User Guide

PRO G5
OVEREAR WIRED GAMING HEADPHONES
USER GUIDE
EN FR DE
OTL PRO G5 Gaming
headphones
User guide
Casque de jeu/Gamer OTL
PRO G5
Guide de l’utilisateur
OTL PRO G5-Gaming-
Kopfhörer
Benutzerhandbuch
NL DK
IT
OTL PRO G5 Gaming-
koptelefoon
Handleiding
OTL PRO G5 Gaming-
hovedtelefoner
Brugervejledning
Cue da gioco OTL
PRO G5
Guida per l’uso
ES PT RO
Auriculares Gaming OTL
PRO G5
Guía del usuario
Fones de Ouvido para
Jogos OTL PRO G5
Guia do usuário
Căști pentru jocuri OTL
PRO G5
Manual de utilizare
HR SL HU
PRO G5 žičane gaming
slušalice
Korisnički priručnik
Igralne slušalke OTL
PRO G5
Navodila za uporabo
OTL PRO G5 Gamer
fejhallgató
Felhasználói útmutató
PL CZ SK
Słuchawki gamingowe
OTL PRO G5
Podręcznik użytkownika
Herní sluchátka OTL
PRO G5
Uživatelská příručka
Herné slúchadlá OTL
PRO G5
Používateľská príručka
PRODUCT OVERVIEW
2
3
4
5
1
PACKAGING CONTENTS
PRODUCT GUARANTEE AND SAFETY INFORMATION
EN FR DE
1 LED light 1 Lumière LED 1 LED-Licht
2 Volume control 2 Contrôle du volume 2 Lautstärkeregelung
3 Retractable mic 3 Micro rétractable 3 Einziehbares Mikrofon
4 USB connector 4 Connecteur USB 4 USB-Anschluss
5 3.5mm jack connector 5 Connecteur jack 3,5 mm 5 3,5-mm-Klinkenstecker
NL DK IT
1 LED verlichting 1 LED lys 1 Luce a LED
2 Volumeregeling 2 Lydstyrkekontrol 2 Controllo del volume
3 Intrekbare microfoon 3 Udtrækkelig mikrofon 3 Microfono retrattile
4 USB-connector 4 USB-stik 4 Connettore USB
5 3,5 mm jack-aansluiting 5 3,5 mm jackstik 5 Connettore jack da 3,5 mm
ES PT RO
1 Luz LED 1 Luz LED 1 Lumina LED
2 Control del volumen 2 Controle de volume 2 Controlul volumului
3 Micrófono retráctil 3 Microfone retrátil 3 Microfon retractabil
4 Conector USB 4 Conector USB 4 Conector USB
5 Conector jack de 3,5 mm 5 Conector jack de 3,5 mm 5 Conector jack de 3,5 mm
HR SL HU
1 LED svjetlo 1 LED lučka 1 LED lámpa
2 Kontrola zvuka 2 Nadzor glasnosti 2 Hangerőszabályozó
3 Mikrofon na uvlačenje 3 Zložljiv mikrofon 3 Behúzható mikrofon
4 USB priključak 4 USB priključek 4 USB csatlakozó
5 3,5 mm jack konektor 5 3,5 mm jack priključek 5 3,5 mm-es jack csatlakozó
PL CZ SK
1 Dioda LED 1 LED světlo 1 LED svetlo
2 Kontrola głośności 2 Ovládání hlasitosti 2 Nastavenie hlasitosti
3 Chowany mikrofon 3 Výsuvný mikrofon 3 Výsuvný mikrofón
4 Złącze USB 4 USB konektor 4 USB konektor
5 Złącze jack 3,5 mm 5 3,5mm jack konektor 5 3,5 mm jack konektor
LED LIGHT
EN Colour changing LED light eect* on the earcups
*LED colour changing light eect only operates with the
USB connector
FR Eet de lumière LED : les oreillettes changent de
couleur*
*Le changement de couleur de la lumière LED ne
fonctionne qu’avec le connecteur USB
DE Farbwechselnder LED-Lichteffekt* an den
Ohrmuscheln
LED-Farbwechsel-Lichteekt funktioniert nur mit USB-
Anschluss
NL Van kleurveranderend LED-lichteffect* op de
oorschelpen
*LED kleurveranderend lichteect werkt alleen met de
USB-aansluiting
DK LED-farveskiftende lyseekt* på ørekopperne
*LED-farveskiftende lyseekt fungerer kun med USB-
stik
IT Eetto luce LED che cambia colore* sui padiglioni
degli auricolari
*Leetto luce a LED che cambia colore funziona solo
con il connettore USB
ES Efecto de luz LED que cambia de color* en los auriculares
*El efecto de luz LED que cambia de color solo funciona con el conector USB
PT Efeito de mudança de cor da luz LED* nos fones de ouvido
*O efeito de mudança de cor da luz LED somente funciona com o conector USB
RO Efect de lumină LED cu schimbare de culoare * pe căști
*Efectul DE lumină care schimbă culoarea LED-urilor funcționează numai cu conector USB
HR LED svjetlosni efekt* na slušalicama mijenja boju
*Efekat LED svjetla koji mijenja boju radi samo s USB priključkom
SL Učinek LED svetlobe, ki spreminja barvo* na ušesnih školjkah
*Svetlobni učinek spreminjanja barve LED deluje samo s priključkom USB
HU Színváltós LED jelzőfény hatás* a fülhallgatókon
*A LED jelzőfény színváltó hatása kizárólag az USB csatlakozóval működik
PL Zmieniający kolory efekt świetlny diody LED* na nausznikach
*Efekt świetlny diody LED zmieniający kolor działa tylko przy użyciu złącza USB
CZ LED světelný efekt* na náušnících měnící barvu
* Světelný efekt měnící barvu LED funguje pouze s konektorem USB
SK Farebný svetelný efekt LED* na ušných klapkách
* Svetelný efekt meniacej sa farby LED funguje len s konektorom USB
VOLUME CONTROL
EN Adjusts the volume of the incoming game and
chat audio
FR Ajuste le volume de l’audio entrant du jeu et
du chat
DE Regeln Sie die Lautstärke des akustischen
Signals von Spiel und Chat.
NL Regelt het volume van het inkomende spel en
chat audio
DK Justerer lydstyrken for det indkommende spil
og chatlyd
IT Regola il volume in ingresso del gioco e
dell’audio della chat
ES Ajusta el volumen del juego entrante y el audio
del chat
PT Ajusta o volume do áudio do jogo e do bate-
papo
RO Reglează volumul de intrare joc și chat audio
HR Podešava glasnoću dolaznog zvuka igre i
razgovora.
SL Prilagodi glasnost zvoka dohodne igre in
klepeta.
