ELOISE-L 48 / ELOISE-R 48 ELOISE-L 54 / ELOISE-R 54 ELOISE-L 60 / ELOISE-R 60 INSTALLATION MANUAL - WALK IN TUB MANUEL D’INSTALLATION - BAIGNOIRE PORTABLE MANUAL DE INSTALACIÓN - BAÑERA PORTATIL Questions, problems, need help? Call our customer service department at 1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday Questions, problèmes ou besoin d’aide? Contactez notre service à la clientèle au 1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE.
TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ..................................................................................3 TABLE DES MATIÈRES ...............................................................................3 TABLA DE CONTENIDOS ...........................................................................3 PREPARING THE ELECTRICAL CONNECTIONS.....................................22 LA PRÉPARATION DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES..........................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRINCIPALES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE INSTALLATION SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRINCIPALES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CAUTION • Test the ground fault circuit interrupter protecting this appliance periodically in accordance with the manufacturer’s instructions. ATTENTION • Vérifiez périodiquement le disjoncteur de mise à la terre protégeant cet appareil conformément aux instructions du fabricant instructions.
INSTALLATION SAFETY INFORMATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’INSTALLATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN WARNING • When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: • DANGER: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Connect only to a circuit protected by a ground-fault circuit-interrupter. • For indoor use only. • Disconnect electric power before servicing.
SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD CAUTION In order to reduce the risks of personal injuries, do not support or lift the bathtub by the rim. Provide adequate support under the feet. The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage. • Unpack and inspect the bathtub for damage.
PREPARATION PRÉPARATION PREPARACIÓN You will need at least two people to install this unit properly. Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. 2 personnes sont requises pour installer le produit correctement et sécuritairement. Avant de commencer l’installation du produit, soyez assuré d’avoir toutes les pièces.
SPECIFICATION SPÉCIFICATIONS ESPECIFICACIONES Measures: inch [millimeter] Mesures: pouce [millimètre] Medidas: pulgadas [milímetros] F C B A E D 0] ” [5 ø2 G H I J 48” 54” 60’ A 28” [711] 30” [762] 30” [762] B 21-3/8” [543] 23-3/8” [594] 23-3/8” [594] C 18-1/2” [470] 20-1/2” [521] 20-1/2” [521] D 11-7/16” [290] 11-7/16” [290] 12-3/8” [315] E 11 5/16” [287] 11-1/2” [292] 11-1/2” [292] F 8-1/4” [210] 9-5/8” [245] 9-5/8” [245] G 24” [610] 24” [610] 24-1/2” [622] H 12
SPECIFICATION SPÉCIFICATIONS ESPECIFICACIONES Measures: inch [millimeter] Mesures: pouce [millimètre] Medidas: pulgadas [milímetros] 26-3/4” [680] 6” [152] 17” [432] 32-1/2” [826] 38-1/2” [978] 15-1/2” [394] 15-3/8” [391] PAGE 9
UNPACKING AND INSPECTION DÉBALLAGE ET INSPECTION DESEMBALAJE E INSPECCIÓN Before installing this new walk in tub, it is suggested that it is unpacked and tested thoroughly, checking for leaks or other issues. • Caution - Never lift the tub by the plumbing. Doing so could result in leaks or damage. • Place the tub package on a large level surface outside the home in range of an electrical outlet and a water source. Be sure to choose an area that allows for the tub to be drained after testing.
UNPACKING AND INSPECTION DÉBALLAGE ET INSPECTION DESEMBALAJE E INSPECCIÓN Checking for leaks or other issues (continued) • At this point it is suggested to remove the front and side panels to ease inspection and installation. The front and side panel can be removed as follows: ►► The panels are pressure fit into metal hooks at the top and magnets at the bottom and can simply be pulled away from the tub. ►► It is best to start at the bottom of each panel to loosen it and work your way to the top.
UNPACKING AND INSPECTION DÉBALLAGE ET INSPECTION DESEMBALAJE E INSPECCIÓN Checking for leaks or other issues (continued) • Fill the tub with water to the level of the overflow. Be sure the door is completely closed and the latch is in place as shown below whenever the water level in the tub is at or above the level of the door. • Check for leaks. • Connect the electrical plugs to power. • Ensure the water level is above the top most jet and test the jets by pressing the pump button once.
