Smart Watch Phone User Guide Please read the manual before use.
1. Safety Warning The information in this document won't be modified or extended in accordance with any notice. The watch should be charging 2 hours at least before use. Security Code The original code is 1122,this code can prevent your watch in use by others without your permission. Please change the original code to insure your personal information safe. 2.Product details 2.
2.3 Clock Display Setting method: Method 1: Power on, when the phone in clock mode, please click middle screen and set different clock interfaces if you like. Method 2:Power on, Main menu: setting--phone setting--standby menu display -- unlock selection, choose the clock mode if you like. 2.4 Product theme settings Florid Colorful Classics Setting method: Main menu: Theme setting, choose the theme if you like. 3. Product quick use 3.1 Download the Sync software.
If you already download the related software, please check the version and use the newest related software in order to ensure all function normal use. Please update the software when it has new one. 3.2 Install and use the Sync software Android Application installation: Please install the android application in your smart phone. You can storage it into your phone memory or install by Sync assistant.
you are clearing software by background or close background application software. It will affect the Sync function between watch and phone if shut it. 3.3 Bluetooth Connection and Sync function 3.3.1 From phone to watch Phone setting—turn on the Bluetooth --search for devices,please click pair devices when found GV08,and also choose ‘’yes ”in your mobile phone, paired done.
3.4.7 Anti lost Watch seek phone, or phone seek watch. 3.4.8 Setting Notice: sets clocks display and theme in phone setting. In the security Settings, the safe code is 1122. 3.4.9 Pedometer It can be adopted as a tool to avoid insufficient or excessive exercise by measuring calories or calories consumption based on collected data, such as number of steps, distance, speed, time, etc., to control exercise. If you want return to main menu but keep pedometer during the exercise, please press the power button.
4.2 Use the accessories cable and charger, or your android phone accessories. 4.3 Bluetooth will disconnect when exceed the distances, after switch on the Anti-lost, the smart search function can’t be use before reconnect with Bluetooth. 4.4 Please reconnect with BT if it’s disconnected occasionally (please Manual connect if the Bluetooth disconnect over 5 minutes). Please agree the phone book Sync otherwise there is no called phone book. 4.
Smartwatch Instrukcja użytkownika Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia prosimy o jej uważne przeczytanie.
1. Ostrzeżenia odnośnie bezpieczeństwa Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie lub rozszerzeniu bez uprzedniego powiadomienia. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy je ładować przez co najmniej 2 godziny. Hasło dostępu Domyślne hasło blokujące dostęp do urządzenia przez niepożądane osoby to: 1122. Aby zapewnić bezpieczeństwo osobistych danych użytkownika, zalecana jest zmiana hasła domyślnego na własne. 2. Charakterystyka produktu 2.
2.3 Wyświetlanie zegara Ustawienia: Sposób 1: Gdy aktywny jest tryb wyświetlania zegara, włącz urządzenie, następnie kliknij palcem w środek ekranu i wybierz preferowany interfejs zegara. Sposób 2: Włącz urządzenie i w menu głównym kliknij kolejno: Ustawienia -- Ustawienia telefonu -- Wyświetlanie menu w trybie czuwania. Następnie odznacz pole i wybierz preferowany interfejs zegara. 2.
3. Wprowadzenie 3.1 Pobieranie aplikacji do synchronizacji urządzeń Zeskanuj poniższy kod QR, aby pobrać aplikację do synchronizacji danych w wersji kompatybilnej z systemem Android. Aplikacja ta służy wyłącznie do synchronizacji danych pomiędzy zegarkiem a telefonem. Nie obsługuje ona funkcji GPRS telefonu. Aby zapewnić jak najlepsze działanie aplikacji, okresowo zaleca się sprawdzanie dostępności aktualizacji oraz, jeśli takowe są dostępne, ich instalację. 3.
Kliknij Powiadomienia Bluetooth, a następnie wybierz te usługi, dla których chcesz włączyć powiadomienia, np.: wiadomości, połączenia przychodzące itp. Uwaga: Po zminimalizowaniu lub zamknięciu aplikacji nie należy wyłączać usługi Bluetooth. W przeciwnym razie połączenie pomiędzy smartwatchem a telefonem zostanie przerwane a dalsza synchronizacja danych nie będzie możliwa. 3.3 Parowanie urządzeń Bluetooth i synchronizacja danych 3.3.
