gebruiksaanwijzing miniLIHO
Dank u Inhoud dat u ons product heeft gekozen om beter te gaan horen.
Gebruik van uw Ino miniLIHO Oplossingen bij kleine problemen Oticon Garantiecertificaat Waarschuwingen 30 36 40 Gele bladzijden Afbeelding miniLIHO Microfoonopeningen Luidspreker Belangrijk Geluidsopening Lees dit boekje zorgvuldig voordat u uw Ino gaat gebruiken. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het gebruik en onderhoud. WaARSCHuWING De miniLIHO Power is een krachtig toestel.
Afbeelding miniLIHO Power met Power tip Microfoonopeningen Luidspreker Druktoets Geluidsopening Uw Power tip Cerumenfilter Batterijlade Power tips: 8mm 10mm 12mm 5b Plus tip
Afbeelding miniLIHO Power met Mould Microfoonopeningen Druktoets Geluidsopening + cerumenfilter Batterijlade Ventilatieopening 5c
Vervangen van de batterij Ino miniLIHO gebruikt batterijtype 312. Bespreek met uw audicien welke batterij u het beste kunt gebruiken. Een lege batterij moet altijd onmiddellijk worden vervangen. Wanneer de batterijspanning laag is, hoort u twee signalen. U hoort deze waarschuwing als de batterij nog voor enkele uren stroom heeft. De waarschuwing wordt met regelmatige tussenpozen herhaald om aan te geven dat de batterij moet worden vervangen. Wanneer de batterij leeg is, gaat de Ino miniLIHO uit.
Aan- en uitzetten van uw Ino miniLIHO Vervangen van de batterij: • Open de batterijlade door de verhoogde rand aan de onderkant van het toestel terug te duwen. Verwijder de oude batterij. • Verwijder de sticker van de +-kant van de nieuwe batterij. • Plaats de nieuwe batterij, zodat het +-teken op de batterij overeenkomt met het +-teken op de batterijlade. Sluit de batterijlade. U zet Ino Aan door de batterijlade (met batterij) volledig te sluiten.
Links-/Rechtsmarkering Inzetten van uw Ino miniLIHO Uw hooroplossing wordt op uw specifieke gehoorverlies aangepast. Wanneer u twee Ino miniLIHO’s gebruikt, is het linkertoestel misschien anders geprogrammeerd dan het rechter. Het is dus van belang om de toestellen van elkaar te kunnen onderscheiden. Zet de luidspreker met Mould of tip in het oor (1) en plaats vervolgens het toestel achter het oor (2).
Druktoets De druktoets van Ino miniLIHO kan voor één van de volgende functies worden geprogrammeerd. Uw Ino miniLIHO is voorzien van een druktoets. U kunt u met de druktoets tussen de verschillende programma’s schakelen. Bij gebruik van twee Ino Pro toestellen kan de druktoets worden gebruikt voor programma- én volumeverandering. Links Rechts Alleen programmaverandering: Kort indrukken voor programmaverandering. Alleen volumeverandering: * Kort indrukken voor volumeverandering.
Programma’s (optie) Druk de toets in om vooruit te schakelen in de programmacyclus, bijvoorbeeld van P1-P2. U heeft de beschikking over maximaal vier verschillende voorkeursprogramma’s. Bij gebruik van twee Ino Pro toestellen: U hoort een signaal bij het schakelen tussen de programma’s. Het aantal signalen geeft het gebruikte programma aan. Het toestel RECHTS schakelt vooruit in de programmeercyclus, bijvoorbeeld van P1-P2.
Volumeregelaar (optie) Dempen (optie) Alleen bij gebruik van twee Ino Pro toestellen kan een volumeregeling worden geactiveerd. Met de druktoets kunt u het volume in specifieke situaties op het voor u meest aangename niveau instellen. Als u de druktoets minimaal 3 seconden ingedrukt houdt, schakelt het toestel naar de dempfunctie. Als u de toets van één van de toestellen indrukt wordt het volume van beide tegelijkertijd veranderd. Druk de toets van het toestel RECHTS kort in om het volume te verhogen.
