EILAT 60 INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE MANUEL D’INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA Questions, problems, need help? Call our customer service department at 1-866-839-2888, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday Questions, problèmes ou besoin d’aide? Contactez notre service à la clientèle au 1-866-839-2888, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE. Preguntas, problemas o necesita ayuda? Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-866-839-2888, 9 am.
DO NOT START WITH THIS INSTALLATION MANUAL 1) FIRST, INSTALL YOUR SHOWER BASE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SHOWER BASE PACKAGE). 2) SECOND, INSTALL YOUR SHOWER SIDE PANEL, IF APPLICABLE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SIDE PANEL PACKAGE). 3) THIRD, INSTALL YOUR SHOWER ENCLOSURE (USING THIS MANUAL). NE PAS COMMENCER PAR CE MANUEL D’INSTALLATION 1) PREMIÈREMENT, COMMENCEZ PAR INSTALLER VOTRE BASE DE DOUCHE (UN MANUEL D’INSTALLATION EST CONTENU DANS L’EMBALLAGE DE LA BASE DE DOUCHE).
TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ..........................................................................3 TABLE DES MATIÈRES ..............................................................................3 TABLA DE CONTENIDOS ...........................................................................3 SAFETY INFORMATION .............................................................................4 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ .........................................
SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: • Always wear safety glasses and gloves while handling. • Always read and follow all the steps in the installation instructions. • Inspect all contents and glass for damage before installation.
SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE • Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. • The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage.
PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE Q F E D P A G B C I H L J K M N O PAGE 6
PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE A x1 B x1 C 1x D 1x E 1x F 2x G 2x H 1x I 1x J 1x K 1x L 1x M 1+1 N 1x O 1+1 P 2x Q 1x PAGE 7
PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # # DE PIÈCE PARTE # DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QUANTITY QUANTITÉ CANTIDAD CODE CODE CÓDIO A Wall track Glissière Riel de la pared 1 B Fixed panel Panneau fixe Panel fijo 1 C Support bar anchor Ancrage pour barre de support Anclaje de la barra de soporte 1 D Auxiliary roller Rouelette auxiliaire Rodillo auxiliar 1 E Support bar Barre de support Barra de soporte 1 F Fixed panel bracket Raccord pour panneau fixe Abrazadera fijas de p
SUPPLIED HARDWARE LIST QUINCAILLERIE FOURNIE CONTENIDO DE HARDWARE AA BB CC DD EE FF Screw Vis Tornillo ST4x30mm 1+1 Screw Vis Tornillo ST4x20mm 1+1 Screw Vis Tornillo ST4x12mm 3+1 Screw Vis Tornillo ST5x30mm 3+1 Wall Anchor Ancrage mural Tarugo ø8x30mm 4+1 Wall Anchor Ancrage mural Tarugo ø6x30mm 1+1 GG HH II JJ KK LL Screw Vis Tornillo ST5x35mm 1+1 Cap of door guide Capuchon pour guide de porte Capuchón para guía de puerta 2x Cap of door roller Capuchon pour roue Capuchón para rodillo
REVERSIBILITY RÉVERSIBILITÉ REVERSIBILIDAD This instruction is drawn up for a door opening from right to left (see illustration A). For an installation for a door opening from left to right (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels: mirror effect. Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de droite à gauche (illustration A).
SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA Measurements Mesures Medidas B 60”[1524] C 78 3/4”[2000] A 32”[813] A Base depth Profondeur de la base Profundidad del plato B Base width Largeur de la base Anchura de la base C Shower height Hauteur de la douche Altura de la ducha D Shower width Largeur de la douche Anchura de la ducha E Fixed panel width Largeur du panneau fixe Ancho de panel fijo F Door panel width Largeur de la porte Anchura del panel de la puerta G Door
SHOWER INSTALLATION: OVERVIEW INSTALLATION DE LA DOUCHE: VUE D’ENSEMBLE MONTAJE DE LA DUCHA: VISIÓN GENERAL A. Before you start the installation of your shower enclosure, consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation. B. Illustration B shows the recommended wall structure and measurements for the shower installation. NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing code.
WALL-TO-WALL DIMENSIONS MESURES MUR-À-MUR MEDIDAS DE PARED-A-PARED • Measure the thickness of your tiles on either side before installing the metal tracks. A thicker tile will limit your space to install the shower panels. • Make sure to have a distance tile to tile (D) between 1478mm (58 3/16 in) min. and 1493mm (58 3/4 in) max. (see image). • Mesurez l’épaisseur de vos tuiles sur chacun des côtés avant d’installer le rail mural. Une tuile plus épaisse limitera l’espace requis pour installer votre douche.
