Custom Cabinets USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO
E N I F DE R U YO E N O T
INTRODUCTION Thank you for your purchase of a Palmer Custom Cabinet. Palmer offers a wide range of different cabinets allowing you to select the speaker of your choice. We hope you will enjoy this product! Please feel free to contact us any time should you need support: info@palmer-germany.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions! • Keep these instructions! • Heed all warnings! • Follow all instructions in this manual and on the apparatus! • Do not use this apparatus near water, i.e. bathtubs, sinks, swimming pools, wet basements, etc. • Do not expose this apparatus to dripping and splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on this product. • Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
• According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. • Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above.
CONTENTS 1) CONNECTING THE CABINET TO YOUR AMP 8 1.2) 2 X 12 CABINETS 10 1.1) 1 X 1 0 / 1 X 12 CABINETS 1.2.1) MONO AND STEREO MODE 1.3) 4 X 12 CABINETS 1.3.1) MONO AND STEREO MODE 2) REMOVING THE GRILL 3) INSERTING/REPLACING SPEAKERS 3.1) CONNECTING THE SPEAKERS ON A 212 CABINET 3.2) CONNECTING SPEAKERS ON A 412 CABINET 3.3) TESTING THE CABINET 4) CALCULATING IMPEDANCES 5) GLOSSARY 5.1) CABINET COMPONENTS 5.
ES FR DE EN 7
1) CONNECTING THE CABINET TO YOUR AMP Depending on the type of cabinet, there are a range of options as far connections are concerned. It is important for safe operation that these options are understood. If in doubt, please contact us under info@palmergermany.com. 1.1) 1X10 / 1X12 CABINETS EN EN DE EN FR ES The below picture shows the jackplate for the 110 and 112 cabinets.
You may use either of the sockets as an input. NOTE Never use both sockets as inputs (i.e. do not connect two amps or speaker outputs to this cabinet). This can damage the amplifier(s) and speaker. CONNECTING A SECOND CABINET The two sockets are wired in parallel. This means you can connect a second cabinet to this cabinet. When connecting a second cabinet, make sure the impedances of both cabinets are Identical. Because the sockets are wired in parallel, the resulting impedance will be halved.
1.2) 2X12 CABINETS EN EN DE EN FR ES The below picture shows the jackplate for the 212 cabinets.
1.2.1) MONO AND STEREO MODE TO RUN THE CABINET IN MONO MODE Connect the speaker out of your amplifier to the socket marked “Left/ Mono”. In this case both speakers are wired in parallel and both will sound. Example: If the cabinet is loaded with two 16 Ohms speakers, then the total impedance at the “Left/Mono” socket will be 8 Ohms. TO RUN THE CABINET IN STEREO MODE First connect the socket marked “Right”.
1.3) 4X12 CABINET Since the 412 cabinet consists of four speakers you have more options as far as connections are concerned. EN EN DE EN FR ES The below picture shows the jackplate for the 412 cabinets.
1.3.1) MONO AND STEREO MODE Use the slide switcher to switch between the two modes. NOTE Never switch while you are playing. In most cases changing the mode of the cabinet will also require you to change connections on the amp or cabinet. Switch your amp to standby or turn it off before you operate this switch. Mono Mode: When in Mono mode you can use one of either sockets as an input. In Mono Mode never use both sockets simultaneously.
2) REMOVING THE GILL For servicing or if you want to position your microphone closer the front grill of the cabinets can be removed. The grill is fastened with Velcro pads. The first removal of the Grill can be a bit tough since it is firmly inserted during production – subsequent removals will become easier. Pull the straps at the lower edge of the grill, pull slowly with constant force and do not jerk. If necessary insert a screwdriver into the loop of the strap so you can apply more force.
3) INSERTING/REPLACING SPEAKERS To insert or replace a speaker carry out the following steps: 1 Remove the grill 2 Lay the cabinet down on its back on a clean padded surface (use a blanket, carpet or similar to make sure the back of the cabinet doesn’t get any scratches and the jackplate is not strained). 3 Place the speaker on to the baffle next to the cutout – close enough so you can connect the leads of the jackplate to the speaker.
4 Carefully connect the faston connectors on the end of the cables coming from the jackplate to the connectors of the speaker. NOTE Do not apply excess force here. If necessary wriggle the connector until it slides on. One of the wires of the cable is marked red – connect this wire to the connector marked with a “+” on the speaker.
3.1) CONNECTING THE SPEAKERS ON A 212 CABINET On the 212 cabinets there are two cable pairs, one pair for each speaker. Make sure to wire both speakers the same way (red lead to “+”). Otherwise the speakers will be out of phase and the sound will be poor. 3.2) CONNECTING SPEAKERS ON A 412 CABINET The 412 cabinet comes with two additional short connection cables. These are to interconnect the speakers vertically.
5 Place the speaker into the cutout and position the speaker so it matches the holes in the baffle. NOTE Some speakers ship with padding on both sides of the basket, others only have padding on one side. As the speakers on the Palmer cabinets are front loaded, make sure they are padded on the back. If they are not padded you can resort heat insulation tape as it is used for windows and doors or similar.
6 Use the supplied screws and fasten the speaker to the baffle in the following order (1-4). Once all screws are tightened, retighten them. NOTE Do not over tighten the screws.
