In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
rSanRemom 3x4.25 Wind Resistance 120 km/hr 1 ni-7 --V.--.'\ L lir AID --74/,: 1504/m2 30.7ibsge 75m1/hr x2 Light Transmission *Snow Load 6,09 4 13mm 1/2" Clear-65% White Opal-25% CAULK /SILICON ,4ro : ---' , 110mm 13/32" .9"8 mm 5/16" 1 rillr, IIIP 1 I IIV INNti j CE 41114140, ..c. .
A Attention! It is imperative that the ground surface be perfectly flat and leveled and in a 90° angle to the supporting wall. Achtung! cm 0 0 ist unbedingt erforderlich, dass die Bodenoberflache ganz flach und gleichmaBig und in einem 90 Grad Winkel zur Stfitzmauer ist. Es Attention 435 crn / 743 -_-- ! surface du sol dolt, imperativement, etre parfaitement plate et nivelee et former un angle de 90° avec le mur de support.
A co Veer opmaerksom! Det er afgorende for fundamentet at vaere helt flad og jaevn og i en 90° vinkel til stottevaeggen. NL/BE 0 ci 0 0 0 0 0 es 0 Aandacht! Het is absoluut noodzakelijk dat de basis perfect vlak en waterpas is en in een hoek van 90 ° ten opzichte van de steunmuur. 435 crn / 743 -_-- Attenzione! E fondamentale the la base sia perfettamente piana e livellata e in un angolo di 90 ° rispetto al muro di sostegno.
IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product . Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Before starting assembly Safety advice For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least Choose your site carefully before beginning assembly. two people.
During Assembly When encountering the information icon, please refer to the relevant assembly step for additional comments and assistance. During assembly, use and damages. a soft surface below the parts to avoid scratches Please make sure you install the panels with the UV protected side out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels are THIS SIDE OUT in place.
iJ IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure. Avant l'Assernblee Consignes de securite Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel. Verifiez n'y ai pas de tuyaux ou cables caches dans le mur avant le percage. Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
iJ Pendant ('assemblage MLorsque vous rencontrez l'icone Informations, veuillez vous referer a l'etape d'assemblage pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide. Servez-vous d'un support en nnatiere souple en dessous des pieces afin d'eviter les risques d'egratignures ou d'autres dommages. Veuillez noter que vous installez les panneaux avec le cote protégé contre les UV(nnarque par ("THIS SIDE OUT"), enlevez le film plastique avant d'inserer les panneaux et les verrous en place.
WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen. Bitte fiihren Sie die einzelnen Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge durch. Bewahren Sie diese Anleitung fur spateren Gebrauch sicher auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen. Stellen Sie sicher, dass sich in der Wand keine versteckten Kabel oder Rohre befinden, bevor anfangen zu bohren.
Wahrend des Aufbaus Wenn Sie auf das Informationssymbol treffen, lesen Sie bitte den betreffenden Montageschritt fur weitere Anmerkungen und Unterstutzung nach. Legen Sie eine weiche Unterlage unter die Bauteile, urn Kratzer und Beschadigungen zu vermeiden. Bitte beachten Sie, dass Sie die Paneele mit der UV-geschutzten Seite nach auBen (gekennzeichnet mit "THIS SIDE OUT") montieren, bevor Sie die Paneele einlegen und einrasten.
IMPORTANTE rogamos lea con atenci6n las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Le Consejos de cuidado y seguridad Antes de empezar: Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial. menos por dos personas.
Notes durante el montaje Paso 38: Por favor, no corte el perfil 8057 Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional. Use una plataforma blanda debajo de las piezas para a menos que lo necesite. Por favor, no corte las hojas act-Incas 8111 y 8113 todas las precauciones. evitar aranazos y danos.
3.1V11 mlnn n1»n n5,nn nob n13-inn mx-nn Nnpb nr4 .nbN mx-nn]..)Yinn 1101 n13-inn vnnv5 mu]. nlpn3. n3.3-inn mx-nn 'ip' nix-nn nnp nmarn-i5I r-ry yam wnnwnb mp35 73 Jarrnyn nnI1DI n,pmw npn nnIn Imr41 wnnwnb 1,/,4 .mpnnn 13111711NInn nh mp35 w, :nannn nn5 nb'nn 110515 nnIvna n13-inn nIpm ,u5ovx ,pu3. :1p3 yvn p-r .n5unn nnv-i bin 5h mnn3 prra5I n,p5nn nrt Inn5 w' nnupn n,p5nn nrt rnnw nIpn na-ipa n3.3-inn ,p5n nrt nnnb .1131.41 1.45W ron 5v n-wpa nnw53 nnmna piY w' nx1 nv bin pro. 1.431.
