In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact: En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec : En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
SKYLIGHT SHED - 6x5 TM 6x5 Tan / Deco 10mm 13/32” x2 4 mm 5/32” 20.08_600805_MV-4.
AFTER SALES SERVICE Contact us on our website : SCAN ME bit.ly/3kY07dP Parts Request SCAN ME Assembly Assistance bit.ly/3js7yZi ARGENTINA - GREECE - GREENLAND - ICELAND - ESTONIA - HUNGARY - JAPAN - LATVIA - LITHUANIA MAURITIUS - MEXICO - ROMANIA - RUSSIA - TURKEY - UZBEKISTAN - UKRAINE - SWAZILAND SCAN ME bit.ly/3kqqFEc BELGIUM - ITALY - NETHERLANDS PORTUGAL - SPAIN +972-4-848-6816 04-848-6816 customer.service@palram.com info.il@palram.co.
Customer Support WE ARE HERE TO HELP Contact us on our website : AUSTRALIA SCAN ME bit.ly/3kY07dP Parts Request SCAN ME AUSTRALIA - GREENHOUSES Assembly Assistance bit.ly/3js7yZi SCAN ME bit.ly/3kqqFEc NEW ZEALAND 03-9219-4444 03-9544-6-999 0800 800 880 salesvic@palram.com info@mazedistribution.com.au customer.service@palram.com SOUTH AFRICA SWITZERLAND DENMARK 011-397-7771 062-287-33-77 07-575 42 70 receptionza@palram.com info@ritter.ch post@nshnordic.
FOUNDATION Baustellenvorbereitung! Site Preparation! foundation must be flattened, leveled and prepped prior to installing the product! Base or The product must be built on a solid level surface in order to perform properly. We recommend using concrete or wood deck as base. The shed cannot be built on grass or gravel. * We recommend checking for restrictions or covenants for building this product in your area.
ninivoronv nisn * RT / iivo) pxin unn A (Innv) in; RT B :15n5 niN5nin (muiv) '3 nma ,n117nni5nn1 n5p nw' 7U' oN5 731 iNinn nna max anti nvvn nH nn,n n" 5 ninth 5v pmn 35 VP "3 ircni napnn nth ni-nn,n mum mon nroan nH nvv5i ivr,5 v., nymn '731 1'Y'1 nvvn nn ni,n5 arm iNinn vnnvn5 n,N,5nn lax nniNn 'Nana Tiny, istinv .nma3 yvn p-ra nvvna .n35v ni-rinm 5v nNpni iNinn .yxn 511 A ix NUM 511 ixinn rut nno5 in rt5 iNinn nma5 ni51an ip-ranv n,N,5nn lax * vnn5 er, DX prr15 nnrNn lax p in] .
Forberelse af opsaetningstedet! Din base eller grundlag skal vre fladt, jvnt og forberedt, for produktet installeres. Produktet skal opsaettes p5 en solid base for at fungere.
Priprava terena! Pred postavitvijo izdelek je treba osnovno povrSino ali podlago zravnati! Zaradi pravilnosti izvedbe je treba izdelek postaviti na trdno in ravno povrSino. Za osnovo priporoeamo betonsko ali leseno podlago. * Epitesi Wallet elokeszitese! Spodaj si oglejte 2 priporoeeni moZnosti A Trdna osnova (Beton / Lesen podest) (risba) B lesena podlaga (risba) med montaZo omogoeili enostaven dostop, poskrbite za cisto povrSino okrog mesta montane.
nCHVOTOBKa * CM. Hvoice nnouwm! OCHOBaH0e 14111/1 )yFigamei-n- pprilKHbl 661Tb co6paHbi, Bblp0BHeHbl yCTaHOBKe K VI 11011HOCTbF0 11OR1OTOBBeHbl npogykr! ripopykr npegHa3Ha4eH eepetio6 m yCTaHOBK0 Ha poeHo6 noeepxHocfm. Mbl pekomeHgyem 6eTOHH0e/gepeBAHHOe OCHOBaH0e. A Aepeespmaa ilepeBAHHaSI OCHOBa (pmcyHok) grin o6nerHeHmn pa6o4ero npomecca pekomeHgyerce OHOCTOTb reppwropmF0 easpyr mecra c6opkm. Tpaee HnH rpaarm.
