POWERFI NDER4G
BEDIENUNGSANLEITUNG - POWER FINDER 4G MIT ONLINE-ORTUNG Vielen Dank für den Kauf unseres FINDERs. Vor dem Start: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den FINDER zum ersten Mal benutzen. Bitte bewahren Sie die Anleitung für die zukünftige Nutzung gut auf. USER MANUAL- POWER FINDER 4G WITH ONLINE-TRACKING Thank you for purchasing our FINDER. Before first use: Read the instructions carefully it will introduce you to the handling and operation of the product.
Table of contents languages 1 German .......................... 4 2 English ......................... 13 3 France .......................... 22 4 Italian ........................... 31 5 Spanish ........................ 40 6 Portuguese ..................
Inhaltsverzeichnis 1 German 1.1 Lieferumfang ..................................................................................................................... 5 1.2 Produktgrafiken ................................................................................................................. 5 1.3 Laden ................................................................................................................................. 5 1.4 Aktivierung ............................................
1.1 Lieferumfang Der Lieferumfang beinhaltet: POWER Finder 4G von PAJ M2M SIM-Karte (ist bereits eingelegt/ nicht austauschbar) Ladekabel Klebemagnet (die roten Klebestreifen auf dem gewünschten Objekt anbringen – nicht auf den FINDER kleben!) Batterieanschluss Knopf für die Batterieanzeige Batterieanzeige Hinweis: Die aktuellste Version dieser Anleitung finden Sie auf: www.paj-gps.de/finder Viel Spaß mit Ihrem POWER Finder 4G wünscht Ihnen das Team von PAJ-GPS! 1.
1.4 Aktivierung Hinweis: Zum Aktivieren benötigen Sie die Gerätenummer. Bitte notieren Sie sich diese vor dem Einbau Ihres FINDERs. Um den POWER Finder 4G von PAJ zu nutzen, muss dieser zuvor online aktiviert werden. Gehen Sie hierzu bitte auf www.start.finder-portal.com 3) Schieben Sie den Regler auf „ON“ 4) Legen Sie die Gummiabdeckung wieder in die Vorrichtung 5) Klicken Sie die Gehäuseabdeckung wieder in die Vorrichtung Der Knopf neben der Ladebuchse dient nur zur Batterieanzeige.
war, können Sie den FINDER an einem von Ihnen ausgewählten Platz anbringen und sich die Position des FINDERs mithilfe eines Smartphones, Tablets oder einem PC anzeigen lassen. Nutzen Sie hierzu unsere App oder gehen Sie auf folgende Website: www.finder-portal.com Das Portal wird Sie bei seinen Funktionen Schritt für Schritt unterstützen. 1.7 Bedeutung der LED Leuchten Rote LED SIGNAL BEDEUTUNG Standby-Modus oder FINDER ist ausgeschaltet.
LTE Cat-M1/NB2: B1/B2/ B3/B4/B5/B8/B12/B13/B 18/ B19/B20/B26/B28/B66 Netzwerk/Band EGPRS: GSM 850 MHz (max. 2W) GSM 900 MHz (max. 2W) DCS 1800 MHz (max. 1W) PCS 1900 MHz (max. 1W) GPS-Chip MTK high sensitivity chip GSM-/LTE-/GPRS-Modul SIM7600E GPS-Empfang -165dBm 110-290V, AC 50 Hz Ladegerät Eingang 5V, DC Ausgang Lagertemperatur von -20°C bis +50°C Betriebsumgebung von -10°C bis +70°C Luftfeuchtigkeit 10%-70% 1.
