PASADENA ALCOVE SHOWER INSTALLATION MANUAL | MANUEL D’INSTALLATION | MANUAL DE INSTALACIÓN DOOR PANEL & INLINE PANEL PANNEAU DE PORTE & PANNEAU INLINE PANEL DE PUERTA & PANEL INLINE Questions, problems, need help? Call our customer service department at 1-866-839-2888, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday Questions, problèmes ou besoin d’aide? Contactez notre service à la clientèle au 1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 8 h à 17 h HNE.
SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA Measurements Rule of Measure Mesures Règle de la mesure Medidas Regla de medida W Shower width Largeur de la douche Ancho de la ducha Distance from the leftmost edge of the shower to the rightmost edge Distance de l’extremité gauche de la douche à l’extremité droite Distancia desde el extremo izquierdo de la ducha hasta el extremo derecho D Shower Enclosure Depth Profondeur de la douche vitrée Profundidad de ducha de vidrio Depth o
DIM H SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA DIM W DIM D DIM DP DIM IP DIM P DIM H2 DIM O Measures: inch [millimeter] Mesures: pouce [millimètre] Medidas: pulgadas [milímetros] P.
INSTALLATION STRUCTURE OVERVIEW VUE D’ENSEMBLE DE LA STRUCTURE D’INSTALLATION VISIÓN GENERAL DE LA ESTRUCTURA DE INSTALACIÓN 1. Before you start the installation of your product consult the illustration 1 below showing a side-view of the completed installation. 2. Illustration 2 shows the recommended wall structure and measurements for the product installation. NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing codes.
PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE A B F O R Q C P K I D L E N M J P.
PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE A 1x B x1 C x1 D 1x E 1x F 1x I 1x J 1x K 1x L 1x M 1x N 1x O 1x P 0x or 1x Q 0x or 1x R 0x or 1x P.
PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # # DE PIÈCE PARTE # DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QUANTITY QUANTITÉ CANTIDAD A Wall track (Door Panel) Glissière (Panneau de Porte) Riel de la pared (Panel de Puerta) 1 B Pivot profile Pivot Pivote 1 C Door panel Porte de douche Puerta de la ducha 1 D Door handle Poignée de porte Manija de la puerta 1 E Door bottom seal strip Bande d’étanchéité du bas de la porte Tira de sello inferior de la puerta 1 F Magnetic strip Bande magnétique
PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # # DE PIÈCE PARTE # DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QUANTITY QUANTITÉ CANTIDAD R Support arm bracket (only for panels >10in) Raccord de la barre de support Soporte de la barra 0 or 1 *** Complete hardware kit Quincaillerie complete Todo el hardware 1 CODE CODE CÓDIO P.
SUPPLIED HARDWARE LIST QUINCAILLERIE FOURNIE CONTENIDO DE HARDWARE AA BB CC DD EE Wall Anchor Ancrage mural Tarugo ø8x30mm 10+3 Screw Vis Tornillo ST5x30mm 8+2 Screw Vis Tornillo ST4x12mm 3+1 Fitting Raccord Accesorio 3x Cap Capuchon Capuchón 3x FF GG HH Bolt Boulon Perno M5x20mm 2x Screw Vis Tornillo ST5x40mm 2+1 Screw Vis Tornillo ST4x20mm 1+1 Allen key Clé Allen Llave Allen 2.
REVERSIBILITY RÉVERSIBILITÉ REVERSIBILIDAD This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A). For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels: mirror effect. Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à gauche (illustration A).
SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: • • • • • • • • • • • • • Always wear safety glasses and gloves while handling. Always read and follow all the steps in the installation instructions. Inspect all contents and glass for damage before installation.
SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.
WALL TRACK INSTALLATION INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED 1 1.1-1.2. Position the wall track (A) as illustrated. Level the track (A) and mark the track holes positions. 1.3. Remove the track and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit. 1.4. If there are no studs located behind the wall track (A), then insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall. 1.5.
WALL TRACK INSTALLATION INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED 2 2.1. Insert the Gasket Stopper (J) into the bottom of the wall track (I). 2.2-2.3. Position the wall track (I) as illustrated. Level the track (I) and mark the track holes positions. 2.4. Remove the track and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit. 2.5.
SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA 3 3.1. Apply a clear silicone to the pivot profile (B). 3.2-3.3. Insert the door panel (C) into the pivot profile (B), making sure the top edge of the door panel (C) is flush to the top of the pivot profile (B), as well as the entire side of the panel being snug in the pivot profile. Allow 24 hours for silicone to dry. 3.1. Appliquez un silicone transparent sur le rail du pivot (B). 3.2-3.3.
SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA 4 4.1. Insert the door bottom seal strip (E) into the door panel (C). 4.2. Insert the pivot profile (B) into the wall track (A). 4.3-4.4. Cut the side panels bottom seal strip (M). Install the seal strip (M) at the bottom of the inline panel (L). 4.1. Insérez le bande d’étanchéité du bas de la porte (E) sur la porte (C). 4.2. Insert the pivot profile (B) into the wall track (A). 4.3-4.4.
INLINE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU INLINE INSTALACIÓN DEL PANEL INLINE 5 5.1. Insert the inline panel (L) into the wall track (I). 5.2-5.3.Insert the wall track gasket (K) between the wall track (I) and the inline panel (L) from the top towards the bottom. At this step, do not insert the full lenght, only enough to hold the panel in place. You will insert it completely once you have finalized the placement of your glass panels.
INLINE PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU INLINE INSTALACIÓN DEL PANEL INLINE 6 6.1-6.2. Insert the magnetic seal strips (F & O) onto the door panel (C) and the inline panel (L). Adjust the door panel (C) and the inline panel (L) to yield a tight door seal. 6.3-6.4. You can pull the glass panels (C & L) out of their wall tracks, (A) up to 13/16in (20mm) and (I) up to 1-3/16in (30mm) to help you achieve an ideal seal. 6.1-6.2.
CLAMP INSTALLATION INSTALLATION DES PINCES INSTALACION DE LA ABRAZADERA 7 7.1. Disassemble the clamps (N). 7.2. Place the clamps (N) into the inline panel (L), mark the hole’s place. Remove the clamp and make a hole in the base using ø1/8” (3mm) drill bit. 7.3. Secure the clamps (N) using the provided screws (HH). 7.4. Completely install the clamps (N). 7.1 Démontez les pinces (N). 7.2. Placez les pinces (N) dans le panneau en ligne (L), marquez l’emplacement du trou.
HANDLE INSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGNÉE INSTALACIÓN DE LA MANIJA 8 8.1-8.2. Secure the door panel (C) by drilling guide holes through the wall track (A) and screwing it in place using fittings (DD), screws (CC) and caps (EE). Measure approximately 3” 15/16 (100mm) from the top and bottom, and at the center height of the wall track (A). 8.3. Completely insert the wall track gasket (K) between the wall track (I) and the inline panel (L), starting from the top towards the bottom.
9 SEALING SCELLAGE SELLADO Ensure that the door closes tightly and opens smoothly. Ensure that there is a firm connection between the fixed panel(s) and the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed shower components. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak.
NEXT STEP MAY REQUIRE TO TRIM THE SUPPORT ARM If the glass panel width “D” is smaller than 19 11/16” (500mm), you will have to trim it down. Below calculation is for reference only: Ensure you made all the proper measurements before you cut the bar. 1. Measure the glass width “D”. 2. Cut the bar to a total length of L = D - 1 3/16” (L = D - 30mm). LA PROCHAINE ÉTAPE PEUT EXIGER DE RÉDUIRE LE BRAS DE SUPPORT Si la largeur D du panneau est plus petite que 19 11/16” (500mm), elle doit être coupée.
SUPPORT ARM INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO 10 10.1. Mount the anchor (P) and the support arm brackets (R) onto the support bar (Q). 10.2. Fix the anchor (P) to the support bar (Q) with the bolts (FF). 10.3. Adequately position the support arm in place, atop the panel (L). Do not forget the plastic gaskets keeping the glass panels separated from the metal brackets. 10.4. Mark the holes of the support arm’s anchor (P) on the wall. 10.1.
SUPPORT ARM INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO 11 11.1. Completely remove the support arm (Q). 11.2-11.3. Drill a hole on the center marks with a ø5/16” (8mm) drill bit . If there are no studs located behind the support arm anchor (P), then insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall. 11.4. Reinstall the support arms (Q) onto the panels. 11.1. Complètement retirer le bras de support (Q). 11.2-11.3.
SUPPORT ARM INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO 12 12.1. The anchor (P) allows you to adjust the angle between the anchor (P) and the support arm (Q). Loose or tighten the bolt of the anchor (P) to make the anchors (P) attach to the wall correctly. 12.2. Fix the anchor (P) to the wall using screws (GG). 12.3-12.4.Tightly fix the support arm (Q) in place using the hex screw system of the anchors (P) and the brackets (R). 12.1.
SUPPORT ARM INSTALLATION INSTALLATION DU BRAS DE SUPPORT INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO 13 13.1. Loose the outer side screw (GG) enough to allow for some movement. 13.2. Loose or tighten the bolt of the anchor (P) to adjust the angle of the panel. 13.3-13.5. When the fixed panel is adjusted correctly, retighten the screw (GG) to the wall. 13.1. Desserrez suffisamment la vis latérale extérieure (GG) pour permettre un mouvement. 13.2.