Kindveilige batterijlade (optie) Dit is sterk aan te bevelen bij (jonge) kinderen en mensen met een verstandelijke beperking. De batterijlade kan alleen met de MultiTool geopend worden. Plaats de MultiTool in de uitsparing aan de zijkant en klap de batterijlade open.
AutoPhone (optie) Ino miniLIHO is voorzien van een AutoPhone-functie. Wanneer deze functie is ingeschakeld zal de afstelling van het toestel wijzigen als er een telefoonhoorn in de buurt van het toestel komt. U hoort een aantal signalen zodra het telefoonprogramma is geactiveerd. Na het beëindigen van het telefoongesprek keert het toestel terug naar het voorgaande programma. Niet alle telefoons kunnen de AutoPhone activeren. Soms is een speciale magneet op de telefoonhoorn noodzakelijk.
Onderhoud van Ino Uw gehoorgang produceert oorsmeer (cerumen) waardoor de geluidsopening of de ventilatie-opening verstopt kan raken. Wanneer u de richtlijnen in dit gedeelte volgt, voorkomt u vermindering van de geluidsprestaties. Houd uw toestel bij het schoonmaken boven een zachte ondergrond, zodat het niet kan beschadigen als u het laat vallen. Voordat u gaat slapen: • Verwijder eventueel oorsmeer uit de openingen van de Mould of tip. Reinig het volgens de beschrijving op de volgende bladzijde.
Onderhoud met Mould Vervangen van het cerumenfilter De Mould moet regelmatig worden gereinigd: • Maak de ventilatie-opening schoon door het borsteltje licht draaiend door de opening te duwen. 1. Neem de filterhouder uit de verpakking. De filterhouder heeft twee pennen; één bevat het nieuwe filter, de andere functioneert als verwijderaar. 2. Plaats de verwijderaar in de geluidsopening van de Mould. 3. Houd de verwijderaar recht en trek het gebruikte cerumenfilter voorzichtig naar buiten. 4.
Onderhoud met tips Maak de luidspreker dagelijks schoon. Gebruik het doekje om het aanwezige oorsmeer weg te vegen. De tip mag alleen met een droog doekje worden gereinigd. Vervang de bestaande tip regelmatig door een nieuwe, schone tip en controleer dagelijks of de tip nog goed op de luidspreker zit. Vervangen van de tip De tip is eenvoudig te vervangen. Plaats uw vingernagel aan de onderkant van de tip en trek de tip van de luidspreker.
Aan het eind van de luidspreker, onder de tip, zit een wit cerumenfilter. Dit cerumenfilter voorkomt dat de luidspreker beschadigd raakt door stof of vuil. Neem, als het filter verstopt is, contact op met uw audicien voor vervanging. Vermijd hitte, vocht en chemicaliën Leg uw toestel nooit in de buurt van open vuur, in een magnetron of in een in de zon geparkeerde auto. Vermijd vocht. Doe het uit bij het douchen, als het hard regent en in vochtige ruimtes, zoals een badkamer, stoombad of sauna.
Gebruik van uw Ino miniLIHO Het kost tijd om aan het nieuwe geluid te wennen. Hoe lang dit duurt verschilt van persoon tot persoon en is afhankelijk van een aantal factoren, zoals de mate van gehoorverlies en hoeveel uur de toestellen per dag gedragen worden. Mogelijk kan uw toestel met Streamer* worden gebruikt. Streamer* fungeert als afstandsbediening voor volume- en programmaveranderingen en kan een draadloze verbinding maken met de Oticon ConnectLine* accessoires.
4. Een gesprek met meerdere personen In een gesprek met meerdere personen is er vaak veel achtergrondlawaai aanwezig. Probeer daarom uw volledige aandacht te richten op degene naar wie u wilt luisteren. Als u iets niet heeft verstaan kunt u gerust om herhaling vragen. Tenslotte mist iedereen weleens een woord. 6. Draadloze en mobiele telefoons Uw toestel voldoet aan de meest strikte eisen van de International Electromagnetic Compatibility. Niet alle mobiele telefoons zijn echter geschikt.