IMPORTANT NOTE The baffle is equipped with four M5 T-Nuts (drive-in-nuts) When inserting the screws into the holes and when tightening them APPLY MINIMAL DOWNPRESSURE! Too much pressure on the screw will push the T-Nut out.
7 Put the Grill back on 8 Test the cabinet 3.3) TESTING THE CABINET CHECKING THE PHASE There is a simple method to check if all the speakers in a multi-speakercabinet are in phase. All you need is a 9V battery and a speaker cable. Connect the speaker cable to the cabinet and take the jack connector at the other end and let it touch the poles of a 9V Battery (one pole on the tip and the other on the sleve of the jack connector).
NOTE Some speakers have a lighter cone and will also move if the air pressure changes within the cabinet. For example, if you do the above battery test on a 412 cabinet with Celestions Vintage 30 and you just give the speakers a short impulse then it may appear that the speakers are moving in different directions. In this case, make the battery connection and hold it – the speakers should all move in the same direction and stay there as long as you keep the battery connected.
4)CALCULATING IMPEDANCES There are generally two ways to wire two or more speakers, please see the below diagram. + + AMP + + - AMP + + ES EN 23 DE If speakers with equal impedance are connected in parallel, the impedance is divided by the number of speakers Example: Four 16 Ohm speakers wired in parallel will have an overall impedance of 4 Ohms (16 divided by 4). FR AS A GENERAL RULE OF THUMB: If speakers with equal impedance are connected in series, the impedances are added.
5) GLOSSARY 5.
5.2) SPEAKER COMPONENTS The key working components of a loudspeaker are shown in the diagram below. When an electrical current passes through a wire coil (the voice coil) in a magnetic field, it produces a force which varies with the current applied. The cone, connected to the voice coil, moves in and out, creating waves of high and low air pressure. The coil and magnet assembly are the ‘motor structure’ of the loudspeaker.
PCAB110 1 PCAB112 2 PCAB212 4 PCAB412 MDF 710 x 480 x 295 mm 15 kg 35,6 kg 715 x 730 x 355 mm Closed 2 x input mono/stereo 12” 1 10” 6,3 mm jack Front-loaded Yes No Cloth 580 x 450 x 290 mm 12 kg Imitaion leather Particle board/MDF baffle Open 2 x in/parallel out 480 x 370 x 250 mm 9 kg DE EN FR ES Number of speaker openings For speaker diameter Connectors on connector plate Connector type Type of speaker installation Front grill removable Back Acoustic installation (inside) Front g
LIMITED WARRANTY PALMER is a brand of the Adam Hall group. This Limited Warranty applies to all products distributed through Adam Hall. The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional independent warranty claims towards Adam Hall.
LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an enviromentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
E N I F DE R U YO E N O T
EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Palmer Custom Cabinet entschieden haben. Palmer bietet Ihnen eine große Auswahl unterschiedlicher Gitarrenboxen an, aus der Sie sich Ihr Wunschmodell aussuchen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Palmer-Produkt! Falls Sie Hilfe benötigen, stehen wir Ihnen selbstverständlich gerne zur Verfügung: info@ palmer-germany.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE EN EN DE EN FR ES • Lesen Sie diese Anleitung! • Bewahren Sie diese Anleitung auf! • Beachten Sie alle Warnungen! • Befolgen Sie alle Anweisungen in dieser Anleitung und auf dem Gerät selbst! • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser – zum Beispiel in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, feuchten Kellerräumen, Schwimmbecken o. ä.
INSTALLATION & BEDIENUNG: BELASTUNG IN STUNDEN PRO TAG 8 PEGEL DBA, LANGSAMES ANSPRECHVERHALTEN 90 6 92 4 95 3 97 2 1,5 1 0,5 0,25 oder weniger 100 102 105 110 115 • Nach den Angaben der OSHA besteht bei einer Lärmeinwirkung, welche die in der Tabelle angegebenen Werte übersteigt, die Gefahr für eine Schädigung des Gehörs. • Wird dieses Verstärkersystem länger als oben angegeben betrieben, muss ein Gehörschutz (Gehörschutzstöpsel bzw.
INHALT 1) GITARRENBOX AN EINEN VERSTÄRKER ANSCHLIESSEN 36 1.2) 2 X 12 GITARRENBOXEN 38 1.1) 1 X 1 0 / 1 X 12 GITARRENBOXEN 1.2.1) MONO- UND STEREO-MODUS 1.3) 4 X 12 GITARRENBOXEN 1.3.1) MONO- UND STEREO-MODUS 2) FRONTGITTER ENTFERNEN 3) LAUTSPRECHER EINSETZEN/AUSTAUSCHEN 36 39 40 41 42 43 3.1) LAUTSPRECHER ANSCHLIESSEN (212 GITARRENBOX) 45 3.3) FUNKTIONSKONTROLLE 49 5) GLOSSAR 52 3.2) LAUTSPRECHER ANSCHLIESSEN (412 GITARRENBOX) 4) IMPEDANZ BERECHNEN 5.1) CABINET-KOMPONENTEN 5.
ES FR DE EN 35
1) GITARRENBOX AN EINEN VERSTÄRKER ANSCHLIESSEN Abhängig vom Lautsprechertyp bieten sich verschiedene Anschlussmöglichkeiten. Zugunsten eines sicheren Betriebs ist es notwendig, dass Sie diese Möglichkeiten verstehen. Im Zweifelsfall kontaktieren Sie uns unter info@palmer-germany.com. 1.1) 1 X 10 / 1 X 12 GITARRENBOXEN EN EN DE EN FR ES Die Abbildung unten zeigt das Anschlussfeld der Gitarrenboxen vom Typ 110 und 112.