, ,
IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this product . out the steps in the order set out in these instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference. Please carry During Assembly Safety Advice strongly recommend the product to be assembled by at least two people. Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ces instructions avant de debuter le montage du produit. Veuillez suivre les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions. Conservez ces instructions en lieu sur pour reference ulterieure. Consignes de securite Pendant l'assemblage Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel. Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
WICHTIG Bitte lesen Sie die vorliegenden Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau dieses Schuppens beginnen. Bitte fuhren Sie die Schritte in derin der vorliegenden Anleitung aufgefuhrten Reihenfolge aus. Bewahren Sie die Anleitung fur eine spatere Bezugnahme an einem sicheren Ort auf. Pflege- und Sicherheitshinweise Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen.
IMPORTANTE rogamos lea con atenciOn las siguientes instrucciones antes de empezar a montar este producto. Siga los distintos pasos en el mismo orden de las instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro. Le Consejos de cuidado y seguridad Por motivos de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado Durante la instalacion al menos por dos personas. Algunas piezas pueden tener bordes afilados.
watz UCAL.K.L. UULCCL! ULLNI..11 NU UdGcLU CN NC,U. UULLNLU UCAL.Kt CALL UULCCL! faC,Uc Nil U CN 611cLe C,facCara 'EMU UCAdl.C1 UULCCL! ULLNI..11 Nil couLL ULCUU LCUcC,U C,Gfc uuLctu: cau4 NCracCr rac, cLc Wall' LCAcL6 U6LLU C,dLLN CLc UCARlcl UULCCL! Craq C,6ccl CN 1U' CicCAL CAL5c6 ucLuair UlUcLUI NC,L.
VIKTIGT igenom dessa anvisningar noggrant innan du borjar montera boden. Utfor stegen i den ordningsfoljd som anges i dessa anvisningar. Behan dessa anvisningar pa ett sakert stalle for framtida bruk. Las Aktsamhets - och sakerhetsrad Under montering Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer. Nar du st6ter pa informationsikonen, vanligen referera till relevant monteringssteg fOr Vissa delar har metallkanter.Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
VIKTIG instruksjonene noye for du begynner pa monteringen av dette produktet. stegene som forklart i instruksjonen. Oppbevar denne instruksjonen p5 et trygt sted, for fremtidig referanse. Les Fo Ig Under forsamlingen Sikkerhetsrad Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer. Noen deler har metallkanter.Vr. forsiktig n5r du h5ndterer disse delene.
TARKEAA Lue nama ohjeet huolellisesti, ennen kuin aloitat vajan kokoonpanon. Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeiden mukaan. Sailyta nama ohjeet varmassa paikassa myohempaa kayttoa varten. Turvallisuus ohje Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi henkiloa. Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
VIGTIGT venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt. Udfor venligst trinene i den r.kkefolge de er angivet i vejledningen. Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference. Laes Hoito ja turvaohjeet Under monteringen Af sikkerhedsksager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer. Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, nar disse komponenter h5ndteres.
NUM BELANGRIJK! Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product. Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie. Bewaar deze instructies op een goede plek. Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee personen te assembleren. Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen. Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
IMPORTANTE prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. Si prega di andare passo passo nell>ordine indicato in queste istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento. Si Durante it Montaggio Consigli di cura e sicurezza motivi di sicurezza si consiglia vivamente che tl prodotto sia assemblato da almeno due persone. Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo.
DOLEZITE tohto pristreMcu si, prosim, dokladne preCitajte pokyny. Kroky vykonajte v poradi uvedenom v tychto pokynoch. Tieto pokyny si ponechajte na bezpeCnom mieste pre pripad potreby ich pou2itia v budOcnosti. Pred zaCiatkom montage Rady ohl'adne starostlivosti a bezpetla Pot'as clovodu bezpeCnosti vyrazne odportiCame, aby vyrobok montovali aspon dvaja l'udia. Niektore Casti maj6 kovove hrany. Pri zaobchadzanf s Castami budte opatrni. PoCas montage vkly noste rukavice, topanky a bezpeCnostne okuliare.
