In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
Palermo' 3600 Wind Resistance *Snow Load (C:k90 56m1/hr km/hr 1 %I/ %O\ -4- 20kg/m2 24.61bsge Light Transmission Bronze-15% .2. ,I, I 101 4 X c%°' A ' a / 1 ....VW ..:1° 5mm 3/16" !IV 1 13 ...1. mm 1/2" ,,igie fill. SILICON CAULK \ 10 MM 13/32" C E 41e1441,,, Omm 25/64" to ro #4...
FOUNDATION Baustellenvorbereitung! Site Preparation! Base or foundation must be flattened, leveled and prepped prior to installing the product! The product must be built on a solid level surface in order to perform properly. We recommend using concrete or wood deck as base. * We recommend checking for restrictions or covenants for building this product in your area. In addition we advise you to check if you need to sumbit any forms or if any permits are required prior to building the product.
:15n5 n1N5nin '3 ircril p-r / Tivo) pwin nyno A B ,narinn tnna iNinn nna oma n"o 5 * vitriv) Omni mva ypip (vlvnw) (2 ninivoronv nro n5p nem -U' ore, 731 ano novn nH nnn,o ninth 5v prnn runtn mon ropnn no5 ni-nom iN oman nx nov51 er, nNinn 731 1,Y,1 inxn novn 5w nn nvn5 arm -iNinn vnnvn5 n,N,5nn nr,tnnixn aTD'7un171nv' Nine) .o,o33 ywn p-ra Ti" novna * nYlnn rn15 ni51an ip-ranv n,N,5nn 1]r,1 emn5 e..P DX pna5 nnflNn nr,lp in] .
Forberelse af opsaetningstedet! vre Din base eller grundlag skal fladt, og forberedt, for produktet installeres. jvnt Produktet skal opsttes pa en solid base for at fungere. Vi anbefaler at anvende beton eller et trgulv som base. * Vi anbefaler at tjekke regler og lign. omkring opstning af produktet dit omracle.Vi anbefaler i desuden at tjekke, hvorvidt du vil skulle indsende formularer, eller om tilladelser krves, for opstning af produktet.
Priprava terena! Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno povrSino ali podlago zravnati! Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo priporoeamo betonsko ali leseno podlago. * 2 priporoeeni moZnosti A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) B Zemlja / asfaltna podlaga (risba (risba) 2) Da bi med montaZo omogoeili enostaven dostop, poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
nCHVOTOBKa nnouwm! * CM. Hvoice OCHOBaH0e 14111/1 )yFigamei-n- pprilKHbl 6bITb co6paHbi, Bblp0BHeHbl yCTaHOBKe K VI 11011HOCTbF0 110[1,10T0BBeHbl npogykr! ripopykr npegHa3Ha4eH eeperio6 m yCTaHOBK0 Ha C B BOKaBbHbIM0 npaemnamm m orpaHmHeHmemm TBeRaa51 OCHOBa (BeT0H 2) grin o6nerHeHmn pa6o4ero npomecca Y6eTt0TeCb B B OHOCTOTb reppwropmF0 ecikpyr * HaM/1400 MOHVIMaribHOTO paccronHon 5CM (2 gramma) mexcgy onoparom koHcfpyistimm 0 Kpaem OCHOBaH011. A 1/101011b3y6Te BOHTbl exogni.
FOUNDATION PALERMO 3600 0 Solid Base Kiintea alusta (Concrete / Wood Deck) (betoni / puulattia) Base Solide Solid base Szilard alap (Beton / terrasse en bois) (beton (beton Een stevige basis (Beton / Holzdeck) (beton / houten terras) Base Salida Base solida (Hormigon / Deck de Madera) (calcestruzzo / piano di legno) / Pon) grund /fa padlo) S Podstawa stala co Taepgam ocHoaa 0 Pevne zaklady Stingra virsma (betons / koka klajs) Trdna osnova Pevny podklad (Beton / Lesen podest)
IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. r Attention Please make sure you install the panels with the UV protected side out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels are in place.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure. Conseils d'entretien et de securite Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel. Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir Ihnen, dass das Produkt von mindestens zwei Personen zusammengebaut wird. Einige Teile !carmen scharfe Ecken haben. Bitte beim Umgang..mit den Teilen vorsichtig sein.
Atencion: IMPORTANTE rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Le Consejos de cuidado y seguridad Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado al menos por dos personas. Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los componentes.
a; :25 nvw 3.1V11 mlnn n33-i1 n5,nn no5 13311n nx 17o73 x11p5 ND .n5x mx-nna )Ylnn -1v1 n331nn )15W nx vY15 ND wln,w5 n1u3 nlpn3 n331nn nllnll nx mniv5 ND n5vn ,o53 mom UV nr-ip non pinn .o1,Nw3 unpnIn »n nInI5v N-rn5 w ..ompna .o,53onw3 npa-rnn nh 1'vn5I ('THIS SIDE OUT" 1m'11 n22-inn ,25v) nx 1yN2 x3x Aarran nivav5 nrivpi n1n57 trv1n5 131N12 nx nvp5n 1M1713 ivn, izrran niavv2 in2rn n-rvn2 may 12rra - ra5n nix-11'n 5y .nv-inpn .13)W3N )3W )1) :7133171 i5nn.9un vim.
