Installation Guide

PAGE 17
#4
A. Mark the position of the holes of the wall tracks (A) on the wall.
B-C. Remove the shower frame. Drill pilot holes in the marked locations with a ø1/4” (6mm) drill bit. Insert the wall anchors (AA) using a rubber mallet until the
wallanchorsareushwiththewall.
D.Replacethewholeshowerframeontothebase.Securethe2walltracks(A)usingscrews(CC),ttings(FF)andcaps(EE).
A. marquez la position des trous des rails muraux (A) sur le mur.
B-C. Enlevez le cadre de douche. Percer des trous pilotes dans les emplacements marqués avec un foret de ø1/4” (6mm). Insérez les ancrages muraux (AA)
àl’aided’unmailletencaoutchoucjusqu’àcequelesancragesmurauxafeurentlemur.
D. Remplacez le cadre de douche entier sur la base. Fixez les 2 rails muraux (A) à l’aide des vis (CC), des raccords (FF) et des capuchons (EE).
A.Marquelaposicióndelosoriciosdelasvíasdelapared(A)enlapared.
B-C.Retireelmarcodeladucha.Taladreoriciospilotoenlasubicacionesmarcadasconunabrocadetaladrodeø1/4”(6mm).Insertelosanclajesdepared
(AA) usando un mazo de goma hasta que los anclajes de pared queden al ras con la pared.
D. Vuelva a colocar todo el marco de la ducha en la base. Fije las 2 pistas de pared (A) usando los tornillos (CC), los accesorios (FF) y los tapones (EE).
SHOWER FRAME INSTALLATION
INSTALLATION DU CADRE DE DOUCHE
INSTALACIÓN DEL MARCO DE LA DUCHA
A
C
B
A
D
ø1/4”
6mm
WARNING!
If there are no studs aligned to the wall track behind the
drywall, use the wall anchors to ensure the screws won’t
become loose.
AVERTISSEMENT!
S’il n’y a pas de montants alignés derrière le mur de
placoplâtre, utilisez les ancrages muraux pour vous
assurer que les vis ne se desserreront pas.
¡ADVERTENCIA!
Si no hay clavos alineados en el camino de la pared
detrás de los paneles de yeso, anclajes de pared uso
para asegurar que los tornillos no liberarán.
AA
CC
FF
EE
A