4c: raca ccL aa KCl NC,N L8 L -E L L8 L L uNduc, c,iu c,uuLL CAI CAI ruLam. acaxe CGc UL.L4KL,Ce ERL UN4C11,CL LKL6LI AIL[ ULIdl, Z17: (KC ucc,NCIK64, c,Edia aa KILL' ac, rauxl audau i.u,EL radii 0 06 6C, CAC 4a4LLu LULL[ ELEGEM ULC,LILLE C,C(C61,Cit, dC1Ci.CL GlaliCL cl.,KL Gcura 6CL ULC,LI EM,C111 dal) (GA rdLa awn_ uLNat ucmuu Ltd_ ENGIC UCU2LICalll ULC,IllIl NLI ad:6 LESS An dL4CL[ UCILEdU NLI CIGCL, ucael caRtLia ULLIdC4CL UCC aqui.0 CiLLLN a SIH1) 3GIS ano raLlit (Malta.
VIKTIG instruktionerna noggrant innan du borjar montera den har produkten och folj alla steg i den ordning de redovisas i dessa instruktioner. Las F8re montering Forsiktighets- och sakerhetsrad Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer. Se till att inga dolda rot- eller kablar finns vaggen nar du borrar. Vissa delar kan ha vassa kanter.Var forsiktig nar du hanterar de olika delarna.
Under montering Nar du stater pa informationsikonen, vanligen referera till relevant Steg 36: Viktigt! Dra inte at skruvarna for hart. Anvand kompatibla skruvar och monteringssteg far ytterligare kommentarer och assistans. murverksankare som passar din typ av grundning / underlag. nvand en mjuk plattform under delarna far att undvika repor och skador. Steg 37: Skar inte profilen 8056 om det inte ar nodvandigt.
VI KTIG Les instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet. Fo Ig stegene som forklart instruksjonen. Oppbevar denne instruksjonen pa et trygt sted, for fremtidig referanse. i sikkerhetsrad Velg grunnlaget med omhu for du monterer. Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer. Sorg for at det ikke finnes skjulte ror eller ledninger i veggen for du borer. Noen deler har metallkanter.Vaer. forsiktig nar du handterer disse delene.
Under forsamlingen ii Under monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor det henvises det til det relevante monteringstrinnet for Here kommentarer og hjelp. Bruk en myk plattform under delene fora unngS riper og skade. Du ma montere panelene med den UV-beskyttede siden ut (merket med "DENNE SIDEN UT"). Fjern plastfilmen for du monterer panelene og ISser dem THIS SIDE OUT pa plass.
TARKEAA! Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon. Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti.Tallenna nama ohjeet mye.hempaa kaytti5a varten. Hoito ja turvaohjeet Ennen kokoamista Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa. Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista. Varmista ennen porausta, etta seinassa ei ole katkettyja putkia tai johtoja. Joissain osissa on metallireunat.
Huomioitavat asiat kokoamisen aikana Mika li naet informaatiokuvakkeen, lue asiaan kuuluva kokoamisohje saadaksesi lisakommentteja ja apua kokoamiseen. Kayta pehmeaa alustaa estaaksesi naarmut ja vahingot. Huonnioi etta asennat paneelit UV-suoja ulospain (nnerkitty tekstilla "THIS SIDE OUT") poista nnuovipaallys ennen paneeleiden asettamista ja lukitsemista. Mikali tuotteen mukana saadut paneelit ovat kirkkaita/valkoisia, poista ainoastaan muovisuoja, sills paneelit ovat lukittuja paikalleen.
I VIGTIGT Lacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt. Udfor venligst trinene den r.kkefolge de er angivet vejledningen. Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. i Rad i omkring sikkerhed og vedligeholdelse Af sikkerhedsSrsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer. Sikr dig, at der ikke er nogen skjulte ror eller kabler vaeggen, for du borer. Nogle dele har metalkanter.