HU A bejövő játék és chat hangjának hangerejét
szabályozza
PL Regulacja głośności dźwięku przychodzącego z gry i czatu
CZ Upravuje hlasitost zvuku příchozí hry a chatu
SK Upravuje hlasitosť prichádzajúceho zvuku hry a chatu
GENERAL INSTRUCTIONS
Please make sure to adjust the headphones in the correct way for a proper t and the best sound
quality
Ear cup with detachable microphone and 3.5mm AUX cable should be the left channel (marked
of “L”)
The other side is the right channel (marked “R”)
To be satised with the sound quality, please make sure the plugs are fully inserted into both
jacks. If the plugs are not fully inserted or loose, you may hear sound from one side or no sound
from both ear cups
Compatible with all devices using a 3.5mm universal jack
FR
Veillez à régler le casque correctement pour plus de confort et une qualité de son optimale
Loreillette munie d’un microphone amovible et d’un câble AUX 3,5 mm est le canal gauche (il
porte la mention « L »)
Lautre côté est le canal droit (portant la mention « R »)
Pour garantir une qualité de son satisfaisante, veuillez vous assurer que les prises jack mâles
sont insérées jusqu’au bout dans les deux prises jack femelles. Si les prises mâles ne sont pas
insérées jusqu’au bout, il se peut que vous entendiez le son d’un seul côté ou qu’aucun son ne
soit émis dans les deux oreillettes
Compatible avec tous les appareils utilisant une prise jack universelle de 3,5 mm
DE
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Kopfhörer richtig einstellen, damit sie gut sitzen und die beste
Klangqualität bieten.
Die Ohrmuschel mit dem abnehmbaren Mikrofon und dem 3,5-mm-AUX-Kabel sollte der linke
Kanal sein ( mit L” gekennzeichnet).
Die andere Seite ist der rechte Kanal (mit “R” gekennzeichnet)
Damit Sie mit der Klangqualität zufrieden sind, stellen Sie bitte sicher, dass die Stecker vollständig
in beide Buchsen eingesteckt sind. Wenn die Stecker nicht vollständig eingesteckt oder locker
sind, hören Sie möglicherweise nur auf einer Seite oder gar keinen Ton aus beiden Ohrmuscheln.
Kompatibel mit allen Geräten mit 3,5-mm-Universalanschluss
NL
Zorg ervoor dat u de koptelefoon op de juiste manier afstelt voor een goede pasvorm en de beste
geluidskwaliteit
Oorschelp met afneembare microfoon en 3,5 mm AUX-kabel moet het linkerkanaal zijn (gemerkt
met “L”)
De andere kant is het rechter kanaal (gemarkeerd met “R”)
Om tevreden te zijn over de geluidskwaliteit, dient u ervoor te zorgen dat de stekkers volledig in
beide aansluitingen zijn gestoken. Als de dopjes niet goed in het oor zitten of loszitten, hoort u
mogelijk geluid uit één kant of geen geluid uit beide oorschelpen
Compatibel met alle apparaten die gebruik maken van een universele 3.5mm aansluiting
DK
Sørg for at justere hovedtelefonerne på den rigtige måde for en korrekt pasform og den bedste
lydkvalitet
Ørekop med den aftagelig mikrofon og det 3,5 mm AUX-kabel skal være den venstre kanal
(markeret med “L”)
Den anden side er den højre kanal (mærket “R”)
For at være tilfreds med lydkvaliteten skal du sørge for, at stikkene er sat helt ind i begge stik.
Hvis stikkene ikke er sat helt ind eller er løse, kan du høre lyd fra den ene side eller ingen lyd fra
begge ørekopper
Kompatibel med alle enheder der bruger et 3,5 mm universalstik
IT
Assicurarsi di regolare le cue nel modo corretto per una vestibilità adeguata e per la migliore
qualità del suono
Il padiglione dell’auricolare con microfono rimovibile e cavo AUX da 3,5 mm dovrebbe essere il
canale sinistro (contrassegnato con “L”)
Laltro lato è il canale destro (contrassegnato con “R”)
Per essere soddisfatti della qualità del suono, assicurarsi che le spine siano completamente
inserite in entrambe le prese jack. Se gli spinotti non sono inseriti completamente o sono allentati,
è possibile che si senta il suono da un solo lato o non si senta alcun suono da entrambi i padiglioni
Compatibile con tutti i dispositivi dotati di jack universale da 3,5 mm
ES
Asegúrese de ajustar los auriculares de la manera correcta para un ajuste adecuado y una mejor
calidad de sonido
El auricular con micrófono desmontable y cable AUX de 3,5 mm debe ser el canal izquierdo
(marcado con una “L”)
El otro lado es el canal derecho (marcado como “R”)
Para estar satisfecho con la calidad del sonido, asegúrese de que los enchufes estén
completamente insertados en ambas tomas. Si los enchufes no están completamente insertados
o sueltos, es posible que escuche sonido de un lado o que no se escuche ningún sonido en
ambos auriculares
Compatible con todos los dispositivos que utilizan un conector universal de 3,5 mm
PT
Certique-se de ajustar os fones de ouvido da maneira correta para um uso adequado e a melhor
qualidade de som
O fone de ouvido com microfone removível e cabo AUX de 3,5 mm deve ser o canal esquerdo
(marcado com “L”)
O outro lado é o canal direito (marcado com “R”)
Para estar satisfeito com a qualidade do som, certique-se de que os plugues estejam totalmente
inseridos em ambos os conectores. Se os plugues não estiverem totalmente inseridos ou
estiverem soltos, você poderá ouvir som de um lado ou nenhum som de ambos os fones de
ouvido
Compatível com todos os dispositivos usando o conector universal de 3,5 mm
RO
Vă rugăm să vă asigurați că reglați căștile în mod corect pentru o potrivire adecvată și cea mai
bună calitate a sunetului
Cupă pentru urechi cu microfon detașabil și cablu aux de 3,5 mm trebuie să e canalul din stânga
(marcat cu „L”)
Cealaltă parte este canalul din dreapta (marcat cu „R”)
Pentru a  mulțumiți de calitatea sunetului, vă rugăm să vă asigurați că mufele sunt complet
introduse în ambele jackuri. Dacă mufele nu sunt complet introduse sau sunt slăbite, este posibil
să auziți un sunet dintr-o parte sau niciun sunet de la ambele căști
Compatibil cu toate dispozitivele care utilizează mufa universală jack de 3,5 mm
HR
Obavezno nositi proizvod na pravilan način za najbolju ugodu i najbolju kvalitetu zvuka.
Slušalica sa 3.5mm univerzalnim ulazom označava lijevi kanal ( označeno sa oznakom ‘’ L ‘’ ).
Desna strana kanala je označena sa oznakom ‘’ R ‘’ ( označeno sa oznakom ‘’ R ‘’ ).
Kako bi bili zadovoljni sa kvalitetom zvuka, spojite AUX kabal sa svojih slušalica u željeni uređaj za
prijenos zvuka i provjerite da li je konekcija spojena do kraja. Ako konekcija nije spojena do kraja,
postoji mogućnost da ćete čuti zvuk samo na jednoj slušalici ili nećete čuti zvuk uopće.
Kompaktibilan sa svim uređajima koji koriste 3.5mm univerzalni utor.
SL
Za pravilno prileganje in najboljšo kakovost zvoka poskrbite, da bodo slušalke pravilno nastavljene.
