In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
rPa lermom 3000 Wind Resistance 90 km/hr 56.uhr ty ''," Snow Load Light Transmission _/,% 20kg/m2 24.6,bse g 1 __ Bronze - 15% CC ...
FOUNDATION Baustellenvorbereitung! Site Preparation! Base or foundation must be flattened, leveled and prepped prior to installing the product! The product must be built on a solid level surface in order to perform properly. We recommend using concrete or wood deck as base. * We recommend checking for restrictions or covenants for building this product in your area. In addition we advise you to check if you need to sumbit any forms or if any permits are required prior to building the product.
:15n5 n1N5nin '3 ircril p-r / Tivo) pwin nyno A B ,narinn tnna iNinn nna oma n"o 5 * vitriv) Omni mva ypip (vlvnw) (2 ninivoronv nro n5p nem -U' ore, 731 ano novn nH nnn,o ninth 5v prnn runtn mon ropnn no5 ni-nom iN oman nx nov51 er, nNinn 731 1,Y,1 inxn novn 5w nn nvn5 arm -iNinn vnnvn5 n,N,5nn nr,tnnixn aTD'7un171nv' Nine) .o,o33 ywn p-ra Ti" novna * nYlnn rn15 ni51an ip-ranv n,N,5nn 1]r,1 emn5 e..P DX pna5 nnflNn nr,lp in] .
Forberelse af opsaetningstedet! vre Din base eller grundlag skal fladt, og forberedt, for produktet installeres. jvnt Produktet skal opsttes pa en solid base for at fungere. Vi anbefaler at anvende beton eller et trgulv som base. * Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring opstning af produktet dit omracle.Vi anbefaler i desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende formularer, eller om tilladelser krves, for opstning af produktet.
Priprava terena! Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno povrSino ali podlago zravnati! Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo priporoeamo betonsko ali leseno podlago. * 2 priporoeeni moZnosti A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) B Zemlja / asfaltna podlaga (risba (risba) 2) Da bi med montaZo omogoeili enostaven dostop, poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
nCHVOTOBKa nnouwm! * CM. Hvoice OCHOBaH0e 14111/1 )yFigamei-n- pprilKHbl 6bITb co6paHbi, Bblp0BHeHbl yCTaHOBKe K VI 11011HOCTbF0 110[1,10T0BBeHbl npogykr! ripopykr npegHa3Ha4eH eeperio6 m yCTaHOBK0 Ha C B BOKaBbHbIM0 npaemnamm m orpaHmHeHmemm TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H 2) grin o6nerHeHmn pa6o4ero npomecca Y6eTt0TeCb B B OHOCTOTb reppwropmF0 ecikpyr * HaM/1400 MOHVIMaribHOTO paccronHon 5CM (2 gramma) mexcgy onoparom koHcfpyistimm 0 Kpaem OCHOBaH011. A 1/101011b3y6Te BOHTbl exogni.
FOUNDATION PALERMO 3000 0 Solid Base Kiintea alusta (Concrete / Wood Deck) (betoni / puulattia) Base Solide Solid base Szilard alap (Beton / terrasse en bois) (beton (beton Een stevige basis (Beton / Holzdeck) (beton / houten terras) Base Salida Base solida (Hormigon / Deck de Madera) (calcestruzzo / piano di legno) / Dt,n) grund S Podstawa stala co Taepgam ocHoaa Erde (beton / Poklad drewniany) Pevne zaklady Stingra virsma (betons / koka klajs) Trdna osnova Pevny podklad (Bet
Attention IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. r Safety advicc place. During Assembly When encountering the information icon, please refer to the relevant assembly step for additional comments and assistance. For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure. Conseils d'entretien et de securite Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel. Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir Ihnen, dass das Produkt von mindestens zwei Personen zusammengebaut wird. Einige Teile !carmen scharfe Ecken haben. Bitte beim Umgang..mit den Teilen vorsichtig sein.
