AMBER 38 INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE MANUEL D’INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA An installation video guide can be found on our Youtube channel: Un guide d’installation video est disponible sur notre chaîne Youtube: Una guía de instalación de vídeo está disponible en nuestro canal de Youtube: youtu.be/_dl-cjTup04 Questions, problems, need help? Call our customer service department at 1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m.
DO NOT START WITH THIS INSTALLATION MANUAL 1) FIRST, INSTALL YOUR SHOWER BASE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SHOWER BASE PACKAGE). 2) SECOND, INSTALL YOUR SHOWER WALL PANELS (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE WALL PANELS PACKAGE). 3) THIRD, INSTALL YOUR SHOWER ENCLOSURE (USING THIS MANUAL). NE PAS COMMENCER PAR CE MANUEL D’INSTALLATION 1) PREMIÈREMENT, COMMENCEZ PAR INSTALLER VOTRE BASE DE DOUCHE (UN MANUEL D’INSTALLATION EST CONTENU DANS L’EMBALLAGE DE LA BASE DE DOUCHE).
TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ..........................................................................3 TABLE DES MATIÈRES ..............................................................................3 TABLA DE CONTENIDOS ...........................................................................3 SEALING ............................................................................................33 SCELLAGE ......................................................
SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: • Always wear safety glasses and gloves while handling. • Always read and follow all the steps in the installation instructions. • Inspect all contents and glass for damage before installation.
SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE • Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. • The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.
PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE A F B H K G I J L M S D C O E N P Q R PAGE 6
PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE A x2 B x1 C 9x D 3x E 1x F 2x G 1x H 2x I 2x J 1x K 1x L 1x M 2x N 1x O 1x P 2x Q 2x R 1x S 1x PAGE 7
PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # # DE PIÈCE PARTE # DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QUANTITY QUANTITÉ CANTIDAD CODE CODE CÓDIO A Wall track Glissière Riel de la pared 2 99STR3619-MW B Fixed panel (left) Panneau fixe (gauce) Panel fijo (izquierda) 1 99SG3122-MW C Shelf support Support à étagère Soporte del estante 9 99SGC1079-MW D Glass shelf Étagères en verre Estante de vidrio 3 99CGS0007-MW E Shelves cabinet fixed panel Panneau fixe pour cabinet à étagères Panel de
SUPPLIED HARDWARE LIST QUINCAILLERIE FOURNIE CONTENIDO DE HARDWARE AA BB CC DD Wall Anchor Ancrage mural Tarugo ø8x80mm 11+2 Screw Vis Tornillo ST4x70mm 11+2 Screw Vis Tornillo ST4x25mm 2+1 Screw Vis Tornillo ST4x10mm 9+2 EE FF GG Fitting Raccord Accesorio 9+2 Cap Capuchon Capuchón 9+2 Hinge cap Capuchon pour charnière Capuchón de bisagra 10+2 TOOLS REQUIRED (not supplied) OUTILS REQUIS (non fournis) HERRAMIENTAS NECESARIAS (no incluido) Pencil Crayon Lápiz Screwdriver Tournevis Destornillad
REVERSIBILITY RÉVERSIBILITÉ REVERSIBILIDAD This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A). For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels: mirror effect. Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à gauche (illustration A).
SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA Measurements A 37 3/8”[950] Mesures A 37 3/8”[950] Medidas B 15 15/16”[405] C 78 5/8”[1997] B 15 15/16”[405] A Wall panel width Largeur du panneau mural Ancho del panel de pared B Fixed panel width Largeur du panneau fixe Ancho de panel fijo C Wall panel height Hauteur du panneau mural Altura del panel de pared D Base width Largeur de la base Anchura de la base E Door panel width Largeur de la porte Anchura del panel de la pu
SHOWER INSTALLATION: OVERVIEW INSTALLATION DE LA DOUCHE: VUE D’ENSEMBLE MONTAJE DE LA DUCHA: VISIÓN GENERAL A. Before you start the installation of your shower enclosure, consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation. B. Illustration B shows the recommended wall structure and measurements for the shower installation. NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing code.