I Noter under montage Nar du moder informations-ikonet, sa se venligst det relevante monteringstrin for yderligere kommentarer og assistance. Brug en blod underlag under delene for at undga ridser og skader. Bemaark venligst at du installerer panelerne med UV-beskyttet side ud (maarket med THIS SIDE OUP) Fjern plastfolie, inden du indsaatter paneler og laser pa plads. Hvis panelerne modtaget med produktet er klare / hvide, fiern da venligst kun plastic-klistermaarket, da panelerne er last fast.
IMO BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek. Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee personen te assembleren. Zorg ervoor dater geen verborgen pijpen of kabels in de muur zijn voordat er geboord wordt.
IMO Tijdens de Assemblage Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie. Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en beschadigingen te voorkomen. Let op: u installeert de panelen met de UV-beschermde kant naar buiten THOU (gemarkeerd met "THIS SIDE OUP ) Verwijder de plastic folie voordat u panelen HOUTT plaatst en vergrendelt.
IMPORTANTE Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. prega di andare passo passo nelhardine indicato in queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento. Si Prima dell'Assemblea Consigli di cura e sicurezza motivi di sicurezza si consiglia vivamente che it prodotto sia assemblato da almeno due persone. Assicurarsi che non ci siano tubi o cavi nascosti nel muri prima di forare.
Durante it Montaggio Quando si incontra I'icona informazioni, fare riferimento alla relativa fase di montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi. Passo 33: allentare le viti come mostrato nello schema c, posizionare la trave esattamente sopra le aste, e una volta fatto, stringere di nuovo le viti. Utilizzare una piattaforma morbida sotto le parti per evitare graffi e danni.
I DOLEZITE Pred zat'atim montane tohto vyrobku si, prosim, dokladne preatajte tieto pokyny. Skor, ne2 zat'nete s montaZou vyrobku , si dokladne preatajte tieto pokyny. Kroky vykonavajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch. Pokyny si odloZte na bezpet'ne miesto, aby ste ich mohli v budUcnosti znova pouZit. Pred montaiou Rady ohl'adne starostlivosti a bezpeda Z dovodu bezpk'nosti vyrazne odportkanne, aby vyrobok montovali asport dvaja I'udia.
I PoEas montaie Ked'norazite na informatnu ikonu, riadle sa, prosim, nalelitym krokom monta2e, pri ktorom najdete d'akie komentare a pomoc. Pot'as montaZe pouZite pod t'astami makky povrch, aby ste sa vyhli pokriabaniu a pokodeniu. Pane ly intalujte s UV chranenou stranou smerom von (oznat'enie THIS SIDE OUT) Po umiestneni panelov odstrate plastovu nalepku. Ak su panely prijate spolu s grobkom t'iste / biele, odstrate plastovu nalepku, pretole panely su zablokovane na mieste.
a POMEMBNO Pazljivo preberite ta navodila, preden zatnete sestavljati ta izdelek. lzvedite korake v zaporedju, kotje navedeno v teh navodilih. Ta navodila shranite na varnem mestu za kasnejSo uporabo. Varnostni nasvet Zaradi varnostnih razlogov mono priporotamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi. Preverite, ali pred zidanjem ni nobenih skritih cevi ali kablov v steni. Nekateri deli lahko imajo ostre robove. Pri ravnanju s komponentami bodite previdni.
a Med sestavljanjem naletite na ikono informacij, dodatne pripombe in pomot. MKo si oglejte ustrezen korak montane za Med sestavljanjem polo2ite spodnjo mehko plokad pod dele, da se izognete praskam in pcgkodbarn. Preprit'ajte se, da namestite ploke z UV zakiteno stranjo (oznat'en s THIS SIDE our) navzven in odstranite plastit'no nalepko, ko so ploke 1T Is 511 OUT namekene. ploke, ki jih prejmete s proizvodom, odkene / bele, odstranite samo plastit'no nalepko, ker so ploke zaklenjene.
OLULINE Palun tutvuge kaesolevate juhistega pahjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras. Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada. Enne kokkupanekut Ohutusnouanded Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel. Valige kokkupaneku eelselt hoolikalt selleks sobiv koht.