MAINTENANCE AND CARE ENTRETIEN ET MAINTENANCE MANTENIMIENTO Y CUIDADO For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner on all glass and acrylic surfaces. Doing so will prevent soap or hard water buildups that can etch the glass or acrylic surface over time if left to dry. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces.
LIMITED Product Warranty The DISTRIBUTOR is a distributor of the following Products: • Shower Doors (warranty period 5 years). • Acrylic Surfaces (warranty period 5 years against blistering, cracking or chipping in the acrylic surface). • Acrylic Shell Structure (warranty period 5 years against loss of water through fiberglass laminate of the acrylic body).
ANNEX GUIDELINES UTILISATION DE L’ANNEXE USO DEL ANEXO HOW TO USE THE ANNEX TO FIND ADEQUATE DIMENSIONS The dimensions provided the tables of this ANNEX will vary based on the exact configuration of the shower kit you purchased. Refer to the dimensions fitting for your shower configuration. Make sure to select the row matching to your specific Shower Panels Configuration.
ANNEX DIMENSIONS DRAWINGS DESSINS DE DIMENSIONS POUR ANNEXE DIBUJOS DIMENSIONALES DEL ANEXO DIM DP DIM IP DIM P DIM H2 DIM H DIM O DIM W DIM D DIM C DIM E Finished Wall or Tiles Mur fini ou Tuiles Pared o azulejos Waste pipe rough-in Ouverture pour tuyau d’évacuation Apertura de la tubería de descarga 1/2” [13] 3/8” [10] DIM B DIM A Drywall Placoplâtre Paneles de yeso 6” [152] Stud Montant Soportes 6” [152] Finished wall Thickness Épaisseur du mur fini Espesor de pared terminado P.
ANNEX IMPERIAL MEASUREMENTS (INCHES) ANNEXE MESURES IMPÉRIALES (POUCES) ANEXO MEDIDAS IMPERIALES (PULGADAS) CONFIG ID DP IP BASE W MIN W MAX D H H2 A B C E MIN E MAX O P X Y PA0530*I* DPC25 (25 6/16in) IP10 (9 10/16in) 40x32x2 12/16in 37 13/16 39 12/16 32 74 12/16 72 32 31 2/16 40 38 3/16 N/A 25 13/16 13 12/16 N/A 29 13/16 PA0530*D* PA0530*0* DPC25 (25 6/16in) IP10 (9 10/16in) 40x36x2 12/16in 37 13/16 39 12/16 36 74 12/16 72 36 35 1/16 40 38 3/16 N/A 25 13/1
ANNEX IMPERIAL MEASUREMENTS (INCHES) ANNEXE MESURES IMPÉRIALES (POUCES) ANEXO MEDIDAS IMPERIALES (PULGADAS) CONFIG ID DP IP W MIN W MAX D H H2 A B C E MIN E MAX O P X Y PA0610*0* DPC29 (29in) IP6 (5 10/16in) 37 6/16 39 6/16 1 5/16 72 72 N/A N/A N/A 37 6/16 39 6/16 29 7/16 13 12/16 N/A NB1* PA0620*0* DPC29 (29in) IP8 (7 10/16in) 39 7/16 41 6/16 1 5/16 72 72 N/A N/A N/A 39 7/16 41 6/16 29 7/16 13 12/16 N/A NB1* SP BASE Note: The * character in the Configura
ANNEX METRIC MEASUREMENTS (MILLIMETERS) ANNEXE MESURES MÉTRIQUES (MILLIMÈTRES) ANEXO MEDIDAS MÉTRICAS (MILÍMETROS) CONFIG ID DP IP BASE W MIN W MAX D H H2 A B C E MIN E MAX O P X Y PA0530*I* DPC25 (645mm) IP10 (245mm) 1016x813x70mm 960 1010 813 1899 1829 813 790 1016 970 N/A 656 350 N/A 758 PA0530*D* PA0530*0* DPC25 (645mm) IP10 (245mm) 1016x914x70mm 960 1010 914 1899 1829 914 891 1016 970 N/A 656 350 N/A 859 DPC25 (645mm) IP10 (245mm) 960 1010 34 1
ANNEX METRIC MEASUREMENTS (MILLIMETERS) ANNEXE MESURES MÉTRIQUES (MILLIMÈTRES) ANEXO MEDIDAS MÉTRICAS (MILÍMETROS) CONFIG ID DP IP W MIN W MAX D H H2 A B C E MIN E MAX O P X Y PA0610*0* DPC29 (737mm) IP6 (143mm) 950 1000 34 1829 1829 N/A N/A N/A 950 1000 748 350 N/A NB1* PA0620*0* DPC29 (737mm) IP8 (194mm) 1001 1051 34 1829 1829 N/A N/A N/A 1001 1051 748 350 N/A NB1* SP BASE Note: The * character in the Configuration ID can be replaced by any alphanumeric