Observera: VIKTIGT Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten. Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits dessa instruktioner. Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens. i Aktsamhets - och sakerhetsrad Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan utat (markerad med "THIS SIDE OUT ") Ta bort klistermarken nar panelerna ar pa plats.
la Merk VIKTIG instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet. Fo Ig stegene som forklart instruksjonen. Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse. Les i sikkerhetsrad Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to perso ner. Noen deler har metallkanter.Vr. forsiktig nar du handterer disse delene. Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering. Ikke prov a montere produkt under \rate forhold eller ved mye vind .
TARKEAA! Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti.Tallenna nama ohjeet myohempaa kayttoa varten. Hoito ja turvaohjeet Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa. Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
VIGTIGT 1_,s venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt. Udfor venligst trinene den r.kkefolge de er angivet vejledningen. Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. i Cri rI I, 11 i 11 i Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse Af sikkerheds6rsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer. Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, n6r disse komponenter ha' ndteres.
BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek. 13 Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee person en te assembleren. Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen. Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Attenzione: IMPORTANTE prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo Si prega di andare passo passo nell)ordine indicato in queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento. Si prodotto. preghiamo di notare che pannelli vanno installati con il lato protezione raggi UV verso l'esterno (segnato con la scritta "THIS SIDE OUT") Rimuovi l'adesivo di plastica mentre pannelli sono in posizione.
DOLEZITE Pred zat'atim montane tohto vjtrobku si, prosim, dokladne predtajte tieto pokyny. Skor, nee zat'nete s montaZou vjtrobku , si dokladne predtajte tieto pokyny. Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tjrchto pokynoch. Pokyny si odloZte na bezpkne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pouZif. Rath/ nhl'arina ctarnctlivncti a ha7naiqa Z clovodu bezpeC'nosti qrazne odporkame, aby vjtrobok montovali aspon dvaja Niektore C'asti majil kovove hrany. Pri zaobchadzanfs C'asfami budte opatrni.
POMEMBNO Paz lily° preberite ta navodila, preden zat'nete sestavljati ta izdelek. Izvedite korake v zaporedju, kotje navedeno v teh navodilih. Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejSo uporabo. Pozor I PrepriC'ajte se, da namestite ploke z UV zakiteno stranjo (oznaC'en s"THIS SIDE OUT") navzven in odstranite nalepko, ko so ploke namekene. Med sestavljanjem Varnostni nasvet Zaradi varnostnih razlogov mono priporoC'amo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi.
Tahelepanu OLULINE Palun tutvuge kaesolevate juhistega pahjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras. Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada. 111"hutusnouande(4 I Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel. Manel osal vaivad olla teravad cared. Palun olge koostisosade kasitsemisel ettevaatlik.
Figyelem FONTOS term& osszeallitasa elott kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat. Utmutatonak megfeleld sorrendben vegezze el. Tartsa meg ezt az Utmutatot egy biztonsagos helyen, hogy kesobb is hasznalhassa. A A lepeseket az Kezelesi es biztonsagi +anacsok Biztonsagi okokbol javasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje ossze. Egyes reszek femszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen ovatos az alkatreszekkel vale) munka soran.
Uwaga Wa2ne Przed przystqpieniem do montazu produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie sie z instrukcjq oraz o przeprowadzanie poszczegolnych etapow montazu w kolejnoki okrelonej w niniejszej instrukcji. Zachowaj instrukcje w bezpiecznym miejscu do przyszlego uzytku. "1-vada bezpieczenstwe Ze wzgleclow bezpieczenstwa zalecamy wykonanie montazu produktu przez co najmniej dwie osoby. Niektore czeki posiadak ostre krawedzie. Nale2y zachowa6 ostro2no6 podczas montazu.
RU BHmmaHme BPAHASII/lHoopm F10,\Kanyli1CTa, BHV1MaTerlbH0 npoLiviTaViTe 3Ty viFicTpykLivno, npvicTynaTb K npe)Kge Liem C6OpKe 3T010 npoRyKTa. pekomeHgyemom nopngke, yKa3aHHOM B 3TOVl viFicTpykLivivi. XpaHviTe 3Ty V1Ho-pyn4viio B Hage,\KHOM mecTe gnn ganbHeViwero vicnonb30BaHVW1. Bb111011HFIli1Te WarV1 B COBeTbl no FloKanyVicTa,y6egvrrecb B TOM, LITO Bbl ycTaHaenvieaeTe naHenvi C ynurpadmone-roeoro v13ny4eHv1n cTopoHoiii (Ha Heiii cyu.
