pieces: l-112 Ibs.
DEEP FRIED STUFFED SHRIMP Shell and de-vein: 10 jumbo-size shrimp Chop them into a pulp and add: 6 water chestnuts which have been smashed with a cleaver and finely chopped. Shell, leaving the tails intact and de-vein: 14 jumbo-size shrimp Split lengthwise along the de-veined edge but far enough to separate.
SHRIMP FRITTERS l/2 teaspoon ground black pepper 1 large ear fresh corn, husked 3 tablespoons canned unsweetened coconut milk 6 ounces uncooked large shrimp, 1 large egg peeled, de-veined, chopped cup grated carrots l/2 cup alfalfa sprouts 2 tablespoons all purpose flour 2 garlic cloves, minced 3 tablespoons vegetable oil l/2 teaspoon salt Cook corn in pot of boiling water until crisp and tender (approximately 3 minutes). Drain. Cut kernels from cob. Transfer kernels to large bowl.
DOUGHNUTS SWEET MILK DOUGHNUTS Preheat deep fryer to 370°F Beat: 2 eggs Add slowly, beating constantly: 1 cup sugar Stir in: 1 cup milk 4 or 5 teaspoons melted shortening Sift before measuring: 4 cups all-purpose flour Resift with: 4 teaspoons double-acting baking powder l/4 teaspoon cinnamon or 1 teaspoon grated lemon rind l/2 teaspoon salt l/4 teaspoon nutmeg Mix moist and dry ingredients. Cook for 3 minutes. 36 MEATBALLS SWEET AND SOUR MEATBALLS 500 gr. (17.5 oz.
CROQUETTS All Croquettes should be golden in 2 to 4 minutes. ABOUT CROQUETTES Use about 3/4 cup of heavy cream or brown sauce to 2 cups of ground or minced solids, meat or fish and vegetables. The solids should not be watery-always well drained. You may add to the hot sauce 1 to 2 egg yolks and let them thicken slightly off the heat. Add enough sauce to the solids so that they are well bound, but still of a rather stiff consistency.
Place in a double boiler: 2 cups cooked rice Soften with: 2 or 3 tablespoons hot milk Add: 2 tablespoons butter 1 or 2 beaten eggs teaspoon nutmeg (l-l/2 tablespoons chopped parsley) Correct the seasoning Cook and stir the rice until the egg thickens. Cool the mixture. In shaping, imbed in center: Small pieces of ham or cheese Bread, dry and deep-fat fry as directed in About Croquettes at beginning of section above. Drain on absorbent paper and serve.
Combine: l-1/2 cups minced chicken or veal with: l/2 cup sauteed mushrooms, minced celery or minced nuts Add, until these ingredients are well bound: about 3/4 cup hot Veloute Sauce (recipe at end of section) Cool, shape, bread, dry and deep-fat fry the croquettes as directed in About Croquettes at beginning of section above. Drain on absorbent paper. Heat in juice until plump: 1 pint oysters Drain them. Reserve the juice. Dry them.
Melt in the top of a double boiler: 2 tablespoons butter Stir in: 2 tablespoons flour When blended, add gradually: 2 cups chicken, veal or fish stock and stir over low heat until well combined and thickened. Add: cup mushroom peelings Place in the double boiler and simmer over-not in-hot water for about 1 hour, stirring occasionally. Strain and add: a pinch of nutmeg correct the seasoning and stir occasionally during the cooling process to prevent a crust from forming. Blanch: 4 Ibs.
1 YEAR LIMITED WARRANTY Sunbeam Products Inc. warrants to the original purchaser, subject to the limitations and exclusions set forth below, that this product shall be free, in all material respects, of mechanical and electrical defects in material and workmanship from the date of purchase for one year.
A - B C Fiourel L K J I ~ G DESCRIPTION DE LA FRITEUSE OSTER” A. Système de Filtrage Double B. Cuvette $ Condensats (à /‘arrière de l’appareil) C. Hublot D. Bouton de Crémaillère (appuyersurce bouton pour abaisser le panier lorsque la poignée en position verrouillke horizontale) E. Poignée de la Crémaillère (pousser vers le haut pour relever le panier) F. Minuterie G. Thermostat Réglable H. Taquets d’Enroulement du Cordon 1. Voyant de Température J. Voyant de Marche K.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, tqujours prendre les précautions nécessaires, et en particulier: 1.LIREETCONSERVERCESINSTRUCTIONS. 2. Cet appareil utilise de I’huile bouillante, c’est pourquoi il est très important de veiller à le placer dans un endroit sûr durant son utilisation ou aussi longtemps que I’huile est chaude. S’assurer que le cordon n’est pas lâche ou ne risque pas de provoquer de trébuchement. 3. NE PAS DÉPLACER LA FRITEUSE LORSQUE L’HUILE EST CHAUDE OU DURANT LA CUISSON. 4.