WALL TRACK INSTALLATION INSTALLATION DE LA GLISSIERE INSTALACIÓN DEL RIEL DE PARED #1 A-B. Position the wall track (A) as illustrated. Level the track (A) and mark the track holes positions. C. Remove the track and drill pilot holes in the marked locations with a ø5/16” (8mm) drill bit. D. If there are no studs located behind the wall track (A), then insert the wall anchors (EE) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall. E. Replace and secure the track (A) with screws (DD).
FIXED PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO #2 A. Insert the fixed panel (B) into the wall track (A). Do not fully tighten it as further adjustments may be required. Note: The wall track (A) allows you to adjust the position of the fixed panel (B). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle allows for precise alignment with the door. B. Smoothly slide the sliding door guide (M) at the bottom of the fixed panel (B), but without securing it. C-D.
FIXED PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO #3 A-B. Mark the positions of holes of the sliding door guide (M) and the roller guide track bracket (O). C. Drill a pilot hole for the sliding door guide (M) using a ø1/8” (3mm) drill bit. D. Drill a pilot hole for the roller guide track bracket (O) using a ø1/4” (6mm) drill bit. A-B. Marquez la position des trous pour le guide de porte (M) et pour le raccord du guide pour roue (O). C.
FIXED PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO #4 A. Install the sliding door guide (M) with the screw (BB) and the cap (HH). B. If there are no studs located behind the wall track (A), then insert the wall anchor (FF) using a rubber mallet until the wall anchors is flush with the wall. C-D. Install the roller guide track bracket (O) onto the roller guide track (N) using the screw (AA) and the cap (HH). A.
SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO #5 A-C. Slide the auxiliary roller (D), the two fixed panel brackets (F) and the support bar anchor (C), onto the support bar (E). A-C. Glissez la roulette auxiliaire (D), les raccords pour panneau fixe (F) et l’ancrage pour la barre de support (C), sur la barre de support (E). A-C.
SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO #6 A-C. Loosely mount the support bar (E) onto fixed panel (B) using the brackets (F) and level it. D. Mark the outline of the support bar anchor (C) on the wall. E. Completely remove the support bar. Place the support bar anchor (C) back on its wall mark, then mark its center on the wall. A-C.
SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO #7 A-B. Drill a hole on the center mark with a ø5/16” (8mm) drill bit . If there are no studs located behind the support bar anchors (C), then insert the wall anchors (EE) using a rubber mallet until the wall anchors are flush with the wall. Fix the support bar anchor (C) using the screw (GG). C.
SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA #8 A-B. Install the 2 door rollers (G) on the door glass panel (I). Insert the clip (K) on the bottom roller. C-D. Gently hang the door on the fixed panel (B) and the roller guide track (N). E. Slide the auxiliary roller (D) into the door panel (I). A-B. Installez les deux roues de la porte (G) sur la porte (I). Insérez la clip (K) sur la roue du bas. C-D.
SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA #9 A-B. Install the door vertical seal strip (H) on the closing end. Install the 2 glass panel vertical seal strips (P). C-D. Adjust the level of the glass panel using the eccentric mechanism of the rollers. Use a ratchet to strongly tighten the blots. Install the cap (II) onto the top door roller (G). Insert the roller cover (J) on top of the bottom roller (G). E.
HANDLE INSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGNÉE INSTALACIÓN DE LA MANIJA #10 A-B. Fix the fixed panel (B) by drilling guide holes through the wall tracks (A) and screwing it in place using fittings (LL), screws (CC) and caps (KK). C. Install the decorative cap (Q) on top of the fixed panel (B). D. Install the handle (L). A-B. Fixez le panneau fixe (B) en perçant les trous de guidage à travers la glissière (A) et en le vissant en place à l’aide des raccords (LL), des vis (CC) et des capuchons (KK). C.
#11 SEALING SCELLAGE SELLADO Ensure that the door closes tightly and opens smoothly. Ensure that there is a firm connection between the fixed panel(s) and the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed shower components. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak.
CARE AND MAINTENANCE TRAITEMENT ET ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces. Use a ratchet to strongly tighten any bolts used to support the fixed glass panels or doors panel (support bolts can withstand up to 250 lbf*in of torque).
OVE Decors ULC LIMITED Product Warranty OVE is a distributor of the following Products: • Shower Doors (warranty period 5 years). • Acrylic Surfaces (warranty period 5 years against blistering, cracking or chipping in the acrylic surface). • Acrylic Shell Structure (warranty period 5 years against loss of water through fiberglass laminate of the acrylic body).