Sie können eine beliebige Buchse als Eingang nutzen. ANMERKUNG Verwenden Sie niemals beide Buchsen gleichzeitig als Eingang (d. h. schließen Sie die Gitarrenbox niemals gleichzeitig an zwei Verstärker oder Lautsprecherausgänge an). Der/Die Verstärker und die Lautsprecher könnten beschädigt werden. ZWEITE GITARRENBOX ANSCHLIESSEN Die beiden Buchsen sind parallel verschaltet. Sie können also an die zweite Buchse eine weitere Box anschließen.
1.2) 2 X 12 GITARRENBOX EN EN DE EN FR ES Die Abbildung unten zeigt das Anschlussfeld der 212 Gitarrenbox.
1.2.1) MONO- UND STEREO-MODUS SO BETREIBEN SIE DIE LAUTSPRECHERBOX IM MONO-MODUS Schließen Sie Ihren Verstärker an der Buchse mit der Beschriftung „Left/ Mono“ an. In diesem Fall sind beide Lautsprecher parallel verkabelt und geben dasselbe Signal wieder. Beispiel: Wenn die Gitarrenbox mit zwei 16 Ohm Lautsprechern bestückt ist, beträgt die Gesamt-Impedanz an der Buchse „Left/Mono“ 8 Ohm. SO BETREIBEN SIE DIE LAUTSPRECHERBOX IM STEREO-MODUS Belegen Sie zuerst die Buchse mit der Beschriftung „Right“.
1.3) 4 X 12 GITARRENBOX Da die 412 Gitarrenbox über vier Lautsprecher verfügt, ergeben sich entsprechend deutlich mehr Anschlussmöglichkeiten. EN EN DE EN FR ES Die Abbildung unten zeigt das Anschlussfeld der 412 Gitarrenbox.
1.3.1) MONO- UND STEREO-MODUS Mit dem Schieber schalten Sie zwischen beiden Modi um. ANMERKUNG Schalten Sie den Modus niemals während dem Spielen um. In der Regel müssen Sie auch die Anschlüsse an Ihrem Verstärker oder der Lautsprecherbox ändern, wenn Sie die Betriebsart der Gitarrenbox umstellen möchten. Schalten Sie Ihren Verstärker auf Standby oder komplett aus, bevor Sie diesen Schalter bedienen. Mono-Modus Im Mono-Modus können Sie eine der beiden Buchsen als Eingang verwenden.
2) FRONTGITTER ENTFERNEN Für Reparaturen oder für den Fall, dass Sie Ihr Mikrofon noch näher positionieren möchten, können Sie das Frontgitter entfernen. Das Frontgitter ist mit Klettstreifen befestigt. Eventuell lässt sich das Frontgitter beim ersten Mal nur schwer entfernen, da es während der Fertigung fest eingesetzt wird: Bei den nächsten Malen lässt sich das Frontgitter dann leichter entfernen.
3) LAUTSPRECHER EINSETZEN/AUSTAUSCHEN Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen Lautsprecher einzubauen bzw. auszutauschen: 1 Entfernen Sie das Frontgitter. 2 Kippen und legen Sie die Lautsprecherbox mit dem Rücken auf einer sauberen und gepolsterten Unterlage ab (legen Sie eine Decke oder einen Teppich unter, damit die Rückseite nicht verkratzt und das Anschlussfeld nicht eingedrückt wird).
4 Schieben Sie die Flachstecker am Ende der Kabel, die von der Anschlussplatte kommen, vorsichtig auf die Anschlüssen der Lautsprecher. ANMERKUNG Verwenden Sie dabei keine übermäßige Kraft. Falls nötig wackeln Sie etwas am Stecker, bis er passt. Eine der Leitungen des Kabels ist rot gekennzeichnet: Verbinden Sie diese Leitung mit dem mit einem „+“ gekennzeichneten Lautsprecheranschluss.
3.1) LAUTSPRECHER ANSCHLIESSEN (212 GITARRENBOX) In der 212 Gitarrenbox gibt es zwei Kabelpaare – jeweils ein Paar pro Lautsprecher. Achten Sie darauf, beide Lautsprecher identisch zu verkabeln (rote Leitung auf „+“). Andernfalls arbeiten die Lautsprecher gegenphasig und der Sound ist absolut armselig. 3.2) LAUTSPRECHER ANSCHLIESSEN (412 GITARRENBOX) Die 412 Gitarrenbox wird mit zwei zusätzlichen kürzeren Anschlusskabeln ausgeliefert.
5 Setzen Sie den Lautsprecher in den Ausschnitt ein und richten Sie ihn an den Löchern in der Schallwand aus. ANMERKUNG Bei einigen Lautsprechern sind auf beiden Seiten des Korbs Entkopplungsstreifen angebracht, bei anderen befindet sich das Material zur Entkopplung nur auf einer Seite. Da die Lautsprecher von vorne in die Palmer Gitarrenboxen eingebaut werden, müssen Sie sicherstellen, dass sie auf der Rückseite entkoppelt sind.
6 Befestigen Sie den Lautsprecher mit den mitgelieferten Schrauben in der folgenden Reihenfolge (1 - 4) in der Schallwand. Nachdem alle Schrauben angezogen wurden, ziehen Sie sie nochmals nach. ANMERKUNG Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an. Verwenden Sie in keinem Fall einen Akku-Schrauber oder ähnliches.