POMEMBNO PazIjivo preberite ta navodila, preden zaCnete sestavljati ta izdelek. Izvedite korake v zaporedju, kot je navedeno v teh navodilih. Ta navodila shranite na varnem mestu za kasne& uporabo. Varnostni nasvet Med sestavijanjem Zaradi varnostnih razlogov mono priporoCamo, da izdelek sestavljata najmanj dve osebi. Nekateri deli lahko imajo ostre robove. Pri ravnanju s komponentami bodite previdni.
ca OLULINE Palun tutvuge kaesolevate juhistega pOhjalikult enne seda, kui alustate selle toote kokkupanemist. Palun teostage nimetatud sammud kaesolevates juhistes mainitud jarjekorras. Palun hoidke kaesolevad juhised turvalises kohas alles, et tulevikus neid kasutada. Ohutusneuanded Ohutuskaalutlustel soovitame toodet kokku panna vahemalt kahel inimesel. MOnel osal vOivad olla teravad cared. Palun olge koostisosade kasitsemisel ettevaatlik.
FONTOS term& osszeallitasa elott kerjuk, olvassa at alaposan ezeket az utasitasokat. utmutatOnak megfelelo sorrendben vegezze el. Tartsa meg ezt az utmutatOt egy biztonsagos helyen, hogy kesobb is hasznalhassa. A A lepeseket az Kezelesi es biztonsagi tanacsok Biztonsagi okokba javasoljuk, hogy a termeket legalabb ket ember szerelje ossze. Egyes reszek fernszegelyekkel rendelkeznek. Kerjuk, legyen Ovatos az alkatreszekkel yalo munka soran.
Wa2ne Przed przystqpieniem do montatu produktu prosimy o uwatne zapoznanie sic z instrukcjq oraz o przeprowadzanie poszczegOlnych etap6w montatu w kolejnoSci okreSlonej w niniejszej instrukcji. Zachowaj tc instrukcjc w bezpiecznym miejscu do przyszlego utytku. Porada bezpieczetistwa Podczas Montaiu Ze wzglcdOw bezpieczeristwa zalecamy wykonanie montatu produktu przez co najmniej dwie osoby. NiektOre czcsci posiadajq ostre krawcdzie. Nalety zachowae ostrotnoSe podczas montatu.
BPOKHAA viHoopmAuvisl npoHorakre 3Ty VIFicrpynimFO, npew,ge Hem npocrynarb K c6opKe 3T010 npogyera. Bb11-101-IHAVITe Wa10 B peeomeHgyemom nopegee, yKa3aHHOM B 3T06 VIFicrpynimm. XpaHore 3Ty VINCTpyKLIVIFO B Hage>f
SVARIGI Ludzu, pirms produkta uzstadganas, rupigi izlasiet noradijumus. Ludzu, veiciet darbibas .ajos noradijumos noraditaja kartiba. Noglabajiet noradijumus vieta, lai varetu tos izmantot ari velak. Montaias laika Drogibas Padoms produkta montaZa piedalitos vismaz divi cilveki. Da Zam detalam var but asas malas. Ludzu, uzmanieties, stradajot ar komponentiem. Vienmer valkajiet cimdus, apavus, aizsargbrilles un apgerbus ar garam piedurknem, montejot vai veicot jebkadu jusu produkta apkopi.
DOLEZITE Neg zahajite monta2 tohoto produktu, pfeaete si prosim pozorne tento navod. \gechny kroky prosim provedle v pofadi uvedenem v tomto navodu. Tento navod si uschovejte na bezpethem miste pro budouci potfebu. Rady pro pea a bezpeZnost bezpethostnich duvodu Varn durazne doporubJjeme, aby produkt montovaly alespon dve osoby. Nektere soucasti may kovove hrany. Pfi manipulaci budle proto opatrni. Behem montage pou2ivejte ochranne rukavice, obuv a bezpealostni brjrle.
Contents Item 7733 Qty. 4 Item Qty. 7726 7725 7727 3 7382 4 8012 7977 2 1 ... 2 2 8443 1 7967 4 2 7980 2 7979 7356 4 8480 1 7871 2 7870 2 2 1 7965 7381 Qty.