IMPORTANTE rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Le Consejos de cuidado y seguridad Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por dos personas. Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes.
a; :25 nvw 3.1V11 mlnn n13-i1 n5,nn no5 113111 nx 17o71 x11p5 .n5N rnx-nno )Ylnn -rya na3-inn 115W nx ..vY15 n5vn ,o5o mom UV nrip non pnn ErnNwo unprnn »n rnnI5w N11I5 w ..ompna .o,53onwo npa-rnn 1pvn5I ('THIS SIDE OUT" 1r'11 122711 ,25v.) nx 1yN2 x3x Aarran n1vav5 nrivpi n1n57 qvv115 131N12 nx nv75n 1917/3 ivn, izrran n1avv2 in2rn 1-rvn2 may 12rra -17751 nix-11'n 5y .nv-inpn :n33-Inni5nn3 M.con v-nal nnvn Nrip5 ,-roinNnn mum) Nmn5 ,-ro =inn 15w1i"V5 .
Observera: VIKTIGT Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten. Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits dessa instruktioner. Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens. i Aktsamhets - och sakerhetsrad Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer. Vissa delar har metallkanter.Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
la A VIKTIG instruksjonene noye for du begynner p5 monteringen av dette produktet. Fo Ig stegene som forklart instruksjonen. Oppbevar denne instruksjonen p5 et trygt sted, for fremtidig referanse. Les i sikkerhetsrad Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to perso ner. Noen deler har metallkanter.Vr. forsiktig n5 r du h5ndterer disse delene. Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering. Ikke prov 5 montere produkt under v5te forhold eller ved mye vind .
TARKEAA! Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti.Tallenna nama ohjeet myohempaa kayttoa varten. Hoito ja turvaohjeet Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa. Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
VIGTIGT 1_,s venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt. Udfor venligst trinene den r.kkefolge de er angivet vejledningen. Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. i i i Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse Af sikkerheds6rsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer. Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, n6r disse komponenter ha' ndteres.
BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek. Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee person en te assembleren. Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen. Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Attenzione: IMPORTANTE prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo Si prega di andare passo passo nell)ordine indicato in queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento. Si prodotto. Consiali di cura a sicurezza Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che il prodotto sia assemblato da almeno due persone. Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si maneggiano questi componenti.
DOLEZITE Pred zat'atim montane tohto vyrobku si, prosim, dokladne pretaajte tieto pokyny. Skor, nee zat'nete s montaZou vyrobku , si dokladne pretaajte tieto pokyny. Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch. Pokyny si odloZte na bezpkne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pouZif. Rath/ nhl'arina ctarnctlivncti a ha7naiqa Z clovodu bezpeC'nosti vyrazne odporkame, aby vyrobok montovali aspon dvaja Niektore C'asti majil kovove hrany. Pri zaobchadzanfs C'asfami budte opatrni.
ielite svojemu paviljonu dodati Palram vrata/stene, izvedite naslednje korake v vrstnem redu, ki so opisani v navodilih Ledro Enclosed Gazebo. V tem primeru boste potrebovali vet" delov. Ce POMEMBNO Pazljivo preberite ta navodila, preden zat'nete sestavljati ta izdelek. Izvedite korake v zaporedju, kotje navedeno v teh navodilih. Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejSo uporabo. 13 Pozor Varnostni nasve* Zaradi varnostnih razlogov mono priporoC'amo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi.
Tahelepanu OLULINE Palun tutvuge kaesolevate juhistega pahjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras. Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada. "hutusnouande(4 I Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel. Manel osal vaivad olla teravad cared. Palun olge koostisosade kasitsemisel ettevaatlik.
FONTOS term& osszeallitasa elott kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat. Utmutatonak megfeleI6 sorrendben vegezze el. Tartsa meg ezt az Utmutatot egy biztonsagos helyen, hogy kesobb is hasznalhassa. A Ha a Palram ajtajait vagy falelemeit is fel Idvanja szerelni a pavilonjara, hajtsa vegre sorrendben a Ledro zart pavilon iltmutatojaban leirt lepeseket. Ebben az esetben egyes elemekbal a szliksegesnel tobb is lehet.
Uwaga Wa2ne Przed przystqpieniem do montazu produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie sie z instrukcjq oraz o przeprowadzanie poszczegolnych etapow montazu w kolejnoki okrelonej w niniejszej instrukcji. Zachowaj instrukcje w bezpiecznym miejscu do przyszlego uzytku. "1-vada bezpieczenstwe wzgledow bezpieczenstwa zalecamy wykonanie montazu produktu przez co najmniej dwie osoby. Niektore czeki posiadak ostre krawedzie. Nale2y zachowa6 ostro2no6 podczas montazu.