Sollten Sie sichtbare Schäden an Ihrem GPS-Tracker oder dem Ladekabel bemerken, dann unterlassen Sie den Gebrauch. Benutzen Sie nur die mitgelieferten Originalteile zum Aufladen des GPS-Trackers. Sollte das Ladekabel beschädigt sein, ersetzen Sie dies nur mit original Zubehör des Herstellers. Nutzen Sie für den Aufladevorgang ausschließlich die Original-Zubehörteile. Sollte dieser anders geladen werden, könnte es zu Überhitzung, Explosion oder Feuer kommen.
werden. Andernfalls können hierbei Abweichungen in der Übertragung entstehen. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschädigung des GPS-Trackers führen. Reinigung zuständigen Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät zu benutzen ist. Achten Sie darauf, dass nicht mit Kleinteilen (z.B. Zubehör, o.Ä.) gespielt wird. Dies kann verschluckt werden und zur Erstickung führen. Unterrichten Sie daher Ihr Kind über die Gefahren und die Bedienung des GPS-Trackers.
1.10 Hinweis zur Entsorgung von Altbatterien Der nachfolgende Hinweis richtet sich an diejenigen, welche Batterien oder Produkte mit eingebauten Batterien verwenden und in der an Sie gelieferten Form nicht mehr weiterveräußern (Endnutzer). Unentgeltliche Rücknahme von Altbatterien Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet, damit eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet werden kann.
4. Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist. 5.
Table of contents 2 English 2.1 Content of delivery .......................................................................................................... 14 2.2 Product graphics ............................................................................................................. 14 2.3 Loading............................................................................................................................ 14 2.4 Activation .....................................................
2.1 Content of delivery Battery terminal Delivery contains: POWER Finder 4G by PAJ M2M SIM card (is already inserted/ do not replace) USB charging cable Adhesive magnet (attach the red adhesive strips to the desired object - do not stick on the FINDER!) Note: The latest version of this guide can be found on: www.paj-gps.de/finder The team of PAJ-GPS wishes you lots of fun with your POWER Finder 4G! 2.2 Product graphics LED signal 2.
To use the POWER Finder 4G by PAJ it must be activated online first. Please go to The button next to the charging socket is only used to display the battery. Just press the button once! www.start.finder-portal.com and follow the instructions. 2.5 Turning on/off Recommended first step: To receive the best GPS signal place the POWER Finder 4G outside and make sure it is not covered. Avoid garages, basements and similar. If the activation has been carried out successfully, the FINDER can be switched on.
Battery indicator The FINDER-portal will introduce you to its functions step by step. 2.7 Meaning LED light Red LED SIGNAL The red LED is off MEANING Standby mode or FINDER is switched off. If the GPS tracker is not moved (anymore), the GPS signal switches off. As soon as the GPS tracker is moved again, the GPS signal automatically switches on again. SIGNAL MEANING The battery indicator and the red LED light up for approx.
EGPRS: GSM 850 MHz (max. 2W) GSM 900 MHz (max. 2W) DCS 1800 MHz (max. 1W) PCS 1900 MHz (max. 1W) GPS chip MTK high sensitivity chip GSM-/LTE-/GPRS-Modul SIM7600E GPS reception -165dBm 110-290V, AC 50 Hz input Charger 5V, DC output Storage from -20°C to +50°C temperature Operating environment from -10°C to +70°C Air humidity 10%-70% you use it in any other way, this is considered improper use and can lead to damage to property or even personal injury.
The GPS tracker is not protected against humidity and water. Please use and store it only in a dry environment. If you want to have the battery replaced, then please contact our support. The charging cable should only be used indoors. Keep it away from humidity and do not kink it. Only open the housing of the GPS tracker to switch the device on or off. Leave the repair to qualified specialists.
Never put the GPS tracker in water, in a dishwasher (or the like) and do not use a steam cleaner. Correct cleaning: 1. The surface may be wiped clean with a slightly damped cloth. 2. The GPS tracker should then be wiped dry completely. Please note: Improper use of the tracker may result in damage. Dangers for children and people in need of help Please do not let people (including children) with limited physical, sensory or mental abilities use the GPS tracker.
Meaning of the battery symbols Batteries are marked with the symbol of a crossed-out dustbin (see following illustration). This symbol indicates that batteries must not be disposed of with household waste. Batteries containing more than 0.0005 mass percent of mercury, more than 0.002 mass percent of cadmium or more than 0.004 mass percent of lead additionally bear the chemical name of the pollutant they contain below the waste bin symbol.