Slušalka s snemljivim mikrofonom in 3,5 mm AUX kablom naj bo levem ušesu (označen z “L”)
Druga stran naj bo na desnem ušesu (označen z “R”)
Če želite biti zadovoljni s kakovostjo zvoka, se prepričajte, da sta vtiča do konca vstavljena v oba
priključka. Če čepi niso do konca vstavljeni ali zrahljani, boste morda slišali zvok z ene strani ali
brez zvoka iz obeh slušalk.
Združljivo z vsemi napravami, ki uporabljajo 3,5 mm univerzalni priključek.
HU
Kérjük, ügyeljen a fejhallgató helyes módon történő beállítására a megfelelő illeszkedés és a
legjobb hangminőség elérése érdekében
A leválasztható mikrofonnal és 3,5 mm-es AUX kábellel rendelkező fülhallgató legyen a bal
csatorna („L” jelölés)
A másik oldali a jobb csatorna („R” jelölés)
A kívánt hangminőség elérése érdekében, kérjük, győződjön meg róla, hogy mindkét jackdugó
teljesen be van nyomva. Amennyiben a jackdugók behelyezése nem megfelelő vagy laza,
előfordulhat, hogy csak az egyik oldalon vagy egyik fülhallgatóból sem hall
Minden, univerzális 3,5 mm-es jackdugót használó eszközzel kompatibilis
PL
Należy upewnić się, że słuchawki są prawidłowo dopasowane i zapewniają najlepszą jakość
dźwięku
Nausznik z odłączanym mikrofonem i przewodem AUX 3,5 mm powinien być lewym kanałem
(oznaczonym literą „L”)
Druga strona to kanał prawy (oznaczony literą „R”)
W celu uzyskania satysfakcjonującej jakości dźwięku należy upewnić się, że wtyczki są całkowicie
włożone do obu gniazd. Jeśli wtyczki nie są całkowicie włożone lub są poluzowane, dźwięk może
być słyszalny z jednej strony lub może nie być słyszalny z obu nauszników
Kompatybilne ze wszystkimi urządzeniami wykorzystującymi uniwersalne wtyczki 3,5 mm typu
jack
CZ
Ujistěte se, že jsou sluchátka nastavena správným způsobem, aby správně seděla a měla nejlepší
kvalitu zvuku
Sluchátko s odnímatelným mikrofonem a 3,5mm AUX kabelem by měl být levý kanál (označený
„L“)
Druhá strana je pravý kanál (označený „R“)
Abyste byli s kvalitou zvuku spokojeni, ujistěte se, že jsou zástrčky zcela zasunuty do obou
konektorů. Pokud zástrčky nejsou úplně zasunuté nebo uvolněné, můžete slyšet zvuk z jedné
strany nebo žádný zvuk z obou náušníků
Kompatibilní se všemi zařízeními využívajícími 3,5 mm univerzální jack
SK
Dbajte na správne nastavenie slúchadiel, aby správne sedeli a mali čo najlepšiu kvalitu zvuku
Ušná klapka s odnímateľným mikrofónom a 3,5 mm káblom AUX by mal byť ľavý kanál (označená
ako „L“)
Druhá strana je pravý kanál (označený ako „R“)
Ak chcete byť spokojní s kvalitou zvuku, uistite sa, že sú konektory úplne zasunuté do oboch
konektorov. Ak zátky nie sú úplne zasunuté alebo sú uvoľnené, môžete počuť zvuk z jednej strany
alebo žiadny zvuk z oboch ušných klapiek
Kompatibilný so všetkými zariadeniami s 3,5 mm univerzálnym konektorom
PC, MOBILE, TABLET AND NINTENDO SWITCH
TM
SETUP
EN Most new PC’s have a single 3.5mm jack connection. Simply plug the 3.5mm jack from the
headphones into the port on your PC*. The same applies when connecting to a mobile, tablet and
Nintendo Switch
TM
**Console. The headphones should work upon connection.
*If your PC uses separate Green/Pink connectors for audio, you will need a PC splitter cable (not
included)
** Certain models of mobile and tablet devices require a 3.5mm headphone jack adapter (not
included). Chat available for games that support in-game chat capability.
FR La plupart des nouveaux PC disposent d’une connexion jack unique de 3,5 mm. Branchez
simplement le jack 3,5 mm du casque dans le port de votre PC*. Il en va de même pour la connexion à
un téléphone mobile, une tablette et une console Nintendo Switch
TM
**. Le casque devrait fonctionner
dès qu’il est branché.
*Si votre PC utilise des connecteurs jack vert/rose pour l’audio, vous aurez besoin d’un câble
adaptateur/séparateur jack pour PC (non inclus)
** Certains modèles de téléphones mobiles et de tablettes nécessitent un adaptateur jack de 3,5
mm (non inclus). Le chat est disponible pour les jeux qui prennent en charge la fonction de chat
dans le jeu.
DE Die meisten neuen PCs haben einen einzigen 3,5-mm-Klinkenanschluss.
Stecken Sie einfach den Klinkenstecker des Kopfhörers in den Anschluss an Ihrem PC*.
Dasselbe gilt für den Anschluss an ein Mobiltelefon, ein Tablet oder eine Nintendo Switch
TM
**Konsole. Die Kopfhörer sollten nach dem Anschluss funktionieren.
*Wenn Ihr PC separate grüne/rosa Anschlüsse für Audio verwendet, benötigen Sie ein PC-
Splitterkabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
** Bestimmte Modelle von Mobil- und Tablet-Geräten benötigen einen 3,5-mm-Kopfhöreradapter
(nicht im Lieferumfang enthalten). Der Chat ist für Spiele verfügbar, die einen In-Game-Chat
unterstützen.
NL De meeste nieuwe PC’s hebben een enkele 3.5mm jack aansluiting. Sluit gewoon de 3,5 mm
stekker van de koptelefoon aan op de poort van uw PC*. Hetzelfde geldt bij aansluiting op een
mobiele telefoon, tablet en Nintendo Switch
TM
**Console. De koptelefoon moet werken zodra hij is
aangesloten.
*Als uw PC afzonderlijke groen/roze aansluitingen voor audio gebruikt, hebt u een PC-splitterkabel
nodig (niet inbegrepen)
** Bepaalde modellen van mobiele en tablet-apparaten vereisen een 3,5 mm koptelefoonaansluiting
adapter (niet meegeleverd). Chat beschikbaar voor spellen die chatmogelijkheden in het spel
ondersteunen.
DK De fleste nye pc’er har en enkelt 3,5 stikforbindelse. Bare tilslut det 3,5 mm-stik fra
hovedtelefonerne i porten på din pc*. Det samme gælder ved tilslutning til en mobil, tablet og
Nintendo Switch
TM
**Konsol. Hovedtelefonerne bør virke ved tilslutning.
*Hvis din pc bruger et adskilt grønne/lyserøde stik til lyd, skal du bruge et pc splitterkabel (medfølger
ikke)
** Visse modeller af mobil- og tabletenheder kræver en 3,5 mm hovedtelefonstikadapter (medfølger
ikke). Chat tilgængelig for spil der understøtter chat-funktioner i forbindelse med spil.
IT La maggior parte dei nuovi PC ha una singola connessione jack da 3,5 mm. Basta collegare il
jack da 3,5 mm delle cue alla porta del PC*. Lo stesso vale quando ci si connette a un cellulare,
un tablet e a una consolle Nintendo Switch
TM
**. Le cue dovrebbero funzionare subito al momento
della connessione.