3.4.2 Bluetooth Włączanie / wyłączanie funkcji Bluetooth. 3.4.3 Spis połączeń Funkcja ta, po uprzednim sparowaniu urządzeń, umożliwia dostęp do spisu połączeń smartfona za pośrednictwem smartwatcha. Udostępniane są informacje o odebranych oraz nieodebranych połączeniach, wybieranych numerach, czasie połączeń itp. Po wybraniu danego wpisu istnieje również możliwość połączenia się telefonicznie z zapisanym pod nim numerem.
Funkcja ta umożliwia zaprogramowanie okresowych przypomnień o ćwiczeniach. W momencie, gdy nasza bezczynność trwa dłużej niż zdefiniowany w ustawieniach okres czasu, smartwatch poinformuje nas o tym, mobilizując do aktywności. 3.4.12 Inteligentne wyszukiwanie Umożliwia odszukanie smartwatcha, który zapodział się gdzieś w pobliżu, jednak nadal pozostaje w zasięgu Bluetooth smartfona. 3.4.13 Alarm 3.4.14 Kalendarz 3.4.15 Kalkulator 3.4.16 Profile 3.4.17 Menadżer plików 3.4.
smartwatch, jak i smartwatcha przez smartfon) będzie niedostępna aż do momentu ponownego nawiązania połączenia Bluetooth. 4.4 Jeśli połączenie jest przerwane dłużej niż 5 minut, wymagane jest jego ponowne ustanowienie ręczne. W przypadku, gdy czas ten jest krótszy, połączenie odnawiane jest automatycznie. Dostęp do książki telefonicznej smartfona z poziomu smartwatcha wymaga wyrażenia zgody przez użytkownika. 4.
5. Najczęstsze problemy i ich rozwiązania 5.1 Nie można włączyć urządzenia Czas naciskania przycisku Włącznika (Power) jest zbyt krótki. Proszę nacisnąć i przytrzymać przycisk dłużej niż 3 sekundy. Poziom energii baterii jest zbyt niski. Proszę naładować baterię smartwatcha. 5.2 Urządzenie wyłącza się automatycznie Poziom energii baterii jest zbyt niski. Proszę naładować baterię smartwatcha. 5.3 Bateria bardzo szybko wyczerpuje się Bateria nie jest w pełni naładowana.
Telefon s chytrými hodinkami Uživatelská příručka Před použitím si pročtěte příručku
1. Bezpečnostní varování Informace uvedené v tomto dokumentu nelze upravovat nebo šířit bez předchozího upozornění. Hodinky je nutné před prvním použitím nabíjet alespoň 2 hodiny. Bezpečnostní kód Původní kód je 1122, tento kód zabrání používání vašich hodinek bez vašeho svolení. Původní kód změňte, abyste zajistili bezpečí svých osobních informací. 2.Detaily produktu 2.
2.3 Displej hodin Způsoby nastavení: Způsob 1: Zapnout, poté, co se telefon ocitne v režimu hodin, klikněte na prostřední obrazovku a v případě potřeby nastavte rozdílné rozhraní hodin. Způsob 2 2:Zapnout, Hlavní menu - nastavení telefonu-zobrazení pohotovostního menu-volba odemčení, zvolte požadovaný režim hodin, pokud chcete. 2.4 Nastavení tématu produktu Květnatý Plnobarevný Klasický Způsoby nastavení: Hlavní menu: Nastavení tématu, zvolte téma, pokud chcete. 3. Rychlé použití produktu 3.
Po stažení příslušného software zkontrolujte verzi a použije nejnovější příslušný software pro zajištění normálního používání všech funkcí. Software aktualizujte, pokud je k dispozici nový. 3.2 Instalace a použití softwaru Sync Instalace aplikace Android: Do svého smartfonu instalujte aplikace android. Lze ji uložit do paměti telefonu nebo instalovat pomocí Sync asistenta.