Do you have any questions? Just contact us, we are happy to help you! PAJ UG (haftungsbeschränkt) Am Wieschen 1 51750 Windeck Germany e-mail: info@paj-gps.de phone: +49 (0) 2292 39 499 59 web: www.paj-gps.de Best wishes, your PAJ team POWER Finder 4G by PAJ with Online-Tracking V.1.
Sommaire 3 France 3.1 Contenu de la livraison .................................................................................................... 23 3.2 Description du produit ..................................................................................................... 23 3.3 Chargement ..................................................................................................................... 23 3.4 Activation ......................................................................
3.1 Contenu de la livraison La livraison comprend: Le POWER Finder 4G de PAJ Une Carte SIM (est déjà inséré/ non échangeable) Un câble de charge Aimant adhésif (fixez les bandes adhésives rouges sur l'objet souhaité - ne pas coller sur le TRACEUR!) Vous trouverez une version plus récente de le manuel sous ce lien: www.paj-gps.de/finder L’équipe de PAJ-GPS vous souhaite une bonne utilisation du POWER Finder 4G ! 3.
3.4 Activation Remarque: Pour activer, vous avez besoin du numéro d'appareil. Veuillez prendre note avant d’installer votre FINDER. Le POWER Finder 4G de PAJ nécessite une activation en ligne. Veuillez vous rendre sur www.start.finder-portal.com 3) Faites glisser le curseur sur "ON" 4) Placez le couvercle en caoutchouc retour dans l'appareil 5) Cliquez sur le couvercle du boîtier retour dans l'appareil Le bouton à côté de la prise de charge sert uniquement à afficher la batterie.
3.6 Utilisation Une fois que l'activation, l'activation et le transfert d'un premier enregistrement ont réussi, vous pouvez placer le FINDER dans l'emplacement de votre choix. Il vous est alors possible de connaître la position GPS du FINDER sur grâce à votre ordinateur, tablette ou smartphone. Pour cela, rendez-vous sur notre application ou sur la page internet suivante: www.finder-portal.com Notre portail FINDER vous guide étape par étape. 3.
3,7V 10.000mAh LiPolymer Poids 302g Démarrage à froid: 40 Il est temps de secondes commencer En fonctionnement: 1 seconde LTE Cat-M1/NB2: B1/B2/ B3/B4/B5/B8/B12/B13/B 18/ B19/B20/B26/B28/B66 Réseau/Bandes EGPRS: GSM 850 MHz (max. 2W) GSM 900 MHz (max. 2W) DCS 1800 MHz (max. 1W) PCS 1900 MHz (max.
Avant tout branchement, veuillez vérifier la tension secteur. Celle-ci figure sur la prise électrique. Sinon, référez-vous au panneau signalétique de votre groupe électrique. Le traceur GPS est équipé d’une batterie composée d’accumulateurs lithium-ion. Celle-ci n’est pas remplaçable. Vous ne devez en aucun cas tenter de l’ouvrir ou de l’extraire. Afin de pouvoir débrancher rapidemment l’appareil en cas d’incident, connectez le câble de charge à une prise électrique facile d’accès.
manipuler la batterie, vous devrez impérativement porter des gants de protection adaptés. Compatibilité électromagnétique Soyez attentif aux obligations et interdictions en vigueur. Si vous vous trouvez dans une zone à risques ou que le traceur GPS peut entraîner des perturbations électromagnétiques, veuillez l’éteindre immédiatement. Il ne doit pas non plus être utilisé à proximité d’équipements médicaux, de carburants, de produits chimiques et de terrains explosifs.
plastiques doivent être recyclés et jetés dans des containers appropriés. Un non-respect des consignes suivantes peut entraîner des dommages sur le traceur GPS et sa batterie et racourcir son cycle de vie. 3.10 Note sur l’élimination des batteries usées Les instructions suivantes s’adressent aux détenteurs de piles ou d’équipements électroniques dont la batterie n’est pas amovible et dont l’utilisation n’est plus permise.