WICHTIGER HINWEIS In die Schallwand sind vier M5 T-Muttern (Einschlagmuttern) eingelassen. Wenn Sie die Schrauben in die Gewinde einsetzen und anziehen, sollten Sie MINIMALEN DRUCK anwenden! Bei zu hohem Druck auf die Schraube kann die Einschlagmutter eventuell herausgedrückt werden.
7 Bringen Sie das Frontgitter wieder an. 8 Testen Sie die Gitarrenbox. 3.3) FUNKTIONSKONTROLLE PHASE PRÜFEN Es gibt eine einfache Methode, um zu überprüfen, ob alle Lautsprecher einer Multi-Speaker-Box gleichphasig arbeiten. Sie benötigen dazu lediglich eine 9 V Batterie sowie ein Lautsprecherkabel.
ANMERKUNG Einige Lautsprecher haben eine leichtere Membran, die sich auch dann bewegt, wenn sich der Luftdruck im Gehäuse verändert. Wenn Sie beispielsweise den oben beschriebenen Batterietest an einer 412 Gitarrenbox mit Celestion Vintage 30 Speakern ausführen und einen kurzen Impuls auf die Lautsprecher geben, kann es so aussehen, als würden die Lautsprecher unterschiedlich ausgelenkt.
4) IMPEDANZ BERECHNEN Es gibt grundsätzliche zwei Möglichkeiten, zwei oder mehrere Lautsprecher zu verkabeln, die wir im Folgenden dargestellt haben: + + AMP + + - AMP + + ES EN 51 DE Wenn Lautsprecher mit gleicher Impedanz parallel geschaltet werden, wird die Impedanz durch die Anzahl der Lautsprecher geteilt. Beispiel: Vier 16 Ohm Lautsprecher, die parallel geschaltet sind, haben eine Gesamt-Impedanz von 4 Ohm (16 geteilt durch 4).
5) GLOSSAR 5.
5.2) LAUTSPRECHER-KOMPONENTEN In der Abbildung unten sind die wichtigsten Komponenten eines Lautsprechers dargestellt. Wenn elektrischer Strom eine Spule (Schwingspule) in einem Magnetfeld durchläuft, wird abhängig von der Stromstärke eine Kraft erzeugt. Durch diese Kraft wird die Membran, die mit der Schwingspule verbunden ist, horizontal in Bewegung versetzt und erzeugt dabei Wellen mit hohem und geringem Luftdruck. Das Zusammenwirken aus Spule und Magnet ist praktisch der „Antrieb“ des Lautsprechers.
PCAB110 1 PCAB112 2 PCAB212 4 PCAB412 35,6 kg 715 x 730 x 355 mm Geschlossen 2 x Input mono/stereo 12" 1 10" 6,3-mm-Klinke Ja Nein Stoff MDF 710 x 480 x 295 mm Kunstleder 580 x 450 x 290 mm 15 kg Pressspan/MDF (Schallwand) Offen Von vorne (Front loaded) 2 x In/Parallel Out 480 x 370 x 250 mm 12 kg DE EN FR ES Anzahl Lautsprecherausschnitte Für Lautsprecherdurchmesser Anschlüsse auf Anschlussplatte Anschlussart: Einbauweise Lautsprecher Frontgitter abnehmbar Rückseite Dämmmaterial
GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer, Cameo und Eminence. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Vielmehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
- nicht sachgerechter oder missbräuchlicher Verwendung oder anderer missbräuchlicher Verwendung oder anderer äußerer Ursachen, - Geräte die nicht entsprechend den Betriebsparametern betrieben wurden, die in den im Lieferumfang des Produkts enthaltenen Benutzerunterlagen festgelegt sind - Geräte die aufgrund der Verwendung nicht von Adam Hall hergestellter oder vertriebener Teile repariert wurde - Geräte die durch Änderung oder Wartung durch jemand anderen als Adam Hall getätigt wurde.
INANSPRUCHNAHME DES REPARATURSERVICE Um den Garantieservice bzw. Reparaturservice für das Produkt in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an Adam Hall oder an einen Adam Hall Partner, bei dem Sie das Produkt erworben haben. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtlinien 2004/108/EC (EMC) und 2006/95/EC (LVD). Weitere Informationen finden Sie unter www.adamhall.com.
WEEE-DEKLARATION Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wiederverwertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen. BATTERIEN UND AKKUS Die mitgelieferten Batterien können wiederverwertet werden.
ES FR DE EN 59
E N I F DE R U YO E N O T
INTRODUCTION Merci d'avoir acheté un baffle sur mesure ("Custom Cabinet") Palmer. Palmer propose un large choix de baffles différents, permettant de sélectionner le haut-parleur de votre choix. Nous espérons que vous apprécierez ce produit ! Si vous avez besoin d'aide, n'hésitez pas à nous contacter à n'importe quel moment : info@palmer-germany.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES EN EN DE EN FR ES • Lisez ces instructions ! • Conservez ces instructions ! • Respectez tous les avertissements ! • Suivez toutes les instructions figurant dans ce manuel et sur l'appareil ! • N'utilisez pas cet appareil à proximité d'eau : baignoire, évier, piscine, cave humide, etc. • N'exposez pas cet appareil à des gouttes ou des éclaboussures, et ne posez dessus aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase.