*Se il PC utilizza connettori Verde/Rosa separati per l’audio, sarà necessario un cavo splitter per
PC (non incluso)
** Alcuni modelli di dispositivi mobili e tablet richiedono un adattatore per jack per cue da 3,5 mm
(non incluso). Chat disponibile per giochi che supportano la funzionalità chat durante il gioco.
ES La mayoría de PC nuevas tienen un solo conector de 3,5 mm. Simplemente conecte el conector
de 3,5 mm de los auriculares al puerto de su PC*. Lo mismo se aplica cuando se conecta a un móvil,
tableta y Consola Nintendo Switch
TM
**. Los auriculares deberían funcionar al conectarse.
*Si su PC usa conectores verde/rosa separados para audio, necesitará un cable divisor de PC (no
incluido)
** Ciertos modelos de dispositivos móviles y tabletas requieren un adaptador de conector para
auriculares de 3,5 mm (no incluido). Chat disponible para juegos que admitan la capacidad de chat
en el juego.
PT A maioria dos novos PCs tem uma única conexão de 3,5 mm. Basta inserir o conector de 3,5 mm
dos fones de ouvido à porta do seu PC*. O mesmo se aplica ao conecta-los a um celular, tablet e
Console Nintendo Switch
TM
**. Os fones de ouvido devem funcionar após a conexão.
*Se o seu PC usa conectores Verde/Rosa separados para o áudio, você precisará de um cabo divisor
de PC (não incluído)
** Certos modelos de celulares e tablets requerem um adaptador de fone de ouvido de 3,5 mm (não
incluído). Bate-papo disponível para jogos compatíveis com o recurso de bate-papo dentro do jogo.
RO Majoritatea PC-urilor noi au o singură mufă de 3,5 mm. Pur și simplu conectați mufa de 3,5 mm de
la căști la portul de pe PC*. Același lucru este valabil și pentru conectarea la o consolă mobilă, tabletă
și Nintendo Switch
TM
**. Căștile trebuie să funcționeze la conectare.
*Dacă PC-ul dvs. utilizează conectori verzi/roz separați pentru audio, veți avea nevoie de un cablu
splitter PC (nu este inclus)
** Anumite modele de dispozitive mobile și tablete necesită un adaptor de mufă pentru căști de 3,5
mm (nu este inclus). Chat disponibil pentru jocuri care acceptă capacitatea de chat în joc.
HR Većina novih računala ima univerzalni 3.5mm utor za slušalice. Jednostavno uključite 3.5mm
priključak iz slušalica u ulaz na svom računalu*. Isto vrijedi za povezivanje sa mobilnim telefonom,
tabletom ili Nintendo Switch-em**. Slušalice bi trebale raditi nakon povezivanja.
*Ako Vaš PC koristi Zeleno/Ružićasti konektor za audio, trebati će Vam PC Splitter kabel ( Nije uključen
u pakiranje ).
**Određeni modeli mobilnih telefona i tableta zahtijevaju adapter za slušalice s priključkom od 3,5 mm
(nije uključen). Chat je dosupan za igre koje podržavaju chat u igri.
SL Večina novih osebnih računalnikov ima en sam 3,5 mm priključek. Preprosto priključite 3,5 mm
priključek iz slušalk v vrata na vašem računalniku*. Enako velja za povezavo z mobilnim telefonom,
tabličnim računalnikom in Nintendo Switch
TM
**konzolo. Slušalke morajo delovati po povezavi.
*Če vaš računalnik uporablja ločene zelene/roza konektorje za zvok, boste potrebovali računalniški
razdelilni kabel (ni priložen).
**Nekateri modeli mobilnih in tabličnih naprav zahtevajo 3,5 mm adapter za slušalke (ni priložen).
Klepet je na voljo za igre, ki podpirajo možnost klepeta v igri.
HU A legtöbb új számítógép egyetlen 3,5 mm-es jack-csatlakozóval rendelkezik. Egyszerűen
dugja be a fejhallgató 3,5 mm-es jackdugóját a számítógépen található nyílásba*. Ugyanez
érvényes mobiltelefonhoz, tablethez és Nintendo Switch
TM
**konzolhoz csatlakoztatás esetén. A
csatlakoztatást követően a fejhallgatónak működnie kell.
* Amennyiben számítógépe külön Zöld/Rózsaszín csatlakozókat használ az audióhoz, hangelosztó
kábel szükséges (nincs mellékelve)
** Bizonyos mobiltelefon és tablettípusok esetén 3,5 mm-es fejhallgató jackcsatlakozó adapter
szükséges (nincs mellékelve). A chat csak a játékon belüli chat funkciót támogató játékok esetén
elérhető.
PL Większość nowych komputerów PC jest wyposażona w pojedynczą wtyczkę 3,5 mm typu jack.
Wystarczy podłączyć wtyczkę 3,5 mm typu jack w słuchawkach do portu w komputerze*. To samo
dotyczy połączenia się z telefonem komórkowym, tabletem i konsolą Nintendo Switch
TM
**. Słuchawki
powinny działać po podłączeniu.
* Jeśli komputer używa oddzielnych zielonych/różowych złączy audio, potrzebny będzie przewód
PC Splitter (brak w zestawie)
** Niektóre modele urządzeń przenośnych i tabletów wymagają zastosowania adaptera wtyczki
słuchawkowej 3,5 mm typu jack (brak w zestawie). Czat jest dostępny w grach, które obsługują czat
w grze.
CZ Většina nových počítačů má jeden konektor 3,5 mm jack. Jednoduše zapojte 3,5mm jack ze
sluchátek do portu na vašem PC*. Totéž platí pro připojení k mobilu, tabletu a konzoli Nintendo
Switch
TM
**. Po připojení by sluchátka měla fungovat.
*Pokud váš počítač používá samostatné zelené/růžové konektory pro zvuk, budete potřebovat PC
rozbočovací kabel (není součástí dodávky)
** Některé modely mobilních zařízení a tabletů vyžadují 3,5mm adaptér pro sluchátka (není součástí
dodávky). Chat je k dispozici pro hry, které podporují funkci chatu ve hře.
SK Väčšina nových počítačov má jeden 3,5 mm jack konektor. Jednoducho pripojte 3,5 mm konektor
zo slúchadiel do portu na počítači*. To isté platí pri pripojení k mobilnému telefónu, tabletu a konzole
Nintendo Switch
TM
**. Slúchadlá by mali po pripojení fungovať.
* Ak váš počítač používa samostatné zelené/ružové konektory pre zvuk, budete potrebovať
rozdeľovací kábel PC (nie je súčasťou dodávky)
** Niektoré modely mobilných zariadení a tabletov vyžadujú adaptér 3,5 mm konektora pre slúchadlá
(nie je súčasťou dodávky). Chat je k dispozícii v hrách, ktoré podporujú možnosť chatu v hre.