WALL TRACKS INSTALLATION INSTALLATION DES GLISSIERES INSTALACIÓN DE LOS RIELES #1 A. Position the wall tracks (A) onto the base and wall panels. The outer edge of the wall tracks (A) should be located at 1 1/8” (29mm) from the base edge, and the wall tracks (A) should be leveled. B. Marked the location of the 3 holes inside the wall tracks (A). Mark the top contour of the wall tracks (A). Remove the wall tracks and drill guide holes. A.
WALL TRACKS INSTALLATION INSTALLATION DES GLISSIERES INSTALACIÓN DE LOS RIELES #2 A. Place the wall tracks (A) back at their marked location and screw them to the walls using the screws (BB). NOTE: In the instance where there are no studs located behind the wall tracks (A), please use the provided anchors (AA). A. Remettre les glissières (A) à leur emplacement marqué et fixez-les aux murs à l’aide des vis (BB).
FIXED PANELS INSTALLATION INSTALLATION DE PANNEAUX FIXES INSTALACION DE PANELES FIJOS #3 A. Cut the fixed panel bottom seal strips (P) to the indicated sizes below. B. Install the seal strips (P) at the bottom of the fixed panels (B & K). C. Insert the fixed panels (B & K), into their respective wall tracks (B). A. Coupez les bandes d’étanchéité inférieures du panneau fixe (P) aux les tailles indiquées ci-dessous. B. Installez les bandes d’étanchéité (P) au bas des panneaux fixes (B & K). C.
#4 SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACIÓN DE LA PUERTA DE LA DUCHA A. Disassemble the hinges (M). Be careful not to lose any pieces. B-C. It is recommended that you use two wood blocs of width = 2 3/8” (60mm) and height = 3 1/8” (80mm) to steadily hold up the door panel (J). Align the holes of the door panel (J) to the corresponding holes of the fixed panel (K), and install the hinges (M). Ensure that the hinges are tightly screwed in place.
SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA #5 A. Install the magnetic seal strips (I) onto the door panel (J) and the fixed panel (B). B. Adjust the fixed panels (B & K) to yield a tight door seal. A. Installez les bandes d’étanchéité magnétique (I) sur le panneau de porte (J) et le panneau fixe (B). B. Ajustez les panneaux fixes (B & K) pour obtenir un joint étanche. A.
FIXED PANELS INSTALLATION INSTALLATION DES PANNEAUX FIXES INSTALACION DE PANELES FIJOS #6 A-B. Fix the fixed panels (B & K) by drilling guide holes through the wall tracks (A) and screwing them in place using fittings (EE) and screws (DD). A-B. Fixez les panneaux fixes (B & K) en perçant les trous de guidage à travers les glissières (A) et en les vissant en place à l’aide des raccords (EE) et des vis (DD). A-B.
HANDLE INSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGNÉE INSTALACIÓN DE LA MANIJA #7 A. Cover the screws (DD) using the covers (FF). B. Install the handle (N). A. Recouvrir les vis (DD) à l’aide des capuchons (FF). B. Installer la poignée (N). A. Cubra los tornillos (DD) con los capuchónes (FF). B. Instalar el mango (N).
CLAMP INSTALLATION INSTALLATION DES PINCES INSTALACION DE LA ABRAZADERA #8 A-B-C. Disassemble the clamps (Q). Place them in the opening at the bottom of the fixed panels (B & K). Drill guide holes into the shower base. A-B-C. Démontez les pinces (Q). Placez-les dans l’ouverture au bas des panneaux fixes (B & K). Percez les trous de guidage dans la base de la douche. A-B-C. Quite las abrazaderas (Q). Coloque en la abertura en la parte inferior de los paneles fijos (B & K).
CLAMP INSTALLATION INSTALLATION DE PINCE INSTALACION DE LA ABRAZADERA #9 A. Fix the clamps (Q) using the screws (CC). B-C. Reassemble the clamps (Q) and tightly tighten them. Do not forget the plastic gaskets keeping the glass panels separated from the metal clamps. A. Fixez les pinces (Q) à l’aide des vis (CC). B-C. Remontez les pinces (Q) et les serrer. N’oubliez pas les joints en plastique qui maintiennent les panneaux de verre séparés des pinces métalliques. A.
SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO #10 A. Loosen and mount the anchors (F) and the fixed panel brackets (H) onto the support bar (G). B. Adequately position the support bar in place, atop the fixed panels (B & K), by loosely installing the brackets (H). Do not forget the plastic gaskets keeping the glass panels separated from the metal brackets. A. Desserrez et montez les ancrages (F) et les supports de panneau fixe (H) sur la barre de support (G).
SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO #11 A. Trace the anchors (F) contour onto the wall. B. Completely disassemble the support bar (F). Then place the anchors (F) back at their marked location and trace the inner hole position onto the wall. C. Drill a guide hole at the marked location of the anchors (F) center hole. A. Tracez le contour des ancrages (F) sur le mur. B. Démontez complètement la barre de support (F).
SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO #12 A. In the case where there is no studs located behind the support bar anchors (F), please use the provided anchors (AA). If a stud is present, the anchors are not necessary. B. Screw the support bar anchor holders onto the wall panels, using the screws (BB). C. Reassemble the support bar (F) atop the fixed panels and screw the anchors (F) onto their holders. A.
SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO #13 A-B. Tightly fix the support bar (G) in place using the hex screw system located on top of the anchors (F) and the brackets (H). A-B. Fixez fermement la barre de support (G) en place en vous servant du système de vis hexagonale situé au-dessus des ancres (F) et des supports (H). A-B.
#14 SEAL STRIPS INSTALLATION INSTALLATION DE BANDES D’ÉTANCHÉITÉ INSTALACIÓN DE LAS TIRAS DEL SELLO A. Install the fixed panel vertical seal strip (L) onto the fixed panel (K). B. Install the bottom door seal strip (R) onto the bottom of the door panel (J). C. Cut the seal strip excess where necessary. A. Installez la bande d’étanchéité verticale (L) sur le panneau fixe (K). B. Installez la bande d’étanchéité (R) sur le bas du panneau de la porte (J). C.
SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES #15 A. Position the shelves cabinet wall track (S) so that its top is aligned at the same height as the fixed panel wall track (A), and so that its outer edge is located at 6 7/8” (175mm) from the inner edge of the fixed panel wall track (S). Ensure that the wall track (S) is leveled. B-C. Marked the location of the 3 holes inside the wall track (S). Mark the top contour of the wall track (S).
SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES #16 A. Place the wall track (S) back at its marked location and screw it to the walls using the screws (BB). NOTE: In the instance where there are no studs located behind the wall tracks (S), please use the provided anchors (AA). A. Placez la glissière (S) à son emplacement marqué et vissez-la sur les murs à l’aide des vis (BB).
SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES #17 NOTE: These steps require two person. A. Insert the shelves cabinet fixed panel (E) into the wall track (S). B. Loosely mount the towel bar (O) between the shelves cabinet fixed panel (E) and the shower fixed panel (B). Ensure that the towel bar is straight and leveled and only then continue to subsequent steps. C.
SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES #18 A-B. Fix the shelves cabinet fixed panel (E) into the wall track (S) using fittings (EE), screws (DD) and caps (FF). A-B. Fixez le panneau fixe du cabinet (E) à la glissière (S) à l’aide des raccords (EE), des vis (DD) et des capuchons (FF). A-B. Coloque el panel fijo del gabinete (E) en el canal de pared (S) usando los accesorios (EE), los tornillos (DD) y los tapones (FF).
SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES #19 A-B. Install the towel bar (O). A-b. Installez le porte-serviette (O). A-b. Instale el toallero (O).
SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES #20 A-B. Install the shelves brackets (C) in the pre-drilled holes of the shelves cabinet fixed panel (E) and the shower fixed panel (B). C. Loosen the hex screws under each bracket (C), and slide the glass shelves (D) into place. D. Tighten the hex screws of the shelves brackets (C) to fix the shelves in place. A-B.
#21 SEALING SCELLAGE SELLADO Ensure that the door closes tightly and opens smoothly. Ensure that there is a firm connection between the fixed panel(s) and the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed shower components. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak.
CARE AND MAINTENANCE TRAITEMENT ET ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces. Use a ratchet to strongly tighten any bolts used to support the fixed glass panels or doors panel (support bolts can withstand up to 250 lbf*in of torque).
OVE Decors ULC LIMITED Product Warranty OVE is a distributor of the following Products: • Shower Doors (warranty period 5 years). • Acrylic Surfaces (warranty period 5 years against blistering, cracking or chipping in the acrylic surface). • Acrylic Shell Structure (warranty period 5 years against loss of water through fiberglass laminate of the acrylic body).