16. Ne pas placer de matériaux inflammables, notamment papier, carton ou plastique, dans ou à proximité de la friteuse. 17. Pour écarter les risques d’incendie, ne pas placer d’aliments de trop grande taille dans la friteuse. _ 18. Ne pas utiliser de tampons métalliques ou autres produits abrasifs pour le nettoyage (un tampon métallique peut perdre des morceaux susceptibles de venir au contact d’éléments sous tension et de créer un risque d’électrocution). 19. NE PAS UTILISER AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
l La Friteuse FryRightTM comporte une Cuvette à Condensats située sur l’arrière de l’appareil, directement sous le couvercle. Le couvercle est conçu pour canaliser la condensation interne vers l’arrière de l’appareil et vers la Cuvette à Condensats. Pour vider la cuvette, il suffit de la sortir et de verser l’eau qu’elle contient.
l l l l l l l l l l l Régler le thermostat sur la température désirée entre (27OV132”C à 380W 93°C). Lorsque la température choisie est atteinte, le voyant de température orange s’éteint. Préchauffer la bassine à frire 15 minutes avant de l’utiliser la première fois. Le préchauffage n’est pas nécessaire pour les utilisations ultérieures. Enfoncer le bouton de la crémaillère. Abaisser lentement le panier en appuyant sur la poignée de crémaillère.
LE C OUVERCLE A V ERROUILLAGE Pour déverrouiller le couvercle, appuyer sur le bouton de déblocage. Ceci a pour effet de libérer la vapeur d’eau et de décompresser le récipient après cuisson. Prendre particulièrement garde à garder les mains à l’écart de l’appareil lorsque la vapeur chaude s’en dégage.
NETTOYAGE DE LA FRITEUSE l Ne pas immerger la friteuse dans l’eau. l Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux humide ou d’une serviette en papier. l Avant de nettoyer la Friteuse, toujours vérifier qu’elle est en position ARRÊT <> et débranchée de la prise de courant. S’assurer que l’appareil et I’huile sont complètement froids. L’huile retient la chaleur pendant une longue durée après utilisation. Ne pas tenter de déplacer ou porter la friteuse alors qu’elle est encore chaude.
RECETTES POULET FRIT 1 poulet découpé en morceaux 1/4 c. à thé d’assaisonnement de volaille l-1/2 c. à thé de sel 1 tasse de farine Huile 1/4 c. a thé de poivre Saler et poivrer le poulet. Dans un sac en plastique, mélanger la farine à l-1/2 c. a the de sel. Placer 4 à 5 morceaux de poulet dans le sac et remuer jusqu’à ce que les morceaux soient bien recouverts. Faire chauffer I’huile dans la friteuse. Placer les plus gros morceaux dans la friteuse, puis les plus petits.
POMMES DAUPHINE Faire préchauffer la friteuse à 175W 350°F. Pour chaque tasse de: Purée de pommes de terre fraîche ajouter: 1/3 a 1/2 tasse de pâte à choux assaisonnée de: Une pincée de noix de muscade râpee Former des boulettes de 25 à 40 mm 1 à 1/2 po. de diamètre ou en remplir une poche munie d’une grosse douille lisse. Rouler dans: Chapelure de pain blanc Faire frire pendant 3 a 4 minutes et faire monter la temperature du bain jusqu’à 188” C/ 37O”F, jusqu’à ce que les croquettes soient dorees.
POISSON MARINÉ FRIT Chauffer la friteuse à 188”C/ 370°F. Enlever le peau et couper en morceaux: 650 g de darnes de poisson Mariner pendant 30 min dans: 6 cuillerees a soupe de vin blanc sec ou 2 cuilferées a soupe de jus de citron Bien egoutter et plonger chaque morceau séparément dans: 6 cuillerées à soupe de crème puis dans de la: .Farine Faire frire le poisson à la friteuse pendant environ 7 minutes. Servir avec de la sauce tartare.