PS4
TM
SETUP
EN
1. Go to Settings > Devices > Audio Devices
2. Select Headset Connected to Controller for Input & Output Device
3. Set Output to Headphones to All audio
4. Set volume Control (headphones) level to maximum
5. The volume level of the headphones and microphone can be adjusted within the PS4™ system
menu as below
6. Headphone volume: Settings > Devices > Audio Devices > Volume control (headphones)
7. Microphone level: Settings > Devices > Audio Devices > Adjust microphone level (adjust the
microphone level until the indicator shows “good”)
FR
1. Ouvrez Paramètres > Périphériques > Périphériques audio
2. Dans périphérique d’entrée et Périphérique de sortie, sélectionnez Casque branché à la manette
3. Dans Sortie vers le casque, sélectionnez Tout audio
4. Le niveau de belume du paramètre Réglage du volume(casque) doit être au maximum
5. Le niveau de volume du casque et du microphone peut être ajusté dans le menu système PS4™
comme ci-dessous
6. Volume du casque: Paramètres> Périphériques> Périphériques audio> Contrôle du volume
(casque)
7. Niveau du microphone: Paramètres> Périphériques> Périphérique audio> Ajuster le niveau du
microphone (Ajustez le niveau du microphone jusqu’à ce que l’indicateur indique «bon»)
DE
1. Wählen Sie Einstellungen > Geräte > Audiogeräte.
2. Wählen Sie unter Eingabe- und Ausgabe-Gerät das mit dem Controller verbundene Headphone
aus.
3. Stellen Sie die Ausgabe an Kopfhörer auf Gesamter Sound ein.
4. Stellen Sie die Lautstärkeregelung (Kopfhörer) auf Maximum ein.
5. Die Lautstärke der Kopfhörer und des Mikrofons kann im PS4™-Systemmenü wie folgt angepasst
werden
6. Kopfhörerlautstärke: Einstellungen > Geräte > Audiogeräte > Lautstärkeregelung (Kopfhörer)
7. Mikrofonpegel: Einstellungen > Geräte > Audiogerät > Mikrofonpegel anpassen (passen Sie den
Mikrofonpegel an, bis die Anzeige „gut“ anzeigt).
NL
1. Ga naar Instellingen > Apparaten > Audioapparaten
2. Slecteer de headset die is aangesloten op de controller boor zowel inboer-als uitvoerapparaat
3. Stel de uitvoer in op Hoofdtelefoon naar alle audio
4. stel Volumebediening (hoofdtelefoon) in op maximaal
5. Het volumeniveau van de hoofdtelefoon en microfoon kan worden aangepast in het PS4™-
systeemmenu, zoals hieronder:
6. Volume hoofdtelefoon: Instellingen > Apparaten > Audioapparaten > Volumeregeling
(koptelefoon)
7. Microfoonniveau: Instellingen > Apparaten > Audioapparaat > Microfoonniveau aanpassen (Pas
het microfoonniveau aan totdat de indicator “goed” aangeeft)
DK
1. Gå till indstillinger > Enheder > Lyudenheder
2. Vœlg Headset tilsluttet til controller under inpu–og output-enhed
3. Vœlg send til hovedtelefoner for Al lyd
4. Indstil lydstyrken (hovedtelefoner) til det maksimale niveau
5. Lydstyrken i hovedtelefoner og mikrofoner kan justeres i PS4™-menuen Indstillinger som vist
herunder
6. Lydstyrke hovedtelefoner: Indstillinger > Enheder > Lydenheder > Lydstyrkekontrol
(hovedtelefoner)
7. Mikrofonniveau: Indstillinger > Enheder > Lydenheder > Juster mikrofonniveau (juster
mikrofonniveauet, indtil indikatoren viser “god”)
IT
1. Selezionare Impostazioni > Dispositivi > Dispositivi audio
2. Selezionare le cue collegate al controller come dispositivo di ingresso e di uscita
3. Impostare i’opzione Riproduci l’audio tramite cue su Tutto l’audio.
4. Impostare il livello di Controllo del volume (cue) al massimo.
5. Il livello del volume delle cue e del microfono può essere regolato nel menu del sistema PS4™
come di seguito
6. Volume delle cue: Impostazioni > Dispositivi > Dispositivi audio > Controllo del volume (cue)
7. Livello del microfono: Impostazioni > Dispositivi > Dispositivo audio > Regola il livello del
microfono (Regola il livello del microfono nché l’indicatore non mostra “buono”)
ES
1. Ve a Conguración > Dispositivos > Dispositivos de sonido
2. Selecciona los auriculares conectados al mando para los dispositivos de entrada y salida
3. Congura la salida de los auriculares a todos los sonidos
4. Congura el nivel del control de volumen (cascos) al máximo
5. Seguir el nivel de volumen de los auriculares y el micrófono se puede ajustar dentro del menú del
sistema PS4 ™ como se muestra a continuación
6. Volumen de los auriculares: Conguración> Dispositivos> Dispositivos de audio> Control de
volumen (auriculares)
7. Nivel del micrófono: Conguración> Dispositivos> Dispositivo de audio> Ajustar el nivel del
micrófono (Ajuste el nivel del micrófono hasta que el indicador muestre “bueno”)
PT
1. Denições > Dispositivos > Dispositivos de áudio
2. Selecione o fone de ouvido conectado ao controlador para o dispositivo de entrada e saída
3. Saída para os auscultadores > todo áudio
4. Colocar o volume dos auscultadores no maximo
5. O nível de volume dos auscultadores e microfone pode ser ajustado no menu “Sistema” da PS4™,
como indicado abaixo
6. Volume dos auscultadores: Denições > Dispositivos > Dispositivos de áudio > Controlo de
volume (auscultadores)
7. Nível do microfone: Denições > Dispositivos > Dispositivos de áudio > Ajustar nível do microfone
(ajustar o nível do microfone até surgir a indicação “bom”)
RO
1. Accesați Settings (Setări) > Devices (Dispozitive) > Audio Devices (Dispozitivie audio)
2. Selectați Headset Connected to Controller for Input & Output Device
3. Setați Output to Headphones to All audio
4. Setați nivelul de Control al volumului (căști) la maxim
5. Nivelul volumului căștilor și microfonului poate  reglat în meniul sistemului PS4™, după cum
urmează
6. Volum căști: Settings > Devices > Audio Devices > Volume control (căști)
7. Nivel microfon: Settings > Devices > Audio Devices > Adjust microphone level (reglați nivelul
microfonului până când indicatorul arată “good/bun”)
HR
1. Idite na Postavke > Uređaji > Audio Uređaji
2. Odaberite slušalice spojene na kontroler za Ulazni I izlazni uređaji.
3. Postavite izlaz na slušalice za sav Aduio izlaz.
4. Postavite razinu kontrole glasnoće ( slušalice ) na maximum.
5. Razina glasnoće slušalica I mikrofona može se podesiti unutar izbornika PS4™ sustava kao u
nastavku.