3.3 Připojení Bluetooth a funkce synchronizace 3.3.1 Z telefonu do hodinek Nastavení telefonu - zapnout Bluetooth - vyhledání zařízení, po nalezení GV08 klikněte na spárovat zařízení, dále zvolte "ano" v mobilním telefonu, párování je dokončeno. Zvolte "jistě" až se objeví žádost telefonního seznamu, mezitím bude lepší zvolit "znovu nepřipomínat", jedná se o výhodu při dalším připojení (bez dalšího připomenutí).
3.4.8 Nastavení Poznámka: nastaví zobrazení hodin a téma v nastavení telefonu. V nastavení zabezpečení je bezpečnostní kód 1122. 3.4.9 Krokoměr Lze použít jako nástroj pro zabránění nedostatečného nebo přílišného množství měřených kalorií nebo spotřeby kalorií založených na nasbíraných údajích, jako jsou počet kroků, vzdálenost, rychlost, čas atd. pro přehled nad cvičením. V případě, že se vrátíte do hlavního menu, ale krokoměr je v činnosti během cvičení, stiskněte tlačítko napájení. 3.4.
4. Poznámka 4.1Před použitím plně nabijte, nabíjení zabere 1-2 hodiny. 4.2 Použijte přiložený kanel a nabíječku, nebo příslušenství vašeho mobilního telefonu. 4.3Bluetooth bude při překročení vzdálenosti odpojeno, poté se zapne Anti-lost, funkce chytrého vyhledání nemůže být před připojením Bluetooth použita. 4.4Pokud dojde k občasnému odpojení BT, připojte jej znovu (pokud je BT odpojeno déle než pět minut, připojte jej ručně). Potvrďte synchronizaci telefonního seznamu, v opačném případě nebude vytvořen.
Telefón s chytrými hodinkami Užívateľská príručka Pred použitím si prečítajte príručku
1. Bezpečnostné varovanie Informácie uvedené v tomto dokumente nemožno upravovať alebo šíriť bez predchádzajúceho upozornenia. Hodinky je nutné pred prvým použitím nabíjať aspoň 2 hodiny. Bezpečnostný kód Pôvodný kód je 1122, tento kód zabráni používaniu vašich hodiniek bez vášho povolenia. Pôvodný kód zmeňte, aby ste zaistili bezpečie svojich osobných informácií. 2.Detaily produktu 2.
2.3 Displej hodín Spôsoby nastavení: Spôsob 1: Zapnúť, potom, čo sa telefón ocitne v režime hodín, kliknite na prostrednú obrazovku a v prípade potreby nastavte rozdielne rozhranie hodín. Spôsob 2 2:Zapnúť, Hlavné menu - nastavenie telefónu-zobrazenie pohotovostného menu - voľba odomknutia, zvoľte požadovaný režim hodín, pokiaľ chcete. 2.4 Nastavenia témy produktu Kvetnatý Plnofarebný Klasický Spôsoby nastavení: Hlavné menu: Nastavenia témy, zvoľte tému, pokiaľ chcete. 3. Rýchle použitie produktu 3.
hodiniek a telefónu, nebude používať GPRS vášho telefónu. Po stiahnutí príslušného software skontrolujte verziu a použite najnovší príslušný software na zaistenie normálneho používania všetkých funkcií. Software aktualizujte, pokiaľ je k dispozícii nový. 3.2 Inštalácia a použitie softwaru Sync Inštalácia aplikácie Android: Do svojho smartfónu inštalujte aplikáciu android. Možno ju uložiť do pamäte telefónu alebo inštalovať pomocou Sync asistenta.
3.3 Pripojenie Bluetooth a funkcia synchronizácie 3.3.1 Z telefónu do hodiniek Nastavenia telefónu - zapnúť Bluetooth - vyhľadanie zariadenia, po nájdení GV08 kliknite na spárovať zariadenie, ďalej zvoľte "áno" v mobilnom telefóne, párovanie je dokončené. Zvoľte "isto" až sa objaví žiadosť telefónneho zoznamu, medzitým bude lepšie zvoliť "znovu nepripomínať", jedná sa o výhodu pri ďalšom pripojení (bez ďalšieho pripomenutia).