3. Recyclage des déchets électroniques Les déchets électroniques privés doivent être recyclés dans des points de collecte prévus à cet effet. En France, ceux-ci sont répertoriés sous ce lien: https://www.eco-systemes.fr/ En Allemagne, les points de collectes sont listés ici: https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-undruecknahmestellen.jsf En Allemagne comme en France, le distributeur se doit de reprendre gratuitement les appareils électro-ménagers en fin de vie. 4.
Indice 4 Italian 4.1 Contenuto ........................................................................................................................ 32 4.2 Componenti del dispositivo ............................................................................................. 32 4.3 Ricarica............................................................................................................................ 32 4.4 Attivazione.................................................................
4.1 Contenuto Nella confezione sono inclusi: POWER Finder 4G PAJ SIM card M2M (già inserita/ non scambiabile) Cavo di ricarica Magnete adesivo (posizionare le strisce rosse al posto scelto – ma non posizionarle sul Finder!) Consiglio: l’ultima versione aggiornata del manuale è disponibile su: www.paj-gps.de/finder Il team di PAJ-GPS Le augura buon divertimento con il POWER Finder 4G! 4.
4.4 Attivazione Nota: Per attivare il dispositivo è necessario il numero ID. Si prega di prendere nota prima di posizionare il dispositivo Per utilizzare il POWER Finder 4G PAJ, bisogna prima attivare il dispositivo online. Basta andare su www.start.finder-portal.
4.6 Utilizzo Dopo l'attivazione e l'accensione e dopo che si sono ricevute le prime informazioni del Finder è possibile posizionare il dispositivo a un luogo da lei scelto e visualizare la posizione del FINDER tramite smartphone, tablet o PC. A questo scopo è possibile utilizzare la nostra App o andare su questo sito: segnale GPS si riattiva automaticamente. Il LED rosso lampeggia velocemente Ricezione disponibile Il LED rosso lampeggia lentamente Nessun segnale disponibile.
4.8 Dati tecnici 110 mm X 70 mm X 31 mm Precisione GPS fino a 3 metri Durata Standby ca. 90 giorni 3,7V 10.000mAh LiBatteria Polymer Peso 302g Avviamento a freddo: 40 Tempo di accensione secondi In funzione: 1 secondo LTE Cat-M1/NB2: B1/B2/ B3/B4/B5/B8/B12/B13/B 18/ B19/B20/B26/B28/B66 Rete/Banda EGPRS: GSM 850 MHz (max. 2W) GSM 900 MHz (max. 2W) DCS 1800 MHz (max. 1W) PCS 1900 MHz (max.
Sicurezza Utilizzo della batteria AVVERTENZA! RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA! AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE E INCENDIO! Un’installazione elettrica errata o una tensione della rete troppo elevata possono causare una scossa elettrica. In seguito sono riportate informazioni e indicazioni sull’utilizzo adeguato della batteria: Confrontare la tensione della presa elettrica con l’indicazione sulla targhetta segnaletica. Il Tracker GPS è dotato di una batteria ai ioni di litio.
Batterie, che a causa di danni perdono liquidi, possono causare corrosioni in caso di contatto con la pelle. Per questo motivo non apra mai la batteria. Se la batteria perde comunque liquidi, indossi guanti di protezione. Compatibilità elettromagnetica Tenere conto di obblighi e divieti e spegnere immediatamente il Tracker GPS in aree di pericolo e quando può causare disturbi. Il Tracker GPS non può essere utilizzato in vicinanza di apparecchi medici, carburanti, sostanze chimiche e in aree di brillamento.
Significato dei simboli della batteria Smaltimento della confezione Smaltire la confezione in modo separato. Carta e cartone nella carta, pellicole nella plastica. L’inosservanza di queste indicazioni può portare a una riduzione della durata della batteria o a danni del Tracker GPS. 4.
pubblico o dai produttori e distributori ai sensi dei punti di ritiro organizzati dall’ElektroG. Una raccolta dei punti di raccolta e ritiro è disponibile su: https://www.ear-system.de/earverzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.jsf 4. Protezione dei dati I RAEE contengono spesso dati sensibili personali identificativi. Questo vale specialmente per dispositivi di tecnologia dell’informazione e telecomunicazione come computer e smartphone.