6eceAma Ledro". BPAHAA1/1Hoopm Auvisl F10>Kallyli1CTa, BHV1MaTerlbH0 npot-wiTaiiiTe 3Ty viHcTpyKLIviio, npvicTynaTb K ECTI VI BbI 3TO cAenaere, Hemoropme AeranM 6myr JWILUHVIMM. npe)Kge Liem C6OpKe 3T010 npoRyKTa. peKomeHgyemom nopsigKe, yKa3aHHOM B 3TOli1 viHcTpyKLIvivi. XpaHviTe 3Ty viHcTpyKLIviio B HaRe>l
SVARIGI LOdzu, pirms Si produkta uzstadiSanas, rupigi izlasiet Sos noradijumus. LOdzu, veiciet darbibas Sajos noradijumos noraditaja kartiba. Noglabajiet Sos noradijumus droSa vieta, lai varetu tos izmantot ari velak. Drotibas Padoms Si produkta montaZa piedalitos vismaz divi cilveki. Da Zam detalam var but asas malas. LCIdzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem. Vienmer valkajiet cimdus, apavus, aizsargbrilles un apgerbus ar garam piedurknem, montejot vai veicot jebkadu jOsu produkta apkopi.
DOLEZITE NeZ zahajite monta2 tohoto produktu, piedete si prosim pozorne tento navod. \Mechny kroky prosim provedle v potadi uvedenem v tomto navodu. Tento navod si uschovejte na bezpet'nem miste pro budouci pottebu. Rady pro peti a bezpetnost Z bezpeC'nostnich clihrodO Vain clOrazne doporuC'ujeme, aby produkt montovaly alespon dve osoby. Nektere souC'asti maji kovove hrany. Pti manipulaci bud'te proto opatrni. Behem montage pouZivejte ochranne rukavice, ()buy a bezpeC'nostni bryle.
Contents Item Qty. Item 4000 7670 Qty. 1 ,111111110NOMPONNW-- 16 Item 8192 (+1) Qty. Item 16 7829 Qty 88 (+2) (+9) 4 Option 4010 7669 16 466 8 (+1) 7682 7673 2 1 8327 4 (+3) 7680 4 8331 32 421 4 8765 17 (+3) 8880 Si.-. M8x45mm / 1.7" 7119 9 (+1) 16 426 Iwo 1 99 (+7) 433 16 (+2) 4024 1 8:70117 7672 2 7679 mm 2.
Contents Item Qty. 9249 4 9275 4 7665 4 7664 4 9262 I 1 % e ... - . .... % 1 I 8 Item Qty.
1 -1 7672 2 7673 2 A 1 .
2 7682 1 466 1 426 8880 13mm 11 1 0111 1 7121 3 7674 1 1 10mm 13/32" -r
3 7665 4 8880 7121 4 426 8 4 W 13mm -,
4 8880 7121 4 4 426 8 466 8192 4 8765 4 4
5 7670 4 7669 4 7680 426 16 7121 8 8 -,
It is recommended to use a carton or other soft material under the lowered corner in order to avoid scratches and peeling of paint 6 7119 9249 13mm 1111010)))10 8 4 7121 8 426 16
It is recommended to use a carton or other soft material under the lowered corner in order to avoid scratches and peeling of paint 7 4024 1 413 1 8331 1
It is recommended to use a carton or other soft material under the lowered corner in order to avoid scratches and peeling of paint 8 466 4 8192 4 1 W 10 mm 13/32"
9 7664 8192 4 8 7121 433 8 16 7679 8 13 mm ow ir-4( 8192 *ea _r
10 7829 if you wish to add Palram's Curtains or Netting Set, please profile. (Palram's Curtains / Netting Set are not supplied).
It is recommended to use a carton or other soft material under the lowered corner in order to avoid scratches and peeling of paint 11 7679 4 7121 Please note that threading of the screws should be done from the outside 4 426 8 . ..
12 Please note that threading of the screws should be made from the bottom up. It is recommended to use a carton or other soft material under the lowered corner in order to avoid scratches and peeling of paint ..
13 V Please note that threading of the screws should be done from the outside 4 7679 W 13mm do 7121 4 426 8
Please note that threading of the screws should be made from the bottom up. 14 4 ..