UNPACKING AND INSPECTION DÉBALLAGE ET INSPECTION DESEMBALAJE E INSPECCIÓN WARNING NEVER ATTEMPT TO OPEN THE DOOR WHEN THE WATER LEVEL IS ABOVE THE BOTTOM OF THE DOOR AS THIS CAN CAUSE FLOODING AND DAMAGE TO YOUR HOME. AVERTISSEMENT N’ESSAYEZ JAMAIS D’OUVRIR LA PORTE LORSQUE LE NIVEAU D’EAU EST AU-DESSUS DU BAS DE LA PORTE CAR CECI PEUT CAUSER DES INONDATIONS ET DES DOMMAGES À VOTRE MAISON.
PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE Heater ON / OFF WITH INDICATOR LIGHT Chauffage MARCHE / ARRÊT AVEC LUMIÈRE INDICATRICE Calefacción ON/OFF CON LUZ INDICADORA Jet Pump ON / OFF Pompe à jet MARCHE / ARRÊT Bomba de chorro ON / OFF Handheld Shower Wand Baguette de douchette à main Vara de ducha de mano Spout Bec verseur Pico Power Drain ON / OFF Drain d’alimentation ON / OFF Drenaje de energía ON / OFF Spout / Handheld Selection Knob Bec verseur / Bouton de sélection portatif Bec
PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE Drain Open / Close Knob With Overflow Bouton d’ouverture/fermeture du drain avec trop-plein Perilla de apertura y cierre de drenaje con rebosadero Flange Bride Brida Door Porte Puerta Extension Panel (Top) (Optional 48” And 54” Only) Panneau d’extension (en haut) (Optionnel 48” et 54” uniquement) Panel de extensión (Superior) ( Opcional 48” y 54” solamente) Water Jet Jet d’eau Chorro de agua Adjustable Foot Pied ajustable Pie ajustable Jet
PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # # DE PIÈCE PARTE # DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QUANTITY QUANTITÉ CANTIDAD CODE CODE CÓDIO A Handheld shower wand Baguette de douchette à main Vara de ducha de mano 1 99BTW0001-MO B Spout Bec verseur Pico 1 99BTW0002-MO C Selection Knob For Spout / Handheld Bouton de sélection pour bec verseur / Portable Perilla de selección para pitorro/portátil 1 D Water Flow Cold Adjustment Knob Bouton de réglage du débit d’eau froide Perilla de aju
PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # # DE PIÈCE PARTE # DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QUANTITY QUANTITÉ CANTIDAD CODE CODE CÓDIO M Water Jet Cover Couvercle du jet d’eau Cubierta de chorro de agua 2 99BTW0007-MO N Side Panel (Optional) Panneau latéral (en option) Panel lateral (opcional) 1 N/A O Drain Open / Close Knob Bouton d’ouverture/fermeture du drain Perilla de apertura y cierre de drenaje con 1 99BTW0008-MO P Flange Bride Brida 1 99BTW0009-MO Q Adjustable Foot
FAUCET ASSEMBLY ENSEMBLE DE ROBINETTERIE MONTAJE DE GRIFERÍA A. To attach the handheld shower wand, first remove the plastic plug at the end of the pre-installed connection hose that is stored in the hole of the tub. Once the plastic plug has been removed, the connection hose can be screwed onto the end of the handheld shower wand as shown. B. The adjustment knobs can be attached by putting them in place and tightening the set screw on the back of the knob using the included allen key.
SUPPLIED HARDWARE LIST QUINCAILLERIE FOURNIE CONTENIDO DE HARDWARE BB AA Flange screw Vis de bride Tornillo de brida ST4x20mm 8x Adjustment Knob Hole Cover Couvercle du trou du bouton de réglage Tapa del orificio de la perilla de ajuste 1x Red 1x Blue 1x Chrome 1x Rouge 1x Bleu 1x Chrome 1x Rojo 1x Azul 1x Cromo Allen key Clé Allen Llave Allen 2.5mm NOTE: The hardware below is for optional extension panels that are supplied with the 48” and 54” tubs only.
ROUGHING IN DÉGROSSISSAGE À L’EMPORTE-PIÈCE DESBASTE EN To avoid issues later in the installation, It is important to check that the tub will fit into the space you plan to use before you begin preparing the installation site. • To avoid damage, please ensure that you have covered any walls and flooring leading to the planned space where the unit will be installed. • Ensure there is enough clearance to bring the unit into the room. Doors and fixtures may need to be removed to provide enough space.