Gebruik uw hooroplossing de hele dag De beste manier om beter te gaan horen is uw gehoor te trainen de hele dag naar het nieuwe geluid te luisteren met toestellen in. Onregelmatig gebruik zal meestal niet het volledige profijt opleveren. We kunnen uw gehoor niet herstellen, noch een gehoorverlies verbeteren of voorkomen. We kunnen u echter wel helpen beter gebruik te maken van de hoormogelijkheden die u heeft. Gebruik altijd beide toestellen wanneer u er twee heeft.
Oplossingen bij kleine problemen Klacht Oorzaak Oplossing Geen geluid Lege batterij Vervang de batterij Verstopte geluidsopening Reinig de Mould of vervang de tip pg. 24 & 26 Overweeg vervanging van het oorsmeerfilter of de tip pg. 25 & 27 Verstopte geluidsopening Reinig de Mould of vervang de tip pg.
Internationale garantie Oticon hoortoestellen hebben een beperkte fabrieksgarantie voor de eerste twaalf maanden. Deze beperkte garantie dekt fabricagefouten en materiaaldefecten van het toestel, maar niet van accessoires, zoals batterijen, slangetjes, cerumenfilters, enz. Bij problemen met uw toestel(len) Bij problemen kunt u het beste naar de audicien gaan. Kleine reparaties of aanpassingen kunnen daar ter plekke worden verricht.
Oticon Garantiecertificaat Productgoedkeuring, voorzorgsmaatregelen en markeringen Naam: Het toestel bevat een radiozender die gebruik maakt van kortbereik magnetische inductietechnologie op 3.84 MHz. De magnetische veldsterkte van de zender is < -42 dBμA/m @ 10m. Audicien: Adres audicien: Het zendvermogen van het radiosysteem ligt ruim onder de internationele emissiegrenzen waaraan mensen mogen worden blootgesteld.
Mobiele telefoon Sommige hoortoestelgebruikers hebben gemeld dat ze bij gebruik van hun mobiele telefoon een brommend geluid in hun hoortoestellen hoorden, hetgeen erop kan wijzen dat de mobiele telefoon en hoortoestellen niet compatibel zijn. Volgens de ANSI C63.19 normering (ANSI C63.
Waarschuwingen Het toestel bevat een module met: Lees de volgende waarschuwingen en inhoud van dit boekje zorgvuldig door voordat u uw toestel(len) gaat gebruiken. Het toestel voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels en RSS-210 van de Canadese industrie. Toestellen en batterijen kunnen bij onjuist gebruik of inslikken gevaarlijk zijn. Dergelijke acties kunnen ernstig letsel of blijvende gehoorverlies veroorzaken of zelfs fataal zijn. De werking voldoet aan de volgende twee voorwaarden: 1.
• De meeste toestellen van Oticon kunnen worden geleverd met een kindveilige batterijlade. Dit is sterk aan te bevelen bij kinderen en mensen met een verstandelijke beperking. Waarschuw onmiddellijk een arts bij inslikken van een toestel of batterij. Gebruik van een hooroplossing • Toestellen mogen alleen gebruikt worden zoals voorgeschreven en geadviseerd door de aanpasser. Onoordeelkundig gebruik kan plotseling en blijvend gehoorverlies veroorzaken. • Sta nooit toe dat anderen uw toestel dragen.
Elektronische implantaten • Oticon adviseert om voor de zekerheid, net als bij gebruik van mobiele telefoons, de richtlijnen van fabrikanten van implanteerbare defibrillators en pacemakers te volgen. Houd de toestellen altijd minstens 15 cm van een implantaat, draag ze bijvoorbeeld nooit in een borstzak. • Raadpleeg bij een implantaat in het hoofd de fabrikant van het implantaat voor informatie over een mogelijk risico op storing.
Oorsmeerbeschermingssysteem • Inspecteer altijd of er geen ruimte zit tussen de MicroMould en de luidspreker. Oticon verklaart hierbij dat deze hooroplossing voldoet aan de essentiële eisen en andere voorwaarden van de Directive 1999/5/EC. Een conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.com 110665NL / 12.
People First People First is our promise to empower people to communicate freely, interact naturally and participate actively