SVARIGI LOdzu, pirms Si produkta uzstadiSanas, rupigi izlasiet Sos noradijumus. LOdzu, veiciet darbibas Sajos noradijumos noraditaja kartiba. Noglabajiet Sos noradijumus droSa vieta, lai varetu tos izmantot ari velak. Drotibas Padoms Si produkta montaZa piedalitos vismaz divi cilveki. Da Zam detalam var but asas malas. LCIdzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem. Vienmer valkajiet cimdus, apavus, aizsargbrilles un apgerbus ar garam piedurknem, montejot vai veicot jebkadu jOsu produkta apkopi.
6, DOLEZITE NeZ zahajite monta2 tohoto produktu, piedete si prosim pozorne tento navod. \Mechny kroky prosim provedle v potadi uvedenem v tomto navodu. Tento navod si uschovejte na bezpet'nem miste pro budouci pottebu. Rady pro peti a bezpetnost Z bezpeC'nostnich clihrodO Vain clOrazne doporuC'ujeme, aby produkt montovaly alespon dve osoby. Nektere souC'asti maji kovove hrany. Pti manipulaci bud'te proto opatrni. Behem montage pouZivejte ochranne rukavice, ()buy a bezpeC'nostni bryle.
Contents Item Qty. 9251 4 9250 4 9276 7759 I Item Qty.
Contents Item Qty. 8331 1 Item Qty. 4000 16 filaNIDAPPOPAPY-- Item 8192 Item Qty. 16 (+2) (+1) 466 4010 Qty. 17 (+3) 4 8327 5000 421 40 Option (+3) 7682 4 8765 1 5001 447 16 (+2) 7680 433 8 8758 8880 7674 om 1 16 (+2) 7119 7679 *000 426 M8x45mm / 1.7" 99 (+7) 4024 1 427 40 1)»»»)»»)»)»00 M8x55mm 0000 M8x70mrn 2.
1 -1 7672 2 7673 2 A 1 .
2 7682 1 466 1 426 11 1 8880 0111 13 mm 10 mm 13/32" 13/32" 1 7121 3 7674 1 1 -r
3 L 7759 4 8880 7121 4 426 8 4 13 mm 13/32" -,
4 8880 7121 4 4 426 8 466 8192 4 8765 4 4 1
5 7670 4 7669 4 7680 426 16 7121 8 8 13 mm 13/32" g '
6 9251 Carefully spread silicone glue along the cross-section of the profile and at once attach the profiles together. Recommended to wipe the extra residue silicone.
It is recommended to use a carton or other soft material under the lowered corner in order to avoid scratches and peeling of paint 7 -1 7119 8 7121 8 426 16 A 13 mm 13/32"
8 4024 1 413 1 8331 1
9 r- 466 4 8192 4 A 10 mm
10 7829 if you wish to add Palram's Curtains or Netting Set, please profile. (Palram's Curtains / Netting Set are not supplied). - iOptional thread the plastic clips through the rail in each 88 1 ... , ....
11 7664 8192 4 8 7121 433 8 16 7679 8 13 mm ow ir-4( 8192 *ea _r
It is recommended to use a carton or other soft material under the lowered corner in order to avoid scratches and peeling of paint 12 7679 4 7121 Please note that threading of the screws should be done from the outside 4 426 8 13 mm 13/32" .
Please note that threading of the screws should be made from the bottom up.
14 Please note that threading of the screws should be done from the 41 7679 13 mm 13/32" outside 4 7121 4 426 8
Please note that threading of the screws should be made from the bottom up.
Please add silicone on the inner area 16 as 8327 13 mm 13/32" of part # 8327 illustrated 4 7119 .
17 .
18 -1 7756 4 7757 4 A
19 -1 9259 8 A
20 -1 7755 L.
21 . 7752 4 7753 4 ..
22 -1 9276 4 A
23 r 1 427 Please drill holes in the panels to be located precisely parallel to the holes in profiles #9250 + #9251 40 421 40 7024 40
.; 24 1 4000 Please level the profiles legs and adapt screws and plugs to your specific ground type. 1.
25 r 50 64 5001 16
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com Declaration of Performance According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and Issue Date 04/05/2017 1.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 www.palramapplications.com applications@palram.com Declaration de Performance Conformernent 1. a la Directive du Conseil sur les Produits de Construction Date d'ernission 04/05/2017 UE N°305/2011 et EN 14963:2006 Code d'identification : PalermoTM 3000, 3500, 3600 2.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com CE Leistungserklarung GemaB Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006 Ausgabedatum 04/05/2017 1. Identifizierungscode: Palermo" 3000, 3500, 3600 2. Typ: Eine 3. 4. 5.