ROUGHING IN DÉGROSSISSAGE À L’EMPORTE-PIÈCE DESBASTE EN A. Illustration A shows the recommended wall structure and measurements for the product installation. NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing codes. All illustrations in this manual are for reference only and do not take precedent on any code or regulation. This product should be installed by a professional. Note: This walk-in tub has two waste pipes.
PREPARING THE ELECTRICAL CONNECTIONS LA PRÉPARATION DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES PREPARACIÓN DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS • • • This walk in tub has two power cables and will require two plug receptacles. Each power cable is approximately 39-3/8” (100cm) long Suggested recepticle location is listed below, but installation should be done to match the specific needs of the user Note ►► Only plug this tub into approved GFCI recepticles.
TUB FLANGE INSTALLATION INSTALLATION À BRIDE DE BAIGNOIRE INSTALACIÓN DE LA BRIDA DE LA BAÑERA A. The supplied flange will need to be attached to the back side of the tub that will be next to the wall before the tub is put in place. B1. Drill 3mm pilot holes through the flange into the edge of the tub on the side that will be next to the wall. See graphic for suggested locations. Take care not to damage the tub or the flange B2. Use the supplied screws to attach the flange to the tub. A.
CONNECTING THE DRAINAGE RACCORDEMENT DU SYSTÈME DE DRAINAGE CONEXIÓN DEL DESAGÜE • This walk in tub has two waste removal pipes and will require two drainage connections. • Two Flexible P-Traps are included with this walk in tub. • To assemble the Flexible P-Traps, start the nut of part A on the threaded section of Part B and tighten. • Once the Flexible P-Traps have been assembled, the nut of each of the assemblies can be attached to the threads of the waste removal pipes at the bottom of the tub.
CONNECTING THE DRAINAGE RACCORDEMENT DU SYSTÈME DE DRAINAGE CONEXIÓN DEL DESAGÜE • The flexible waste removal tube at the end of each Flexible P-Trap can then be pulled and twisted as needed to connect with the drainage connection of the installation location.
#1 EXTENSION PANELS INSTALLATION (OPTIONAL) INSTALLATION DE PANNEAUX D’EXTENSION (EN OPTION) INSTALACIÓN DE LOS PANELES DE EXTENSIÓN (OPCIONAL) Note ►► A front and top extension panel is supplied with your tub to be used only in a situation where the size of your alcove is too large for the size of your tub. These are not used where the size of your alcove is correct for the size of your tub or in the case of a corner installation.
#2 EXTENSION PANELS INSTALLATION (OPTIONAL) INSTALLATION DE PANNEAUX D’EXTENSION (EN OPTION) INSTALACIÓN DE LOS PANELES DE EXTENSIÓN (OPCIONAL) A. Hold the extensions in place on the tub and mark through each drilled hole as a locator for drilling of the tub edge. B. Drill a ø5/16”(8mm) hole through the tub edge at the marked locations, taking care not to damage the tub. C.
#3 EXTENSION PANELS INSTALLATION (OPTIONAL) INSTALLATION DE PANNEAUX D’EXTENSION (EN OPTION) INSTALACIÓN DE LOS PANELES DE EXTENSIÓN (OPCIONAL) A-B. While holding the front extension in place, position the provided extension attachment clips over each hole while inserting an extension attachment bolt through the hole of each clip to the other side. Place a nut on the bolt. Once all have been positioned, tighten all extension bolts. A-B.
INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Once the installation site is prepared, it is time to install your walk in tub • Carefully place the tub unit into the prepared space. • Ensure the unit is level using a bar level that is long enough to reach both ends of the tub. ►► The level can be adjusted by rotating the adjustable feet in either direction. ►► It is important that all feet are touching the ground. ►► Note: Improper leveling is the number one reason for door leakage of a walk in tub.
FRONT PANEL INSTALLATION INSTALLATION EN FAÇADE INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL A-C. Once the tub is in place and all connections made, the front panel can be installed to the unit by positioning the top edge of the panel into the attachment hooks and pushing the panel in firmly. If the panel does not go into place, double check that the edge of the panel is properly aligned with the hooks. A-C.
