C o o kin g War ming MODELS/MODELOS MODÈLES/MODELOS 4718 & 4719 Instr uc tion Manual RICE COOKER / FOOD STEAMER Manuel d ’Instr uc tions CUISEUR À RIZ /À VAPEUR Manual de Instr ucciones ARROCERA / VAPORERA DE ALIMENTOS Manual de Instr uções PANELA PARA COZINHAR ARROZ E DE COZIMENTO A VAPOR
IMPORTANT SAFEGUARDS When using the Automatic Rice Cooker or any electrical appliance, these basic safety precautions should be followed: 1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use pot holders when removing cover or handling hot containers. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or rice cooker in water or other liquid. 4. Adult supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5.
20. Do not leave this appliance unattended during use. 21. This appliance generates steam. Do not operate uncovered. 22. If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug the cord. Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance! Do not use the inner pot if cracked or chipped. 23. Keep the bottom of your inner pot and the surface of the heating plate free from any foreign matter to prevent operating malfunctions.
A B C D K E C o o kin g War ming H I J F G L PARTS IDENTIFICATION Before using your Automatic Rice Cooker for the first time, you must become familiar with all of the parts. Read all instructions and safeguards carefully. A. Lid B. Steaming Tray C. Inner Pot D. Handle E. Heating Body F. Power Cord G. Heating Plate H. COOK light = COOK I. WARM Light J. Rice Cooking Switch Button K. Ladle L.
INSTRUCTIONS FOR RICE COOKER 1. Make sure appliance is unplugged. 2. Measure raw rice for desired amount with the measuring cup provided, 180 ml. (One cup of the uncooked rice will make about three cups of cooked rice). Maximum of 7 cups uncooked rice for Model 4718. Maximum of 10 cups uncooked rice for Model 4719. Add rice to inner pot. 3.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS This appliance should be cleaned after every use. 1. Unplug the Automatic Rice Cooker from the outlet when not in use or before cleaning. Never immerse heating body in water or any other liquid! Allow the Automatic Rice Cooker to cool completely before cleaning. 2. Do not use abrasive cleaners or scouring pads or steel wool to clean the Automatic Rice Cooker. 3. Heating body: Lightly wipe the exterior with a damp cloth or sponge.
FRESH VEGETABLE STEAMING CHART VEGETABLE Asparagus Beans: green, wax, French-cut Broccoli AMOUNT COOK TIME WATER (MINUTES) AMOUNT COOK TIME WATER (MINUTES) VEGETABLE 1/2 cup 8-10 Greens: collard, spinach, etc.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Il est important d’observer un certain nombre de règles de sécurité élémentaires pendant l’utilisation du cuiseur à riz automatique ou de tout appareil électrique: 1. LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES. 2. Eviter de toucher les surfaces chaudes. Utiliser les manivelles ou les interrupteurs. Utiliser des poignées pour saisir le couvercle ou manipuler le récipient lorsqu’il est chaud. 3.
20. Surveiller l’appareil pendant son fonctionnement. 21. Cet appareil génère de la vapeur. Ne pas le faire fonctionner sans son couvercle. 22. Débrancher immédiatement l’appareil en cas de fonctionnement anormal. Ne pas l’utiliser, ne pas essayer de le réparer. Ne pas utiliser le récipient intérieur s’il est fêlé ou ébréché. 23. Pour éviter un mauvais fonctionnement de l’appareil, s’assurer qu’il n’y a aucun corps étranger sur le fond du récipient intérieur ou sur la surface de la plaque chauffante.
A B C D K E C o o kin g War ming H I J F G L PIÉCES Avant la première utilisation, vous devez vous familiariser avec toutes les pièces qui composent le cuiseur à riz. Lisez attentivement toutes les instructions et les consignes de sécurité. A. B. C. D. E. Couvercle Panier Cuit-Vapeur Récipient Intérieur Poignée Corps Chauffant F. Cordon d’Alimentation I. Voyant Lumineux KEEP WARM/ GARDER AU CHAUD Électrique G. Plaque Chauffante H. Voyant Lumineux COOK/CUISSON J. Interrupteur K. Louche L.