6. Glasnoća slušlica: Postavke > Uređaji > Audio uređaji > Kontrola glasnoće ( slušalica )
7. Razina mikrofon : Postavke > Uređaji > Audio Ureaji > Podesite razinu mikrofona (podesite razinu
mikrofona dok indikator ne pokaže ‘’dobro’’ )
SL
1. Pojdite v Nastavitve > Naprave > Zvočne naprave
2. Izberite “Slušalke”nato “Povezane s kontrolerjem za vhodno in izhodno napravo”
3. Nastavite “Izhod na Slušalke” za “Ves zvok”
4. Nastavite nivo glasnosti (slušalke) na maksimum
5. Glasnost slušalk in mikrofona je mogoče prilagoditi v sistemskem meniju PS4™, kot je prikazano
spodaj
6. Glasnost slušalk: Nastavitve > Naprave > Avdio naprave > Nadzor glasnosti (slušalke)
7. Raven mikrofona: Nastavitve > Naprave > Zvočne naprave > Prilagodi nivo mikrofona (prilagodite
nivo mikrofona, dokler indikator ne pokaže »dobro«)
HU
1. Lépjen a Beállítások > Eszközök > Audiokészülékek elemre
2. Válassza ki a Bemeneti és Kimeneti eszköz kontrolleréhez csatlakoztatott fejhallgatót
3. Állítsa a fejhallgató kimenetét Minden audio lehetőségre
4. Állítsa a hangerőszabályzás (fejhallgató) szintjét maximumra
5. A fejhallgatók és a mikrofon hangerejének szintje a PS4™ rendszer menüjéből az alábbiak szerint
beállítható
6. Fejhallgató hangereje: Beállítások > Eszközök > Audiokészülékek > Hangerőszabályzás
(fejhallgató)
7. Mikrofon szintje: Beállítások > Eszközök > Audiokészülékek > Mikrofon szintjének beállítása
(állítsa be a mikrofon szintjét úgy, hogy a jelzőn a „jó” felirat jelenjen meg)
PL
1. Wybierz kolejno pozycje Ustawienia > Urządzenia > Urządzenia dźwiękowe
2. Wybierz zestaw słuchawkowy podłączony do kontrolera jako urządzenie wejścia i wyjścia
3. Ustaw opcję Wyjście na słuchawki na Cały dźwięk
4. Ustaw maksymalny poziom głośności Regulacja głośności (słuchawki)
5. Poziom głośności słuchawek i mikrofonu należy regulować w menu systemu PS4™ w
następujący sposób
6. Głośność słuchawek: Ustawienia > Urządzenia > Urządzenia dźwiękowe > Regulacja głośności
(słuchawki)
7. Poziom mikrofonu: Ustawienia > Urządzenia > Urządzenia dźwiękowe > Wyreguluj poziom
mikrofonu (wyreguluj poziom mikrofonu, aż wskaźnik pokaże poziom „dobry”)
CZ
1. Přejděte do Nastavení > Zařízení > Zvuková zařízení
2. Vyberte Headset Connected to Controller pro vstupní a výstupní zařízení
3. Nastavte Výstup na Sluchátka na Všechny zvuky
4. Nastavte úroveň ovládání hlasitosti (sluchátka) na maximum
5. Úroveň hlasitosti sluchátek a mikrofonu lze upravit v systémové nabídce PS4™, jak je uvedeno níže
6. Hlasitost sluchátek: Nastavení > Zařízení > Zvuková zařízení > Ovládání hlasitosti (sluchátka)
7. Úroveň mikrofonu: Nastavení > Zařízení > Zvuková zařízení > Upravit úroveň mikrofonu (upravujte
úroveň mikrofonu, dokud indikátor neukáže „dobře“)
SK
1. Prejdite do Nastavenia > Zariadenia > Zvukové zariadenia
2. Vyberte náhlavnú súpravu pripojenú k ovládaču pre vstupné a výstupné zariadenie
3. Nastavenie výstupu na slúchadlá na Všetky zvuky
4. Nastavenie úrovne hlasitosti Ovládanie hlasitosti (slúchadlá) na maximum
5. Úroveň hlasitosti slúchadiel a mikrofónu môžete nastaviť v systémovej ponuke systému PS4™
takto
6. Hlasitosť slúchadiel: Nastavenia > Zariadenia > Zvukové zariadenia > Ovládanie hlasitosti
(slúchadlá)
7. Úroveň mikrofónu: Nastavenia > Zariadenia > Zvukové zariadenia > Nastaviť úroveň mikrofónu
(nastavte úroveň mikrofónu, kým sa na indikátore nezobrazí „dobrý“)
XBOX ONE
TM
SETUP
EN Note: OTL Gaming headphones requires the NEW Xbox One™ Controller (with 3.5mm jack). If
you are using an original Xbox One™ controller, you will require the *Xbox One™ stereo headset
adapter (not included)
FR Les écouteurs OTL Gaming nécessitent le NOUVEAU contrôleur Xbox One™ (avec prise jack 3,5
mm). Si vous utilisez une manette d’origine Xbox™, vous aurez besion d’un adaptateur de casque de
jeu stéréo Xbox One(non inclus)
DE OTL Gaming-Kopfhörer erfordern den NEUEN Xbox One
TM
Controller (mit 3,5-mm-Buchse).
Wenn Sie einen Original-Xbox OneTM-Controller verwenden, benötigen Sie den *Xbox One™-Stereo-
Headset-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten)
NL OTL Gaming-hoofdtelefoon vereist de NIEUWE Xbox One
TM
-controller (met 3,5 mm-aansluiting).
IAls je een originele Xbox One™-controller gebruikt, heb je de *Xbox One™-stereoheadsetadapter
nodig (niet inbegrepen)
DK OTL Gaming-hovedtelefoner kræver den NY Xbox One™ Controller (med 3,5 mm jackstik). Hvis
du bruger en original Xbox One™ Controller, skal du bruge en *Xbox One™ stereo-headsetadapter
(medfølger ikke)
IT Le cue da gioco OTL richiedono il NUOVO controller Xbox One™ (con jack da 3,5 mm). Se utilizzi
un controller Xbox One™ originale, ti servirà l’adattatore per cue stereo *Xbox One™ (non incluso)
ES Los auriculares OTL Gaming requieren el NUEVO controlador Xbox One™ (con conector de 3,5
mm). Los auriculares OTL Gaming requieren el NUEVO controlador Xbox One™ (con conector de
3,5 mm).
PT Nota: Os auscultadores OTL Gaming requerem o NOVO Comando Xbox One™ (com jack de
3,5 mm). Se está a utilizar um comando original da Xbox One™, irá necessitar do adaptador dos
auscultadores estéreo da *Xbox One™ (não incluído)
RO Căștile pentru jocuri OTL necesită NOUL Controler Xbox One™ (cu mufă de 3,5 mm). Dacă
utilizați un controler Xbox One™ original, veți avea nevoie de adaptorul pentru căști stereo *Xbox
One™ (nu este inclus)
HR Napomena : OTL gaming slušalice zahtjevaju NOVI Xbox One kontroler ( sa 3.5mm priključkom ).
Ako koristite orriginalni Xbox One™ kontroler, trebati će Vam *Xbox One™ adapter za stereo slušalice
(nije uključen)
SL Opomba: za slušalke OTL Gaming je potreben NOV krmilnik Xbox One™ (s 3,5 mm priključkom).
