Instructions / Assembly

P. 20
HANDLE INSTALLATION
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
8.1-8.2. Secure the door panel (C) by drilling guide holes through the wall track (A) and screwing it in place using ttings (DD), screws (CC) and caps (EE).
Measure approximately 3” 15/16 (100mm) from the top and bottom, and at the center height of the wall track (A).
8.3. Completely insert the wall track gasket (K) between the wall track (I) and the inline panel (L), starting from the top towards the bottom. You may use a thin
tool such as a wodden shim to help push it it. Avoid using anything that would scratch you glass panel.
8.4. Install the handle (D).
8.1-8.2. Fixez la porte de douche (C) en perçant les trous de guidage à travers la glissière (A) et en le vissant en place à l’aide des raccords (DD), des vis (CC)
et des capuchons (EE). Mesurez environ 3 ”15/16 (100 mm) du haut et du bas, et à la hauteur centrale du rail mural (A).
8.3. Insérez complètement le joint d’étanchéité de la glissière (K) entre le rail mural (I) et le panneau inline (L), en commençant par le haut vers le bas. Vous
pouvez utiliser un outil mince telle une calle en bois pour le pousser. Évitez d’utiliser tout ce qui pourrait rayer votre panneau de verre.
8.4. Installer la poignée (D).
8.1-8.2. Fije la puerta de la ducha (C) por la perforación de oricios piloto a través de el riel de pared (A) y atornillado en su lugar utilizando los accesorios (DD),
los tornillos (CC), y los capuchones (EE). Mida aproximadamente 3 ”15/16 (100 mm) desde la parte superior e inferior, y en la altura central del riel de la pared
(A).
8.3. Inserte completamente el sello deslizante (K) entre el riel de la pared (I) y el panel inline (L), comenzando desde arriba hacia abajo. Puede usar una
herramienta delgada, como un bloque de madera, para empujarlo. Evite usar cualquier cosa que pueda rayar su panel de vidrio.
8.4. Instalar el mango (D).
8
8.3
8.4
I
K
D
L
8.2
DD
CC
EE
C
8.1
C
ø1/8”
3mm
3 15/16” [100] 3 15/16” [100]
Center / Centre / Centro