MODE D’EMPLOI DU CUISEUR DE RIZ 1. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché. 2. Mesurer la quantité requise de riz cru à l'aide de la tasse graduée fournie (Une tasse de riz cru donnera environ trois tasses de riz cuit). Un maximum de 7 tasses de riz cru pour le Modèle Nr. 4718. Un maximum de 10 tasses de riz cru pour le Modèle Nr. 4719. Ajouter le riz au contenant intérieur. 3.
ENTRETIEN Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. 1. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le nettoyer. N’immergez pas le corps chauffant dans l’eau ou dans tout autre liquide. L’appareil doit être complètement refroidi avant de le nettoyer. 2. N’utilisez pas de détergents abrasifs, de tampons de récurage ou de laine d’acier. 3. Corps chauffant: nettoyez légèrement l’extérieur avec un chiffon ou une éponge humide.
CUISSION A LA VAPEUR LÉGUMES AMOUNT D'EAU TEMPS DE CUISSON (EN MIN) Asperges 1/2 tasse 8-10 1 tasse 8-10 Légumes verts: chou rosette, épinards, etc.
PARA MEXICANA SOLAMENTE UN AÑO DE GARANTÍA UN AÑO DE GARANTÍA Póliza de Garantía, SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V. Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este aparato en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega.
“UNA RESPUESTA PARA CADA PREGUNTA” ¿Tiene Ud. alguna pregunta o comentario? Llámenos sin costo al: 91-800-506-17 del D.F. al: 729-21-00 De lunes a viernes de las 8:30 hrs. a las 17:00 hrs. SUNBEAM MEXICANA S.A. DE C.V. Vía Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México C.P. 54090 Tel 729-21-00 Fax 397-03-99 OFICINAS DE VENTA EN LA REPÚBLICA MEXICANA: SUCURSAL TLALNEPANTLA EDO. DE MÉXICO Vía Dr. Gustavo Baz No. 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V. Via Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México TALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELÉFONO AGUASCALIENTES AGUASCALIENTES - DISTRIB. AGUASCALIENTES - Madero No. 203 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1346 AGUASCALIENTES - RYSE DE AGUASCALIENTES, S.A.
ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELÉFONO MICHOACAN APATZINGAN - REFRIG. Y CLIMAS ARTIF. DE MÉXICO - Cart. Apatzingán Cuatro Caminos No. 202. Col. La Nueva . 4-5030 y 4-5082 LA PIEDAD - REFRIGERACIÓN CALDERON - Vicente Guerrero No. 109. Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1504 MORELIA - CASA MARY - Alvaro Obregón No. 22. Zona Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use la Arrocera Automática o cualquier otro aparato eléctrico algunas precauciones básicas de seguridad siempre deben de tomarse: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No toque las superficies calientes. Use las perillas o asas. Use guantes para quitar la tapa o cuando maneje contenedores calientes. 3. Para proteger contra una descarga eléctrica y lesiones a personas, no coloque el cordón, el contacto o el cuerpo de la arrocera en agua o en otros líquidos. 4.
20. No deje este aparato sin atender mientras está en operación o uso. 21. Este aparato genera vapor durante su funcionamiento. No opere sin la tapa. 22. Si el aparato funciona incorrectamente, inmediatamente desconecte el cable. ¡No use o intente reparar el aparato si no funciona adecuadamente! No use la olla interior si está rota o despostillada. 23. Mantenga el fondo de su olla interior y la superficie del plato calefactor limpio para prevenir que el aparato funcione incorrectamente.
A B C D K E C o o kin g War ming H I J F G L IDENTIFICACIÓN DE PARTES Antes de usar su Arrocera Automática por primera vez, debe familiarizarse con todas las partes. Lea todas las instrucciones y medidas de seguridad con cuidado. A. Tapa B. Rejilla para Cocinar al Vapor C. Olla Interior D. Asa E. Cuerpo Calefactor F. Cordón Eléctrico G. Plato Calefactor H. Luz de COCCIÓN I. Luz de CALENTAR = COCCIÓN J. Botón Interruptor de la Arrocera K. Palita L.
INSTRUCCIONES PARA LA ARROCERA 1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la toma de corriente. 2. Mida la cantidad deseada de arroz crudo con la taza graduada que se incluye de 180 ml. (Una taza de arroz crudo rinde aproximadamente tres tazas de arroz cocido). Un máximo de 7 tazas de arroz crudo para el Modelo 4718. Un máximo de 10 tazas de arroz crudo para el Modelo 4719. Agregue el arroz en la olla interior. 3.
INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO Limpie este aparato después de cada uso. 1. Desconecte la Arrocera Automática de la toma de corriente eléctrica cuando no esté en uso o antes de limpiar. ¡Nunca sumerja el cuerpo del aparato en agua o en ningún otro líquido! Permita que la Arrocera Automática se enfríe antes de limpiar. 2. No use limpiadores abrasivos o esponjas de metal o lana para limpiar la Arrocera Automática. 3. El Cuerpo Calefactor: Limpie ligeramente el exterior con un paño o esponja húmedos.
CUADRO PARA COCINAR VERDURAS AL VAPOR VERDURAS CANTIDAD DE AGUA TIEMPO COCCIÓN (MINUTOS) Espárragos 1/2 taza 8-10 1 taza 8-10 1/4 taza 11-13 1 taza 6-8 Habichuelas, alubias, frijoles Bróculi Col o repollo rayado CANTIDAD DE AGUA TIEMPO CUISSON (MINUTOS) Vegetales: coles rizadas, espinacas, etc.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar a panela para cozinhar arroz ou qualquer outro aparelho elétrico deverá seguir as seguintes medidas de precaução básicas: 1. LEIA TODAS AS INTRUÇÕES ATENTAMENTE. 2. Não toque em superfícies quentes. Use o puxador e as alças. Use cabos de panela ao removêlos 3. Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o fio, o tomada ou o aparelho em água ou qualquer outro líquido. 4.
19. Ao usar o aparelho, verifique que haja espaço adequado em toda sua volta para permitir a circulação de ar. Não deixe que durante o uso o aparelho toque cortinas, papel de parede, roupas, panos de prato ou outros materiais inflamáveis. 20. Não deixe o aparelho funcionando sem supervisão. 21. Este aparelho produz vapor. Não o utilize sem a tampa. 22. Se o aparelho mostrar sinais de mal funcionamento durante o uso, retire o fio imediatamente da tomada.
A B C D K E C o o kin g War ming H I J F G L IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS Antes de usar a sua Panela para Cozimento Automático de Arroz pela primeira vez, é importante que se familiarize com todas as peças. Leia as instruções e as medidas de segurança com atenção. A. Tampa B. Bandeja de Cozimento a Vapor C. Panela Interna D. Cabo E. Estrutura de Aquecimento J. Botão de Ligar a Panela para Cozimento de Arroz F. Fio de Alimentação K. Concha G. Prato de Aquecimento L. Xícara de Medida H.
INSTRUÇÕES DE USO DA PANELA PARA COZINHAR ARROZ 1. Verifique se o aparelho está desligado 2. Meça o arroz cru dentro da xícara de medir providenciada, à quantia desejada 180 ml. (Uma xícara de arroz cru produzirá 3 xícaras de arroz cozido). A máxima quantia de arroz cru para o Modelo 4718 é de 7 xícaras. A máxima quantia de arroz cru para o Modelo 4719 é de 10 xícaras. Adicione o arroz à tigela interior. 3.
INSTRUÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO PARA O USUÃRIO Este aparelho deve ser limpo sempre que for usado. 1. Retire o fio da Panela para Cozinhar Arroz da tomada quando não estiver sendo usada ou antes da limpeza. Jamais deixe a estrutura de aquecimento da panela para cozimento de arroz imersa em água ou em qualquer outro líquido. Deixe que a Panela para Cozimento Automático de Arroz esfrie completamente antes de limpá-la. 2.
QUADRO PARA O COZIMENTO DE LEGUMES EM VAPOR VERDURAS TIEMPO DE QUANTIDADE COZIMENTO DE ÀGUA (MINUTOS) Aspargo VERDURAS 1/2 xícara 8-10 Verduras: couve, espinafre etc.
NOTES/NOTAS 30
NOTES/NOTAS 31
©1997 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved. Oster® is a registered trademark of Sunbeam Corporation or its affiliated companies. Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, or an affiliated company. ©1997 Sunbeam Corporation ou ses sociétés apparentées. Tous droits réservés. Oster® est une marque déposée de Sunbeam Corporation ou de ses sociétés apparentées. Distribué par Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445, ou une société affiliée.