Contents Item Qty. 7699 0-0-0-0-0-0-0-0-0 =0 =0 =0 =0 00-0-0=0 -0-0-0 =0=0=0=0 0=0=0=0= =0=0=0=0 0-0-0-0-0-0-0-0 0=0=0=0 - 0=0=0=0=0 -0=0-0-0 0- -0 -0 -0- Qty. 33 411 (+5) 0=0=0=0= 0-0-0-0-0-0-0-0-0 =0 =0 =0 =0 0 7982 =0=0=0=0= 0=0=0=0=0 =0=0=0=0= =0 =0 =0 =0 466 33 1 (+5) 0 =0=0=0=0= 0=0=0=0= =0=0=0=0 0=0=0=0=0 -0-0-0-0 =0 -0 =0 =0 0-0-0-0-0-0-0-0 00=0=0=0=0=0=0 7441 0 =0=0=0=0= 7 0=0=0=0=0 0=0=0=0= 0==0=0= . Item =0=0=0=0= -0-0-0-0 0-0-0-0 - 1 1 Qty.
[ ( 0°0-0-0- =0=0=0=0 -0°0-0-0 0=0=0=B= =0=0=0=0 0°0-0-0-0°0-0-0 0=0=0=B= =0=0=0=0 0°0-0-0-0°0-0-0 0=0=0=B= -0°0-0-0 0°0-0-0-0°0-0-0 0=0=0=B= -0°0-0-0 0°0-0-0-0°0-0-0 0=0=0=0= -0°0-0-0 MEI %- .7- 0°0-0-0-0 0°0-0-0-0 0-0-0-0- =0=0=0=0= 0°0-0-0-0 0-0-0-0- 0°0 -0 -0 -0 =0=0=0=0= 0°0-0-0-0 0-0-0-0- 0°0 -0 -0 -0 =0=0=0=0= 0°0 -0 -0 -0 =0=0=0=0= 0°0-0-0-0 0-0-0-00°0 -0 -0 -0 =0=0=0=0= ?NM 0°0° 0,= 0,=, 0 0°0= 0'=.
2 7704 7733 1 1 7732 7704 or
3 Place the first wall panel at the back of the shed, according to the stamped serial number (part 7699).
5 7720 1 411 ........
6 -------7705 ._.
7 7441. ....
8 7733 1 1
9 7720 411 1 ........ 1 .L..--.. I Iff 7733 Illi.s."........,............,___..._..._...,_ 1.r.... .. 0 ..... .0 0. 0, 1. 0 ...... 6.1. .G..1.0.1.01...0 0 0.6.. 6. 6. ....6, 6, .... 1.. 1. 0. 1. 0 1. .... ..... ... 0 .1.0 1. ..... ..., .fte. 1. ...s _.,..... .0..... .ow... 01..0. 6.0. 6,0.
10 ------- 7705 ..
11 1 411 ........
12
13 ------._ 7705 1 7733 ._.
l'Cr 0 0 dr o N N. N.
15 7705 7733 7705 1
k0 \ \ X \\V\\\\\\\\\\\ \\\\\\\\\\AA
18 7706 2 7725 ..
I I I r- NJ N ,..
0 IN N 0 N N.
I I 7e J II r- ,... co -[. a' co a' a' co -[.
22 0 % 7977 1 I % . ....._ ..
F On N I co oo %-- 0Ln 'i- co i
24 8443 8015 7967 4 411 10 466 8 2 ..
.1- i
N N Lr) c> r______c I II I i ...
CO N d- I I 11 r"---------) 1 >
CI IN d- 0 'q' N U 03 --(2 N N 0 ct ) s..t.
, 1 \ \ I r"--17-7---r- rc?) ll I "/ s
32 r 7702 2 OR 8105 7;4 2 8439 2
33 I i Note that panels and profiles are connected in the right direction and that profile holes are placed correctly as illustrated.
34 I i Note that panels and profiles are connected in the right direction and that profile holes are placed correctly as illustrated. .- . 7381 1 ,e .-. 1 7727 ..., 7382 / e ... , N. i 2 ...
35 7726 4 7524 1050001* 8 1
36 4045 4 .i. Push aluminum profiles against part #8439 and then use Self-Drilling screws (#4045) to connect to the profiles (diagram b). No pre holes is needed.
37 7356 . 4 0 0 .
38 8480 1 7444 8
39 12 A
40 7871 2 2 7870 7442 7442 7442 4
41 i. Anchor the shed on to a solid surface such as concrete or asphalt; use suitable screws and plugs. (Screws and plugs are not supplied).