3.4.8 Nastavenia Poznámka: nastaví zobrazenie hodín a témy v nastavení telefónu. V nastavení zabezpečenia je bezpečnostný kód 1122. 3.4.9 Krokomer Možno použiť ako nástroj na zabránenie nedostatočného alebo prílišného množstva meraných kalórií alebo spotreby kalórií založených na nazbieraných údajoch, ako sú počet krokov, vzdialenosť, rýchlosť, čas atď. na prehľad nad cvičením. V prípade, že sa vrátite do hlavného menu, ale krokomer je v činnosti v priebehu cvičenia, stlačte tlačidlo napájania. 3.4.
3.4.27 Nástroje SIM 4. Poznámka 4.1 Pred použitím naplno nabite, nabíjanie zaberie 1-2 hodiny. 4.2 Použite priložený kábel a nabíjačku, alebo príslušenstvo vášho mobilného telefónu. 4.3 Bluetooth bude pri prekročení vzdialenosti odpojené, potom sa zapne Anti-lost, funkcia chytrého vyhľadávania nemôže byť pred pripojením Bluetooth použitá. 4.4 Pokiaľ dôjde k občasnému odpojeniu BT, pripojte ho znovu (pokiaľ je BT odpojené dlhšie než päť minút, pripojte ho ručne).
Ceas-telefon inteligent Ghid de utilizare
Va rugam sa cititi manualul inainte de utilizare.
1. Atentionare pentru siguranta Informatiile din acest document nu vor fi modificate sau extinse in conformitate cu orice notificare. Ceasul trebuie incarcat cel putin 2 ore inainte de utilizare. Cod de securitate Codul original este 1122. Acest cod poate preveni utilizarea ceasului de catre alte persoane care nu au permisiunea ta. Va rugam sa schimbati codul original pentru a va asigura informatiile personale. 2.Detaliile produsului 2.
2.3 Afisaj ceas Setare metoda: Metoda 1: Porniti atunci cand telefonul este in modul ceas. Va rugam sa apasati in mijlocul ecranului si sa setati interfete diferite daca doriti. Metoda 2:Pornire, meniu principal: setare—setare telefon—afisare meniu in regim de asteptare – deblocare selectie. Alegeti modul ceasului daca doriti. 2.4 Product theme settings Florid Colorat Clasic Metoda de setare: Meniu principal: Setare tema. Alegeti tema daca doriti. 3. Utilizare rapida a produsului 3.
telefonului. Daca ati descarcat deja softul, va rugam sa verificati versiunea si sa utilizati cel mai nou soft pentru a va asigura ca toate functiile functioneaza normal. Va rugam sa actualizati softul atunci cand apare unul mai nou. 3.2 Instalati si utilizati softul Sync Instalarea aplicatiei de Android Va rugam sa instalati aplicatia de Android in smartphone-ul dvs. O puteti stoca in memoria telefonului sa sa fie instalata de asistentul Sync.
atunci cand “curatati” softul din fundal sau sa inchideti aplicatia softului de pe fundal. Functia de sincronizare dintre ceas si telefon va fi afectata sau inchisa. 3.3 Conexiune Bluetooth si functie de sincronizare 3.3.1 De la telefon la ceas Setare telefon—porniti Bluetooth –cautare dispozitive. Va rugam sa apasati “imperechere dispozitive” atunci cand este gasit GV08 si de asemenea trebuie sa alegeti ‘’da” in telefonul mobil. Imperecherea a fost realizata.
pe telefonul conectat, ceasul-telefon va va atentiona sa le cititi. 3.4.6 Actionarea camerei Utilizati camera telefonului pentru fotografiere, dar actionand-o cu ajutorul ceasului. Este necesar sa schimbati din camera telefonului inainte. 3.4.7 Anti pierdere Ceas cauta telefon sau telefon cauta ceas. 3.4.8 Setare Notificare: setati afisajul ceasului si tema din setarea telefonului. In setarile de siguranta, codul de siguranta este 1122. 3.4.