SIDE PANEL INSTALLATION ON LEFT (OPTIONAL) INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL À GAUCHE (EN OPTION) MONTAJE EN PANEL LATERAL IZQUIERDO (OPCIONAL) SIDE PANEL INSTALLATION ON LEFT (OPTIONAL) Note: One side panel is provided for corner installation only. If the tub is to be installed in an alcove, the side panel will not need to be used. If installing the tub in a corner, the side panel may be installed on either side depending on the positioning of the tub. A-C.
SIDE PANEL INSTALLATION ON RIGHT (OPTIONAL) INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL À DROITE (EN OPTION) MONTAJE EN PANEL LATERAL EN LA DERECHA (OPCIONAL) SIDE PANEL INSTALLATION ON RIGHT (OPTIONAL) Note: One side panel is provided for corner installation only. If the tub is to be installed in an alcove, the side panel will not need to be used. If installing the tub in a corner, the side panel may be installed on either side depending on the positioning of the tub. A-C.
WALK IN TUB INSTALLATION INSTALLATION D’UNE BAIGNOIRE PORTABLE INSTALLATION D’UNE BAIGNOIRE PORTÁTIL • Attach the tub flange to the studs as shown below. • Fixez la bride de la baignoire aux goujons comme indiqué ci-dessous. • Fije la brida de la bañera a los espárragos como se muestra a continuación.
WALK IN TUB INSTALLATION INSTALLATION D’UNE BAIGNOIRE PORTABLE INSTALLATION D’UNE BAIGNOIRE PORTÁTIL A-B. Fix the drywalls to the studs using drywall screws. Follow the applicable building code requirements. C. Note that the drywall will stop at the top of the tub flange. A-B. Fixer les murs de placoplâtres sur les montants à l’aide de vis. Suivez les exigences du code de construction applicables. C. Notez que les murs de placoplâtre doit être aposé au dessus de la bride de la base de douche. A-B.
WALL TILING CARRELAGE MURAL ALICATADO DE PAREDES A. Install the tiles on your wall. B. Seal all joints with silicone. A. Posez les carreaux sur votre mur. B. Scellez tous les joints avec du silicone. A. Instale los azulejos en su pared. B. Selle todas las juntas con silicona. Drywall Placoplâtre Paneles de yeso Stud Montant Soportes A Tile Tuile Azulejo TUB BAIGNOIRE TUB B WARNING! Do not apply tiles in the corner area, otherwise the bathtub cover cannot be removed for maintenance.
INSTRUCTIONS FOR OPERATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Please be sure to familiarize yourself with all operating instructions. Improper use of your walk in tub could result in damage to the unit. • Be sure to clean the unit thoroughly before first use. • Be sure the door is completely closed and the latch is all the way engaged before filling the tub with water. • The knobs to the left and right of the faucet can be used to control the temperature of the water.
INSTRUCTIONS FOR OPERATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Heater ON / OFF WITH INDICATOR LIGHT Chauffage MARCHE / ARRÊT AVEC LUMIÈRE INDICATRICE Calefacción ON/OFF CON LUZ INDICADORA Jet Pump ON / OFF Pompe à jet MARCHE / ARRÊT Bomba de chorro ON / OFF Handheld Shower Wand Baguette de douchette à main Vara de ducha de mano Spout Bec verseur Pico Power Drain ON / OFF Drain d’alimentation ON / OFF Drenaje de energía ON / OFF Spout / Handheld Selection Knob Bec verseur / Bouton
Care and Maintenance Entretien et maintenance Cuidado y mantenimiento Pump and pipe circulation systems should be flushed before first use and on a monthly basis when product is under normal use. Below are the recommended procedures for cleaning: • Fill the tub with hot water 2-3 inches above the top most jet and add 2-3 teaspoons of low foaming detergent such as dishwashing machine detergent. • Turn on water jets and run for 10 minutes. • Drain tub completely.
CONSUMER RESPONSIBILITIES The DISTRIBUTOR’s products will remain beautiful for many years if properly cared for. The DISTRIBUTOR does not recommend the use of harsh abrasive cleansers on any of its products. Harsh cleansers will damage the finish of your product. MAINTENANCE ▶▶ For daily maintenance, use a lukewarm wet cloth. ▶▶ Never use abrasive cleaners or strong bleach, scrapers, metallic brushes, or other objects or any products which can graze or tarnish surfaces.