Palram's 10 years Limited Warranty 10 Jahre beschrankte Garantie von Palram OD Product Details: Sky Light Shed Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is atTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, a period of 10 years from the original that the product will be free from defects in material or workmanship for date of purchase subject to the definitions, terms and conditions contained in this warranty. Israel ("Palram") warrants 1. Conditions 1.
Garantie limitee a 10 ans de Palram Details du produit: SkyLight Shed 3. Compensation 3.1 Si Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 2017400, garantit que le Produit n'a aucun defaut de materiel ou de manufacture pour une periode de 10 ans a dater de d'acguisition, conformement aux definitions et conditions incluses dans cette garantie. Israel ("Palram") date Garanties legales I. 1.
Garantía limitada de 10 años de Palram Angaben zum Produkt: SkyLight Cobertizo SkyLight™ מחסני גינה סקיילייט- שנים של פלרם10-אחריות מוגבלת ל ES Palram Applications (1995) Ltd (Número de la compañía: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.
Begransningar i Palrams 10-ars garanti Palrams 10 ars begrensede garanti Produktinformation: Sky Light skjul Produktdetaljer: SkyLight Shed Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen:Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av 10 ar fran inkopsdagen i enlighet med definitionerna och villkoren denna garanti.
Pa Iram'n 10 vuoden rajoitetut takuuehdot Palrams 10 ars Begrmnset Garanti Tuotetiedot: Sky Light Vaja Oplysninger om produktet: SkyLight Shed Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824)jonka paatoimipiste toimii osoitteessa Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa adressen Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel.
PALRAM's 10 jeers beperkte garantie Garanzia !imitate 10 anni Palram Productgegevens: SkyLight Loads van Informazioni sul prodotto: SkyLight Shed Palram Applications (1995) Ltd (Bedrijfsnummer: 512106824) met maatschappelijke zetel teTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garandeert dat het product vrij is van materiaal-en fabricagefouten voor een periode van 10 jaar vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop door de definities en voorwaarden van deze garantie.
10-roZna obmedzena zaruka Palram CI Podrobnosti o produkte: Sky Light Shed Palrami 10-aastane piiratud garantii Toote Oksikasjad: SkyLight Shed Palram Applications (1995) Ltd (Cis lo spoloCnosti: 512106824), ktorej sidlo je v priemyselnom parku Teradion, M.P Misgav 20174000, lzrael (d'alej lenPalram") poskytujezaruku,aevyrobok bude bez chyb materialu a vyhotovenia po datumu nakupu, na ktory sa vzfahujO definicie a podmienky obsiahnute vtejto zaruke.
A Palram 10 eves korlatozott jotallasa Gwarancja Palramu ograniczona na 10 lat. cs Szczegoly produktu: SkyLight Shed Terrnek reszletek: SkyLight Shed Applications (1995) Ltd (cegjegyzekszam: 512106824), amelynek szekhelye a Teradion Industrial Park, MP Misgav 20174, lzrael (a tovabbiakban:"Palram"), garantalja, hogy a termek az eredeti vasarlasi datumtol szamitva 10 evig mentes mindennemta anyag vagy a gyartasi hibatol, a jelen garanciaban szereplO feltetelek betartasa mellett.
10 !eta omezena zaruka Palram co Detaily produktu: Sky Light Shed Palram Applications (1995) Ltd (SpoleCnost Cis lo: 512106824), jeji2 registraCni kancelaf je na adreseTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Izrael (Palram"),zaruCuje, Ze Produkt nebude mit Zadne vady materialu nebo femesIneho zpracovani po dobu 10 let od data pOvodniho nakupu.Toto podleha definicim, podminkam a ujednanim obsaZenym vteto zaruce.
Certificat de garantie Palram cu o durata determinate de 10 ani Detalii produs: Sky Light Shed Palram Applications (1995) Ltd (Numar de Inregistrare: 512106824), cu sediul social In Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174000, Israel (Palram") garanteaza ca Produsul nu prezinta defecte de material sau de fabricatie pentru o perioada de 10 ani de si a termenilor si conditiilor din prezentul certificat de garantie. 1. Conditii 1.1 Prezentul certificat de garantie este valabil doar 1.2 1.3 1.4 1.