CREVETTES FARCIES FRITES Décortiquer et déveiner: 10 crevettes geantes En faire un hachis et ajouter: 6 châtaignes d’eau qui auront été finement hachées au couperet. Décortiquer en laissant les queues intactes et déveiner: 14 crevettes géantes Fendre dans le sens de la longueur suivant le côte déveiné, sans séparer les deux moitiés.
BEIGNETS D’AUBERGINES Faire chauffer la friteuse a 185W 365°F. Éplucher et couper en tranches: Une petite aubergine Cuire jusqu’à ce qu’elle soit tendre dans: de l’eau bouillante à couvert. Ajouter: 1 cuillerée a the de vinaigre Egoutter l’aubergine. Passer en purée.
BOULETTES DE VIANDE 1 jaune d’œuf 500 g (17 oz.
CROQUETTESD'ALIMENTSCUITS Préparer: Sauce crème (recette a la fin de cette section) Une fois que la sauce est chaude et onctueuse, la retirer du feu et ajouter: 1 ou 2 jaunes d’œuf et laisser épaissir Iégerement.
CROQUETTES AU FROMAGE Faire fondre: 60 g (4 cuillerées à soupe) de beurre. Incorporer: 5 cuillerées à soupe de farine Incorporer progressivement jusqu’à épaississement: 80 ml (1/3 tasse) de crème 240 ml (1 tasse) de lait Ajouter, à feu doux: 220 g de gruyère râpé Laisser legèrement refroidir. Ajouter: 1/3 cuillerée à thé de paprika 3 jaunes d’œuf battus 3/4 cuillerée à thé de sel Verser cette sauce épaisse dans un plat bien graisse de 15 cm x 22 cm/ 6 x 9 po. environ. Bien refroidir.
SAUCEVELOUTÉEPOURCROQUETTES Faire fondre au bain-marie: 30 g (2 cuillerées à soupe) de beurre incorporer: 2 cuillerées à soupe de farine Bien melanger puis ajouter lentement: 500 ml (2 tasses) de bouillon de volaille, de veau ou de poisson et remuer à feu doux jusqu’à ce que la sauce soit epaisse et homogène. Ajouter: 1/4 tasse d’épluchures de champignons. Remettre au bain-marie et laisser mijoter au-dessus de (pas dans) l’eau chaude pendant 1 heure environ, en remuant occasionnelbment.
GARANTIE L IMIT ÉE 1 AN Sunbeam Products Inc. garantit à l’acheteur initial, sous couvert des limitations et exclusions stipulées ci-après, que ce produit est exempt, sous tous les aspects matériels, de tout défaut mécanique et électrique de matériel ou de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat.
A B C Figure 1 L K J I CONOCIENDO SU FREIDORA OSTER A. Sistema de Doble Filtración B. Bandeja Recolectora de Condensación (en la parte trasera de la unidad) C. Ventana para Visibilidad D. Botón para Bajar la Canasta (presione el botdn cuando el asa esté localizada en posición horizontal para bajarla) E. Asa Control de la Canasta F. Cronómetro G. Termostato Ajustable H. Abrazaderas para Enredar el Cable 1. Luz Indicadora Templada J. Luz de Encendido “On” K. Interruptor Encendido/Apagado L.
Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe de seguir algunas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1 .LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Este aparato usa aceite caliente, es muy importante asegurarse de que esté colocado en un lugar seguro mientras está en operación 0 mientras el aceite está caliente. Verifique que el cordón eléctrico no esté mal colocado o presente la posibilidad de que alguna persona se enrede o tropiece con él. 3.
16. No coloque materiales flamables adentro o cerca de la Freidora, como papel, cartones 0 plásticos. 17. Alimentos o comida demasiado grandes, no deben ser introducidos dentro de la Freidora, ya que esto puede ocasionar incendios. 18. No limpie el aparato con esponjas metálicas o de materiales abrasivos. (Se pueden desprender pequeñas partes de la esponja y tocar partes eléctricas resultando esto en un riesgo de descarga eléctrica). 19. NO USE CON UN CORDÓN DE EXTENSIÓN. 20.
l Una Bandeja Recolectora de Condensación ha sido diseñada en la Freidora y está localizada en la parte trasera de la unidad abajo de la tapa. La tapa ha sido diseñada para canalizar la condensación que se acumula adentro de la tapa y enviarla a la parte trasera de la unidad a la Bandeja Recolectora de Condensación. Para vaciarla, simplemente remueva la Bandeja y deseche el agua que se haya acumulado.
l l l Encienda la unidad en ENCENDIDO/ON. La luz roja de “encendido” y la luz amarilla de “temperatura” brillarán. Ajuste el termostato deslizable a la temperatura deseada (27OV132% -380QF/193”C). Cuando la temperatura deseada se ha alcanzado, la luz amarilla de “temperatura” se apagará. Caliente previamente la freidora por 15 minutos antes de usar por primera vez; para los siguientes usos, no es necesario el calentamiento previo del aparato. l Presione el botón en el asa.