Contenido 5 Spanish 5.1 Contenido del envío ......................................................................................................... 41 5.2 Gráficas de product ......................................................................................................... 41 5.3 Cargar .............................................................................................................................. 41 5.4 Activación .............................................................
5.1 Contenido del envío Conector batería El envío incluye: POWER Finder 4G de PAJ Tarjeta SIM M2M intercambiable) Cargador Imán adhesivo (coloque las tiras adhesivas rojas en el objeto deseado, ¡ no las pegue en el FINDER!) (è già inserito/ no Nota: Puede encontrar la versión más reciente de este manual en: www.paj-gps.de/finder El equipo de PAJ-GPS le desea que se divierta con su POWER Finder 4G! 5.
5.4 Activación ¡No retire ni cambie la tarjeta SIM! Nota: Para activarlo necesitas el número de dispositivo. Por favor apúntatelo en un lugar donde lo puedas volver a encontrar antes de instalar tu FINDER. Para utilizar el POWER Finder 4G de PAJ, debe ser , primero debe activarl online. El botón al lado de la toma de carga sólo se usa para mostrar la batería. ¡Presione el botón una sola vez! Para esto diríjase aquí: www.start.finder-portal.com y siga las instrucciones. 5.
5.6 Uso Después de activar, encender el FINDER y que se hayan enviado datos de forma satisfactoria, puede montar el FINDER en un sitio elegido por Usted y seguir las rutas desde su teléfono móvil, tablet u ordenador. Para esto utilice nuestra aplicación o visite esta página web: www.finder-portal.com vuelva a mover, la señal GPS se activa de nuevo automáticamente. El LED rojo parpadea rápidamente Recepción disponible El LED rojo parpadea lentamente No hay señal disponible.
5.8 Datos técnicos Dimensiones Peso Precisión GPS Tiempo en modo de espera 110 mm X 70 mm X 31 mm 302g hasta 3 metros aprox. 90 días 3,7V 10.000mAh LiBatería Polymer Arranque en frío: 40 segundos Duración de arranque En funcionamiento: 1 segundo Red /Banda LTE Cat-M1/NB2: B1/B2/ B3/B4/B5/B8/B12/B13/B 18/ B19/B20/B26/B28/B66 EGPRS: GSM 850 MHz (max. 2W) GSM 900 MHz (max. 2W) DCS 1800 MHz (max. 1W) PCS 1900 MHz (max.
Seguridad ¡ALERTA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN E INCENDIO! ¡ALERTA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! A continuación recibirá informaciones e instrucciones de cómo debería usar la batería: Una instalación eléctrica defectuosa o una red de voltaje demasiado alta pueden provocar una descarga eléctrica. El localizador GPS funciona con una batería de ion de litio. Esta no es reemplazable y no puede ser desconectada o abierta.
batería. En caso de derramarse la batería, por favor póngase guantes protectores. Compatibilidad electromagnética Por favor, tenga en cuenta todas la regulaciones y prohibiciones y apague el localizador GPS inmediatamente en áreas peligrosas y cuando pueda causar interferencias. Además no debe utilizarse cerca de dispositivos médicos, combustibles y productos químicos, ni en áreas de voladura. En dispositivos móviles puede producir interferencias y afectar al rendimiento del dispositivo móvil.
El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar un acortamiento del tiempo de funcionamiento de la batería o daños generales en el localizador GPS. 5.10 Indicación para el desecho de baterías Viejas La siguiente nota está dirigida a quienes usan baterías o productos con baterías incorporadas y que no pueden devolverla en la forma en la que se les proporcionó (usuario final). de 0.002% en masa de cadmio o más de 0.
ElektroG. Puede encontrar una lista en línea de los puntos de colección y recolección aquí: https://www.ear-system.de/earverzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.jsf 4. Aviso de privacidad Dispositivos viejos a menudo contienen información personal confidencial. Esto es especialmente en equipos de información y telecomunicaciones, como computadoras y teléfonos inteligentes.