Kokkupaneku ajal MKohates teabeikooni, poorduge lisakommentaaride vai abi saamiseks vastava kokkupanekusammu juurde. Kasutage osade all pehmet platvormi, et valtida kriimustuste ja kahjustuste teket. Palun pidage meeles, et paneelid tuleb paigaldada nii, et UV-kaitsega kulg on suunatud valjapoole (margitud "THIS SIDE OUT") Kui tootega kaasas olevad paneelid on selged / valged, eemaldage ainult plastkleebis, kuna paneelid on lukustatud.
FONTOS A termek osszeallitasa elott kerjiik, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat. A lepeseket az Citmutatonak megfeleld sorrendben vegezze el. Tartsa meg ezt az Citmutatot egy biztonsagos helyen, hogy kesobb is hasznalhassa. Kezelesi 6s biztonsagi tanacsok Elakesztilet az osszeszereleshez Biztonsagi okokbol javasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje 6ssze. A furas megkezdese elott gyozodjon meg arra, hogy nincsenek-e a falba rejtve vezetekek vagy csovek.
A szereles soran 33. lepes: Lazitsa meg a csavarokat a c abran lathato m6don, allitsa pontosan a rudak tetejere, amint a csavarokat ujraszoritotta. ;Ha az informacios ikont latja, keresse ki a ra vonatkozo osszeszerelesi lepest a tovabbi megjegyzesek vagy segitseg megtekintesehez. gerendat 36. lepes: Fontos! Ne szoritsa WI a csavarokat. Hasznaljon odaillo csavarokat es az alapozasnak megfelelo komuves horgonyokat. 37. lepes: Ne vagja el a 8056 szamu idomot, csak ha szukseges. 38.
Wane Przed przystapieniem do montazu produktu prosimy o uwa2ne zapoznanie sic z instrukcja oraz o przeprowadzanie poszczegolnych etapow montazu w kolejnoki okreSlonej w niniejszej instrukcji. Zachowaj tc. instrukcjc w bezpiecznym miejscu do przysztego u2ytku. Przed montaiem Porada bezpieczenstwa Ze wzglcdow bezpieczehstwa zalecamy wykonanie montazu produktu przez co najmniej dwie Wybierz swoja witrync doldadnie przed rozpoczcciem montazu. osoby.
Podczas montaiu Ikona informacyjna wskazuje na koniecznok zapoznania sib z dodatkowymi informacjami dotyczqcymi danego etapu monta2u. Aby unikn# zadrapah uszkodzeh, pod czOci nale2y po#oiyc miOckq podklad4. Nale2y 2e panele instaluje sib strong z powtokq UV na zewnqtrz (strona oznaczona napisem ("THIS SIDE OUT)i usuo naklejkq, gdy panele s4 na swum miejscu. Je0 panele otrzymane z produktem s4 przezroczyste / usuo tylko plastikowe naklejki, poniewa2 panele sa zablokowane na miejscu.
J BPOKHAA viHooPmAuvisl Flo?KanyikTa, BHHmaTenbH0 npoymTaiTe 3Ty HHCTpyKLIHK), npe?Kge gem npvicTynaTb C6Opm 3T01-0 npogyKTa. Bb11-101-IHAHTe warm B peKomeHgyemom nopngKe, yKa3aHHOM B 3T0(4 HHc-rpyKw/m. XpaHyrre 3Ty 14FicTpyKL4v110 B HaReNSHOM mecTe win ganbH61wero mcnon b30BaHHA. K COBeTbl no 6e3onacnocnn B rlepeR c6opKoci gennx 6e3onacHocTH Mbl HacTowren bH0 peKomeHgyem He meHee gem gBym yenoBeKaam Flepep, HaLla./10M c6opKH TWaTe/lbH0 Bb16epwre mecTo.
J Bo pea c6opKin mEC/11/1 Bbl CT0/1KH)//11/1Cb C 14 401DMaL11/10HHb1M 3HaLIKOM, no>Kanyi/K-ra, coo-rBe-rcrBy[outemy Wary C6OpKV1 WA 03HaKomneH1/131 KommeH-rapmmiii vi nonyveHmem nomoutm. K PeKOMeHgyeM papanvm In 110I10>K14Tb C o6pa-m-recb ROW/1H wrenbHb1M1/1 3an4ac-rv1 Ha mFirKpo noBepxHocTb, 4TO6b1 1/136e>KaTb noBpeKgeHviO.