TAPACON~IERRE DESEGURIDAD l Para quitar el seguro de la tapa, presione el botón que libera la tapa. Esto dejará salir mucho vapor y despresurizará el contenedor después de la cocción. Debe tener cuidado extremo para asegurarse que las manos no estén sobre el aparato cuando se libera el vapor. SISTEMA DE DOS FILTROS l La tapa tiene un sistema de doble filtración: uno recolecta las gotas de aceite del vapor y pasa por los filtros, el otro está activado por carbono que ayuda a minimizar los olores.
LIMPIANDO LA FREIDORA l No sumerja la freidora en agua. l Limpie el exterior con un trapo seco y húmedo o con toallas de papel. l Antes de limpiar la Freidora, siempre asegúrese que este en la posición de APAGADO/OFF “0” y que esté desconectada de la toma de corriente. También verifique que la unidad y el aceite estén completamente fríos. El aceite retiene su temperatura por un periodo más largo después de usarse. No intente mover o cargar la freidora mientras esté caliente todavía.
‘R ECETAS POLLO FRITO 1 Pollo cortado en piezas 1 taza de harina Aceite 1/4 de cucharada de sazonador de pollo l-1/2 cucharadas de sal 1/4 de cucharada de pimienta Sazone el pollo con sal y pimienta. En una bolsa de plástico, vacíe 1 taza de harina, l-1/2 cucharada de sal. Coloque de 4 a 5 piezas de pollo dentro de la bolsa y sacúdala hasta que las piezas estén bien cubiertas. Precaliente el aceite en la Freidora. Coloque primero las piezas más grandes de pollo en la Freidora, y después las más pequeñas.
CADA VEZ PESCADO Y PAPAS Precaliente la freidora a 375” F /190” C Corte en piezas de tamaño uniforme para servir: l-1/2 Ibs./ gr. de filete de lenguado cúbrala con la Mezcla para Freír Pescado (receta en sección de Frituras) Corte en tiras uniformes, ligeramente más grandes que papas fritas: l-1/2 Ibs. / 680 gr. de papas para hornear maduras. Remoje en agua fría por 1/2 hora. Escurra y seque bien. Fría en aceite caliente hasta que esten doradas. Sáquelas, escurra y mantengalas calientes.
GARANTÍADE~ AÑO Sunbeam Products Inc. garantiza al comprador original, sujeto a limitaciones y exclusiones que se estipulan en seguida, que este producto estará libre de defectos mecánicos y elkctricos en el material y en la mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra.
Figure 1 CONHE[AASUAFRITADEIRAOSTER" A. Sistema Duplo de Filtra@o F. T i m e r 8. Cesta Coletora de Condensacáo G. Termostato Ajustáveis (na parte da trás da unidade) H. Compartimento para Guardar o Ro Elétrico C. Janela para Observacáo 1. Luz Indicadora da Temperatura D. Botáo para Abaixar a Cesta (aperie o butão J. Luz Indicadora de Quando o Aparelho estiver “Ligado” quando a a&a estiver na horizontal, trancado para abaixar a cesta) E. Alcas de Controle da Cesta (Levanta a cesta) K.
Sempre que utilizar eletrodomésticos, vote deve tomar algumas medidas básicas de seguranca, cori0 as que seguem: 1. LEIA E GUARDE TODAS AS INSTRUl$ES. 2. Este aparelho utiliza óleo muito quente, e é importante ter certeza que a unidade está em um lugar seguro enquanto estiver em uso ou enquanto 0 óleo estiver quente. Certifique-se que o fio não esteja solto ou apresente o perigo de alguém tropecar. 3. NÁO MOVA A FRITADEIRA ENQUANTO 0 ÓLEO ESTIVER QUENTE OU DURANTE 0 COZIMENTO. 4.