INSTALLATION & UTILISATION : DURÉE PAR JOUR, EN HEURES 8 NIVEAU SONORE EN DB (A), SONOMÈTRE EN POSITION LENTE 90 6 92 4 95 3 97 2 1,5 1 0,5 0,25 ou moins 100 102 105 110 115 • Selon l'OSHA, organisme gouvernemantal de santé américain, toute exposition à des niveaux sonores dépassant les limites autorisées ci-dessus peut provoquer des pertes auditives.
TABLE DES MATIÈRES 1) BRANCHEMENT DU BAFFLE À VOTRE AMPLIFICATEUR 66 1.2) BAFFLES 2 X 12 POUCES 68 1.1) BAFFLES 1 X 10 POUCES / 1 X 12 POUCES 1.2.1) MODES MONO ET STEREO 1.3) 4 X 12 CABINETS 1.3.1) MODES MONO ET STEREO 2) DÉMONTAGE DE LA GRILLE 3) INSERTION / REMPLACEMENT DES HAUT-PARLEURS 3.1) BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS SUR UN BAFFLE 212 3.2) BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS SUR UN BAFFLE 412 3.3) TEST DU BAFFLE 4) CALCUL DE L'IMPÉDANCE 5) GLOSSAIRE 5.1) LES COMPOSANTS D'UN BAFFLE 5.
ES FR DE EN 65
1) BRANCHEMENT DU BAFFLE À VOTRE AMPLIFICATEUR Selon le type de baffle, il existe un certain nombre de possibilités de branchement. Il est important, pour une meilleure sécurité d'utilisation, de bien comprendre ces options. En cas de doute, n'hésitez pas à nous contacter, à : info@palmer-germany.com. 1.1) BAFFLES 1 X 10 POUCES / 1 X 12 POUCES EN EN DE EN FR ES L'illustration ci-dessous montre la plaque des connecteurs pour les baffles 110 et 112.
Vous pouvez utiliser n'importe quelle embase comme entrée. NOTE N'utilisez jamais les deux embases comme entrées (autrement dit, ne connectez pas deux amplificateurs ou sorties pour haut-parleurs simultanément à ce baffle). Vous pourriez endommager à la fois les amplificateurs et les haut-parleurs. BRANCHEMENT D'UN SECOND BAFFLE Les deux embases sont câblées en parallèle. Autrement dit, vous pouvez connecter un autre baffle à ce baffle.
1.2) BAFFLES 2 X 12 POUCES EN EN DE EN FR ES La photo ci-dessous illustre la plaque des connecteurs pour le baffle 212.
1.2.1) MODES MONO ET STEREO POUR UTILISER LE BAFFLE EN MODE MONO : Branchez la sortie haut-parleur (Speaker) de votre amplificateur sur l'embase repérée “Left/Mono”. Dans ce cas, les deux haut-parleurs sont câblés en parallèle, et recevront le même signal amplifié. Exemple : Si le baffle contient deux haut-parleurs d'impédance nominale 16 Ohms, alors l'impédance résultante au niveau de l'embase "Left/Mono" sera de 8 Ohms. POUR UTILISER LE BAFFLE EN MODE STEREO : Connectez d'abord l'embase repérée "Right".
1.3) BAFFLE 4 X 12 POUCES Comme le baffle 412 intègre quatre haut-parleurs, vous avez davantage d'options de connexion. EN EN DE EN FR ES L'illustration ci-dessous montre la plaque de connecteurs pour les baffles 412.
1.3.1) SÉLECTEUR DE MODE MONO / STEREO Ce sélecteur sert à passer d'un mode de fonctionnement à l'autre. REMARQUE : N'effectuez jamais la commutation alors que vous êtes en train de jouer. Dans la plupart des cas, changer le mode de fonctionnement du baffle demande également de modifier des branchements au niveau de l'amplificateur ou du baffle lui-même. Mettez votre amplificateur en Standby ou éteignezle avant d'utiliser ce sélecteur.
2 ) DÉMONTAGE DE LA GRILLE Pour l'entretien, ou si vous désirez rapprocher au maximum votre microphone des haut-parleurs, vous pouvez démonter la grille avant du baffle. Elle est maintenue en place par des Velcro. Le premier démontage peut être un peu difficile, car la grille est mise en place fermement en cours de production. Par la suite, le démontage sera plus facile. Tirez sur les lanières en bas de la grille, puis tirez doucement, avec une force régulière, sans secousse.
3 ) MONTAGE/REMPLACEMENT DES HAUT-PARLEURS Pour monter ou remplacer un haut-parleur, suivez les instructions ci après : 1 Démontage de la grille 2 Posez le baffle sur son panneau arrière, sur une surface propre et amortissante (intercalez une couverture, un tapis ou autre, de façon à ce que l'arrière du baffle ne soit pas griffé et à éviter toute sollicitation physique de la plaque de connecteurs).
4 Reliez avec soin les connecteurs Faston à l'extrémité des câbles provenant du panneau de connecteurs aux connecteurs du haut-parleur. REMARQUE : Attention à ne pas appliquer de forces excessives. Si nécessaire, tordez légèrement le connecteur jusqu'à ce qu'il glisse correctement. L'un des conducteurs du câble est repéré en rouge – reliez-le au connecteur repéré d'un signe "+" sur le haut-parleur.