3.4.22 Video recorder 3.4.23 Vizualizator de imagini 3.4.24 Player video 3.4.25 Inregistrare audio 3.4.26 Browser Pentru browser telefonul are nevoie de cartela SIM pentru a putea naviga pe Internet. 3.4.27 SIM 4. Notificare 4.1 Incarcare completa inainte de utilizare. Timpul de incarcare necesita 1-2 ore. 4.2 Utilizati accesoriile si incarcatorul sau accesoriile telefonului android. 4.3 Bluetooth se va deconecta cand distanta va fi prea mare.
la putere maxima (incarcarea completa necesita cel putin 2 ore). Pe timpul utilizarii cartelei SIM, puterea va deveni slaba in curand daca semnalul este slab.. 5.4 Nu se incarca. Durata de viata a bateriei se va reduce dupa cativa ani, va rugam sa verificati daca bateria functioneaza. Folositi un nou incarcator daca acesta nu functioneaza. Va rugam sa verificati conexiunea la slotul USB daca este buna. Daca nu, va rugam sa incercati din nou. 5.
Okosóra - telefon - Használati útmutató Használat előtt, kérjük, olvassa el ezt a dokumentumot.
1. Biztonsági figyelmeztetés A jelen dokumentumban lévő információk előzetes tájékoztatás nélkül nem módosulnak. Az órát az első használat előtt legalább 2 órán keresztül tölteni szükséges. Biztonsági kód Az eredeti biztonsági kód: 1122, ez a kód megóvja az óráját illetéktelenek előtt. Kérjük, változtassa meg ezt a kódot a biztonsága érdekében. 2.Termékjellemzők 2.
2.3 Órakijelző Beállítási módok: 1 mód: Bekapcsolás, ha telefon óra módban van, kérjük kattintson a képernyő közepére és állítson be különböző óra megjelenítési módokat. 2 mód: Bekapcsolás, főmenü: beállítások--telefonbeállítások—készenléti menü megjelenítése – feloldás kiválasztása, válassza ki az Ön által preferált óra módot. 2.4 Témák beállítása Virágos/Florid Színes/Colorful Klasszikus/Classics Módok beállítása: Főmenü: Téma beállítása, majd válassza ki az Önnek tetsző témát. 3.
a GPRS funkciót. Ha már letöltötte a megfelelő szoftver, kérjük, ellenőrizze, hogy a legújabb verziója van-e meg. Kérjük, amennyiben szükséges frissítse. 3.2 Sync szoftver telepítése és használata Android Alkalmazás telepítése: Kérjük, telepítse az android alkalmazást az okostelefonjára. Tárolhatja azt a telefon memóriájában vagy telepítse a Sync assistant programmal.
háttérben futó alkalmazások listáját törli. Hatással lehet a Sync alkalmazás funkciójára a telefon és az óra között, ha kikapcsolja. 3.3 Bluetooth Csatlakozás és Szinktronizációs 3.3.1 Telefonról az órára Telefon beállítások — Bluetooth bekapcsolása – eszköz keresése, kérjük párosítsa a talált GV08 eszközzel és válassza az „igen” / ‘’yes ” a mobiltelefonján.
Óra megkeresi a telefont vagy a telefon az órát. 3.4.8 Beállítások Megjegyzés: beállíthatja a telefon beállításaiban az óra kijelzőjét és a témáját. A biztonsági beállításokban a biztonsági kód: 1122. 3.4.9 Lépésszámláló Mérheti a kalóriát vagy az elégetett kalóriát, vagy a lépésszámot, távolságot, sebességet, időt stb. Ha vissza akar lépni a főmenüben, de a lépésszámlálót használni szeretné még, kérjük, nyomja meg a power gombot. 3.4.10 Alvás monitor Alvás minőségét mutatja. 3.4.
kapcsolat megszakadt. 4.4 Kérjük, csatlakoztassa újra a Bluetooth-t, ha a kapcsolat alkalmanként megszakad (kérjük, 5 percen túli megszakadt kapcsolat után kézileg csatlakoztassa). Kérjük, egyezzen bele a telefonkönyv szinkronizálásához, különben nem lesz telefonkönyve. 4.5 Zenelejátszáskor előfordulhat, hogy egyes zeneszámot címét megjeleníti, míg másokét nem az óra, ez természetes, mert az android telefonok különbözőek lehetnek. 5.