110 SVA RTG I LOdzu, pirmssi produkta uzstadZanas, rupigi izlasiet "os noradijumus. LOdzu, veiciet darbibas sajos noradijumos noraditaja kartiba. Noglabajiet "os noradijumus dro,a vieta, lai varetu tos izmantot ari velak. Drogibas Padoms DroSibas apsverumu del mes iesakam, laisi produkta montaZa piedalitos vismaz divi cilveki. Pirms urbSanas parliecinieties, vai siena nav sleptu caurulu vai kabelu. detalam var but asas malas. Ludzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem.
Montaias laika uzdurieties informacijas ikonai, ludzu, skatieties attiecigo montkas soli papildus komentariem un palidzibai. Ja izvairitos no skrapejumiem un bojajumiem, zem detalam izmantojiet mikstu platformu. Ludzu, nemiet vera, ka jus uzstadat panelus ar UV aizsargato pusi verstu uz MIS S OUT aru (atzimets ar"THIS SIDE OUT") nonemiet plastmasas uzlimi, kad paneli ir nobloketi sava vieta.
DOLEZITE Ne2 zahajite monta2 tohoto produktu, ptet'tete si prosim pozorne tento navod. VSechny kroky prosim proved'te v potadi uvedenem v tomto navodu. Tento navod si uschovejte na bezpet'nem miste pro budouci pottebu. Rady pro ped a bezpeEnost bezpetnostnich dOvocIO Vam clOrazne doporutujeme, aby produkt montovaly alespon dye osoby. Zjistete se, Ze ve stene nejsou Zadne skryte trubky nebo kabely pred zatatkem vrtanf. Nektere soutasti maji kovove hrany. Pri manipulaci bud'te proto opatrni.
Pfi montaii MKdy2 narazite na informatniikonu, podivejte se prosim na pfisluSny monta2nikrok na dopinujici komentaie a rady. Behem montage pou2ijte mekky povrch pod dily, aby nedoSlo k poSkrabani poSkozeni.
Contents Item Qty. Item Qty. Item Qty. 7042 1 8055 2 7043 1 8490 7 7506 2 8053 2 8177 1 8178 1 8179 1 8060 1 8061 1 8052 3 8057 2 e 2 I- 8145 1 i e 8127 8051 .1% 3 6 8146 1 8147 1 I ..
Contents Item Qty. Item Qty. Item Qty. Item Qty.
1 4000 425 cm 2 4010 l ® 433 2 ) / 167" as .." _.
2 r 7039 1 4045 1 1
3 4010 7288 .... _ 6 .... 1 ) OP ... as I a, als.
4 433 7288 4000 ® 6 4045 1 I
5 1 7291 7293 8192 7 466
6 r 7291 1 7293 1 J
7 [ 8303 1 8192 1 466 i 1 466
8 8143 2 4008 6 ..
9 8178 7506 8177 8179 2 4045 8 1 I / ,. . 8179 . 7506 1 1 / 8177 ...
10 8060 1 8067 1 8061 1
11 r- i 8063 .
12 8192 8 466 8 2 -0 cro128" 8063 8192+466 8192+466 8 -II
13 r- 1044 ? 8192 1 466 1
14 8192 1 466 1 A
16 r" ..
17 3018 7 [ ..
18 3018 1 1
19
20 I -.9 3018 6 ../ L.
21 7038 6 0 450 12 8192 6 0 ..
22 7039 1 8119 7042 8192 4 7043 466 4 1 ..
23 P
24 8116 1 8117 1 8118 2 4043 8 ..
25 8192 2 1
26 466 8
27 8052 3 8051 8127 3 4008 24
28 4008 12
6Z
30 4006 $00)))))»)»)0) 8 4009 8 425 8
31 4006 $00)))))00) 4 4009 -Wrfrni""") 4 425 4 8055
32 [ 4008 8063 - L 4008 8 8192 4 466 4
34 [ 8114 2
35 8053 2 8114 2 A
36 Ul 4000 13 4010 13 433 ® 13 5000 4
37 . 8056 ... , f 2 461 L 8 466 8 ..