3.1 BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS SUR UN BAFFLE 212 Sur les baffles 212, on trouve deux paires de câbles : une paire pour chaque haut-parleur. Vérifiez bien que vous avez câblé les deux hautparleurs de façon identique (fil rouge sur le "+"). Dans le cas contraire, les haut-parleurs travailleront en opposition de phase, ce qui se traduira par une mauvaise qualité sonore. 3.2 BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS SUR UN BAFFLE 412 Le baffle 412 est livré avec deux câbles de connexion courts.
5 Placez le haut-parleur dans la découpe, et positionnez-le de façon à faire correspondre les trous dans le baffle. REMARQUE : Certains haut-parleurs sont livrés avec de l'amortissant des deux côtés du saladier ; certains n'en possèdent que d'un seul côté. Comme sur les baffles Palmer, les haut-parleurs sont chargés à l'avant, vérifiez qu'ils sont amortis à l'arrière.
6 Avec les vis livrées, fixez le haut-parleur sur le baffle, dans l'ordre suivant (1 à 4). Une fois que vous avez serré toutes les vis, refaites un tour de serrage. REMARQUE : Ne serrez pas les vis trop fort.
REMARQUE IMPORTANTE : Le baffle est équipé de cinq écrous en T. Lorsque vous insérez les vis dans les trous et que vous commencez à les serrer, APPLIQUEZ UNE PRESSION MINIMALE VERS LE BAS ! Si vous appuyez trop, vous chasserez l'écrou en T du trou. RONDELLE EN T EN EN DE EN FR ES APPLIQUER TROP DE PRESSION SUR LA VIS CHASSERA L'ÉCROU EN T. Serrez doucement les vis, avec attention, en vérifiant qu'elles ne.
7 Remettez la grille en place. 8 Essayez le baffle. 3.3 TEST DU BAFFLE VÉRIFICATION DE LA PHASE Il existe une méthode simple pour vérifiez que tous les haut-parleurs sont en phase dans un même baffle. Il suffit d'une pile 9 Volts et d'un câble haut-parleur. Branchez le câble haut-parleur au baffle, prenez le connecteur jack à l'autre extrémité et mettez-le en contact avec les pôles d'une pile 9 Volts (un pôle sur la pointe, l'autre pôle sur le corps du jack).
REMARQUE : Certains haut-parleurs possèdent un cône assez léger, et bougent dès que la pression de l'air change dans le baffle. Par exemple, si vous pratiquez le test avec la pile 9 Volts mentionné ci-dessus avec des Celestion Vintage 30 et que vous donnez aux haut-parleurs une petite impulsion, vous pouvez avoir l'impression que les haut-parleurs bougent dans des sens différents.
4) CALCUL DES IMPÉDANCES Il existe en gros deux façons différentes de câbler deux haut-parleurs ou davantage. Reportez-vous au schéma ci-dessous. + + AMP + + - AMP + + ES FR DE FAÇON GÉNÉRALE : Si vous connectez en série des haut-parleurs d'impédance égale, leurs impédances s'ajoutent. Exemple : Quatre haut-parleurs de 8 Ohms connectés en série présentent une impédance résultante de 32 Ohms (8 x 4).
5) GLOSSAIRE 5.
5.2) LES COMPOSANTS D'UN HAUT-PARLEUR Le schéma ci-dessous représente les composants importants d'un haut-parleur. Dès qu'un courant électrique traverse une bobine de fil (la bobine mobile) plongée dans un champ magnétique, il fait naître une force qui varie selon le courant appliqué. Le cône, solidaire de la bobine, bouge d'avant en arrière et d'arrière en avant, ce qui crée des vagues de haute et basse pression d'air. La bobine et l'aimant forment le "moteur" du haut-parleur.
PCAB110 1 PCAB112 2 PCAB212 4 PCAB412 35,6 kg 715 x 730 x 355 mm Fermé 2 x In, mono/stéréo 12" 1 10" 2 x In / Out en parallèle Jack 6,35 mm Oui Mise en place par l'avant Ouvert Non Tissu Panneaux de particules / MDF pour l'avant Imitation cuir 15 kg 710 x 480 x 295 mm MDF (panneau de particules moyenne densité) 580 x 450 x 290 mm 12 kg DE EN FR ES Nombre d'ouvertures pour haut-parleur Pour haut-parleurs de diamètre Connecteurs sur la plaque de connecteurs : Type de connecteur : Empla
GARANTIE LIMITÉE: Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer, Cameo et Eminence. Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société Adam Hall.
Ces termes et conditions constituent l‘accord de garantie complet et exclusif entre vous et Adam Hall concernant le produit de la marque Adam Hall que vous vous êtes procuré. LIMITATION OF LIABILITY Si votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctement, votre seul et unique dédommagement sera la réparation du produit ou son remplacement. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadre de cette garantie limitée se limite au montant le plus bas.
du recyclage et ces composants pourront être traités puis éventuellement réutilisés. Nous recommandons aux particuliers de contacter leur revendeur local ou les autorités locales pour s’informer de la meilleure façon de traiter les déchets électroménagers. Les professionnels doivent contacter leur fournisseur et examiner avec lui les termes et conditions de leur contrat d’achat. Ce produit ne doit pas être mélangé aux déchets industriels.