Nutikell-telefon Kasutusjuhend Palun loe enne kasutamist juhend läbi.
1. Turvalisuse hoiatused Selles dokumendis olevat informatsiooni võidakse ilma eelneva hoiatuseta muuta. Kell peaks enne kasutamist vähemalt 2 tundi laadima. Turvakood Esialgne kood on 1122, see takistab teistel ilma loata su kella kasutada. Palun muuda isikliku informatsiooni turvalisuse tagamiseks see kood ära. 2.Toote andmed 2.
2.3 Kella kuvamine Seadistamise meetod: Meetod 1: Lülita sisse, kui telefon on kellarežiimis, siis vajuta keskmisele ekraanile ja vali soovi korral teistsugune kellaliides. Meetod 2: Lülita sisse; Peamenüü: seaded--telefoni seaded--ooterežiimi menüü--lahtilukustamise valikud--vali sobiv kell. 2.4 Teema seaded Kirev Värviline Klassikaline Seadistamise meetod: Peamenüü: Vali teema seadetest meeldiv teema. 3. Kiire kasutamine 3.
toimimise. Palun värskenda tarkvara, kui sellest on uus versioon saadaval. 3.2 Sünkroniseerimise tarkvara paigaldamine ja kasutamine Androidi rakenduse paigaldamine: Palun paigalda oma nutitelefoni Androidi rakendus. Saad selle oma telefoni mälusse salvestada või selle sünkroniseerimise abilise abil paigaldada. Androidi rakenduse kasutamine (juba paigaldatud) (Nutitelefoni) seaded - ligipääsetavus - sisene Bluetooth teavitus(teenusesse) ning aktiveeri see. (Palun vali hoiatuse korral "kindlasti").
funktsiooni. 3.3 Bluetoothi ühendamine ja sünkroniseerimise funktsioon 3.3.1 Telefonist kella Telefoni seaded--lülita Bluetooth sisse--otsi seadeid. Kui telefon leiab seadme GV08, siis paarita seadmed omavahel ja vajuta telefonis "jah". Palun vali oma enda mugavuse huvides "kindlasti", kui esitatakse telefoniraamatu päring. Valides "tuleta mulle uuesti meelde" esitatakse sulle taotlus järgmise ühendamise ajal uuesti.
Selle abil saab mõõta põletatud kaloreid, sammude arvu, teepikkust, kiirust, aega jne. Kui sa soovid tagasi peamenüüsse minna, aga tahad, et pedomeeter edasi töötaks, siis vajuta palun toitenuppu. 3.4.10 Une monitor Näitab une kvaliteeti. 3.4.11 Liigse istumise hoiatus Saad määrata meeldetuletuse, et sa ennast veidi liigutaks, me soovitame selleks ajaks valida ühe tunni. 3.4.
4.3 Bluetooth ühendus katkeb ühendusalast väljudes. Kaotamise vastast süsteemi ei saa kasutada enne, kui Bluetooth ühendus on taastatud. 4.4 Palun taasta ühendus, kui BT ühendus vahetevahel katkema peaks. Palun kasuta käsitsi ühendamist, kui Bluetooth on üle 5 minuti lahtiühendatud olnud. Palun luba sünkroniseerimise rakendusele juurdepääs telefoniraamatule, vastasel juhul telefoniraamatut ei näe. 4.
Declaration of Conformity We, the undersigned: Manufacturer: Address, City: Country: BrandLine Group Sp. z o.o. ul. Dziadoszańska 10 61-248 Poznań Polska Declare the following apparatus: Products name: Brand and Model name: Smart Watch OV-Touch Hereby we confirm above product compliance with the European directive of CE: EMC : 2004/108/EC LVD : 2006/95/EC ROHS : 2011/65/EU WE : 1275/2008 Below standards were tested and passed: ETSI EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EMC : ETSI EN 301 489-17 V2.1.