38 . 8057 8111 2 8113 2 ../ % ow. 0... r-190° 8113 li.
39 8062 i
40 4008 8 ..
41 8146 1 1 x
42 = . 8146 1 = = ..
43 8147
44 8068 8066 1 1 8192 4 466 4 A 8066 -e -1 er
45 5001 24 466 4 1
46 = 5001 24 = 1
47 8132 3 ) , 90°1 8130 90°1 90°1 3 8129 8131 3 8129 3 8131 8130
48 8129 3 ../ .
49 8132 3 A
50 .
51 .
52 8531 L.
master_Veranda_SunRemo-torino-7_V3-3-1 101I-11* 16 I a I /
Palram's 10 years Limited Warranty 10 Jahre beschrankte Garantie von Palram OD Product Details: Garden shelters and patio covers Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, a period of 10 years from the original that the product will be free from defects in material or workmanship for date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty. Israel ("Palram") warrants 1.
Garantie limitee a 10 ans de Palram Details du produit: Abris de Jardin et Couvres Patio 3. Compensation 3.1 Si Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 10 ans a dater de d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie. Israel ("Palram") date Garanties legales I. 1.
10 !eta omezena zaruka Palram co Detaily produktu: ZahradnipristreS'ky a kryty patio Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis a Produktdetaljer: Have krisecentre og gardhave daeksler lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelaf je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo femesIneho zpracovani po dobu 10 let od data pOvodniho nakupu.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 10 ani 10-roZna obmedzena zaruka Palram Podrobnosti o produkte: Zahradne pristreSky a kryty terasy Detalii produs: Adaposturi de gradina Palram Applications (1995) Ltd (eislo spoloenosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000, lzrael (d'alej len Palram") poskytuje zaruku, Ze vyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po datumu nakupu, na lctory sa vztahuM definicie a podmienky obsiahnutev tejto zaruke.
Begransningar i Palrams 10-ars garanti ap Produktinformation: TradgSrd vindskydd och uteplats omslag nEplOplailiVn EyyOnan 10 Enini AETTTOpapEtEc: KaTcupOyia OTTO KM Cliepl0 as KCIA61_11_1CITC1 Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot PALRAM's 10 jeers beperkte garantie Tuotetiedot: Puutarha turvakoteja ja patio kannet Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel.
Garantia limitada de 10 afios de Palram Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat. Angaben zum Produkt: Protecciones de jardin y cubiertas para patios Szczegoly produktu: Altany zadaszenia tarasow. Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de compra original sujeto a las cs i Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compahia: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa 0 Garanzia limitata 10 anni Palram Informazioni sul prodotto: Rifugi da giardino e coperture per patio Termek reszletek: Kerti menhelyek es teraszfedelek Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye aTeradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumtol szamitva 10 evig mentes mindennemu anyag vagy a gyartasi hibatol, a jelen garanciaban szereplfi feltetelek betar
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com Declaration of Performance According to Construction Products Council Directive UE N°305/2011 and Issue Date 27/10/2017 1. 14963:2006 Identification code: SanRemoTM light transmitting wall-supported Twin-wall and galvanized steel elements Intended use: open multi-purpose covering 2. Type: A 3.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 www.palramapplications.com applications@palram.com Declaration de Performance Conformernent 1. a la Directive du Conseil sur les Produits de Construction Date d'ernissione 27/10/2017 UE N°305/2011 et EN 14963:2006 Code d'identification : SanRemo" 2.
PALRAM Applications (1995) Ltd. Teradion Industrial Park, M.P Misgav 2017400, Tel +972.4.848.6900 CE P.O.B 53, Israel Fax +972.4.848.6901 applications@palram.com www.palramapplications.com Leistungserklarung GemaB Bauproduktrichtlinie UE N°305/2011 und EN 14963:2006 Ausgabedatum 27/10/2017 1. Identifizierungscode: SanRemoTM 2. Typ: Eine lichtdurchlassige, doppelwandige PC- Uberdachung als Wandanbau mit Stutzpfosten bestehend aus Aluminium- und galvanisierten Stahl-Elementen 3.