Če uporabljate originalni krmilnik Xbox One™, boste potrebovali adapter za stereo slušalke *Xbox
One™ (adapter ni priložen)
HU Megjegyzés: Az OTL gamer fejhallgatókhoz ÚJ Xbox One™ kontroller szükséges (3,5 mm-es
jackcsatlakozóval). Amennyiben eredeti Xbox One™ kontrollert használ, szüksége lesz az Xbox One™
sztereo fejhallgató adapterre (nincs mellékelve)
PL Uwagi: Słuchawki gamingowe OTL wymagają NOWEGO kontrolera Xbox One™ (z wtyczką
3,5 mm typu jack). W przypadku korzystania z oryginalnego kontrolera Xbox One™ wymagany jest
adapter zestawu słuchawkowego stereo *Xbox One(brak w zestawie)
CZ Poznámka: Herní sluchátka OTL vyžadují NOVÝ ovladač Xbox One™ (s 3,5 mm jackem). Pokud
používáte originální ovladač Xbox One™, budete potřebovat *adaptér stereo náhlavní soupravy pro
Xbox One™ (není součástí dodávky)
SK Poznámka: Herné slúchadlá OTL vyžadujú NOVÝ ovládač Xbox One™ (s 3,5 mm konektorom).
Ak používate originálny ovládač Xbox One™, budete potrebovať adaptér *Xbox One™ stereo headset
(nie je súčasťou balenia)
XBOX ONE™ VOLUME SETUP
HEADSET CHAT MIXER
EN
1. Press the Xbox button on your controller
2. Go to System tab
3. Select Audio
4. Ensure the headset Mic is turned on
5. Set the headset volume to maximum
6. Set the headset Chat Mixer to the middle
7. Set the Mic Monitoring to your desired level
FR
1. Appuyez sur le bouton XBOX de votre manette
2. Accédez à l’onglet Systéme
3. Sélectionnez Audio
4. Assurez-vous que le micro du casque est activé
5. Réglez le volume du casque au maximum
6. Réglez le mélangeur de tchat du casque au milieu
7. Réglez le contrôle du micro au niveau soutaité
DE
1. Drücke die Xbox-Taste denies Controllers
2. Navigiere Zum Systemreiter
3. Wähle Audio
4. Stellen Sie sicher, dass das Headset-Mikrofon eingeschaltet ist
5. Stelle die Headset-Lautstärke auf des Maximum ein
6. stelle die Chat-Abmischung des Headsets auf den mittleren Wert ein
7. Stelle den Mikronmonitor auf deine bevorzugte Lautstärke ein
NL
1. Druk op de Xbox knop op je controller
2. Ga naar het tabblad System
3. Selecteer Audio
4. Zorg ervoor dat de Headset Mic is ingeschakeld
5. Stel Headset Volume in op Maximum
6. Stel Headset Chat Mixer in op de middelste instelling
7. Stel Mic Monitoring in op je gewenste niveau
DK
1. Tryk på Xbox-knappen på din controller
2. Gå til menuen Indstillinger
3. Vælg Lydstyrke og lydoutput
4. Sørg for, at headset-mikrofonen er tændt
5. Indstil headset-volumen til maks
6. Indstil headsettets Chat-mixer til mellem
7. Indstil Mic-overvågning, som du vil
IT
1. Premi il pulsante Xbox sul controller
2. Sezione Sistema
3. Selezina Audio
4. Assicurarsi che il microfono delle cue sia acceso
5. Imposta il volume delle cue al massimo
6. Congura il mixer per la chat delle cue al valore medio
7. Impostare il controllo microfono sul livello preferido
ES
1. Pulsa el botón de Xbox en el mando
2. Ve a la pestaña Sistema
3. Selecciona Sonido
4. Asegúrese de que el micrófono del auricular esté encendido
5. Congura el volumen de los auriculares al máximo
6. Congura el mezclador de char de los auriculares a la conguracion intermedia
7. Congura el monitor de micrófono a tu nivel preferido
PT
1. Prima o botão Xbox no seu comando
2. Aceda ao separador “Sistema”
3. Selecione “Áudio”
4. Certique-se de que o microfone dos auscultadores está ligado
5. Dena o volume dos auscultadores para o máximo
6. Dena o editor de som do chat dos auscultadores para o nível intermédio
7. Dena a monitorização de microfone para o nível desejado
RO
1. Apăsați butonul Xbox de pe controler
2. Accesați System tab
3. Selectați Audio
4. Asigurați-vă că este pornit microfonul căștilor
5. Setați volumul căștilor la maxim
6. Setați mixerul de chat al căștilor la middle/mijloc
7. Setați monitorizarea microfonului la nivelul dorit
HR
1. Pritisnite Xbox tipku na kontroleru
2. Idite na karticu Sustav
3. Odaberite Audio
4. Provjerite da li je mikrofon na slušalicama uključen
5. Postavite glasnoću slušalica na maksimum
6. Postavite Chat mixer za slušalice na sredinu
7. Postavite Mic monitoring na željenu razinu
SL
1. Pritisnite gumb Xbox na krmilniku
2. Pojdite na zavihek Sistem
3. Izberite Zvok
4. Prepričajte se, da je mikrofon v slušalkah vklopljen
5. Nastavite glasnost slušalk na največjo
6. Nastavite klepetalnico za slušalke na sredino
7. Nastavite Mic Monitoring na želeno raven
HU
1. Nyomja meg a kontrolleren található Xbox gombot
2. Lépjen a Rendszer fülre
3. Válassza ki az Audio lehetőséget
4. Ügyeljen rá, hogy a fejhallgató mikrofonja be legyen kapcsolva
5. Állítsa a fejhallgató hangerejét a maximumra
6. Állítsa a fejhallgató Chat Mixerét középre
7. Állítsa a Mikrofonfelügyeletet a kívánt szintre
PL
1. Naciśnij przycisk Xbox na kontrolerze
2. Przejdź do zakładki System
3. Wybierz dźwięk
4. Upewnij się, że mikrofon zestawu słuchawkowego jest włączony
5. Ustaw głośność zestawu słuchawkowego na maksimum
6. Ustaw mikser rozmów zestawu słuchawkowego na środku
7. Ustaw Monitorowanie mikrofonu na żądany poziom
CZ
1. Stiskněte tlačítko Xbox na ovladači
2. Přejděte na kartu Systém
3. Vyberte Zvuk
4. Ujistěte se, že je mikrofon náhlavní soupravy zapnutý
5. Nastavte hlasitost náhlavní soupravy na maximum
6. Nastavte náhlavní soupravu Chat Mixer na střed
7. Nastavte Sledování mikrofonu na požadovanou úrov
SK
1. Stlačte tlačidlo Xbox na ovládači
2. Prejdite na kartu Systém
3. Vybrať zvuk
4. Skontrolujte, či je mikrofón náhlavnej súpravy zapnutý
5. Nastavenie hlasitosti náhlavnej súpravy na maximum
6. Nastavenie náhlavnej súpravy Chat Mixer na stred
7. Nastavenie funkcie Mic Monitoring na požadovanú úroveň
XBOX ONE™ VOLUME SETUP
SURROUND SOUND
EN
1. Press the Xbox button on your controller
2. Go to System tab
3. Select Settings > Display & Sound > Audio Output
4. Select headset to Windows Sonic for Headphones
FR
1. Appuyez sur la touche Xbox de votre manette
2. Accédez à l’onglet Systéme
3. Ouvrez Paramétres > Achage et son > Sortie audio
4. Paramétrez le format de casque sur Windows Sonic pour casque
DE
1. Drücke die Xbox-Taste denies Controllers
2. Navigiere Zum Systemreiter
3. Wähle Einstellungen > Anzeige & Sound > Audioausgabe
4. Wähle als Headset-Format ˝Windows Sonic for Headphones˝
NL
1. Druk op de Xbox knop op je controller
2. Ga naar het tabblad System
3. Selecteer Setting > Display & Sound > Audio Output
4. Stel Headset format in op Windows Sonic for Headphones
DK
8. Tryk på Xbox-knappen på din controller
9. Gå til menuen Indstillinger
10. Vælg Indstillinger > Lydstyrke og lydoutput > Hovedtelefonlyd
11. Vælg Windows Sonic til hovedtelefoner
IT
1. Premi il pulsante Xbox sul controller
2. Sezione Sistema