16. Náo deixe nenhum produto inflamável perto da Fritadeira já que eles podem iniciar fogo. 17. Alimentos grandes náo devem ser colocados na sua Fritadeira já que estes podem iniciar fogo. 18. Náo limpe a Fritadeira com esponjas de aco ou materiais abrasivos. (Pedacos da esponja podem quebrare tocar as partes elétricas resultando no risco de descarga elétrica). 19. Nii0 UTILIZE UMA EXTENSÁO. 20. Certifique-se que as alcas estáo devidamente montadas na cesta e trancadas no seu lugar.
l A cesta Coletora de Condensa@0 foi desenhada dentro da Madeira FryRightTM e está localizada na parte de trás da unidade embaixo da tampa. A tampa foi desenhada para canalizar a condensa@0 acumulada na parte de dentro da tampa, na parte detrás da unidade e dentro da Bandeja Coletora. Para esvaziar, simplesmente remova a Bandeja Coledora e jogue a água acumulada fora.
l Quando a temperatura desejada seja atingida, a luz amarela “temperatura” irá apagar. Ao usar pela primeira vez, aqueta antes o aparelho durante 15 minutos; náo é necessário aqueCer antes nas outras vezes. l Pressione o botáo na alca. Abaixe a cesta delicadamente abaixando a alca. l Gire o botáo do Timer para o tempo de cozimento desejado (máximo 15 minutos).
TAMPA COM TRANCA PARA SEGURANCA l Para destrancar a tampa, pressione o botáo de libera@0 da tampa. Isto irá liberar o vapor quente e despressurizar o recipiente depois do cozimento. Mito cuidado deve ser tomado assegurar que as máos estáo longe do aparelho quando o vapor estiver sendo liberado. SISTEMA DE F ILTRO DUPLO l A tampa tem um sistema de filtro duplo: um recolhe as gotas de óleo do vapor que passa pelos filtros, o outro é ativado por carbono que ajuda a minimizar os odores.
LIMPANDO A SUA FRITADEIRA l Não submersa a fritadeira em água. l Limpe o lado exterior com um pano macio e úmido ou papel toalha. l Antes de impar a fritadeira, certifique-se sempre que ela esteja DESLIGAWOFF “0” e desconectada da tomada. Certifique-se que a unidade e o óleo estejam completamente frios. 0 óleo retém a sua temperatura por um período maìs longo. Não tente mover ou carregar a fritadeira enquanto ela estiver quente. l Esvazie e limpe a Bandefa Coletora de Condensacão.
RECEITAS GALINHA FRITA 1 galinha cortada em pedacos 1 copo de farinha de trigo óleo 114 colher de chá de condimentos para galinha l-1/2 colheres de chá de sal 114 colher de mesa de pimenta Tempere a.galinha com sal e pimenta. Em um saco plástico, despeje 1 copo de’farinha de trigo, l-112 colheres de chá de sal. Coloque 4 a 5 pedacos de galinha dentro do saco plástico e sacuda até que os pedacos estejam cobertos de farinha. Aqueta o óleo na Fritadeira.
PEIXE COM BATATA FRITA Pré-aqueta a fritadeira a urna temperatura de 375V190”C Corte em pedacos uniformes: 1 -12 Ibs. De Filet de Linguado Cubra com Massa para Peixe Frito (receita encontra-se na secão de Massas para Frituras) Corte em fatias uniforme, um apouco maior que as batatas fritas: l-1/2 Ibs de batatas Deixe de molho por meia hora. Escorra e seque minuciosamente. Frite em óleo quente até que fique dourado. Retire, escorra e deixe esquentando. Frite o peixe até que fique dourado.
GARANTíA LIMITADA DE 1 AÑO A Sunbeam Products Inc. concede garantía ao comprador original, sujeita às limita@es e exclusões estipuladas abaixo, de que este produto não apresentará fisicamente defeitos mecânicos e elétricos devido ao material ou mão de obra, durante um ano a partir da data de compra.
Notes/Notas
Notes/Notas
Notes/Notas
Oster? Oster? 01997 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved. and FryRight” are trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies, Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445 01997 Sunbeam Corporation ou ses socieles apparentees. Tous droits reserves. et FryRight” sont marques de commerce de Sunbeam Corporation ou de ses societes apparentees Distribue par Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445. 01997 Sunbeam Products Inc.