Please add silicone on the inner area 15 as 8327 13mm of part # 8327 illustrated 4 7119 111110))11))10 8 7121 8 426 16
16 . 4 7677 4 8293 7675 .
17 -1 7677 4 7678 4
18 -1 , 9262 1 .
19 -1 7676 4 7675 4 A
20 9275 4 ..
21 r 1 427 Please drill holes in the panels to be located precisely parallel to the holes in profiles #9249 32 421 32 7024 32
22 r .; 1 4000 Please level the profiles legs and adapt screws and plugs to your specific ground type.
23 64 5001 16 1
Palram's 10 years Limited Warranty 10 Jahre beschrankte Garantie von Palram OD Product Details: Garden shelters and patio covers Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, a period of 10 years from the original that the product will be free from defects in material or workmanship for date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty. Israel ("Palram") warrants 1.
Garantie limitee a 10 ans de Palram Details du produit: Abris de Jardin et Couvres Patio 3. Compensation 3.1 Si Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 10 ans a dater de d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie. Israel ("Palram") date Garanties legales I. 1.
ni5irini lam - n-i5n 5w rim) 10-5 n52ain minx Garantia limitada de 10 afios de Palram Angaben zum Produkt: Protecciones de jardin y cubiertas para patios ,2017400 11 V' .11 ,rnin n,VVf p1N9: on,z)3] ,n1pnn nw,:nn TiNnn onw 10 iwn5 n-rnvn Palram Applications (1995) Ltd (Nit:liner° de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, nniwn nwx ,(512106824.0.n) n"v: (1995) n't,p,50N o150 onnIn: orno r,r55 n'n' nyinn n:Tmnn ("0150 ")5),r1v.
Begransningar i Palrams 10-ars garanti Palrams 10 ars begrensede garanti Produktinformation: TradgSrd vindskydd och uteplats omslag Produktdetaljer: Hagevern Og Terrassedeksler Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen:Teradion Industrial Park, M.
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot Palrams 10 ars Begrmnset Garanti Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet Produktdetaljer: Have krisecentre og gSrdhave daeksler Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824)jonka paatoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel.
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie Garanzia !imitate 10 anni Palram Productgegevens:Tuinhuisjes en patio covers Informazioni sul prodotto: Rifugi da giardino e coperture per patio Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel teTeradion Industrial Park, M.
10-roZna obmedzena zaruka Palram Podrobnosti o produkte: Zahradne pristreS'ky a CI kryty terasy Palrami 10-aastane piiratud garantii Toote uksikasjad: Aia Varjualused Ja Patio Katted Palram Applications (1995) Ltd (Cis lo spoloCnosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000, lzrael (d'alej lenPalram") poskytujezaruku,aevyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po datumu nakupu, na ktory sa vzfahujfi definicie a podmienky obsiahnute vtejto zaruke.
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat. cs Szczegoly produktu: Altany zadaszenia tarasow. Termek reszletek: Kerti menhelyek es teraszfedelek i A Palram Palram Applications (1995) Ltd (Numer firmy: 512106824) kt6rej zarejestrowane biuro znajduje sig wTeradion Industrial Park, M.
10 !eta omezena zaruka Palram Detaily produktu: Zahradnipristreky Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis a co kryty patio a AETTTOpapEtEc: Ka-rwpOyia OTTO Kai as aiepio kaA0upa-ra lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelar je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo remesIneho zpracovani po dobu 10 let od data pOvodniho nakupu.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 10 ani 10-letna omejena garancija podjetja Palram Detalii produs: Adaposturi de gradina Podrobnosti o izdelku:Vrtni nadstreSki in nadstreSki za terase si hale pentru terase Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Inregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com Declaration of Performance According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and Issue Date 04/05/2017 1.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 www.palramapplications.com applications@palram.com Declaration de Performance Conformernent 1. a la Directive du Conseil sur les Produits de Construction Date d'ernission 04/05/2017 UE N°305/2011 et EN 14963:2006 Code d'identification : PalermoTM 3000, 3500, 3600 2.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com CE Leistungserklarung GemaB Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006 Ausgabedatum 04/05/2017 1. Identifizierungscode: Palermo" 3000, 3500, 3600 2. Typ: Eine 3. 4. 5.