E N I F DE R U YO E N O T
INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir una caja personalizada de Palmer. Palmer ofrece una amplia selección de cajas diferentes, lo que permite elegir el altavoz adecuado a sus necesidades. Esperamos que disfrute de este producto. Si necesita asistencia, no dude en contactarnos: info@palmer-germany.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES EN EN DE EN FR ES • Lea estas instrucciones detenidamente. • Guarde estas instrucciones. • Siga todas las advertencias de seguridad. • Siga todas las instrucciones del manual y del equipo. • No utilice este equipo cerca del agua, por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos, piscinas, suelos mojados, etc. • Asegúrese de que el equipo no quede expuesto a goteras o salpicaduras de agua, y no coloque recipientes llenos de líquido, como copas, sobre el equipo.
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO: EXPOSICIÓN DIARIA EN HORAS 8 NIVEL SONORO (DBA), RESPUESTA LENTA 90 6 92 4 95 3 97 2 1,5 1 0,5 ≤0,25 100 102 105 110 115 • De acuerdo con la OSHA, cualquier exposición que supere los límites aceptables arriba indicados puede provocar pérdida de audición.
ÍNDICE 1) CONECTAR LA CAJA AL AMPLI 94 1.2) CAJAS 2 X 12 96 1.1) CAJAS 1 X 10 Y 1 X 12 1.2.1) MODOS MONO Y ESTÉREO 1.3) CAJAS 4 X 12 1.3.1) MODOS MONO Y ESTÉREO 2) EXTRAER LA REJILLA 3) INSERTAR O SUSTITUIR LOS ALTAVOCES 3.1) CONECTAR LOS ALTAVOCES EN UNA CAJA 212 3.2) CONECTAR LOS ALTAVOCES EN UNA CAJA 412 3.3) COMPROBAR LA CAJA 4) CALCULAR LAS IMPEDANCIAS 5) GLOSARIO 5.1) COMPONENTES DE LA CAJA 5.
ES FR DE EN 93
1) CONECTAR LA CAJA AL AMPLI Dependiendo del tipo de caja, existen varias opciones en cuanto a conexiones se refiere. Es importante conocer estas opciones para asegurar un funcionamiento seguro del equipo. En caso de duda, póngase en contacto con nosotros en la dirección info@palmer-germany.com. 1.1) CAJAS 1 X 10 Y 1 X 12 EN EN DE EN FR ES En la figura siguiente se muestra el panel de conexiones de las cajas 110 y 112.
Se puede utilizar cualquiera de los conectores como entrada. NOTA Nunca utilice los dos conectores simultáneamente como entrada (es decir, no conecte dos salidas de ampli o altavoz a esta caja). De lo contrario, los amplis y el altavoz podrían quedar dañados. CONECTAR UNA SEGUNDA CAJA Los dos conectores se conectan en paralelo. Por lo tanto, es posible conectar una segunda caja a ésta. Al conectar una segunda caja, asegúrese de que ambas tengan la misma impedancia.
1.2) CAJAS 2 X 12 EN EN DE EN FR ES En la figura siguiente se muestra el panel de conexiones de las cajas 212.
1.2.1) MODOS MONO Y ESTÉREO PARA UTILIZAR LA CAJA EN MODO MONO Conecte la salida de altavoz de su amplificador al conector "LEFT/MONO". En este caso, los dos altavoces están conectados en paralelo y ambos emitirán sonido. Ejemplo: Si la caja incorpora dos altavoces de 16 ohmios, la impedancia total en el conector "LEFT/MONO" será de 8 ohmios. PARA UTILIZAR LA CAJA EN MODO ESTÉREO Conecte primero el conector "RIGHT".
1.3) CAJAS 4 X 12 Puesto que la caja 412 está provista de cuatro altavoces, dispone de más opciones en cuanto a conexiones se refiere. EN EN DE EN FR ES En la figura siguiente se muestra el panel de conexiones de las cajas 412.
1.3.1) MODOS MONO Y ESTÉREO Utilice el selector deslizante para cambiar entre los dos modos. NOTA Nunca cambie de modo si los altavoces están en funcionamiento. En la mayoría de los casos, si cambia el modo de la caja también deberá cambiar las conexiones del ampli o de la caja. Ponga el ampli en modo espera (Standby) o apáguelo antes de utilizar este selector. Modo Mono: En el modo Mono se puede utilizar cualquiera como entrada. Nunca utilice ambos conectores a la vez.
2) EXTRAER LA REJILLA La rejilla frontal de las cajas se puede extraer para realizar tareas de mantenimiento o si desea colocar el micrófono más cerca. La rejilla está fijada mediante cinta Velcro. La extracción de la rejilla puede resultar algo difícil la primera vez, ya que está firmemente insertada durante la fabricación, pero las siguientes veces será más fácil retirarla. Sujete las cintas del borde inferior de la rejilla y tire hacia afuera lentamente y de manera constante pero sin brusquedad.
3) INSERTAR O SUSTITUIR LOS ALTAVOCES Para insertar o sustituir un altavoz, siga los siguientes pasos: 1 Retire la rejilla 2 Coloque la caja en el suelo con la parte posterior apoyada sobre una superficie acolchada limpia (use una manta, alfombra o similar para proteger la parte posterior de la caja de arañazos y no dañar el panel de conexiones). 3 Coloque el altavoz sobre la caja cerca del hueco, lo bastante cerca como para poder conectar los cables del panel de conexiones al altavoz.