3. Impostazioni > Schermo e audio > Uscita audio
4. Imposta il formato su Windows Sonic per cue
ES
1. Pulsa el botón de Xbox en el mando
2. Ve a la pestaña Sistema
3. Selecciona ConguraciÓn > Pantalla y sonido > Salida de sonido
4. Congura el formato de los auriculares a Windows Sonic para auriculares
PT
1. Prima o botão Xbox no seu comando
2. Aceda ao separador “Sistema”
3. Selecione Denições > Imagem e Som > Saída de áudio
4. Selecione os auscultadores para Windows Sonic para Auscultadores
RO
1. Apăsați butonul Xbox de pe controler
2. Accesați System tab
3. Selectați Settings > Display & Sound > Audio Output
4. Selectați căștile la Windows Sonic for Headphones
HR
1. Pritisnite Xbox tipku na kontroleru
2. Idite na karticu Sustav
3. Odaberite Postavke > Zaslon I Zvuk > Audio izlaz
4. Odaberite slušalice na Windows Sonic Slušalice
SL
1. Pritisnite gumb Xbox na kontrolerju
2. Pojdite na zavihek Sistem
3. Izberite Nastavitve > Zaslon in zvok > Avdio izhod
4. Izberite slušalke za “Windows Sonic” za slušalke
HU
1. Nyomja meg a kontrolleren található Xbox gombot
2. Lépjen a Rendszer fülre
3. Válassza ki a Beállítások > Kijelző és hangok > Audiokimenet elemet
4. Válassza a Windows Sonic elemet a Fejhallgatók menüpontban
PL
1. Naciśnij przycisk Xbox na kontrolerze
2. Przejdź do zakładki System
3. Wybierz kolejno Ustawienia > Wyświetlacz i dźwięk > Wyjście dźwięku
4. Wybierz zestaw słuchawkowy do systemu Windows Sonic dla słuchawek
CZ
1. Stiskněte tlačítko Xbox na ovladači
2. Přejděte na kartu Systém
3. Vyberte Nastavení > Displej a zvuk > Zvukový výstup
4. Vyberte náhlavní soupravu pro Windows Sonic pro sluchátk
SK
1. Stlačte tlačidlo Xbox na ovládači
2. Prejdite na kartu Systém
3. Vyberte položku Nastavenia > Displej a zvuk > Zvukový výstup
4. Výber náhlavnej súpravy do systému Windows Sonic pre slúchadlá
WARRANTY:
This product is warranted against defective materials and workmanship. If the warranty service is
required, you should return the product to the retailer from where it was purchased. If the item was
purchased in the United Kingdom, the guarantee period is for 12 months from the date of purchase.
If it was purchased in the EU, then the guarantee period is 24 months from the date of purchase.
WARRANTY CONDITIONS
1. This warranty is only valid if, when warranty service is required, the original invoice or sales slip
is produced, and the serial number on the product has not been defaced.
2. The manufacturer’s obligations are limited to the repair or, at its discretion, replacement of the
product or the defective part.
3. Warranty repairs must be carried out by an authorised dealer or authorised service centre. No
reimbursement will be made for repairs carried out by non-authorised parties, and any such
repair work or damage to the product caused by such repair work will not be covered by the
warranty.
4. This product will not be considered to be defective in materials or workmanship by reason that
it requires adaptation in order to conform with national or local technical or safety standards in
force in any country other than those for which it was originally designed and manufactured.
This warranty will not cover, and no reimbursement will be made for, any such adaptation, nor
any damage which may result from it.
5. This warranty covers none of the following:
Maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
Cost relating to transport, removal or installation of the product.
Misuse (including the failure to use this product for its normal purpose) or incorrect installation.
Damage caused by lightning, water, re, Acts of God, war, public disturbances or other causes
beyond the control of the manufacturer.
6. This warranty is valid for any person who legally acquired the product during the warranty
period.
7. The consumer’s statutory rights under any applicable legislation, whether against the
retailer or the manufacturer, and whether arising under contract or otherwise, are not
aected by this warranty.
SAFETY INSTRUCTIONS:
Wearing headphones limits your ability to hear noises around you, regardless of the volume
level. Use with caution and consideration.
Do not immerse in water.
Unsuitable for use by children under the age of 3 due to small parts which may cause choking.
We recommend that children aged 3-7 are supervised by an adult whilst using the headphones,
prolonged use is not advised.
Do not use these headphones whilst operating machinery, driving, riding a motorbike or
bicycle, or in situations where an inability to hear surrounding noise may present a danger to
yourself or others.
Set volume to low before turning on sound.
Long-term exposure to loud noise may cause damage to eardrums or loss of hearing.
WARNING
This product is not a toy.
Do not disassemble, repair, or modify the headphones.
Keep the headphones dry and do not store the headphones in damp areas to avoid damage to
the headphones.
Avoid dropping the headphones as it may cause damage to the product.
Do not immerse in water.
Do not insert jack plug into electric sockets.
INFORMATION ON DISPOSAL FOR USERS OF WASTE ELECTRICAL &
ELECTRONIC EQUIPMENT PRIVATE HOUSEHOLD
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical
and electronic products should not be mixed with general house hold waste. For proper treatment,
recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will
be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return
your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing
of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative
eects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated
collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with national legislation.
DECLARATION OF CONFORMITY
Oceania trading Ltd (OTL Technologies Ltd) declares that this product complies with the following
directives : EMC Directive of the European Union 2014/30/EU.
This equipment meets the following conformance standards:
EMC Compliance
EN 55032:2015+A11:2020
EN 55035:2017+A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019 a
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
UKCA-EMC
BS EN 55032:2015+A11:2020
BS EN 55035:2017
Non-Toys containing LEDs
EN 62471:2015
www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com
Made in PRC
Oceania Trading Ltd/OTL Technologies
1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK
Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL
EU Toy Safety Directive
EN71-1:2014+A1:2018
EN71-2:2020
EN71-3:2019+A1:2021
REACH
Regulation (EC) No 1907/2006
RoHS Directive
2011/65/EU (ROHS 2.0) & (EU) 2015/863

Summary of content (2 pages)