Índice 6 Portuguese 6.1 Conteúdo ......................................................................................................................... 50 6.2 Componentes do dispositivo ........................................................................................... 50 6.3 Carregar a bateria ............................................................................................................ 50 6.4 Activação ......................................................................
6.1 Conteúdo Entrada da bateria Este produto inclui: POWER Finder 4G PAJ Cartão SIM M2M (já está inserido/ não permutável) Cabo de carregamento Ímã adesivo (fixe as tiras adesivas vermelhas no objeto desejado - não grude no FINDER!) Atenção: A versão mais atual deste manual encontrará aqui: www.paj-gps.de/finder A equipa da PAJ-GPS deseja a todos um bom divertimento com o POWER Finder 4G. 6.2 Componentes do dispositivo Luzes LED Botão para o indicador de bateria Indicador de bateria 6.
6.4 Activação Não remova ou altere o cartão SIM! Nota: Para ativar, você precisa do número do dispositivo. Por favor, anote antes de instalar seu FINDER. Antes de utilizar o POWER Finder 4G PAJ pela primeira vez, é necessário activá-lo online: Acesse o sítio www.start.finder-portal.com O botão ao lado da tomada de carga é usado apenas para exibir a bateria. Basta pressionar o botão uma vez! e siga as instruções. 6.
6.6 Utilização Uma vez que a ativação, ativação e transferência de um primeiro registro tenha sido bem sucedida, você pode usar o FINDER em um lugar selecionado por vocêvisualizar a localização do FINDER no computador, tablet ou em um smartphone. Utilize o nosso App ou vá ao sítio abaixo para realizar este procedimento: liga automaticamente novamente. O LED vermelho pisca rapidamente Recepção disponível O LED vermelho pisca lentamente Nenhum sinal disponível. FINDER está procurando um sinal.
Peso Tempo para o ligamento 302g Arranque a frio: 40 segundos Em operação: 1 segundo LTE Cat-M1/NB2: B1/B2/ B3/B4/B5/B8/B12/B13/B18/ B19/B20/B26/B28/B66 EGPRS: Rede/Banda GSM 850 MHz (max. 2W) GSM 900 MHz (max. 2W) DCS 1800 MHz (max. 1W) PCS 1900 MHz (max.
Se notar qualquer dano visível ao seu Tracker GPS ou ao cabo de carregamento, evite usá-lo. Utilize apenas as peças originais fornecidas para carregar o Tracker GPS. Se o cabo de carregamento estiver danificado, substitua-o apenas por acessórios originais do fabricante. Utilize apenas os acessórios originais para o carregamento. Caso a bateria seja carregada de outra forma, poderá causar sobreaquecimento, explosão ou incêndio. Não queime nem perfure o Tracker GPS.
destas instruções pode resultar em interferência ou danos ao Tracker GPS. Armazenamento ATENÇÃO! PERIGO DE DANOS! Se não usar o Tracker GPS por um longo período, desligue-o. Em seguida, coloque o Tracker em sua embalagem original ou em uma caixa do mesmo tamanho. Proteja o rastreador contra sujeira e umidade. Mantenha-o fora do alcance das crianças.
usadas para que o descarte profissional possa ser garantido. Você pode entregar baterias usadas em um ponto de coleta municipal ou no comércio local. Nós, também, sendo distribuidores de baterias, somos obrigados a coletar baterias antigas, limitando-se ao tipo de baterias que são vendidas ou que foram vendidas com nossos produtos.
5. Significado do símbolo "contentor do lixo riscado" O símbolo de um contentor do lixo riscado que é geralmente exibido nos equipamentos eléctricos e electrónicos indica que o respectivo dispositivo, no final de sua vida útil, deve ser separado dos resíduos municipais não classificados. 6. Número de registo do fabricante Como um fabricante em acordo com a ElektroG (Lei de equipamentos eléctricos e electrónicos), estamos registrados com a fundação de equipamentos eléctricos antigos (Benno-StraussStr.
PAJUG( haf t ungsbeschr änkt ) Am Wi eschen1, 51570Wi ndeck Ger many