4 Con cuidado, conecte los conectores faston de los cables que salen de la placa de conexiones a los terminales del altavoz. NOTA Evite aplicar demasiada fuerza. Si es necesario, mueva un poco el conector hasta que se deslice en su sitio. Uno de los cables es de color rojo: conéctelo al terminal "+" del altavoz.
3.1) CONECTAR LOS ALTAVOCES EN UNA CAJA 212 En las cajas 212 hay dos pares de cables, un par para cada altavoz. Asegúrese de conectar los dos altavoces con la misma polaridad (cable rojo al terminal "+"). De lo contrario, los altavoces estarán en contrafase y el audio estará atenuado. 3.2) CONECTAR LOS ALTAVOCES EN UNA CAJA 412 La caja 412 se suministra con dos latiguillos cortos adicionales. Sirven para conectar los altavoces verticalmente.
5 Introduzca el altavoz dentro del hueco y colóquelo de modo que los orificios coincidan con los orificios de la caja. NOTA Algunos altavoces llevan una protección en ambas caras del aro del chasis, y otros sólo en una cara. Como los altavoces de las cajas de Palmer son de montaje frontal, asegúrese de que la protección esté en la cara posterior. Si el aro del chasis no lleva protección, puede utilizar una cinta de aislamiento térmico como la que se utiliza para el aislamiento de ventanas y puertas.
6 Utilice los tornillos suministrados y atornille el altavoz a la caja siguiendo el orden indicado en la figura (1 a 4). Una vez insertados todos los tornillos, apriételos del todo. NOTA No apriete demasiado los tornillos. No utilice un taladro ni un destornillador eléctrico.
NOTA IMPORTANTE La caja está equipada con cuatro tuercas encastrables M5. Al insertar los tornillos en los orificios y al apretarlos, APLIQUE UNA PRESIÓN MÍNIMA HACIA ABAJO. Demasiada presión sobre el tornillo hará que la tuerca se salga. TUERCA ENCASTRABLE EN EN DE EN FR ES DEMASIADA PRESIÓN SOBRE EL TORNILLO HARÁ QUE LA TUERCA SE SALGA. Apriete los tornillos poco a poco y con cuidado para que no se tuerzan, ya que podría atascarse en la tuerca.
7 Vuelva a colocar la rejilla 8 Compruebe la caja 3.3) COMPROBAR LA CAJA COMPROBAR LA FASE Hay un método sencillo para comprobar si todos los altavoces alojados en una caja están en fase. Todo lo que se necesita es una pila de 9 V y un cable de altavoz. Conecte el cable de altavoz a la caja y luego ponga el jack del otro extremo en contacto con los polos de la pila de 9 V (un polo en la punta y el otro en la malla del jack).
NOTA Algunos altavoces tienen un cono más ligero, por lo que también se moverán si cambia la presión del aire dentro de la caja. Por ejemplo, si realiza la comprobación anterior en una caja 412 con altavoces Celestion Vintage 30 y les aplica un breve pulso, parecerá que los conos se mueven en direcciones contrarias. En este caso, conecte la pila y manténgala así durante un rato: todos los conos se moverán en la misma dirección y se mantendrán así todo el tiempo que tenga conectada la pila.
4) CALCULAR LAS IMPEDANCIAS En general, hay dos maneras de conectar dos o más altavoces. Consulte la figura siguiente. + + AMP + + - AMP + + ES EN 109 DE Si se conectan en paralelo altavoces de igual impedancia, se dividirá la impedancia entre el número total de altavoces. Ejemplo: Cuatro altavoces de 16 ohmios conectados en paralelo tendrán una impedancia total de 4 ohmios (16 dividido por 4). FR COMO REGLA GENERAL: Si se conectan en serie altavoces, se sumarán las impedancias.
5) GLOSARIO 5.
5.2) COMPONENTES DEL ALTAVOZ Los principales componentes de un altavoz se muestran en la figura siguiente. Cuando una corriente eléctrica circula por una bobina de cobre situada en un campo magnético, la bobina sufrirá una fuerza que varía en función de la corriente aplicada. El cono unido a la bobina se desplaza hacia adentro y hacia afuera, creando ondas de presión de aire. El conjunto bobina-imán constituye la "estructura motor" del altavoz.
Número de huecos de altavoz Para altavoces de diámetro Conectores en la placa de conexión Tipo de conector: Tipo de montaje del altavoz Rejilla frontal extraíble Trasera Acondicionamiento acústico (interior) Material de la rejilla frontal Material de la caja Acabado de la caja Material del bafle PCAB110 1 PCAB112 2 PCAB212 4 PCAB412 DE 35,6 kg EN FR 715 x 730 x 355 mm Cerrada 2 entradas mono/estéreo 12" 1 10" 2 entradas/salida en paralelo jack de 6,3 mm Sí montaje frontal Abierta No Te
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer, Cameo y Eminence. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo de garantía íntegro y exclusivo entre usted y Adam Hall en relación con el producto Adam Hall que acaba de adquirir. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo.
desechos, no mezcle este producto con los demás residuos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si usted es un particular, deberá ponerse en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo.
WWW.PALMER-GERMANY.COM PALMER IS A BRAND OF THE ADAM HALL GMBH ADAM HALL GMBH ∙ DAIMLERSTRASSE 9 61267 NEU-ANSPACH ∙ GERMANY FON: (+49) 6081 / 94 19 - 0 ∙ FAX: (+49) 6081 / 94 19 - 1000 WWW.ADAMHALL.